All language subtitles for DUHK.E060.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,653 --> 00:00:08,554 High Kick! Episode 60 2 00:00:10,032 --> 00:00:10,881 Let's go, Minho. 3 00:00:10,881 --> 00:00:12,642 Oh, hey. 4 00:00:12,642 --> 00:00:14,555 He's still sleeping? 5 00:00:14,555 --> 00:00:17,371 I had such a hard time waking up today. 6 00:00:17,371 --> 00:00:21,314 Aren't you tired? After we got back from Mokpo, I passed out. 7 00:00:21,314 --> 00:00:27,131 So that's where you went. You went all the way to Mokpo to find Yumi? Man... 8 00:00:27,131 --> 00:00:28,993 So did you find her? 9 00:00:29,927 --> 00:00:34,343 I guess not, from your expression. 10 00:00:34,397 --> 00:00:38,003 You two are nuts. What were you thinking, going all the way to Mokpo? 11 00:00:38,003 --> 00:00:40,149 It's all the way at the end of Gyeongsangdo. 12 00:00:40,149 --> 00:00:44,206 It's at the end of Jeollado, you idiot. 13 00:00:44,206 --> 00:00:45,398 What? 14 00:00:45,398 --> 00:00:49,375 You better not forget your place. 15 00:00:50,003 --> 00:00:54,543 So what happened to Yumi? Is she dead or alive? 16 00:00:54,543 --> 00:00:56,008 Who knows? 17 00:00:57,229 --> 00:01:00,128 The director changed the choreography for that. 18 00:01:00,128 --> 00:01:01,986 Yes. 19 00:01:01,986 --> 00:01:04,917 Yes. So we're not going as planned? 20 00:01:04,917 --> 00:01:07,433 We're changing it again today? 21 00:01:07,433 --> 00:01:09,257 Yes. 22 00:01:09,257 --> 00:01:11,701 Yes, I'm leaving soon. 23 00:01:11,701 --> 00:01:15,568 Yes, okay. 24 00:01:15,568 --> 00:01:17,753 You're so busy. 25 00:01:17,753 --> 00:01:20,765 They won't pay me, but they work me like a dog. 26 00:01:20,765 --> 00:01:23,254 I bet you're too busy to go on dates. 27 00:01:23,254 --> 00:01:24,553 What? 28 00:01:24,553 --> 00:01:28,046 I haven't seen Youngmin in awhile. It's because you're both busy, right? 29 00:01:28,046 --> 00:01:31,340 Youngmin and I broke up a long time ago. 30 00:01:31,340 --> 00:01:35,700 What? When? Why? Why didn't you tell me? 31 00:01:35,700 --> 00:01:38,247 I thought you knew... 32 00:01:38,247 --> 00:01:41,124 How would I know if you didn't tell me? 33 00:01:41,124 --> 00:01:43,392 Really? 34 00:01:48,419 --> 00:01:50,865 - Good morning. - Yes. Good morning. 35 00:01:51,199 --> 00:01:52,980 Coffee? 36 00:01:53,841 --> 00:01:55,608 Yes... 37 00:01:57,885 --> 00:01:59,386 Did you hand in your report? 38 00:01:59,386 --> 00:02:03,436 Just this morning. It's hot. Be careful. 39 00:02:03,436 --> 00:02:07,316 Oh, right. About Shinji... 40 00:02:07,316 --> 00:02:08,755 Yes... 41 00:02:08,755 --> 00:02:11,788 She and Youngmin aren't together anymore. 42 00:02:11,788 --> 00:02:13,369 Yes. 43 00:02:13,369 --> 00:02:15,515 Yes? 44 00:02:15,785 --> 00:02:17,811 And what of it? 45 00:02:17,811 --> 00:02:20,238 You knew about it? 46 00:02:20,238 --> 00:02:22,223 Yes. 47 00:02:22,223 --> 00:02:24,019 I didn't... 48 00:02:24,019 --> 00:02:28,441 If you knew, how come you didn't tell me? 49 00:02:28,441 --> 00:02:31,997 I assumed you knew since you're her roommate. 50 00:02:31,997 --> 00:02:34,103 But I didn't... 51 00:02:34,103 --> 00:02:37,265 Did you get Mr. Park's e-mail? 52 00:02:37,265 --> 00:02:41,916 He's in Sydney right now. I was so jealous when I saw the pictures. 53 00:02:56,700 --> 00:02:57,959 Are you sure that's the right answer? 54 00:02:57,959 --> 00:03:01,334 Yes. Except for one, I don't think there is any other possible answer. 55 00:03:01,334 --> 00:03:05,323 You're right. Good job, Minho. 56 00:03:05,323 --> 00:03:09,793 This was a pretty difficult problem. I see you've been studying hard. 57 00:03:10,587 --> 00:03:16,267 Now, did anyone else understand this problem? 58 00:03:18,255 --> 00:03:20,433 Probably not. 59 00:03:20,433 --> 00:03:26,233 Look at you guys. You don't even understand the basics... 60 00:03:26,233 --> 00:03:29,932 And you sit there sleeping through class... 61 00:03:31,235 --> 00:03:34,449 How can you expect to understand a problem of this level? 62 00:03:35,161 --> 00:03:36,945 You little punk. 63 00:03:42,509 --> 00:03:44,734 Yunho, where are you going? School's not over yet. 64 00:03:44,734 --> 00:03:47,543 There isn't much left. Let's just say I went. 65 00:03:50,213 --> 00:03:53,691 Yunho! Yunho! 66 00:04:12,545 --> 00:04:13,637 Long time no see. 67 00:04:13,637 --> 00:04:14,816 Yes... 68 00:04:14,816 --> 00:04:18,137 Looks like you're back from the dead. You had better work hard. 69 00:04:18,137 --> 00:04:21,916 Chances like this don't come easy. 70 00:04:22,730 --> 00:04:24,893 Actually, I was going to call you... 71 00:04:24,893 --> 00:04:25,890 Why? 72 00:04:25,890 --> 00:04:30,515 The director... He said you were responsible... 73 00:04:30,707 --> 00:04:34,209 You don't have to thank me. I'm not one to ask favors for no reason. 74 00:04:34,209 --> 00:04:39,460 Actually, I was wondering why... 75 00:04:39,460 --> 00:04:43,618 Someone made a very earnest request on your behalf. 76 00:04:43,618 --> 00:04:44,445 What? 77 00:04:44,445 --> 00:04:47,039 With the vice principal gone, we're finally going home at a normal time. 78 00:04:47,039 --> 00:04:51,362 Right? I'm just glad we don't have to go for a third round of drinks. 79 00:04:51,362 --> 00:04:52,840 I'll drop everyone off at the subway station. 80 00:04:52,840 --> 00:04:54,332 Oh, that would be great. 81 00:04:54,332 --> 00:04:56,569 That's a nice car. 82 00:04:56,569 --> 00:04:58,540 It's my father's. 83 00:04:58,540 --> 00:05:00,443 I'll sit up front. 84 00:05:07,667 --> 00:05:10,279 - Thank you, Mr. Lee. - What about you, Miss Seo? 85 00:05:10,279 --> 00:05:13,078 I'm going the same way, so I can just catch a ride. 86 00:05:13,078 --> 00:05:16,298 - Get home safe. - Good-bye. 87 00:05:17,645 --> 00:05:19,185 Why don't you sit up front? 88 00:05:19,185 --> 00:05:22,400 I don't want the other teachers getting the wrong idea. 89 00:05:29,650 --> 00:05:32,406 It's still early. Do you want to get a drink? 90 00:05:32,406 --> 00:05:33,626 What about the car? 91 00:05:33,626 --> 00:05:38,164 I'll call a designated driver service. Should we get wine or beer? 92 00:05:38,164 --> 00:05:40,488 Either one, I like both! 93 00:05:40,488 --> 00:05:42,371 Is there anything you don't like? 94 00:05:42,371 --> 00:05:45,001 I like everything! 95 00:05:46,097 --> 00:05:47,596 Hey, it's Shinji. 96 00:05:47,596 --> 00:05:49,238 Where? 97 00:05:54,606 --> 00:05:57,075 Hey! Get in. 98 00:05:57,213 --> 00:06:00,121 Oh, it's you. 99 00:06:00,213 --> 00:06:02,398 Are you going home? I'll give you a ride. 100 00:06:02,398 --> 00:06:05,654 Okay, then. Thank you. 101 00:06:10,105 --> 00:06:14,286 I thought I was going to freeze to death. Perfect timing. 102 00:06:14,286 --> 00:06:16,330 Oh, Minjung. 103 00:06:17,023 --> 00:06:21,413 I didn't know you were here because the seat was empty. Why are you in the back? 104 00:06:21,413 --> 00:06:23,438 Just because. 105 00:06:23,438 --> 00:06:25,864 You two are a strange couple. 106 00:06:30,054 --> 00:06:33,077 Hey, do you have any money? 107 00:06:33,077 --> 00:06:35,844 You don't, do you? 108 00:06:36,907 --> 00:06:38,210 Why are you here again? 109 00:06:38,210 --> 00:06:40,129 I've been here. So? 110 00:06:40,129 --> 00:06:43,924 Do you have any money? 111 00:06:43,924 --> 00:06:46,904 You don't, right? Man... 112 00:06:47,334 --> 00:06:49,204 Get lost. 113 00:06:49,379 --> 00:06:50,878 Lee Yunho. 114 00:06:50,878 --> 00:06:53,888 Where do you think you're going? Are you going to fight again? 115 00:06:53,888 --> 00:06:55,671 Who's fighting? I'm just meeting someone. 116 00:06:55,671 --> 00:06:58,320 You. I got a call from your school. 117 00:06:58,320 --> 00:06:59,419 What? 118 00:06:59,419 --> 00:07:02,461 - Follow me. - Mom. Mom, listen to me! 119 00:07:02,461 --> 00:07:06,561 Do I have to get called in by the principal? Would that make you happy? 120 00:07:06,561 --> 00:07:08,143 Get over here. 121 00:07:08,143 --> 00:07:10,632 Keep it down. 122 00:07:13,721 --> 00:07:15,686 There's so much traffic. 123 00:07:15,686 --> 00:07:18,376 Yeah. I guess we picked you up for nothing. 124 00:07:18,376 --> 00:07:21,511 Yeah. It would've been faster if I took a bus. 125 00:07:21,511 --> 00:07:24,097 Man, it's hot. Are you cold back there? 126 00:07:24,097 --> 00:07:25,257 No, I'm not cold. 127 00:07:25,257 --> 00:07:27,746 I'm going to lower the heat, then. 128 00:07:27,810 --> 00:07:29,965 I'll do it. 129 00:07:30,180 --> 00:07:34,126 I don't like this digital stuff. I like the dials much better. 130 00:07:34,126 --> 00:07:37,441 I know. You're so lazy. 131 00:07:37,574 --> 00:07:39,409 Hey... 132 00:07:39,409 --> 00:07:41,612 This is a good song. 133 00:07:41,612 --> 00:07:45,169 Hey. You used to go crazy over this song. 134 00:07:45,169 --> 00:07:49,375 I haven't heard this in so long. It's such a good song. 135 00:07:49,375 --> 00:07:51,416 Is it too loud in the back? 136 00:07:51,416 --> 00:07:52,897 No. 137 00:07:52,897 --> 00:07:56,131 Listen to this. It's one of my favorites. It's really good. 138 00:07:56,131 --> 00:07:58,699 Okay. 139 00:08:06,458 --> 00:08:08,083 Isn't it good? 140 00:08:08,083 --> 00:08:10,971 It is. What's it called? 141 00:08:10,971 --> 00:08:17,799 I can't remember all of a sudden. James Morrison sings it... 142 00:08:17,799 --> 00:08:19,581 Isn't it 'You Give Me Something'? 143 00:08:19,581 --> 00:08:21,625 Oh, right. 144 00:08:21,625 --> 00:08:26,014 How come you don't know the title of your favorite song? Even I know it. 145 00:08:26,014 --> 00:08:27,938 You have a good memory. 146 00:08:27,938 --> 00:08:33,133 You played it in the car all last year. I was so sick of it. 147 00:08:44,991 --> 00:08:45,927 Get over here. 148 00:08:45,927 --> 00:08:47,922 Get your head on straight. What's wrong with you? 149 00:08:47,922 --> 00:08:50,411 What? What? What did you say? 150 00:08:50,411 --> 00:08:52,005 - Stop hitting me. - Why should I? 151 00:08:52,005 --> 00:08:56,259 I'm hitting you because you deserve it, you little punk. 152 00:08:56,259 --> 00:08:57,919 I just don't get it. 153 00:08:57,919 --> 00:08:59,178 What? 154 00:08:59,178 --> 00:09:00,815 I know brothers can be different, but... 155 00:09:00,815 --> 00:09:04,446 Minho's always at the top of the class. How can Yunho be that bad at school? 156 00:09:04,446 --> 00:09:06,669 Shouldn't they be somewhat similar? 157 00:09:06,669 --> 00:09:09,640 Yunho used to do really well in elementary school. 158 00:09:09,640 --> 00:09:10,718 Really? 159 00:09:10,718 --> 00:09:16,114 Both of them used to do really well. Yunho's not stupid. 160 00:09:17,070 --> 00:09:17,982 - Dad! - Dad! 161 00:09:17,982 --> 00:09:18,784 What, what? 162 00:09:18,784 --> 00:09:21,653 Dad, Minho and I both got 100 on our spelling tests! 163 00:09:21,653 --> 00:09:23,388 Really? Let's see... 164 00:09:23,388 --> 00:09:26,114 Lee Yunho, 100! Lee Minho, 100! 165 00:09:26,114 --> 00:09:29,255 You both really got 100! Good job. 166 00:09:29,255 --> 00:09:32,677 Oh, my boys. 167 00:09:32,677 --> 00:09:34,558 Why are they yours? They're mine. 168 00:09:34,990 --> 00:09:40,387 Yeah, they were at about the same level up until 4th or 5th grade. 169 00:09:40,387 --> 00:09:42,777 I wonder why there's such a big difference now. 170 00:09:46,825 --> 00:09:48,225 Are you guys going somewhere now? 171 00:09:48,225 --> 00:09:49,809 Yeah. 172 00:09:54,398 --> 00:09:57,490 Thanks for the ride. I'll see you later, Minjung. 173 00:09:57,490 --> 00:09:59,593 Okay, bye. 174 00:10:13,216 --> 00:10:17,923 Let's go to Yeoido. There's a pretty good wine bar there. 175 00:10:17,923 --> 00:10:20,835 I... I... 176 00:10:21,511 --> 00:10:24,214 Let's get drinks some other time. 177 00:10:24,214 --> 00:10:25,594 Why? 178 00:10:25,594 --> 00:10:31,389 I'm really tired all of a sudden. Maybe it was the long car ride. 179 00:10:31,389 --> 00:10:33,837 Are you sick? 180 00:10:33,837 --> 00:10:38,226 No. I'm just tired. 181 00:10:38,226 --> 00:10:41,460 I'm so tired. 182 00:10:45,432 --> 00:10:47,593 - Honey. - What? 183 00:10:48,062 --> 00:10:52,489 I was just thinking. What happened? 184 00:10:52,489 --> 00:10:53,577 What happened with what? 185 00:10:53,577 --> 00:10:57,596 Minho and Yunho's grades were definitely similar when they were young. 186 00:10:57,596 --> 00:11:00,852 Why is there such a big difference now? 187 00:11:00,852 --> 00:11:02,920 Something must have happened. 188 00:11:02,920 --> 00:11:08,070 Why are you asking me what happened? It's your fault. 189 00:11:08,070 --> 00:11:10,898 Me? What did I do? 190 00:11:10,898 --> 00:11:14,010 Oh, my goodness. You don't remember? 191 00:11:14,081 --> 00:11:18,108 Dr. Kim Jeongho? Isn't he famous? He's Korean-American, right? 192 00:11:18,108 --> 00:11:23,153 Yes. He's a friend of my father's friend. We're lucky to get to meet him. 193 00:11:23,153 --> 00:11:26,721 We thought it would be good for the boys to meet and talk with him. 194 00:11:26,721 --> 00:11:31,070 Grandma, we're going to meet the smartest man in the world. 195 00:11:31,070 --> 00:11:35,098 We're going to hear him talk about space and robots. 196 00:11:35,098 --> 00:11:38,269 You guys must be so excited. 197 00:11:38,269 --> 00:11:41,496 Listen carefully to everything he says. 198 00:11:41,496 --> 00:11:42,464 We will. 199 00:11:42,464 --> 00:11:44,706 - We'll be back later. - Okay. 200 00:11:49,454 --> 00:11:53,124 Yunho, did you think about what questions you want to ask? 201 00:11:53,124 --> 00:11:56,745 Yeah. First, how was the universe created? 202 00:11:56,745 --> 00:11:59,942 Second, what do you have to do to become an astronaut? 203 00:12:04,428 --> 00:12:06,498 Hey. 204 00:12:06,498 --> 00:12:08,968 Those pancakes look good. 205 00:12:08,968 --> 00:12:10,824 - I want one. - Yeah? 206 00:12:10,824 --> 00:12:13,075 Four pancakes, please. 207 00:12:19,189 --> 00:12:20,997 The bus is here. 208 00:12:20,997 --> 00:12:23,263 Honey, the bus. 209 00:12:23,263 --> 00:12:25,534 What are you doing? We have to get on the bus! 210 00:12:25,534 --> 00:12:29,825 Why did it get here so fast? Hold on. 211 00:12:29,825 --> 00:12:34,935 We have to get on. Do you have to get pancakes now? 212 00:12:37,325 --> 00:12:41,314 We'll get the next one! You go ahead! 213 00:12:41,314 --> 00:12:42,502 You guys go first. 214 00:12:42,502 --> 00:12:44,191 Oh, honestly! 215 00:12:44,191 --> 00:12:46,779 We'll be right behind you! 216 00:13:07,467 --> 00:13:11,974 Man. Why isn't it coming? Why are they so off schedule? 217 00:13:11,974 --> 00:13:14,702 Dad, what if we're late? 218 00:13:14,702 --> 00:13:17,263 There are no taxis, either. 219 00:13:17,263 --> 00:13:21,220 Taxi! Taxi! I'll pay double! 220 00:13:21,842 --> 00:13:23,589 This is crazy. 221 00:13:23,589 --> 00:13:25,259 Junha. 222 00:13:25,608 --> 00:13:28,397 Minsu? 223 00:13:32,478 --> 00:13:35,774 - Hey! Minsu! - Long time no see. 224 00:13:35,774 --> 00:13:37,384 Is that your son? 225 00:13:37,384 --> 00:13:41,376 Yes. This is perfect! Can you help us out? 226 00:13:41,376 --> 00:13:42,445 With what? 227 00:13:42,445 --> 00:13:47,623 We need to get to Korea University. We're already late. 228 00:13:47,623 --> 00:13:51,455 I think we'll be even later if we wait for the bus. Do you mind taking him? 229 00:13:51,455 --> 00:13:54,384 Korea University? Sure, why not. 230 00:13:54,384 --> 00:13:55,691 Thanks, Minsu! 231 00:13:55,691 --> 00:13:57,460 Little kid. Get on. 232 00:13:57,460 --> 00:13:59,553 - What? - Come on. 233 00:14:03,729 --> 00:14:06,018 Yunho, hold on tight! 234 00:14:06,018 --> 00:14:08,226 I'll be right behind you in a cab. Okay? 235 00:14:08,226 --> 00:14:10,156 Dad... 236 00:14:10,156 --> 00:14:11,904 Don't go too fast. 237 00:14:11,904 --> 00:14:14,428 Don't worry, kiddo. Hold on tight. 238 00:14:16,431 --> 00:14:18,301 Let's go! 239 00:14:25,401 --> 00:14:27,609 Lee Minho? Nice to meet you. 240 00:14:27,609 --> 00:14:28,796 Hello. 241 00:14:28,796 --> 00:14:33,724 He wants to be a space scientist. He says he wants to be just like you. 242 00:14:33,724 --> 00:14:37,182 You look like you've got high hopes. 243 00:14:37,182 --> 00:14:41,575 So, what exactly were you so curious about that you wanted to meet me? 244 00:14:41,575 --> 00:14:44,320 Oh, that. I wrote it all down. 245 00:14:44,320 --> 00:14:47,229 Wow, you even have notes? 246 00:14:47,460 --> 00:14:49,467 Where are they? 247 00:14:58,605 --> 00:15:00,875 Little kid, are you scared? 248 00:15:00,875 --> 00:15:02,863 No. Not at all! 249 00:15:02,863 --> 00:15:04,912 Well, aren't you a brave little kid! 250 00:15:04,912 --> 00:15:06,438 Here we go! 251 00:15:26,914 --> 00:15:30,217 Little kid, you have to hold on really tight now! 252 00:15:30,217 --> 00:15:32,085 Okay! 253 00:15:44,883 --> 00:15:46,231 Hey, kiddo, you okay? 254 00:15:46,231 --> 00:15:47,637 Mister, you're the coolest! 255 00:15:47,637 --> 00:15:48,528 What? 256 00:15:48,528 --> 00:15:52,744 You're cool, mister! You're the coolest in the whole world! 257 00:15:55,771 --> 00:16:00,326 Since then, all he cared about were motorcycles and the like. 258 00:16:00,326 --> 00:16:03,895 All because of your friend Minsu or whatever. 259 00:16:04,046 --> 00:16:07,254 Yeah... I remember now. 260 00:16:07,254 --> 00:16:09,851 Do you see what you did? 261 00:16:09,851 --> 00:16:13,527 I get upset every time I think about it. 262 00:16:13,527 --> 00:16:18,203 Why did you put him on that bike? It would have been better to be late. 263 00:16:18,203 --> 00:16:23,007 You're right. Why did I do that? Man... 264 00:16:26,623 --> 00:16:29,072 Why are you home so early? 265 00:16:29,072 --> 00:16:31,640 What? Oh. 266 00:16:31,640 --> 00:16:33,669 I thought you were going somewhere. 267 00:16:33,669 --> 00:16:39,632 I was too tired. I'm strangely tired. 268 00:16:47,834 --> 00:16:51,164 Youngmin and I broke up a long time ago. 269 00:16:51,164 --> 00:16:54,069 She and Youngmin aren't together anymore. 270 00:16:54,069 --> 00:16:55,038 Yes. 271 00:16:55,038 --> 00:16:57,426 You knew about it? 272 00:16:57,426 --> 00:16:59,036 Yes. 273 00:17:05,844 --> 00:17:09,093 This is a good song. 274 00:17:09,093 --> 00:17:12,082 Hey. You used to go crazy over this song. 275 00:17:24,009 --> 00:17:29,053 February 1, 2007 Alone in the back seat. 276 00:17:38,784 --> 00:17:40,292 What? 277 00:17:40,292 --> 00:17:43,568 What? Nothing. 278 00:17:44,382 --> 00:17:46,482 Hey, aren't you going to study? 279 00:17:46,482 --> 00:17:50,774 Study? Sure, I will. 280 00:17:58,628 --> 00:18:02,058 Now that I think about it... 281 00:18:03,465 --> 00:18:08,207 It was pure chance that I was holding Yunho's hand that day. 282 00:18:08,207 --> 00:18:10,931 Who knows what would have happened if I had been holding Minho's hand. 283 00:18:10,931 --> 00:18:13,997 Idiot! 284 00:18:13,997 --> 00:18:17,382 If I had been holding Minho's hand... 285 00:18:25,068 --> 00:18:29,237 Hey, Lee Yunho. Where did you learn that formula from? 286 00:18:29,704 --> 00:18:31,634 It just came to me. 287 00:18:31,634 --> 00:18:33,262 What? 288 00:18:33,262 --> 00:18:35,509 Wait a minute... 289 00:19:02,667 --> 00:19:04,953 Lee Minho. So, you're here. 290 00:19:04,953 --> 00:19:05,981 I'm here. 291 00:19:05,981 --> 00:19:10,329 I never said it was one-on-one, so don't be too bitter about it. 292 00:19:10,329 --> 00:19:12,795 You're the idiot for coming alone. 293 00:19:13,595 --> 00:19:15,703 Hey! 294 00:19:42,684 --> 00:19:45,373 Fine, eat it all. 295 00:19:47,898 --> 00:19:49,923 Minjung, do you want some beer? 296 00:19:53,826 --> 00:19:56,112 Minjung... 297 00:20:14,883 --> 00:20:17,529 Shinji 298 00:20:18,818 --> 00:20:20,805 Hey. Why are you calling so late? 299 00:20:20,805 --> 00:20:23,419 Is it late? If you're not sleeping, you should come over. 300 00:20:23,419 --> 00:20:25,867 Why? 301 00:20:25,867 --> 00:20:28,095 What? 302 00:20:36,600 --> 00:20:38,508 Is she really crying? 303 00:20:38,508 --> 00:20:41,817 Go cheer her up. She's probably going to be like this all night. 304 00:20:41,817 --> 00:20:43,865 But, why? 305 00:20:43,865 --> 00:20:46,962 I think I know, but you, how can you be so clueless? 306 00:20:46,962 --> 00:20:48,771 Ask her yourself. 307 00:20:48,771 --> 00:20:52,680 She did seem down when I dropped her off, but... Why? 308 00:20:52,680 --> 00:20:55,148 Just go inside. 309 00:21:00,864 --> 00:21:05,253 But why are you... Why are you telling me this? 310 00:21:05,253 --> 00:21:09,214 This is the first time you're dating in a while. I'm trying to help you not get dumped. 311 00:21:11,523 --> 00:21:13,069 This is strange. 312 00:21:13,069 --> 00:21:14,515 What is? 313 00:21:14,515 --> 00:21:18,117 I think I should be thanking you for helping me out, but... 314 00:21:18,117 --> 00:21:22,069 Honestly, it doesn't make me feel that great. 315 00:21:22,069 --> 00:21:24,876 I know how you feel. 316 00:21:24,876 --> 00:21:25,693 What? 317 00:21:25,693 --> 00:21:28,603 I'm just paying you back for a favor. 318 00:21:28,603 --> 00:21:33,755 I heard you talked to Haemi to get me back in the musical. 319 00:21:33,925 --> 00:21:41,170 I know I should be thankful, but I didn't feel good about it, either. 320 00:21:41,170 --> 00:21:43,778 I was kind of embarrassed. 321 00:21:43,778 --> 00:21:46,584 So are we even now? 322 00:21:46,584 --> 00:21:48,504 Yeah, we're even. 323 00:21:48,504 --> 00:21:50,744 Go on up. I'm going to stop by a convenience store. 324 00:21:50,744 --> 00:21:52,667 Okay. 325 00:21:52,996 --> 00:21:57,270 You have 20 minutes. I'll be back in 20 minutes, no matter what. 326 00:22:09,421 --> 00:22:11,490 Oh, my goodness! 327 00:22:12,117 --> 00:22:14,884 W-why? How? 328 00:22:14,884 --> 00:22:17,652 You're really crying. 329 00:22:17,652 --> 00:22:21,141 W-why did you come? Do you know what time it is? Why? 330 00:22:21,141 --> 00:22:25,290 Why are you crying? Are you upset with me? 331 00:22:25,290 --> 00:22:28,659 Who said that? Who said I was crying? 332 00:22:28,659 --> 00:22:31,282 I lay down to go to bed, but I got a telepathic message. 333 00:22:31,282 --> 00:22:34,851 Miss Seo is crying under her covers. 334 00:22:36,219 --> 00:22:42,966 Why are you crying? Did I do something terribly bad? 335 00:22:44,873 --> 00:22:50,578 Did I do something wrong? Talk to me. Don't cry by yourself. 336 00:22:54,698 --> 00:22:59,070 What? What did you say? I can't hear you. Speak louder. 337 00:22:59,070 --> 00:23:02,176 Why are you here bothering me? 338 00:23:02,176 --> 00:23:03,803 Go away. 339 00:23:03,803 --> 00:23:06,113 It's nothing. 340 00:23:06,113 --> 00:23:09,457 You have to at least tell me why. What's wrong? What is it? 341 00:23:09,457 --> 00:23:11,043 I told you, it's nothing. 342 00:23:11,043 --> 00:23:12,663 What's wrong? What? 343 00:23:14,941 --> 00:23:16,863 What is it? 344 00:23:16,863 --> 00:23:18,812 I said it's nothing. 345 00:23:18,812 --> 00:23:21,857 Come on. 346 00:23:23,365 --> 00:23:27,931 I'm never sitting in the back. From now on! 347 00:23:27,931 --> 00:23:29,181 What? 348 00:23:29,181 --> 00:23:32,066 I'm never going to sit in the back again. 349 00:23:32,066 --> 00:23:36,382 Leave the seat next to you empty. That's my place from now on, okay? 350 00:23:36,382 --> 00:23:39,911 You were the one who stayed in the back when I told you to sit in the front. 351 00:23:39,911 --> 00:23:45,454 Whatever. The front seat is mine, okay? That's my place! 352 00:23:45,454 --> 00:23:51,310 Who said it wasn't? But is that really why you're so upset? 353 00:23:51,310 --> 00:23:52,797 Yes. 354 00:23:52,797 --> 00:23:55,846 Really? 355 00:24:06,676 --> 00:24:07,843 Sweetie. 356 00:24:07,843 --> 00:24:10,711 The math competition is today, right? 357 00:24:10,711 --> 00:24:12,241 Yes. 358 00:24:12,241 --> 00:24:14,069 And you're prepared, as always? 359 00:24:14,069 --> 00:24:16,418 I only did the best I could. 360 00:24:16,418 --> 00:24:19,433 Okay, that's my boy. 361 00:24:19,433 --> 00:24:22,222 Concentrate. You can do it! 362 00:24:22,222 --> 00:24:23,807 I can do it! 363 00:24:23,807 --> 00:24:26,614 Okay. 364 00:24:32,711 --> 00:24:33,618 What do you want? 365 00:24:33,618 --> 00:24:35,567 Come out. You're dead. 366 00:24:35,567 --> 00:24:39,242 Shut up. I'm busy. 367 00:24:39,242 --> 00:24:41,856 What? You little... 368 00:24:41,856 --> 00:24:45,281 Where are you? You're dead! 369 00:24:49,875 --> 00:24:52,903 Where are you going? You're going to fight, aren't you? 370 00:24:52,903 --> 00:24:54,459 None of your business. 371 00:24:54,459 --> 00:24:58,128 Your math competition is today, right? You better win a prize. 372 00:24:58,128 --> 00:24:59,976 Don't come home if you don't. 373 00:24:59,976 --> 00:25:02,045 Yeah, okay. 374 00:25:02,045 --> 00:25:03,873 Later. 375 00:25:13,207 --> 00:25:14,537 Shinji, I'm going out. 376 00:25:14,537 --> 00:25:15,625 Okay. 377 00:25:15,625 --> 00:25:16,873 Are you going out, too? 378 00:25:16,873 --> 00:25:18,483 Yeah, why? 379 00:25:18,483 --> 00:25:22,797 Then... Do you want to leave together? Mr. Lee is picking me up. 380 00:25:22,797 --> 00:25:24,095 No, thank you. 381 00:25:24,095 --> 00:25:27,675 Traffic was so bad yesterday. I'd rather take the subway. 382 00:25:27,675 --> 00:25:29,883 Have a good day. 383 00:25:32,286 --> 00:25:35,774 Should we have lunch first, or eat when we get there? 384 00:25:35,774 --> 00:25:37,741 Either one is fine. 385 00:25:37,741 --> 00:25:39,159 Everything is fine, as usual. 386 00:25:39,159 --> 00:25:42,409 But afterwards, you're going to go home and cry under your covers. 387 00:25:42,409 --> 00:25:45,636 Stop bringing that up. 388 00:25:46,125 --> 00:25:49,011 Here. Get in. 389 00:25:49,011 --> 00:25:52,638 Not the back seat, but Miss Seo's very own front seat. 390 00:25:52,638 --> 00:25:55,528 That's not the place I was talking about. 391 00:25:55,528 --> 00:25:58,575 What? Then what were you talking about? 392 00:25:58,575 --> 00:26:01,353 You know what I was talking about... 393 00:26:01,353 --> 00:26:05,318 Just stop bringing that up, please. 394 00:26:12,404 --> 00:26:17,010 Oh, I burned the songs I like on a CD. Do you want to hear them? 395 00:26:18,628 --> 00:26:20,878 Is it the song we heard yesterday? 396 00:26:20,878 --> 00:26:25,423 There's that... This is good, too. 397 00:26:26,383 --> 00:26:29,132 You must really like pop songs. 398 00:26:29,132 --> 00:26:32,774 Junha used to be in a band. I heard a lot of these songs through him. 399 00:26:32,774 --> 00:26:35,004 I don't know anything that's out now. 400 00:26:35,004 --> 00:26:38,709 I think you'll like this one, too. 401 00:26:39,109 --> 00:26:41,236 The reason I like this song so much 402 00:26:41,236 --> 00:26:44,651 was because I went camping with my friends when this song was popular. 403 00:26:44,651 --> 00:26:47,976 But, not even 10 days later... 404 00:27:19,408 --> 00:27:22,832 Bloopers I'm really sorry. I really forgot. 405 00:27:22,832 --> 00:27:26,649 I was just so caught up with Yumi's family disappearing and... 406 00:27:26,649 --> 00:27:28,658 Forgot? 407 00:27:28,658 --> 00:27:30,326 Honey. 408 00:27:30,326 --> 00:27:32,854 Forgot? 409 00:27:32,854 --> 00:27:36,971 Forgot. Forgot? 410 00:27:36,971 --> 00:27:39,922 I'm sorry. Excuse me. 411 00:27:39,922 --> 00:27:41,989 Oh, no, I'm sorry. 412 00:27:41,989 --> 00:27:45,490 No! I refuse! 413 00:27:48,437 --> 00:27:55,457 I see. This is the reality of my married life. 414 00:27:58,720 --> 00:28:03,079 - Honey. - Don't talk to me! 415 00:28:13,337 --> 00:28:15,105 [ Next Episode ] 416 00:28:15,105 --> 00:28:17,412 I'm the vice principal of Pungpa High School. 417 00:28:17,412 --> 00:28:19,320 Thank you for taking such good care... 418 00:28:19,320 --> 00:28:21,269 Oh, thank you so much. 419 00:28:21,269 --> 00:28:24,805 Our family is completely clueless as to what the vice principal is really saying. 420 00:28:24,805 --> 00:28:26,925 He's so sincere and upright. 421 00:28:26,925 --> 00:28:29,552 Really? 422 00:28:29,552 --> 00:28:30,761 Minjung. 423 00:28:30,761 --> 00:28:32,367 Hey, who are you? 424 00:28:32,367 --> 00:28:33,817 What did you eat that you're so tall? 425 00:28:33,817 --> 00:28:36,323 What are you doing? Please stop touching me. 426 00:28:36,323 --> 00:28:38,168 I like danger! 427 00:28:38,168 --> 00:28:40,115 Go faster! 30450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.