All language subtitles for DUHK.E058.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,169 High Kick! Episode 58 2 00:00:05,814 --> 00:00:08,145 There are still scabs on your back. 3 00:00:08,145 --> 00:00:10,804 Those jerks scrubbed my back really hard. 4 00:00:10,804 --> 00:00:12,882 - Is it really visible? - Okay. 5 00:00:12,882 --> 00:00:15,863 - Work hard, okay? It'll be okay. - I will. 6 00:00:15,863 --> 00:00:17,975 Call me. Honey, you can do it! 7 00:00:17,975 --> 00:00:20,335 Go, me! I'll be home later. 8 00:00:20,335 --> 00:00:22,355 - Bye. - Bye. 9 00:00:22,964 --> 00:00:24,306 Where's Junha going? 10 00:00:24,306 --> 00:00:25,785 He's going to work. 11 00:00:25,785 --> 00:00:28,007 Work? He got a job somewhere? 12 00:00:28,007 --> 00:00:32,175 Someone he went to school with told him about a vacancy. 13 00:00:32,175 --> 00:00:34,117 I hope he does well. 14 00:00:34,117 --> 00:00:38,023 Oh, I think I remember hearing about it. Isn't it a temp job? 15 00:00:38,023 --> 00:00:40,276 Yes, it is. 16 00:00:40,276 --> 00:00:44,803 But if he does well, they'll hire him as a full-time employee, right? 17 00:00:44,803 --> 00:00:49,256 Maybe. Well, good for him. 18 00:00:51,783 --> 00:00:53,323 Shinji. 19 00:00:53,323 --> 00:00:56,514 Hey, Shinji. Wake up. Aren't you late? 20 00:00:57,761 --> 00:01:02,199 You said you're practicing 24/7 this week. Didn't you say you have to leave early? 21 00:01:02,199 --> 00:01:05,303 Yeah, I did. What time is it? 22 00:01:05,303 --> 00:01:08,754 It's already 9:00 A.M. What if you get in trouble? 23 00:01:08,754 --> 00:01:13,081 It's already 9:00 A.M. I'm late. 24 00:01:35,568 --> 00:01:38,396 - Hello. - Hi, how can I help you? 25 00:01:38,396 --> 00:01:43,705 My name is Lee Junha. I'm supposed to start working today. 26 00:01:43,705 --> 00:01:47,419 What? Did we hire a new employee? 27 00:01:47,419 --> 00:01:50,035 I didn't hear anything about it. 28 00:01:50,035 --> 00:01:58,625 Jeong Yonguk hired me as a temp employee for a new project. 29 00:01:58,625 --> 00:02:01,146 Oh, Mr. Jeong. 30 00:02:01,146 --> 00:02:05,246 - Where is he? - I think he's in a meeting. 31 00:02:05,246 --> 00:02:07,957 Would you mind waiting over there? 32 00:02:07,957 --> 00:02:09,856 We won't be able to reach him while he's in the meeting. 33 00:02:09,856 --> 00:02:11,462 Sure. 34 00:02:12,232 --> 00:02:15,245 - You can wait here. - Okay. 35 00:02:24,717 --> 00:02:26,309 Bye. 36 00:02:26,309 --> 00:02:29,698 You'll probably be late today, too, right? Good luck! 37 00:02:32,023 --> 00:02:35,706 What do I do to kill time today? 38 00:02:35,859 --> 00:02:37,411 On the Internet? 39 00:02:37,411 --> 00:02:40,275 Just check it out. It's ridiculous. 40 00:02:40,275 --> 00:02:44,371 They're ready to eat Eastern medicine practitioners alive over medical reforms. 41 00:02:44,371 --> 00:02:46,213 As if we did anything wrong. 42 00:02:46,213 --> 00:02:48,547 Where? Where is that? 43 00:02:48,547 --> 00:02:52,739 Don't you know the Focus & Debate site? It's pretty well-known. 44 00:02:52,739 --> 00:02:58,095 Focus & Debate? How do I get to the site? 45 00:03:27,409 --> 00:03:29,627 Mr. Lee, how did the meeting go? 46 00:03:29,627 --> 00:03:32,558 Sir, there's a slight problem. 47 00:03:34,203 --> 00:03:36,846 Hey. Yonguk! 48 00:03:37,456 --> 00:03:40,594 Junha, what are you doing here? 49 00:03:40,594 --> 00:03:41,764 What? 50 00:03:41,764 --> 00:03:45,734 I sent you an e-mail. I guess you didn't see it. 51 00:03:45,734 --> 00:03:47,870 What e-mail? 52 00:03:47,870 --> 00:03:53,213 There was a legal issue. The project is postponed indefinitely. 53 00:03:53,213 --> 00:03:53,948 What? 54 00:03:53,948 --> 00:03:57,775 That doesn't mean the team is fired. 55 00:03:57,775 --> 00:04:00,771 We just have to wait and see for now. 56 00:04:00,771 --> 00:04:06,038 Oh, so it's just on hold, then? 57 00:04:06,038 --> 00:04:07,880 You can say that. 58 00:04:07,880 --> 00:04:12,557 But because you haven't been formally hired, I'm not sure with you. 59 00:04:12,557 --> 00:04:15,054 Then when will you know? 60 00:04:15,054 --> 00:04:17,780 I can't say for certain. 61 00:04:17,780 --> 00:04:21,822 It could be next week. It could be next month. 62 00:04:21,822 --> 00:04:25,612 Or it could never happen. 63 00:04:27,260 --> 00:04:28,956 Mr. Jeong, what are you doing? 64 00:04:28,956 --> 00:04:30,079 Coming, sir. 65 00:04:30,079 --> 00:04:32,358 I'll talk to you in a little bit. This is an emergency. 66 00:04:32,358 --> 00:04:34,230 Wait, Yonguk! 67 00:04:34,230 --> 00:04:37,044 If you just give me a desk, I can wait until the decision is made. 68 00:04:37,044 --> 00:04:40,898 We don't know when that will be. I can't just give you a desk. 69 00:04:40,898 --> 00:04:44,940 Junha, just go home and wait, okay? 70 00:04:44,940 --> 00:04:48,423 I call you as soon as I hear anything, okay? 71 00:04:50,065 --> 00:04:52,570 Did she read it? 72 00:04:53,252 --> 00:04:55,225 No. 73 00:04:55,225 --> 00:04:58,395 She really must have gone to some foreign country. 74 00:05:01,871 --> 00:05:03,393 Hey, Minho. 75 00:05:04,298 --> 00:05:06,348 Hey, can you help me... 76 00:05:06,348 --> 00:05:07,811 What's with him? 77 00:05:07,811 --> 00:05:09,925 What is it? I'll help you. 78 00:05:10,277 --> 00:05:15,104 There's a site called Focus & Debate. 79 00:05:15,104 --> 00:05:16,954 I want to see it. 80 00:05:16,954 --> 00:05:20,765 - Focus & Debate? - Yes, Focus & Debate. 81 00:05:22,144 --> 00:05:23,477 - Is that it? - Yes. 82 00:05:23,477 --> 00:05:25,036 Move. 83 00:05:30,260 --> 00:05:31,842 Did she go to work today, too? 84 00:05:31,842 --> 00:05:36,167 Yes, she has rehearsal every day now. She left early this morning. 85 00:05:36,732 --> 00:05:38,181 May I take your order? 86 00:05:38,181 --> 00:05:40,882 Yes. Caramel macchiato, right? 87 00:05:40,882 --> 00:05:42,584 Yes, that's right. 88 00:05:42,584 --> 00:05:44,168 Two, please. 89 00:05:44,168 --> 00:05:46,345 $8.80 please. 90 00:05:46,345 --> 00:05:48,501 - I'll get this. - Don't worry about it. 91 00:05:48,501 --> 00:05:49,325 I'll get it. 92 00:05:49,325 --> 00:05:53,293 You always pay for everything. Let me treat you this time, okay? 93 00:05:53,293 --> 00:05:55,363 - Okay. - What? 94 00:05:55,363 --> 00:05:57,046 Go ahead. 95 00:05:57,046 --> 00:05:59,224 Okay. 96 00:06:03,289 --> 00:06:04,218 Oh, my gosh. 97 00:06:04,218 --> 00:06:09,172 If you're not falling, you're spilling something. 98 00:06:11,695 --> 00:06:13,902 Why are you paying? I said I would treat you. 99 00:06:13,902 --> 00:06:15,520 It's fine. 100 00:06:15,520 --> 00:06:20,079 This is an old trick. Pretend you're going to pay, but get distracted. 101 00:06:20,079 --> 00:06:24,026 I was really going to pay. I'll buy lunch, then. 102 00:06:24,026 --> 00:06:26,485 - Wait a minute. - What? 103 00:06:28,091 --> 00:06:30,527 Who's this? 104 00:06:30,527 --> 00:06:32,953 G-give it back. 105 00:06:32,953 --> 00:06:35,265 Who's this tubby girl? 106 00:06:35,265 --> 00:06:38,847 That's a bad photo. I was chubby then. 107 00:06:38,847 --> 00:06:40,555 Why won't you let me see it? 108 00:06:40,555 --> 00:06:43,957 That wasn't just chubby. That was outright fat... 109 00:06:43,957 --> 00:06:46,575 Our order's ready. Get the coffee! 110 00:06:48,114 --> 00:06:50,955 I'm going to have to do a background check. 111 00:06:50,955 --> 00:06:52,772 When did the transformation take place? 112 00:06:52,772 --> 00:06:55,216 What transformation? 113 00:07:10,504 --> 00:07:12,870 Hello? Mom? 114 00:07:12,870 --> 00:07:15,994 How's work? Is it going well? 115 00:07:15,994 --> 00:07:20,325 What? Yes, yes. 116 00:07:20,325 --> 00:07:22,581 You didn't get in trouble? 117 00:07:22,581 --> 00:07:25,772 Why would I get in trouble? 118 00:07:25,772 --> 00:07:27,725 Lunch? 119 00:07:27,725 --> 00:07:34,366 Oh, I'm eating right now. I'm with my colleagues. 120 00:07:34,989 --> 00:07:37,423 Okay, bye. 121 00:08:01,037 --> 00:08:02,984 - Oh. - Oh, no. 122 00:08:02,984 --> 00:08:07,398 What are you doing here at this time? 123 00:08:07,398 --> 00:08:12,235 What? Oh, I was just... 124 00:08:12,703 --> 00:08:16,127 I heard you got a new job. 125 00:08:16,127 --> 00:08:18,544 I just spoke with Mother a little while ago. 126 00:08:18,544 --> 00:08:23,900 What? Oh, yes. 127 00:08:28,081 --> 00:08:31,180 Oh, I'm on my way to the theater. 128 00:08:31,180 --> 00:08:32,544 Rehearsal is starting late today. 129 00:08:32,544 --> 00:08:37,216 I see. I had to step out of the office for a little bit. 130 00:08:37,216 --> 00:08:39,445 Oh, I see. 131 00:08:39,445 --> 00:08:41,508 Bye, then. 132 00:08:41,508 --> 00:08:43,512 Bye. 133 00:08:55,081 --> 00:08:56,986 These idiots are crazy. 134 00:08:56,986 --> 00:09:01,099 They're not serious, are they? 135 00:09:02,988 --> 00:09:05,860 - Come have lunch. It's past 1:00 P.M. - Later. 136 00:09:06,612 --> 00:09:10,526 Oh, come on now. They've got too much time on their hands. 137 00:09:10,526 --> 00:09:11,712 Who? 138 00:09:11,712 --> 00:09:16,284 These idiots don't even know what they're talking about. 139 00:09:16,284 --> 00:09:19,038 This is absolute garbage. 140 00:09:19,038 --> 00:09:20,939 What is? 141 00:09:21,765 --> 00:09:24,956 Are Eastern medicine doctors really doctors? Or are they salesmen? By: Teddy Bear 142 00:09:24,956 --> 00:09:26,676 What? 143 00:09:26,676 --> 00:09:30,344 Salesmen? What does that mean? 144 00:09:30,344 --> 00:09:35,100 Hello. I am a professor in my 50s. 145 00:09:35,100 --> 00:09:37,777 Yeah, right. 146 00:09:37,777 --> 00:09:42,933 What? A professor? Whatever... 147 00:09:42,933 --> 00:09:46,436 What kind of professor is this ignorant? 148 00:09:46,436 --> 00:09:50,260 How dare he pretend to be a professor? 149 00:09:50,260 --> 00:09:55,871 It's because of idiots like this that public opinion is so misguided. 150 00:09:55,871 --> 00:09:58,802 You're not going to get away with this. 151 00:10:09,846 --> 00:10:12,653 Title: Ignorant Teddy Bear, Read This. 152 00:10:14,631 --> 00:10:17,843 What do I put as my ID? 153 00:10:24,578 --> 00:10:28,185 By: Heojun 154 00:10:33,673 --> 00:10:36,679 Teddy... 155 00:10:37,686 --> 00:10:40,457 Are you done? 156 00:10:43,882 --> 00:10:46,494 Check! 157 00:10:47,922 --> 00:10:49,988 Wait a minute... 158 00:10:49,988 --> 00:10:53,389 Just do this. 159 00:10:53,389 --> 00:10:55,362 Hey. Check! 160 00:10:55,362 --> 00:10:59,665 Who do you think you are? 161 00:10:59,665 --> 00:11:02,374 We have a wager going here. Why are you butting in? 162 00:11:02,374 --> 00:11:04,968 - Why I ought to... - I'm sorry! 163 00:11:10,283 --> 00:11:15,079 I thought you were going to the theater. What are you doing here? 164 00:11:15,079 --> 00:11:18,717 What are you doing here? 165 00:11:23,086 --> 00:11:28,736 You're better off than I am. If it's postponed, at least you have hope. 166 00:11:28,736 --> 00:11:31,671 I was fired. 167 00:11:31,671 --> 00:11:33,952 It's not much better. 168 00:11:33,952 --> 00:11:38,923 A temp job that's postponed indefinitely is the same as being fired. 169 00:11:38,923 --> 00:11:41,499 But, how did it happen? 170 00:11:41,499 --> 00:11:44,590 Isn't the show opening soon? 171 00:11:44,590 --> 00:11:48,367 It kind of just happened. 172 00:11:48,367 --> 00:11:53,772 Well, people get fired for all sorts of reasons. 173 00:11:53,772 --> 00:11:56,954 Very true. 174 00:11:56,954 --> 00:11:59,804 What are you doing out here? Why don't you stay at home? 175 00:11:59,804 --> 00:12:02,180 I don't really feel like telling my roommate. 176 00:12:02,180 --> 00:12:04,738 I'd rather she didn't know. 177 00:12:04,738 --> 00:12:08,208 If she knew, she'd probably tell Minyong. 178 00:12:08,208 --> 00:12:10,915 I don't know if you understand. 179 00:12:10,915 --> 00:12:13,949 I understand completely. 180 00:12:13,949 --> 00:12:16,978 I won't say a word to Minyong. 181 00:12:16,978 --> 00:12:19,360 Thank you. 182 00:12:19,360 --> 00:12:23,208 Are you going to keep pretending you're going to work? 183 00:12:23,208 --> 00:12:25,410 For a little while longer. 184 00:12:25,410 --> 00:12:28,648 Things may change unexpectedly. 185 00:12:28,648 --> 00:12:33,606 I can't say I was fired the first day on the job. 186 00:12:33,606 --> 00:12:35,171 True. 187 00:12:36,562 --> 00:12:39,471 Time goes really slowly out here, doesn't it? 188 00:12:39,471 --> 00:12:40,998 Right? 189 00:12:40,998 --> 00:12:44,038 What do you do to pass the time? 190 00:12:44,038 --> 00:12:47,904 Comic book libraries are usually the best. 191 00:12:47,904 --> 00:12:49,072 Comic book libraries? 192 00:12:49,072 --> 00:12:52,706 Yes. If you read a few books, it's about night time. 193 00:12:52,706 --> 00:12:54,186 Really? 194 00:12:55,240 --> 00:12:57,833 That idiot put up a response. 195 00:12:57,833 --> 00:13:00,698 Okay, you want to fight? 196 00:13:00,698 --> 00:13:04,745 Let's do it. You're dead, moron. 197 00:13:09,266 --> 00:13:11,350 Did you finish volume three? 198 00:13:11,350 --> 00:13:14,139 Oh, here. 199 00:13:16,942 --> 00:13:19,656 I'm kind of hungry. 200 00:13:19,656 --> 00:13:22,402 Are you hungry? 201 00:13:22,402 --> 00:13:24,513 Well, I did skip lunch. 202 00:13:24,513 --> 00:13:27,217 You didn't have lunch? 203 00:13:27,217 --> 00:13:31,620 We should eat. Let's go somewhere. 204 00:13:31,620 --> 00:13:33,495 I can't be bothered. 205 00:13:33,495 --> 00:13:35,646 How about Chinese? 206 00:13:35,646 --> 00:13:37,965 We can order in here. 207 00:13:42,956 --> 00:13:46,826 You put hot pepper flakes on your black bean noodles, too? 208 00:13:46,826 --> 00:13:49,587 Of course. I can't eat it without them. 209 00:13:49,587 --> 00:13:51,289 Me, too. 210 00:13:57,411 --> 00:13:59,886 I had fun today. 211 00:13:59,886 --> 00:14:02,823 Me, too. The time really doesn't go when you're alone. 212 00:14:02,823 --> 00:14:05,713 Are you going to pretend you're working tomorrow, too? 213 00:14:05,713 --> 00:14:08,378 Yes, I think I have to. 214 00:14:08,378 --> 00:14:11,176 Then do you want to pass the time together? 215 00:14:11,176 --> 00:14:13,525 Sure. 216 00:14:13,525 --> 00:14:16,929 I'll see you at the park, then. 217 00:14:16,929 --> 00:14:19,331 Okay, bye. 218 00:14:39,555 --> 00:14:41,317 - Hi, Dad. - Hey. 219 00:14:41,317 --> 00:14:43,737 - Honey. - Hey. How was it? 220 00:14:43,737 --> 00:14:45,796 Well, you know. 221 00:14:45,796 --> 00:14:48,367 Is the work atmosphere good? 222 00:14:48,367 --> 00:14:50,369 How are the people? You didn't get in trouble? 223 00:14:50,369 --> 00:14:53,427 Why would I get in trouble. 224 00:14:53,427 --> 00:14:55,627 I'm hungry. Feed me. 225 00:14:55,627 --> 00:14:57,832 I made the stir-fried beef and noodles you like. 226 00:14:57,832 --> 00:15:00,285 Honey, Junha's home. 227 00:15:00,285 --> 00:15:02,899 What is he doing in there? 228 00:15:07,459 --> 00:15:08,903 Fifth Response to Heojun's Post By: Teddy Bear 229 00:15:08,903 --> 00:15:11,266 He responded again? Unbelievable. 230 00:15:11,266 --> 00:15:15,047 What a jerk. He must be some kind of psycho. 231 00:15:16,433 --> 00:15:19,962 I tried to be nice, but he just doesn't get it! 232 00:15:19,962 --> 00:15:22,467 Fine. You want to play rough? 233 00:15:22,467 --> 00:15:25,783 Then it's time to get down and dirty. You piece of trash. 234 00:15:27,886 --> 00:15:30,780 Grandpa! You can't write swear words there. 235 00:15:30,780 --> 00:15:34,956 Why not? This jerk is driving me nuts. I'm going to make his blood boil. 236 00:15:40,321 --> 00:15:45,924 Hey, You $%@! Teddy Bear! By: Heojun 237 00:15:49,689 --> 00:15:50,779 You're home early. 238 00:15:50,779 --> 00:15:52,951 I'm tired. 239 00:15:52,951 --> 00:15:55,339 Are you eating? I want some, too. 240 00:15:55,339 --> 00:15:57,061 You didn't have dinner yet? 241 00:15:57,061 --> 00:15:59,941 I didn't have time to eat. 242 00:15:59,941 --> 00:16:03,050 You're going to collapse if you keep working like that. Take care of yourself. 243 00:16:03,050 --> 00:16:04,930 Okay. 244 00:16:16,823 --> 00:16:18,463 Oh, hello. 245 00:16:18,463 --> 00:16:21,693 You're here early. What should we do today? 246 00:16:21,693 --> 00:16:23,949 It's cold, isn't it? Do you want to get fish cakes? 247 00:16:23,949 --> 00:16:27,922 Fish cakes? Sounds good. I'll treat. 248 00:16:27,922 --> 00:16:29,379 No, I'll get it. 249 00:16:29,379 --> 00:16:33,025 No, I got it. 250 00:16:33,676 --> 00:16:35,924 How about an order of spicy rice cakes? 251 00:16:35,924 --> 00:16:40,425 We need at least three. Three orders of spicy rice cakes, please. 252 00:16:40,425 --> 00:16:45,039 Oh, you have a hearty appetite, don't you? It slipped my mind. 253 00:16:45,039 --> 00:16:49,588 So what are you doing to support yourself? 254 00:16:49,588 --> 00:16:51,757 Musicals don't pay that well, do they? 255 00:16:51,757 --> 00:16:58,460 I've been doing a few commercial jingles. I'm just getting by. 256 00:16:58,460 --> 00:17:05,470 I thought you'd come back all successful after your trip to Russia to study composing. 257 00:17:05,470 --> 00:17:08,615 That's what I thought, too. 258 00:17:08,615 --> 00:17:13,593 Things don't always turn out the way you planned. 259 00:17:15,012 --> 00:17:21,216 Wouldn't it be great if things did turn out the way you planned? 260 00:17:24,576 --> 00:17:27,372 - Here are the spicy rice cakes. - Oh, okay. 261 00:17:44,256 --> 00:17:48,564 And by the time I'm 40, I want to compose musicals or have my songs in musicals. 262 00:17:48,564 --> 00:17:51,232 Like Andrew Lloyd Webber. And have them shown on Broadway. 263 00:17:51,232 --> 00:17:53,944 That's awesome. 264 00:17:53,944 --> 00:17:56,657 A person can dream about anything. 265 00:17:56,657 --> 00:17:58,497 What about you? 266 00:17:58,497 --> 00:18:00,311 Me? 267 00:18:00,311 --> 00:18:07,304 I want people to hear my name and say, "Oh, the stock broker with the golden touch?" 268 00:18:07,304 --> 00:18:10,997 You know, like Warren Buffett. 269 00:18:10,997 --> 00:18:14,498 A person can dream about anything? 270 00:18:14,498 --> 00:18:17,877 It will happen someday. 271 00:18:17,877 --> 00:18:22,148 Not at my age. It's too late now. 272 00:18:22,148 --> 00:18:24,483 Why not? A single event can bring you success, right? 273 00:18:24,483 --> 00:18:26,411 You never know what's going to happen. 274 00:18:26,411 --> 00:18:29,076 A single event can bring you success? 275 00:18:29,076 --> 00:18:34,289 That's a great way to look at things. 276 00:18:34,289 --> 00:18:38,490 Excuse me, do you mind keeping it down? 277 00:18:38,490 --> 00:18:41,236 Sure. 278 00:18:45,719 --> 00:18:48,391 Honey, lunch is ready. Come and eat. 279 00:18:48,391 --> 00:18:50,613 Hold on a minute. 280 00:18:50,613 --> 00:18:53,438 All the nurses are waiting. Hurry up. 281 00:18:53,438 --> 00:18:56,026 Okay, just start without me. 282 00:18:56,026 --> 00:18:58,442 Honestly. 283 00:19:01,805 --> 00:19:07,555 That coward. He's so scared he's not writing back anymore. 284 00:19:07,555 --> 00:19:10,356 See? That's why you don't start fights you can't win. 285 00:19:10,356 --> 00:19:11,391 Honey, where's my rice? 286 00:19:11,391 --> 00:19:18,240 Who? Lee Sunjae? That's my husband. Why? 287 00:19:18,554 --> 00:19:24,636 What? Cyber Investigative Unit? What's that? 288 00:19:24,636 --> 00:19:27,750 - Honey, here. It's the police. - What? 289 00:19:30,371 --> 00:19:33,630 We've determined that Heojun is you, 290 00:19:33,630 --> 00:19:36,166 and the IP address matches up with your home address. 291 00:19:36,166 --> 00:19:40,962 Someone must have used my ID. 292 00:19:40,962 --> 00:19:43,808 I don't know what you're talking about. 293 00:19:43,808 --> 00:19:49,315 That doesn't make any sense. 294 00:19:49,315 --> 00:19:51,506 Why would an old man like me go on a site like that? 295 00:19:51,506 --> 00:19:54,169 I don't have the time to write things like that. 296 00:19:54,169 --> 00:19:56,577 Oh, yes. Yes, I see. 297 00:19:56,577 --> 00:20:01,291 Oh, no. It's not me. There must be a mistake. 298 00:20:01,291 --> 00:20:06,637 In any case, a complaint has been filed. You have to at least make an appearance. 299 00:20:06,637 --> 00:20:09,719 It's nothing serious, 300 00:20:09,719 --> 00:20:12,187 and it's probably because the professor here is upset, 301 00:20:12,187 --> 00:20:15,328 but I think if you just come here and apologize, it will be okay. 302 00:20:15,328 --> 00:20:21,219 But it wasn't me. Why do I have to apologize? 303 00:20:21,219 --> 00:20:27,259 It must have been someone in my family. 304 00:20:27,259 --> 00:20:32,307 How should I know what they wrote? 305 00:20:32,307 --> 00:20:35,127 In any case, 306 00:20:35,984 --> 00:20:42,171 once I find out who did it, I'll call you. Yes. 307 00:20:42,731 --> 00:20:45,282 What happened? 308 00:20:45,282 --> 00:20:48,746 Father, did you write something with swear words on the Internet? 309 00:20:48,746 --> 00:20:52,875 Hurry up and follow me. Come on, hurry up. 310 00:21:00,331 --> 00:21:02,707 Oh, my. Be careful, Miss Seo! 311 00:21:02,707 --> 00:21:04,919 Oh, Dr. Park. How are you? 312 00:21:04,919 --> 00:21:06,323 Are you going somewhere? 313 00:21:06,323 --> 00:21:07,777 I'm meeting someone. 314 00:21:07,777 --> 00:21:09,035 Where? 315 00:21:09,035 --> 00:21:10,380 In Myeongdong. 316 00:21:10,380 --> 00:21:14,381 I'm on my way to Daehagno. I'll drop you off on the way. 317 00:21:14,381 --> 00:21:15,898 Really? 318 00:21:15,898 --> 00:21:18,469 - Get in. - Okay! 319 00:21:20,520 --> 00:21:22,369 Oh, my. Are you okay? 320 00:21:22,369 --> 00:21:24,888 Yes, I'm fine. 321 00:21:27,651 --> 00:21:30,710 Hey, we only have to kill two more hours. 322 00:21:30,710 --> 00:21:36,347 Already? The time goes really fast when we're hanging out. It's nice. 323 00:21:36,347 --> 00:21:40,355 I agree. What should we do for two hours? 324 00:21:40,355 --> 00:21:42,333 Oh, did you know? 325 00:21:42,333 --> 00:21:45,695 If you go to Cinema World, you can play 3D games for free. 326 00:21:45,695 --> 00:21:51,016 3D games? Sounds good to me. 327 00:22:01,196 --> 00:22:03,996 Can I drop you off after I make a right? 328 00:22:03,996 --> 00:22:05,810 Yes. 329 00:22:11,926 --> 00:22:17,125 Oh, my. What if they get frostbite? 330 00:22:17,125 --> 00:22:21,478 I don't understand people these days. 331 00:22:35,015 --> 00:22:37,002 We almost got caught. 332 00:22:37,002 --> 00:22:39,759 Yeah... 333 00:22:41,326 --> 00:22:45,496 What? Why should we take the blame for you? 334 00:22:45,496 --> 00:22:49,227 Then, what? You want me to go? Me? 335 00:22:49,227 --> 00:22:51,992 If they find out an medicine practitioner cursed out someone over medical reform... 336 00:22:51,992 --> 00:22:53,652 What do you think will happen to me? 337 00:22:53,652 --> 00:22:56,063 It will be all over the papers. 338 00:22:56,063 --> 00:22:59,834 Do you want the hospital to get more bad publicity and have to close down? 339 00:22:59,834 --> 00:23:03,097 Who told you to write that stuff? What did you do that for? 340 00:23:03,097 --> 00:23:04,811 Be quiet. 341 00:23:04,811 --> 00:23:07,521 I can't go. There's no way. 342 00:23:07,521 --> 00:23:12,010 This can only lead to the ruin of our hospital and family. 343 00:23:12,010 --> 00:23:14,945 So who wants to go for me? 344 00:23:16,004 --> 00:23:22,025 Lee Minyong. You're young. You'd be perfect for this. 345 00:23:22,025 --> 00:23:25,269 How about it? Take one for the team. 346 00:23:25,269 --> 00:23:29,485 Father, I'm a teacher. Teachers can't do things like that. 347 00:23:29,485 --> 00:23:32,306 Why should he go for you? 348 00:23:32,815 --> 00:23:39,092 Teacher? Okay, fine. He's a teacher. I guess he can't go. 349 00:23:39,092 --> 00:23:44,901 How about someone from the hospital? 350 00:23:44,901 --> 00:23:48,151 Nurse Park? Nurse Yu? 351 00:23:48,151 --> 00:23:51,008 I have no interest in law. 352 00:23:51,008 --> 00:23:55,113 Who asked you to be interested? I just need you to go to the police! 353 00:23:55,113 --> 00:23:56,935 I... 354 00:23:56,935 --> 00:23:59,237 I don't want to, either. 355 00:23:59,237 --> 00:24:01,626 That doesn't mean you won't go, right? 356 00:24:01,626 --> 00:24:05,523 It won't do you any good for me to get in trouble. 357 00:24:06,065 --> 00:24:09,282 I'll increase the New Year's bonus. 358 00:24:09,282 --> 00:24:11,793 Sorry. 359 00:24:13,026 --> 00:24:15,277 I have to go downstairs. 360 00:24:15,277 --> 00:24:18,135 - Thank you for lunch. - Sure. 361 00:24:19,343 --> 00:24:22,971 I'm paying them too much. 362 00:24:22,971 --> 00:24:27,535 Hey. Honey, what about you? 363 00:24:27,535 --> 00:24:30,482 Why are you looking at me? Do you think they'll believe me? 364 00:24:30,482 --> 00:24:34,055 Why would I write something like that on the Internet? 365 00:24:34,055 --> 00:24:37,273 You're right, they won't believe you. 366 00:24:37,349 --> 00:24:41,627 Grandpa, I can't. I'm a school officer. I can't let down my school. 367 00:24:42,415 --> 00:24:46,667 Hey, you! 368 00:24:46,667 --> 00:24:51,684 What? Why are you looking at me... 369 00:24:51,830 --> 00:24:54,219 You need money, right? 370 00:24:54,219 --> 00:24:59,885 Do you want some spending money? Oh, come on now. 371 00:25:03,431 --> 00:25:06,357 We're leaving right on time. 372 00:25:06,357 --> 00:25:09,720 Well, we worked hard all day. 373 00:25:09,720 --> 00:25:14,153 There's the bus. 9:00 A.M. tomorrow? 374 00:25:14,153 --> 00:25:18,890 Tomorrow's going to be cold. Let's meet at the comic book library. 375 00:25:18,890 --> 00:25:22,199 Okay. Good night. 376 00:25:38,760 --> 00:25:43,543 Hello? Director? 377 00:25:43,543 --> 00:25:45,644 Yes. What's going on? 378 00:25:45,644 --> 00:25:48,154 What? Really? 379 00:25:48,154 --> 00:25:51,514 It worked out well. I didn't like how things ended, 380 00:25:51,514 --> 00:25:56,909 but the executive producer moved Han Youngmin to the opera department. 381 00:25:56,909 --> 00:25:58,089 Then... 382 00:25:58,089 --> 00:26:00,341 Can you come in from tomorrow? 383 00:26:00,341 --> 00:26:05,477 Yes! Yes, yes, of course! Yes, thank you! 384 00:26:05,477 --> 00:26:10,078 Thank you so much! See you tomorrow! 385 00:26:13,564 --> 00:26:14,754 Hello? 386 00:26:14,754 --> 00:26:17,657 Oh, hi, Yonguk. 387 00:26:17,657 --> 00:26:21,133 I just sit around at home. 388 00:26:21,133 --> 00:26:24,959 What? Really? 389 00:26:24,959 --> 00:26:29,601 So, I can start working tomorrow? 390 00:26:30,062 --> 00:26:32,523 I'm sorry. 391 00:26:33,369 --> 00:26:38,913 How could a young student like you write such horrible things to an adult? 392 00:26:39,029 --> 00:26:40,416 I'm sorry. 393 00:26:40,416 --> 00:26:44,399 Let him go. He didn't know any better. 394 00:26:44,399 --> 00:26:46,959 You know how people are online these days. 395 00:26:46,959 --> 00:26:51,982 If he didn't know any better, how did he know so much about medicine? 396 00:26:51,982 --> 00:26:55,076 It was practically expert knowledge! 397 00:26:55,076 --> 00:26:58,056 Did you really write it? 398 00:26:58,056 --> 00:27:00,786 What? 399 00:27:00,786 --> 00:27:04,871 I've always been pretty interested in medicinal practices, so... 400 00:27:04,871 --> 00:27:07,282 I'm sorry. 401 00:27:12,932 --> 00:27:15,365 Yunho. 402 00:27:30,081 --> 00:27:33,421 Good job. Was it hard? 403 00:27:33,421 --> 00:27:35,860 I don't know. 404 00:27:35,860 --> 00:27:39,692 Ask me for anything. It's yours. 405 00:27:39,692 --> 00:27:43,321 Minyong! Let's go to the department store. 406 00:27:43,321 --> 00:27:46,037 Yes, sir. 407 00:27:53,409 --> 00:27:54,152 A few days later 408 00:27:54,152 --> 00:27:55,904 - Hey. - Oh! 409 00:27:55,904 --> 00:28:00,220 I'm sorry I didn't meet you at the comic book library the other day. 410 00:28:00,220 --> 00:28:02,206 I was going to call, but I forgot. 411 00:28:02,206 --> 00:28:08,113 Oh, my. I didn't go that day, either. I'm back in the musical. 412 00:28:08,113 --> 00:28:11,699 Really? That's great. 413 00:28:11,699 --> 00:28:15,164 The project got the okay so I'm working now. 414 00:28:15,164 --> 00:28:19,247 Wow, really? That's great! Congratulations! 415 00:28:19,247 --> 00:28:21,883 - Thanks. - Wow. 416 00:28:22,048 --> 00:28:24,583 Oh, I think I'm going to be late... 417 00:28:24,583 --> 00:28:27,632 Go ahead. I can't be late, either. 418 00:28:27,632 --> 00:28:29,987 Bye. 30388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.