All language subtitles for Deep.Love.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,360 --> 00:01:19,480 It's so easy to walk here when there's no water. 4 00:01:19,520 --> 00:01:23,440 These 4 are mine. And Wito is taking the oxygen. 5 00:01:23,520 --> 00:01:26,400 - I'll take these 3. - These 3 stage bottles, ok. 6 00:01:28,480 --> 00:01:31,400 Wave to me gentlemen. 7 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 You first. 8 00:01:34,400 --> 00:01:35,480 Janusz. 9 00:02:33,360 --> 00:02:35,320 Unbend your knee. 10 00:02:36,320 --> 00:02:37,400 Yes, like this. 11 00:02:37,520 --> 00:02:39,480 Make a step, Janusz. 12 00:02:40,320 --> 00:02:41,400 Here. 13 00:02:42,400 --> 00:02:43,520 Put your foot down. 14 00:02:46,520 --> 00:02:48,400 Hold it for a moment. 15 00:02:48,400 --> 00:02:49,440 Stop. 16 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 Like this. 17 00:02:51,520 --> 00:02:53,520 Now a large step. 18 00:02:54,320 --> 00:02:55,400 Yes. 19 00:03:06,440 --> 00:03:08,400 You need a hint? Ok. 20 00:03:11,400 --> 00:03:12,360 Once again. 21 00:03:13,440 --> 00:03:14,400 Again. 22 00:03:16,440 --> 00:03:17,480 Again. 23 00:03:18,320 --> 00:03:20,320 Ok, great. Read it. 24 00:03:33,440 --> 00:03:35,320 Excellent. 25 00:04:31,320 --> 00:04:33,440 Shall I put my swimsuit on? 26 00:04:43,320 --> 00:04:44,360 Hello? 27 00:04:44,440 --> 00:04:46,360 Will you come out? 28 00:05:03,560 --> 00:05:04,520 Hi! 29 00:05:06,400 --> 00:05:09,360 Aren't you cold? Will you be sitting here? 30 00:05:09,360 --> 00:05:11,480 They still have 1,5h of classes left. 31 00:05:11,480 --> 00:05:13,440 Are you going to the cloakroom to change? 32 00:05:13,480 --> 00:05:15,320 Will you manage alone? 33 00:05:16,320 --> 00:05:18,320 Do you want soap to use in the shower? 34 00:05:21,440 --> 00:05:23,320 No soap? 35 00:05:28,480 --> 00:05:31,480 No, the toilet bag is in the car. 36 00:05:31,480 --> 00:05:33,400 I can go and get it. 37 00:05:33,400 --> 00:05:35,400 I must go anyway to bring Artur the regulator. 38 00:05:39,400 --> 00:05:40,520 Do you want a banana? 39 00:05:41,440 --> 00:05:42,480 What do you want? 40 00:05:45,520 --> 00:05:47,400 A deodorant? 41 00:05:47,400 --> 00:05:49,360 An apple? I don't have one. 42 00:05:50,440 --> 00:05:52,520 Do you want something to eat or the cosmetics? 43 00:05:53,320 --> 00:05:55,400 You want the whole toilet bag? 44 00:07:13,440 --> 00:07:17,480 Dear Ladies and Gentlemen, our guest today is Janusz Solarz. 45 00:07:18,320 --> 00:07:19,440 A lawyer. 46 00:07:19,440 --> 00:07:20,480 And an economist. 47 00:07:21,320 --> 00:07:22,400 The second faculty? 48 00:07:22,400 --> 00:07:24,320 Yes, law is my second faculty. 49 00:07:24,360 --> 00:07:25,520 I didn't know. We'll make corrections. 50 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 An intellectual property specialist. 51 00:07:30,400 --> 00:07:31,520 And a PhD in civil law. 52 00:07:32,360 --> 00:07:33,440 The second correction. 53 00:07:33,440 --> 00:07:34,480 You have a PhD? 54 00:07:34,520 --> 00:07:36,360 Did you get a higher degree? 55 00:07:36,360 --> 00:07:37,400 Not yet. 56 00:07:37,520 --> 00:07:40,400 The rector's plenipotentiary for the youth. 57 00:07:40,400 --> 00:07:42,440 No, I was his secretary. 58 00:07:42,440 --> 00:07:46,320 Nothing but mistakes although we know each other well. Unbeliavable. 59 00:07:46,440 --> 00:07:47,400 The councillor. 60 00:07:47,480 --> 00:07:48,440 Not anymore. 61 00:07:48,440 --> 00:07:51,320 I was the chairman of the city council in Skawina for 2 terms. 62 00:07:51,400 --> 00:07:52,520 A candidate for the deputy. 63 00:07:52,520 --> 00:07:53,440 Twice. 64 00:07:53,480 --> 00:07:58,320 You're a diver. An unusal one. 65 00:07:58,320 --> 00:08:01,520 Rumor has it that you're the chief instructor 66 00:08:01,560 --> 00:08:04,520 for Polish commandos, teaching them diving and killing from under water. 67 00:08:05,440 --> 00:08:07,360 Is it true? 68 00:08:08,320 --> 00:08:11,400 Even if it was, I couldn't tell you. 69 00:08:11,440 --> 00:08:12,520 How much do you sleep? 70 00:08:15,320 --> 00:08:16,440 5 and a half hours. 71 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 Always? 72 00:08:18,320 --> 00:08:19,480 At best. 73 00:08:20,320 --> 00:08:21,480 So sometimes it's less? 74 00:08:21,560 --> 00:08:24,440 How much do you work then? 75 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 All the remaining time. 76 00:08:25,520 --> 00:08:27,360 How do you relax? 77 00:08:27,360 --> 00:08:29,400 Alcohol? Cigarettes? Drugs? Gambling? 78 00:08:31,320 --> 00:08:32,440 Diving. 79 00:08:32,440 --> 00:08:33,560 But this is your job. 80 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 And pleasure. 81 00:08:36,480 --> 00:08:40,320 So what's next? Do you have any time to live your life? 82 00:08:41,520 --> 00:08:45,400 But this is my life. 83 00:09:10,400 --> 00:09:12,360 Show it to me. 84 00:09:14,360 --> 00:09:14,960 No. 85 00:09:15,320 --> 00:09:16,400 Where do you live? 86 00:09:17,320 --> 00:09:19,360 Janusz, what street do you live in? 87 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 What's your address? 88 00:09:27,480 --> 00:09:30,320 Give me your address, please. 89 00:09:31,400 --> 00:09:36,400 What's the street? The city? The number of the house and flat? 90 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 Cross it out. 91 00:09:41,520 --> 00:09:43,480 I didn't mean your telephone number. 92 00:09:43,480 --> 00:09:45,320 Ok, once again. 93 00:09:48,320 --> 00:09:50,360 Janusz, which city are we in? 94 00:09:53,400 --> 00:09:55,320 Where do you live? 95 00:09:55,360 --> 00:09:57,520 In Krakow? In Poznan? 96 00:09:58,440 --> 00:10:00,480 Which city do you live in? 97 00:10:09,440 --> 00:10:11,400 We're in Warsaw. 98 00:10:11,480 --> 00:10:15,320 Oh, ok. I thought that... you know... 99 00:10:51,400 --> 00:10:52,520 Recreational diving. 100 00:10:52,560 --> 00:10:54,480 The most popular one. 101 00:10:54,480 --> 00:10:57,360 With 1 scuba tank on your back. 102 00:10:57,480 --> 00:11:00,520 When people leisurely admire fish. 103 00:11:01,400 --> 00:11:05,480 Today, however, we're going to talk about technical diving. 104 00:11:06,360 --> 00:11:11,320 This is such diving which requires the change of gases 105 00:11:11,400 --> 00:11:16,440 and therefore the use of stage bottles. 106 00:11:16,520 --> 00:11:20,520 The deeper and longer we dive, 107 00:11:20,520 --> 00:11:23,480 the more complicated the dive is 108 00:11:23,480 --> 00:11:26,400 and the more bottles we need to use. 109 00:11:26,400 --> 00:11:28,440 The largest amount of fatal accidents. 110 00:11:28,440 --> 00:11:29,640 happen because of the wrong use of gases. 111 00:11:32,320 --> 00:11:35,400 For instance, switching to oxygen at 21 metres. 112 00:11:35,400 --> 00:11:39,400 At such depths, oxygen is toxic for our brain. 113 00:11:40,440 --> 00:11:47,360 In short, it poisons our brain, causing visual hallucinations, 114 00:11:47,360 --> 00:11:51,520 Epileptic-like seizures and eventually loss of consciousness. 115 00:11:51,520 --> 00:11:54,440 When we lose consciousness, the regulator falls out of our mouth. 116 00:11:54,440 --> 00:12:00,320 We breathe subconsciously inhaling water into our lungs. 117 00:12:00,320 --> 00:12:01,520 And then we're gone. 118 00:12:01,520 --> 00:12:03,320 Janusz! 119 00:12:09,520 --> 00:12:13,440 You've finally turned up. 120 00:12:14,480 --> 00:12:17,360 You've brought bad weather. 121 00:12:18,320 --> 00:12:21,360 For tough guys. 122 00:12:25,360 --> 00:12:27,360 What does "masama" mean? 123 00:12:31,520 --> 00:12:34,440 It just comes out of his mouth. 124 00:12:34,440 --> 00:12:37,400 - It's without any meaning? - No, it has no meaning. 125 00:12:41,520 --> 00:12:46,400 But you're making more and more sounds. 126 00:12:49,520 --> 00:12:53,320 We will work out the plan depending on what happens tomorrow. 127 00:12:53,440 --> 00:12:59,320 It may turn out that at 6 metres 128 00:12:59,320 --> 00:13:03,440 something hurts you, you cannot descend... 129 00:13:05,320 --> 00:13:09,400 Ok, I know we're hoping for the best, but... 130 00:13:12,400 --> 00:13:14,440 If we go through the first 10 metres, 131 00:13:14,480 --> 00:13:19,400 then gradually we'll go deeper and deeper 132 00:13:19,400 --> 00:13:21,400 and maybe finally we'll succeed. 133 00:13:28,360 --> 00:13:29,480 We'll go into the water 134 00:13:29,520 --> 00:13:31,440 and you'll become yourself again. 135 00:14:12,400 --> 00:14:14,520 Wait, wait... It should go on the knee. 136 00:14:14,560 --> 00:14:18,520 Now it's ok, pull it up. 137 00:14:22,480 --> 00:14:25,480 Now, this is where things get tricky. 138 00:14:41,480 --> 00:14:43,480 Jesus, how I love you in this wetsuit. 139 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 Our camp doctor 140 00:14:52,360 --> 00:15:02,480 refused to take on the responsibility and to examine you before the dive, 141 00:15:02,480 --> 00:15:07,320 so we're relying solely on your doctor, Jacek. 142 00:15:07,320 --> 00:15:09,320 What's Jacek's surname? 143 00:15:10,320 --> 00:15:12,360 Ok, Joanna will remind me. 144 00:15:16,360 --> 00:15:23,520 As we expected, 99 out of 100 doctors would say, 145 00:15:23,560 --> 00:15:25,520 "no!" 146 00:15:28,560 --> 00:15:31,360 I know, I know... 147 00:15:34,400 --> 00:15:36,440 Your skull was open. 148 00:16:40,400 --> 00:16:41,480 Ok. 149 00:16:42,360 --> 00:16:45,320 Good. Wait, wait. 150 00:16:49,440 --> 00:16:50,040 Ok? 151 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 Ok, Janusz... 152 00:16:54,400 --> 00:16:56,400 I know everything's gonna be ok, 153 00:16:56,440 --> 00:16:58,440 but we need to make a few things clear. 154 00:16:58,440 --> 00:17:04,320 If anything goes wrong, something hurts you, just show "up." 155 00:17:04,440 --> 00:17:06,520 Ok? Nothing by force. 156 00:17:08,360 --> 00:17:09,320 Ok? 157 00:17:42,440 --> 00:17:46,360 It was 7 months after the stroke. 158 00:17:46,360 --> 00:17:48,360 He walked really badly. 159 00:17:48,560 --> 00:17:50,400 He couldn't keep his balance. 160 00:17:50,400 --> 00:17:53,360 I thought, "Let's go to a swimming pool. We'll see how he manages in the water." 161 00:17:53,400 --> 00:17:59,360 We went to a swimming pool that Janusz knew, with warm water, not too big. 162 00:17:59,360 --> 00:18:02,520 The only inconvenience was the ladder. 163 00:18:03,360 --> 00:18:08,320 I invited 7 people with HSA certification, all of whom knew Janusz. 164 00:18:08,440 --> 00:18:12,360 Eventually, Janusz was in the water with only one of the instructors. 165 00:18:12,360 --> 00:18:15,480 Because as soon as Janusz had walked into the water, he flourished like a flower. 166 00:18:15,480 --> 00:18:20,520 He discovered he had the arm and leg, that he could easily swim underwater. 167 00:18:20,520 --> 00:18:23,520 He started doing exercise. For 40 minutes. 168 00:18:25,320 --> 00:18:29,440 As if he had come back to his natural enviroment. 169 00:18:45,520 --> 00:18:47,480 Are you alive? 170 00:18:51,400 --> 00:18:52,400 Was it cold? 171 00:18:53,320 --> 00:18:53,920 No? 172 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Oh... 173 00:19:02,400 --> 00:19:04,520 What are you trying to say? 174 00:19:07,520 --> 00:19:10,520 I can see... Show me. 175 00:19:12,320 --> 00:19:13,400 Oh my! 176 00:19:16,400 --> 00:19:18,480 But it's healed here. 177 00:19:19,360 --> 00:19:21,440 Otherwise it would... 178 00:19:26,440 --> 00:19:28,360 I like your optimism. 179 00:19:31,440 --> 00:19:34,440 I assume that you would like to say 180 00:19:34,440 --> 00:19:37,360 that the doctor will claim everything is fine 181 00:19:37,520 --> 00:19:40,440 and that Joanna is in favour of the idea anyway. 182 00:19:40,560 --> 00:19:44,360 Right, that's what I thought. 183 00:19:45,520 --> 00:19:47,320 What are you talking about? 184 00:19:49,440 --> 00:19:52,320 Janusz, do you know what we are attempting to do here? 185 00:19:54,440 --> 00:19:58,520 Something that no one has done before. 186 00:20:04,320 --> 00:20:10,480 Jacek, we'd like to ask if it's possible 187 00:20:10,520 --> 00:20:16,320 to renew his diving permission. 188 00:20:29,360 --> 00:20:35,520 I can see you had bradycardia, the heart rate dropped to 36 beats per minute. 189 00:20:44,400 --> 00:20:47,520 Oh, yes, yes, yes... 190 00:20:50,360 --> 00:20:55,480 We have to stabilize your blood pressure. 191 00:20:59,440 --> 00:21:02,360 Janusz, it doesn't depend on sun exposure. 192 00:21:02,520 --> 00:21:06,400 If we are talking about recreational diving, then yes. 193 00:21:06,440 --> 00:21:12,520 However, I'm against beating records. 194 00:21:14,480 --> 00:21:18,360 You've been numerous times at 100 metres. 195 00:21:18,400 --> 00:21:23,480 We've been there together, too. You have to let go. 196 00:21:24,320 --> 00:21:26,560 Your blood vessels are changed. 197 00:21:27,440 --> 00:21:33,520 It's huge success that you've recovered after such a massive stroke. 198 00:21:34,480 --> 00:21:36,480 But let's not go over the top. 199 00:21:36,480 --> 00:21:41,320 If anything goes wrong Joanna will hurt the most. 200 00:21:42,440 --> 00:21:44,440 You may suffer from urinary incontinence. 201 00:21:44,440 --> 00:21:46,440 Or worse than that. 202 00:21:47,520 --> 00:21:55,480 Now it's ok because you're independant. 203 00:21:56,520 --> 00:21:59,440 This is my opinion. 204 00:22:18,520 --> 00:22:20,520 Once more. Tighten it. 205 00:22:22,320 --> 00:22:24,320 The big toe. 206 00:22:25,320 --> 00:22:26,520 And go back. 207 00:22:28,320 --> 00:22:29,520 Now, the winning and losing exercise. 208 00:22:30,400 --> 00:22:31,400 Go on. 209 00:22:31,480 --> 00:22:33,320 You're winning. 210 00:22:33,360 --> 00:22:35,480 Push, push harder. 211 00:22:35,520 --> 00:22:37,320 The big toe, Janusz. 212 00:22:37,360 --> 00:22:38,560 What's happening to your foot? 213 00:23:18,320 --> 00:23:21,400 Call me when you get there. 214 00:23:26,480 --> 00:23:28,400 Darling... 215 00:24:23,520 --> 00:24:26,360 Excuse me, the train to Krzeszowice? 216 00:25:07,520 --> 00:25:10,480 Sorry for being late. Traffic jams. 217 00:25:11,440 --> 00:25:13,480 You look good. 218 00:25:21,440 --> 00:25:23,320 Look. 219 00:25:24,360 --> 00:25:26,320 Say "thank you" nicely. 220 00:25:26,360 --> 00:25:27,400 Thank you! 221 00:25:27,440 --> 00:25:29,320 And give grandpa... Oh! 222 00:25:30,400 --> 00:25:32,520 Wow! 223 00:25:36,320 --> 00:25:38,360 Give grandpa a kiss. 224 00:25:38,480 --> 00:25:40,360 Thank you! 225 00:25:40,480 --> 00:25:42,520 Go ahead, give grandpa a kiss. 226 00:25:57,360 --> 00:25:58,480 Yes! 227 00:26:14,440 --> 00:26:15,560 She isn't naughty, is she? 228 00:26:17,400 --> 00:26:20,480 Good. Don't touch grandpa's stuff. 229 00:26:20,480 --> 00:26:24,480 It will burn nicely on a bonfire, 230 00:26:27,440 --> 00:26:30,520 I see something's missing, yes? 231 00:26:33,520 --> 00:26:36,400 Films? Programmes? 232 00:26:41,440 --> 00:26:43,520 The cellar? No? 233 00:26:45,320 --> 00:26:46,360 I don't know... 234 00:27:08,480 --> 00:27:14,360 Everything you've done so far has brought you to me. Do you understand? 235 00:27:16,400 --> 00:27:21,440 You were already swimming towards me the moment you started diving. 236 00:27:32,360 --> 00:27:35,480 You dived deep, so now you must suffer. 237 00:27:37,440 --> 00:27:40,440 You didn't pity yourself, so why should I? 238 00:27:42,360 --> 00:27:46,440 The most essential thing right now is to restore the neurotransmission in nerve fibres. 239 00:27:46,440 --> 00:27:50,520 and the blood supply to the brain. 240 00:27:50,520 --> 00:27:58,400 Since you've had 2 strokes, the blood flow in some parts of your brain is interrupted. 241 00:28:03,360 --> 00:28:04,400 Exhale! 242 00:28:11,400 --> 00:28:12,520 Easy, easy. 243 00:28:24,400 --> 00:28:25,520 Peter, not yet, in a minute, 244 00:28:25,520 --> 00:28:28,320 we'll swim one more pool length together, ok? 245 00:28:28,320 --> 00:28:30,440 Then we'll take off everything you want. 246 00:28:32,320 --> 00:28:34,400 Come here. The last dip into the water. 247 00:28:38,480 --> 00:28:40,480 Then you'll go to the cloakroom with your daddy. 248 00:28:41,400 --> 00:28:43,480 In a moment. One last time. 249 00:28:49,520 --> 00:28:51,320 A ring. 250 00:28:52,480 --> 00:28:55,320 Shall I put my goggles on and get it? 251 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Will you be sitting here nicely? 252 00:29:09,480 --> 00:29:12,320 Here it is! 253 00:29:21,480 --> 00:29:22,480 What? 254 00:29:22,680 --> 00:29:24,400 How did you meet each other? 255 00:29:26,400 --> 00:29:27,360 Have fun! 256 00:29:27,400 --> 00:29:28,440 Goodnight. 257 00:29:29,440 --> 00:29:31,520 I already dived for 3 years 258 00:29:31,520 --> 00:29:35,320 and decided to share my experience with someone else. 259 00:29:35,320 --> 00:29:37,320 I searched for "diving for the handicapped" on the net. 260 00:29:38,320 --> 00:29:40,360 "Diving for the handicapped." 261 00:29:41,320 --> 00:29:45,320 Nautica popped out. With the office 3 streets away from my house. 262 00:29:45,520 --> 00:29:47,440 So I made an appointment. 263 00:29:47,440 --> 00:29:52,360 I had written an email with my diving certification, my qualifications, 264 00:29:52,400 --> 00:29:54,320 asking if I could be of any help. 265 00:29:54,400 --> 00:29:58,320 A girl responded inviting me to an information meeting. 266 00:30:01,480 --> 00:30:05,400 which was in a week or two. 267 00:30:05,480 --> 00:30:07,360 It was September or October. 268 00:30:07,480 --> 00:30:10,400 So I came to the meeting. I learnt what it all looked like: 269 00:30:10,400 --> 00:30:14,360 what certification you needed to have when and how long the classes were, 270 00:30:14,440 --> 00:30:19,360 what kind of disabilities people had. 271 00:30:19,360 --> 00:30:23,320 I learnt that my certification wasn't enough, 272 00:30:23,320 --> 00:30:27,360 that I should gain more qualifications 273 00:30:28,480 --> 00:30:30,400 to be able to dive with the handicapped. 274 00:30:30,440 --> 00:30:36,400 The woman who conducted that meeting introduced Janusz to me as the instructor 275 00:30:36,400 --> 00:30:39,360 who was just about to start the course I should take. 276 00:30:42,520 --> 00:30:46,360 A man stood in front of me, tanned, in a suit. 277 00:30:46,480 --> 00:30:49,560 He checked me out and said, "Welcome to the course." 278 00:30:51,440 --> 00:30:52,560 Do you remember? 279 00:30:55,360 --> 00:30:56,520 How many years ago was it? 280 00:30:58,440 --> 00:31:01,440 7... 281 00:31:05,320 --> 00:31:05,920 7? 282 00:31:06,360 --> 00:31:08,360 It's been 3 and a half years since the stroke. 283 00:31:09,320 --> 00:31:11,400 We knew each other for 3 years before that. 284 00:31:11,440 --> 00:31:17,400 It will be 6 or 7 years this September or October. 285 00:31:17,440 --> 00:31:18,520 I don't remember, wait... 286 00:31:18,560 --> 00:31:21,360 the year 2000 and... 287 00:32:25,440 --> 00:32:28,480 We could start from 20 metres, 288 00:32:30,480 --> 00:32:34,560 then 30, 40, 50. 289 00:32:38,320 --> 00:32:43,320 Of course, only if we have a successful day 290 00:32:43,360 --> 00:32:48,400 which shows us that we can keep in training. 291 00:32:51,320 --> 00:32:57,320 However, we must be aware of what may happen below 20 or 30 metres. 292 00:32:57,400 --> 00:32:59,440 Something no one can predict. 293 00:32:59,480 --> 00:33:04,440 Ok, we don't want to act recklessly. 294 00:33:04,440 --> 00:33:06,480 He is a ticking bomb, 295 00:33:06,480 --> 00:33:09,360 and he will be until the day he dies. 296 00:33:51,440 --> 00:33:54,520 I met Janusz about 33-35 years ago. 297 00:33:54,520 --> 00:33:56,400 In kindergarten? 298 00:33:56,400 --> 00:33:58,360 No, in "The Crab." 299 00:33:59,440 --> 00:34:05,480 Janusz just came back from a diving trip to the Caribbean and I joined the club. 300 00:34:08,520 --> 00:34:12,440 Later, Janusz was the chairman there for many years. 301 00:34:13,360 --> 00:34:19,440 Can you count how many times you've been diving together? 302 00:34:21,400 --> 00:34:29,440 Norway, Lake Pilakno, Bornholm, Egypt... 303 00:34:29,440 --> 00:34:31,480 Lake Baikal... 304 00:34:32,320 --> 00:34:33,360 Croatia. 305 00:34:35,320 --> 00:34:37,560 Janusz, how many times have you been below 100 metres? 306 00:34:42,440 --> 00:34:44,320 Or even more. 307 00:34:44,440 --> 00:34:46,440 Who remembers? 308 00:34:47,400 --> 00:34:50,480 And in Norway, when you descended to 160. 309 00:34:54,480 --> 00:34:56,400 Twice. 310 00:34:58,440 --> 00:34:59,480 150? 311 00:35:23,360 --> 00:35:26,360 Normally, here, we put down the time of deep stops. 312 00:35:26,360 --> 00:35:30,440 I will put down how long we'll stay at a given depth. 313 00:35:33,360 --> 00:35:37,360 9 metres... can you see? 314 00:35:39,360 --> 00:35:43,320 So we'll hang 3 minutes at 9 metres. 315 00:35:44,520 --> 00:35:48,360 Ok, now let's revise all the signs. 316 00:35:50,360 --> 00:35:51,440 Let's check. 317 00:35:52,320 --> 00:35:53,320 "Up." 318 00:35:54,400 --> 00:35:55,440 "Down." 319 00:35:56,320 --> 00:35:57,480 "Stay at this level." 320 00:35:59,520 --> 00:36:01,440 "Stay at this level." 321 00:36:06,480 --> 00:36:08,440 "Stay at this level." 322 00:36:10,400 --> 00:36:11,480 "Ok." 323 00:36:21,480 --> 00:36:23,400 This means "stay at this level." 324 00:36:25,400 --> 00:36:26,400 This is "up." 325 00:36:26,440 --> 00:36:27,480 "Down." 326 00:36:28,480 --> 00:36:30,520 "Ascend slowly." 327 00:36:33,520 --> 00:36:39,360 Not too rapidly. Nothing wrong's happening. We're finishing slowly. 328 00:36:39,360 --> 00:36:40,480 Good. 329 00:36:43,480 --> 00:36:44,520 "Something's wrong." 330 00:36:48,360 --> 00:36:52,320 What's the sign when something's wrong? 331 00:37:01,360 --> 00:37:03,360 What do you show then? 332 00:37:03,520 --> 00:37:07,320 Show me that something's wrong with your ear. 333 00:37:12,320 --> 00:37:13,000 Good. 334 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 You don't have to prove anything. 335 00:37:18,440 --> 00:37:21,520 It must be pleasure for you. 336 00:37:21,520 --> 00:37:23,520 Even if it lasts only 5 minutes. 337 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Do you promise? 338 00:37:26,480 --> 00:37:28,520 You won't get as anxious as your leg is? 339 00:37:29,400 --> 00:37:31,360 Your leg's anxious because of the rocks. 340 00:37:53,400 --> 00:37:55,360 Hold on to the bar. 341 00:37:56,320 --> 00:37:59,320 Pull him up so that he sits more straight. 342 00:37:59,480 --> 00:38:02,320 Grab him by the twin. 343 00:38:02,440 --> 00:38:04,440 Up. 344 00:38:06,480 --> 00:38:07,480 Wait. 345 00:38:08,400 --> 00:38:09,440 I'm holding him. 346 00:38:09,440 --> 00:38:11,360 Good, let's go to the water. 347 00:38:43,400 --> 00:38:46,320 Sing, go on, sing. 348 00:39:09,400 --> 00:39:13,360 Have you tried singing instead of murmuring? 349 00:39:20,520 --> 00:39:23,360 "A girl was walking to the woods..." 350 00:39:26,400 --> 00:39:30,360 "A girl was walking to the woods, 351 00:39:30,440 --> 00:39:40,520 to the green woods, to the green woods, 352 00:39:41,480 --> 00:39:47,480 she met a hunter really cute..." 353 00:39:48,400 --> 00:39:49,520 At least "aha." 354 00:40:16,320 --> 00:40:17,480 Your heart rate's fast, but it will be so. 355 00:40:20,320 --> 00:40:22,480 122 over 85; the heart rate 81. 356 00:40:25,400 --> 00:40:26,520 Very good. 357 00:40:29,520 --> 00:40:31,360 Can I write it down? 358 00:40:31,440 --> 00:40:32,520 Beautiful. 359 00:40:32,560 --> 00:40:37,400 All those signs that he couldn't remember here... 360 00:40:40,400 --> 00:40:42,440 Underwater it was like this... 361 00:40:42,440 --> 00:40:44,320 "Ok." 362 00:40:45,440 --> 00:40:47,320 It was in his eyes. 363 00:40:47,400 --> 00:40:53,520 I looked into his eyes and we communicated by winking. 364 00:40:54,320 --> 00:40:55,400 - Really? - Really. 365 00:40:55,400 --> 00:40:58,360 Despite the fact that Janusz's mask was steamy all the time. 366 00:40:59,320 --> 00:41:04,440 Talking about the mask... Janusz, the hood without any cuts. 367 00:41:05,320 --> 00:41:06,480 The normal one. 368 00:41:08,440 --> 00:41:11,560 The normal one. Not yours. 369 00:41:16,320 --> 00:41:18,400 What depth is enough for you? 370 00:41:19,440 --> 00:41:20,480 100? 371 00:41:23,320 --> 00:41:24,360 Twice 50? 372 00:41:24,400 --> 00:41:27,440 50 and then another 50 somewhere else? 373 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 100? 374 00:41:30,400 --> 00:41:31,520 You know you're going to die? 375 00:41:44,360 --> 00:41:46,440 Have you thought about it? 376 00:41:54,360 --> 00:41:58,440 You know it's a one-time thing, don't you? 377 00:42:03,320 --> 00:42:05,480 Even 50 can be a one-time thing. 378 00:42:10,480 --> 00:42:12,360 Do you realise it? 379 00:42:17,320 --> 00:42:19,320 Are you still going to do it? 380 00:42:19,520 --> 00:42:24,360 Do you know what Siwy may feel if you come up unconscious? 381 00:42:26,320 --> 00:42:30,320 And if we have to call for help? 382 00:42:32,320 --> 00:42:34,320 Have you thought about him? 383 00:42:35,480 --> 00:42:38,520 Not to mention myself, your family, my family. 384 00:42:38,520 --> 00:42:40,480 Have you thought about Siwy? 385 00:42:40,480 --> 00:42:44,320 I can't go down to 50 metres with you. I don't have the certification. 386 00:42:47,440 --> 00:42:50,440 I can wave down to you from 40 metres. 387 00:42:52,480 --> 00:42:54,400 You've taught me not to do anything beyond my certification. 388 00:42:54,400 --> 00:42:56,480 I will not go down to 50 metres. 389 00:42:56,480 --> 00:42:58,320 Siwy will. 390 00:42:58,320 --> 00:43:02,480 What if something bad happens at 50 metres? 391 00:43:04,360 --> 00:43:06,360 Have you talked to him about it? 392 00:43:10,440 --> 00:43:12,360 Have you thought about it? 393 00:43:14,440 --> 00:43:16,480 Are you sure you have? 394 00:43:39,320 --> 00:43:40,480 Did you witness the accident? 395 00:43:40,480 --> 00:43:41,520 Yes, I did. 396 00:43:46,360 --> 00:43:50,320 Actually, I was the only one who was able to stop him. 397 00:43:50,400 --> 00:43:53,320 He was about to go under the ice. He was conducting a course. 398 00:43:53,360 --> 00:43:59,400 He had been cutting an airhole with a chainsaw for 1,5 hours. 399 00:43:59,560 --> 00:44:02,400 He was happy as he had waited 3 years for the ice. 400 00:44:02,520 --> 00:44:05,400 He was already on the ice, the trainees were all dressed, 401 00:44:05,400 --> 00:44:09,400 and he was giving them final instructions. 402 00:44:09,400 --> 00:44:12,320 Suddenly, I realised I couldn't understand him. 403 00:44:12,400 --> 00:44:16,400 He was starting to mumble as if he had drunk 2 or 3 beers. 404 00:44:17,400 --> 00:44:18,560 But it was 12 at noon. 405 00:44:20,320 --> 00:44:23,440 I kept listening and at some point I asked him, "Is everything ok?" 406 00:44:24,320 --> 00:44:25,520 "Janusz, is everything all right?" 407 00:44:26,400 --> 00:44:30,400 And I saw he had 2 funny bumps here. I said, "Janusz, I don't understand you." 408 00:44:30,520 --> 00:44:31,480 "What's going on?" 409 00:44:31,520 --> 00:44:35,400 And then the whole group said they couldn't understand him. 410 00:44:35,400 --> 00:44:37,480 No one had had the courage to interrupt him. 411 00:44:38,360 --> 00:44:44,400 I thought that his neck seal was causing oxygen deficiancy. 412 00:44:44,400 --> 00:44:46,360 Because he was wearing a new drysuit. 413 00:44:46,480 --> 00:44:50,520 He looked at me and his eyes were saying, "How dare you interrupt me?" 414 00:44:50,520 --> 00:44:53,520 I said, "You're not going under the ice. Something's wrong." 415 00:44:53,560 --> 00:44:58,320 He smiled at me but the smile was already crooked. 416 00:44:58,400 --> 00:45:03,360 I said, "Janusz, let's go." He didn't want to. 417 00:45:03,360 --> 00:45:05,480 So I said, "Let's check if it gets better when we take off the drysuit." 418 00:45:06,560 --> 00:45:12,520 I had already winked at a girl who had a 4x4 Land Rover that we were going. 419 00:45:12,520 --> 00:45:15,440 Without calling an ambulance. 420 00:45:15,560 --> 00:45:18,480 His blood pressure was 220 over 140. 421 00:45:18,480 --> 00:45:20,560 Horrible. 422 00:45:24,520 --> 00:45:30,360 If he had gone underwater, no one would've believed something was wrong. 423 00:45:30,360 --> 00:45:32,320 It's like with a dying clown. 424 00:45:32,320 --> 00:45:36,520 There has been a Russian film about a clown dying on stage. 425 00:45:36,560 --> 00:45:39,320 No one believed him. Everyone thought it was... 426 00:45:39,360 --> 00:45:40,440 a skit. 427 00:45:40,440 --> 00:45:42,400 It was the exact same situation. 428 00:45:42,400 --> 00:45:44,520 If he'd dropped the regulator under the water, 429 00:45:44,560 --> 00:45:47,400 everyone would've thouht it was an exercise. 430 00:46:09,400 --> 00:46:11,320 Let's go through the water. 431 00:46:55,440 --> 00:46:56,520 Not this leg. 432 00:46:59,400 --> 00:47:02,360 The healthy one. 433 00:47:07,480 --> 00:47:09,400 Ok, I'm letting you go. 434 00:48:04,520 --> 00:48:07,480 Why so deep? Explain it to me. 435 00:48:08,320 --> 00:48:11,480 This is such a question like: 436 00:48:13,360 --> 00:48:15,520 why do climbers go 8 000 metres up 437 00:48:15,520 --> 00:48:19,320 if they can admire a beautiful view at 1000? 438 00:48:22,320 --> 00:48:25,320 But it's a matter of life and death. That's the kind of risk. 439 00:48:25,360 --> 00:48:28,440 There was no risk before? 440 00:48:28,440 --> 00:48:31,520 I wasn't there before. I don't care what was before. 441 00:48:31,560 --> 00:48:32,480 Ok, Joanna, but... 442 00:48:32,520 --> 00:48:37,320 I was not present in Janusz's life. I didn't take care of him. 443 00:48:37,360 --> 00:48:40,400 Let's go 20, 30 metres deep, not 50, 70, 80 or deeper. 444 00:48:40,400 --> 00:48:44,320 What if the meaning of his life is to go deeper than 20 metres? 445 00:48:44,360 --> 00:48:50,360 He wants to go through an arch, to go where he loved to be. 446 00:48:50,400 --> 00:48:52,520 It's a bit like... 447 00:48:54,320 --> 00:48:57,320 I'm sorry but it's a bit like... 448 00:48:58,360 --> 00:49:02,480 Siwy, if, God forbid, anything bad happens, 449 00:49:02,480 --> 00:49:07,320 do you take full responsibility for Janusz and the condition he might emerge in? 450 00:49:07,360 --> 00:49:09,440 Full responsibility? Meaning what? 451 00:49:09,440 --> 00:49:14,400 That you will look after him if he requires more care than now. 452 00:49:14,400 --> 00:49:17,360 I know what you mean. 453 00:49:17,360 --> 00:49:18,400 Good. 454 00:49:18,400 --> 00:49:23,320 Ok, then, lock him up in the house. 455 00:49:23,520 --> 00:49:25,520 You take it too radically. 456 00:49:26,400 --> 00:49:27,520 I'm not saying not to dive. 457 00:49:27,520 --> 00:49:30,400 I'm saying not to cross the boundary. 458 00:49:30,440 --> 00:49:32,360 But where's the boundary? 459 00:49:32,360 --> 00:49:35,360 I think 2,3 atmospheres are the maximum he shouldn't exceed. 460 00:49:35,400 --> 00:49:39,320 - Ok, so he can go down... - Why exceed 8,9 or 7 atmospheres... 461 00:49:39,520 --> 00:49:41,400 So he can go down to 20 metres, 462 00:49:41,400 --> 00:49:43,320 but not 21? 463 00:49:44,360 --> 00:49:46,360 Do you know why people dive deeper? 464 00:49:46,360 --> 00:49:48,320 Because there is something. 465 00:49:48,440 --> 00:49:50,440 There is something at 20 metres too. 466 00:49:50,440 --> 00:49:55,440 But he's seen it 10 thousand times. 467 00:49:55,480 --> 00:49:59,320 I want him to live to be 60, 65, 70, do you understand? 468 00:49:59,360 --> 00:50:03,400 I don't want him to go back home in a coffin. 469 00:50:03,400 --> 00:50:11,400 Do you want him only to exist or to enjoy his life? 470 00:50:11,440 --> 00:50:13,360 Today he really enjoyed being at 34 metres. 471 00:50:13,360 --> 00:50:14,440 Ok, but... 472 00:50:14,440 --> 00:50:17,320 Why can't he enjoy the 34 metres again tomorrow? 473 00:50:17,320 --> 00:50:21,480 Then tell him that he can't dive anymore. 474 00:50:21,480 --> 00:50:24,400 I can't tell him that. He's not incapacitated. 475 00:50:24,440 --> 00:50:31,320 Do you get it? He can take his own decisions. 476 00:50:31,360 --> 00:50:34,320 Janusz, if, God forbid, anything bad happens, 477 00:50:34,360 --> 00:50:38,320 I'm sorry, but I'm washing my hands of it. 478 00:50:40,480 --> 00:50:43,400 I won't survive it again. 479 00:53:36,400 --> 00:53:37,520 Is it enough for now? 480 00:53:40,400 --> 00:53:42,520 This is the answer I was hoping for. 481 00:53:54,320 --> 00:53:56,440 I've figured out it was beautiful. 482 00:54:12,480 --> 00:54:13,440 What? 483 00:54:15,520 --> 00:54:19,520 What can you see there? What's wrong? 484 00:54:22,440 --> 00:54:23,520 He needs oxygen. 485 00:54:24,520 --> 00:54:27,360 He doesn't. 486 00:54:30,320 --> 00:54:33,400 Here, at the bottom, can you see the depth? 487 00:54:33,480 --> 00:54:35,400 It's at the top, too. 488 00:54:36,360 --> 00:54:38,400 Yes, it is, but look at the bottom now. 489 00:54:42,360 --> 00:54:45,320 Janusz, a beautiful depth! 490 00:54:45,520 --> 00:54:46,520 What is it? 491 00:54:48,360 --> 00:54:51,520 49! You see? 492 00:54:51,520 --> 00:54:53,360 Perfecto. 493 00:54:53,480 --> 00:54:54,480 Perfecto! 494 00:54:58,520 --> 00:55:00,520 That's what I'm dreaming of! 495 00:56:11,360 --> 00:56:12,520 Where's your mum? 496 00:56:12,520 --> 00:56:14,480 Will you give her high five? 497 00:56:15,440 --> 00:56:17,360 Come on. 498 00:56:17,400 --> 00:56:19,400 Give mummy your hand. 499 00:56:24,320 --> 00:56:25,440 Put your arms forward. 500 00:56:25,440 --> 00:56:26,400 Go on. 501 00:56:28,480 --> 00:56:29,440 There's no problem, 502 00:56:29,480 --> 00:56:35,360 I'll turn round and the sun will be in my eyes now. 503 00:56:35,520 --> 00:56:37,440 In Egypt, 504 00:56:37,440 --> 00:56:43,360 our goal is to go under the arch. 505 00:56:44,360 --> 00:56:49,480 Ideally, to look at it from below. 506 00:56:49,480 --> 00:56:52,400 So, we'll have to go down to 100 metres. 507 00:57:03,520 --> 00:57:05,480 I know what if feels like to be there. 508 00:57:07,400 --> 00:57:09,480 When you look up from down under. 509 00:57:12,320 --> 00:57:15,320 To look 70 metres up. 510 00:57:15,480 --> 00:57:20,400 When you are at 130 metres 511 00:57:20,400 --> 00:57:25,400 and the arch is 70 metres above your head. 512 00:57:25,400 --> 00:57:29,440 It's like 2 and a half skyscrapers in between. 513 00:57:30,360 --> 00:57:34,520 I remember the view, and so do you. 514 00:57:38,360 --> 00:57:43,440 We'll experience it again. We'll do something cool. 515 00:57:59,440 --> 00:58:02,520 Maybe you'll get better thanks to such diving. 516 00:58:04,360 --> 00:58:06,440 There has been no research. Who knows? 517 00:58:06,440 --> 00:58:10,320 Something may switch in your brain. 518 00:58:14,360 --> 00:58:16,320 Someone's calling you. 519 00:58:19,520 --> 00:58:24,360 You'd like to go to Egypt 520 00:58:24,360 --> 00:58:30,320 despite the fact that you don't always feel 100%? 521 00:58:33,400 --> 00:58:35,480 So you feel great, yes? 522 00:58:35,480 --> 00:58:38,400 Ok, I understand. 523 00:58:38,400 --> 00:58:45,440 You want to dive in Sharm el Sheikh area, yes? 524 00:58:50,360 --> 00:58:54,320 The place Janusz means is called Blue Hole in Dahab, 525 00:58:54,320 --> 00:58:56,480 100 kilometres from Sharm el Sheikh. 526 00:58:58,560 --> 00:59:04,360 Ok, now I'll give you the depth, 527 00:59:04,360 --> 00:59:07,400 if you want to go deeper, show me. 528 00:59:07,400 --> 00:59:11,520 We'll continue until you tell me you don't want to go deeper. 529 00:59:12,400 --> 00:59:15,400 Are you going to go down to 10 metres? 530 00:59:15,520 --> 00:59:17,400 20? 531 00:59:17,440 --> 00:59:18,560 30? 532 00:59:19,360 --> 00:59:20,480 40? 533 00:59:20,560 --> 00:59:22,400 50? 534 00:59:22,480 --> 00:59:24,320 60? 535 00:59:24,400 --> 00:59:26,320 70? 536 00:59:26,400 --> 00:59:27,520 80? 537 00:59:28,320 --> 00:59:29,440 90? 538 00:59:29,520 --> 00:59:31,320 100? 539 00:59:31,360 --> 00:59:33,400 And that's it! 100 metres! 540 00:59:57,480 --> 00:59:59,320 Don't change the subject. 541 01:00:11,400 --> 01:00:12,520 Are you 100% sure? 542 01:00:22,440 --> 01:00:25,400 You're a conscious grown-up man. 543 01:00:25,440 --> 01:00:29,400 This is your legal right to make decisions. 544 01:00:29,480 --> 01:00:31,440 I can't forbid you. 545 01:00:33,360 --> 01:00:35,400 I have no right to do this. 546 01:00:36,360 --> 01:00:39,360 I can only say I will be worried sick about you. 547 01:00:39,360 --> 01:00:41,480 With every metre. 548 01:00:45,320 --> 01:00:48,440 Your each dive will cause me... 549 01:00:48,440 --> 01:00:51,560 No, we won't deal with it like this. 550 01:00:52,400 --> 01:00:58,360 Each metre will cause me and your family great stress. 551 01:01:00,520 --> 01:01:02,320 Do you understand? 552 01:01:06,360 --> 01:01:08,400 You're doing it only for yourself. 553 01:01:12,400 --> 01:01:15,320 You've already done so many things only for yourself. 554 01:01:15,480 --> 01:01:17,320 Aren't they enough? 555 01:01:19,400 --> 01:01:20,440 Aren't they enough? 556 01:01:22,360 --> 01:01:24,440 Are you trying to prove something? 557 01:01:25,320 --> 01:01:26,480 To whom? To yourself? 558 01:01:27,320 --> 01:01:28,400 To the world? 559 01:02:03,480 --> 01:02:06,360 Here's the statement. 560 01:02:07,320 --> 01:02:09,480 One copy for me, one for you 561 01:02:09,520 --> 01:02:13,360 if you'd rather read than listen. 562 01:02:13,400 --> 01:02:15,480 I'll read the whole text. 563 01:02:15,480 --> 01:02:17,480 If you have any comments, 564 01:02:17,480 --> 01:02:20,400 if anything is against your will, 565 01:02:20,400 --> 01:02:22,560 if there are mistakes or something you cannot understand, 566 01:02:23,320 --> 01:02:24,440 let me know immediately. 567 01:02:24,440 --> 01:02:28,520 I will make corrections or explain it to you. 568 01:02:30,480 --> 01:02:35,440 The notary deed. On the 27th day of November, 2012, 569 01:02:35,440 --> 01:02:37,480 before me, Michal Lukasiewicz, a notary public, the undersigned officer, 570 01:02:37,480 --> 01:02:42,440 in the notarial office at 9 Wiejska Street, in Warsaw, 571 01:02:42,440 --> 01:02:45,400 personally appeared Janusz Kazimierz Solarz. 572 01:02:45,400 --> 01:02:50,480 the son of Jan and Irena. You're a widower? 573 01:02:52,320 --> 01:02:55,560 2021. Yes, it's ok. 574 01:02:56,320 --> 01:02:57,480 Are you a widower? 575 01:02:58,520 --> 01:03:01,520 The statement: Janusz Solarz, hereby declares 576 01:03:01,520 --> 01:03:06,320 that he is fully aware of the danger and risk involved in his participation 577 01:03:06,360 --> 01:03:08,440 in a diving trip to Egypt whose aim is to descend 578 01:03:08,480 --> 01:03:11,520 in diving equipment to 100 metres, 579 01:03:12,360 --> 01:03:17,320 including potential deriment to health or loss of life. 580 01:03:18,320 --> 01:03:19,480 Janusz Solarz confirms 581 01:03:19,520 --> 01:03:22,360 that any persons assisting him in the preparations 582 01:03:22,400 --> 01:03:25,440 and the dive itself in Egypt in December 2012 583 01:03:25,440 --> 01:03:29,440 to the extend allowed by the currently binding provisions of law 584 01:03:29,440 --> 01:03:33,440 are not liable for any damage, 585 01:03:33,480 --> 01:03:36,320 such as direct, special, and incidental damages to the body or personal property 586 01:03:37,320 --> 01:03:39,320 occured during the stay in Egypt and the dive itself, 587 01:03:40,320 --> 01:03:50,480 including deriment to health and loss of life. 588 01:05:14,360 --> 01:05:17,480 Are you taking any drugs here? Malaria medications, for instance? 589 01:05:17,520 --> 01:05:19,520 Do you take any drugs regularly? 590 01:05:21,440 --> 01:05:23,400 Janusz, you do take drugs regularly. 591 01:05:27,400 --> 01:05:29,480 Janusz, be serious. 592 01:05:29,480 --> 01:05:31,400 Yes, he does take drugs. 593 01:05:35,400 --> 01:05:36,520 Today, you even argued with me 594 01:05:36,520 --> 01:05:38,480 because I hadn't given you some of the drugs. 595 01:05:42,520 --> 01:05:46,440 Hypertension medications, epilepsy medications. 596 01:05:54,440 --> 01:05:57,440 They need the name of the active ingredient 597 01:05:57,440 --> 01:06:02,520 not the brand name of the drug. 598 01:06:02,520 --> 01:06:04,360 I don't have these drugs on me. 599 01:06:09,360 --> 01:06:13,480 He had high blood pressure before the stroke 600 01:06:13,480 --> 01:06:16,440 but didn't take any medications. 601 01:06:20,480 --> 01:06:22,360 And that's why he had the stroke. 602 01:06:25,360 --> 01:06:29,360 He's been taking medications regularly for 4 years now. 603 01:06:35,560 --> 01:06:37,400 It will be 4 years in January. 604 01:06:49,320 --> 01:06:52,320 Yes, but today he didn't let me check it. 605 01:06:56,400 --> 01:06:59,360 Excuse me, Janusz! Accept responsibility! 606 01:06:59,360 --> 01:07:01,480 You didn't let me check it today. 607 01:08:37,360 --> 01:08:39,440 Translate it. 608 01:08:46,520 --> 01:08:52,360 Janusz, did you understand the depth the doctor suggested? 609 01:08:52,440 --> 01:08:56,320 Show me the exact depth on your fingers. 610 01:08:56,440 --> 01:09:00,360 He knows you're planning 100 metre deep dive. 611 01:09:01,320 --> 01:09:02,480 50 and 50. 612 01:09:02,520 --> 01:09:05,520 However, he suggested a different depth. 613 01:09:05,520 --> 01:09:07,520 What did you understand? 614 01:09:08,520 --> 01:09:10,520 Show me on your fingers. 615 01:09:12,320 --> 01:09:14,440 That's what he showed. 616 01:09:18,320 --> 01:09:21,400 100 metres. There's no permission. 617 01:11:23,480 --> 01:11:25,480 Janusz, your medications. 618 01:11:32,480 --> 01:11:34,400 Here you are. 619 01:11:59,360 --> 01:12:01,360 Have a rest. 620 01:15:05,440 --> 01:15:06,480 Have fun! 621 01:15:07,480 --> 01:15:12,320 Enjoy everything what's down there. You'll tell me later what you've seen. 622 01:15:17,400 --> 01:15:19,360 Show them how to dive. 42226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.