Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:05,169
High Kick!
Episode 58
2
00:00:05,814 --> 00:00:08,145
There are still scabs on your back.
3
00:00:08,145 --> 00:00:10,804
Those jerks scrubbed my back really hard.
4
00:00:10,804 --> 00:00:12,882
- Is it really visible?
- Okay.
5
00:00:12,882 --> 00:00:15,863
- Work hard, okay? It'll be okay.
- I will.
6
00:00:15,863 --> 00:00:17,975
Call me. Honey, you can do it!
7
00:00:17,975 --> 00:00:20,335
Go, me! I'll be home later.
8
00:00:20,335 --> 00:00:22,355
- Bye.
- Bye.
9
00:00:22,964 --> 00:00:24,306
Where's Junha going?
10
00:00:24,306 --> 00:00:25,785
He's going to work.
11
00:00:25,785 --> 00:00:28,007
Work? He got a job somewhere?
12
00:00:28,007 --> 00:00:32,175
Someone he went to school with told him
about a vacancy.
13
00:00:32,175 --> 00:00:34,117
I hope he does well.
14
00:00:34,117 --> 00:00:38,023
Oh, I think I remember hearing about it.
Isn't it a temp job?
15
00:00:38,023 --> 00:00:40,276
Yes, it is.
16
00:00:40,276 --> 00:00:44,803
But if he does well, they'll hire him
as a full-time employee, right?
17
00:00:44,803 --> 00:00:49,256
Maybe. Well, good for him.
18
00:00:51,783 --> 00:00:53,323
Shinji.
19
00:00:53,323 --> 00:00:56,514
Hey, Shinji. Wake up.
Aren't you late?
20
00:00:57,761 --> 00:01:02,199
You said you're practicing 24/7 this week.
Didn't you say you have to leave early?
21
00:01:02,199 --> 00:01:05,303
Yeah, I did. What time is it?
22
00:01:05,303 --> 00:01:08,754
It's already 9:00 A.M.
What if you get in trouble?
23
00:01:08,754 --> 00:01:13,081
It's already 9:00 A.M.
I'm late.
24
00:01:35,568 --> 00:01:38,396
- Hello.
- Hi, how can I help you?
25
00:01:38,396 --> 00:01:43,705
My name is Lee Junha.
I'm supposed to start working today.
26
00:01:43,705 --> 00:01:47,419
What? Did we hire a new employee?
27
00:01:47,419 --> 00:01:50,035
I didn't hear anything about it.
28
00:01:50,035 --> 00:01:58,625
Jeong Yonguk hired me as
a temp employee for a new project.
29
00:01:58,625 --> 00:02:01,146
Oh, Mr. Jeong.
30
00:02:01,146 --> 00:02:05,246
- Where is he?
- I think he's in a meeting.
31
00:02:05,246 --> 00:02:07,957
Would you mind waiting over there?
32
00:02:07,957 --> 00:02:09,856
We won't be able to reach him
while he's in the meeting.
33
00:02:09,856 --> 00:02:11,462
Sure.
34
00:02:12,232 --> 00:02:15,245
- You can wait here.
- Okay.
35
00:02:24,717 --> 00:02:26,309
Bye.
36
00:02:26,309 --> 00:02:29,698
You'll probably be late today, too, right?
Good luck!
37
00:02:32,023 --> 00:02:35,706
What do I do to kill time today?
38
00:02:35,859 --> 00:02:37,411
On the Internet?
39
00:02:37,411 --> 00:02:40,275
Just check it out. It's ridiculous.
40
00:02:40,275 --> 00:02:44,371
They're ready to eat Eastern medicine
practitioners alive over medical reforms.
41
00:02:44,371 --> 00:02:46,213
As if we did anything wrong.
42
00:02:46,213 --> 00:02:48,547
Where? Where is that?
43
00:02:48,547 --> 00:02:52,739
Don't you know the Focus & Debate site?
It's pretty well-known.
44
00:02:52,739 --> 00:02:58,095
Focus & Debate?
How do I get to the site?
45
00:03:27,409 --> 00:03:29,627
Mr. Lee, how did the meeting go?
46
00:03:29,627 --> 00:03:32,558
Sir, there's a slight problem.
47
00:03:34,203 --> 00:03:36,846
Hey. Yonguk!
48
00:03:37,456 --> 00:03:40,594
Junha, what are you doing here?
49
00:03:40,594 --> 00:03:41,764
What?
50
00:03:41,764 --> 00:03:45,734
I sent you an e-mail.
I guess you didn't see it.
51
00:03:45,734 --> 00:03:47,870
What e-mail?
52
00:03:47,870 --> 00:03:53,213
There was a legal issue.
The project is postponed indefinitely.
53
00:03:53,213 --> 00:03:53,948
What?
54
00:03:53,948 --> 00:03:57,775
That doesn't mean the team is fired.
55
00:03:57,775 --> 00:04:00,771
We just have to wait and see for now.
56
00:04:00,771 --> 00:04:06,038
Oh, so it's just on hold, then?
57
00:04:06,038 --> 00:04:07,880
You can say that.
58
00:04:07,880 --> 00:04:12,557
But because you haven't been
formally hired, I'm not sure with you.
59
00:04:12,557 --> 00:04:15,054
Then when will you know?
60
00:04:15,054 --> 00:04:17,780
I can't say for certain.
61
00:04:17,780 --> 00:04:21,822
It could be next week.
It could be next month.
62
00:04:21,822 --> 00:04:25,612
Or it could never happen.
63
00:04:27,260 --> 00:04:28,956
Mr. Jeong, what are you doing?
64
00:04:28,956 --> 00:04:30,079
Coming, sir.
65
00:04:30,079 --> 00:04:32,358
I'll talk to you in a little bit.
This is an emergency.
66
00:04:32,358 --> 00:04:34,230
Wait, Yonguk!
67
00:04:34,230 --> 00:04:37,044
If you just give me a desk,
I can wait until the decision is made.
68
00:04:37,044 --> 00:04:40,898
We don't know when that will be.
I can't just give you a desk.
69
00:04:40,898 --> 00:04:44,940
Junha, just go home and wait, okay?
70
00:04:44,940 --> 00:04:48,423
I call you as soon as I hear anything, okay?
71
00:04:50,065 --> 00:04:52,570
Did she read it?
72
00:04:53,252 --> 00:04:55,225
No.
73
00:04:55,225 --> 00:04:58,395
She really must have gone
to some foreign country.
74
00:05:01,871 --> 00:05:03,393
Hey, Minho.
75
00:05:04,298 --> 00:05:06,348
Hey, can you help me...
76
00:05:06,348 --> 00:05:07,811
What's with him?
77
00:05:07,811 --> 00:05:09,925
What is it? I'll help you.
78
00:05:10,277 --> 00:05:15,104
There's a site called Focus & Debate.
79
00:05:15,104 --> 00:05:16,954
I want to see it.
80
00:05:16,954 --> 00:05:20,765
- Focus & Debate?
- Yes, Focus & Debate.
81
00:05:22,144 --> 00:05:23,477
- Is that it?
- Yes.
82
00:05:23,477 --> 00:05:25,036
Move.
83
00:05:30,260 --> 00:05:31,842
Did she go to work today, too?
84
00:05:31,842 --> 00:05:36,167
Yes, she has rehearsal every day now.
She left early this morning.
85
00:05:36,732 --> 00:05:38,181
May I take your order?
86
00:05:38,181 --> 00:05:40,882
Yes. Caramel macchiato, right?
87
00:05:40,882 --> 00:05:42,584
Yes, that's right.
88
00:05:42,584 --> 00:05:44,168
Two, please.
89
00:05:44,168 --> 00:05:46,345
$8.80 please.
90
00:05:46,345 --> 00:05:48,501
- I'll get this.
- Don't worry about it.
91
00:05:48,501 --> 00:05:49,325
I'll get it.
92
00:05:49,325 --> 00:05:53,293
You always pay for everything.
Let me treat you this time, okay?
93
00:05:53,293 --> 00:05:55,363
- Okay.
- What?
94
00:05:55,363 --> 00:05:57,046
Go ahead.
95
00:05:57,046 --> 00:05:59,224
Okay.
96
00:06:03,289 --> 00:06:04,218
Oh, my gosh.
97
00:06:04,218 --> 00:06:09,172
If you're not falling,
you're spilling something.
98
00:06:11,695 --> 00:06:13,902
Why are you paying?
I said I would treat you.
99
00:06:13,902 --> 00:06:15,520
It's fine.
100
00:06:15,520 --> 00:06:20,079
This is an old trick. Pretend you're
going to pay, but get distracted.
101
00:06:20,079 --> 00:06:24,026
I was really going to pay.
I'll buy lunch, then.
102
00:06:24,026 --> 00:06:26,485
- Wait a minute.
- What?
103
00:06:28,091 --> 00:06:30,527
Who's this?
104
00:06:30,527 --> 00:06:32,953
G-give it back.
105
00:06:32,953 --> 00:06:35,265
Who's this tubby girl?
106
00:06:35,265 --> 00:06:38,847
That's a bad photo.
I was chubby then.
107
00:06:38,847 --> 00:06:40,555
Why won't you let me see it?
108
00:06:40,555 --> 00:06:43,957
That wasn't just chubby.
That was outright fat...
109
00:06:43,957 --> 00:06:46,575
Our order's ready.
Get the coffee!
110
00:06:48,114 --> 00:06:50,955
I'm going to have to do
a background check.
111
00:06:50,955 --> 00:06:52,772
When did the transformation take place?
112
00:06:52,772 --> 00:06:55,216
What transformation?
113
00:07:10,504 --> 00:07:12,870
Hello? Mom?
114
00:07:12,870 --> 00:07:15,994
How's work? Is it going well?
115
00:07:15,994 --> 00:07:20,325
What? Yes, yes.
116
00:07:20,325 --> 00:07:22,581
You didn't get in trouble?
117
00:07:22,581 --> 00:07:25,772
Why would I get in trouble?
118
00:07:25,772 --> 00:07:27,725
Lunch?
119
00:07:27,725 --> 00:07:34,366
Oh, I'm eating right now.
I'm with my colleagues.
120
00:07:34,989 --> 00:07:37,423
Okay, bye.
121
00:08:01,037 --> 00:08:02,984
- Oh.
- Oh, no.
122
00:08:02,984 --> 00:08:07,398
What are you doing here at this time?
123
00:08:07,398 --> 00:08:12,235
What? Oh, I was just...
124
00:08:12,703 --> 00:08:16,127
I heard you got a new job.
125
00:08:16,127 --> 00:08:18,544
I just spoke with Mother a little while ago.
126
00:08:18,544 --> 00:08:23,900
What? Oh, yes.
127
00:08:28,081 --> 00:08:31,180
Oh, I'm on my way to the theater.
128
00:08:31,180 --> 00:08:32,544
Rehearsal is starting late today.
129
00:08:32,544 --> 00:08:37,216
I see. I had to step out of the office
for a little bit.
130
00:08:37,216 --> 00:08:39,445
Oh, I see.
131
00:08:39,445 --> 00:08:41,508
Bye, then.
132
00:08:41,508 --> 00:08:43,512
Bye.
133
00:08:55,081 --> 00:08:56,986
These idiots are crazy.
134
00:08:56,986 --> 00:09:01,099
They're not serious, are they?
135
00:09:02,988 --> 00:09:05,860
- Come have lunch. It's past 1:00 P.M.
- Later.
136
00:09:06,612 --> 00:09:10,526
Oh, come on now.
They've got too much time on their hands.
137
00:09:10,526 --> 00:09:11,712
Who?
138
00:09:11,712 --> 00:09:16,284
These idiots don't even know what
they're talking about.
139
00:09:16,284 --> 00:09:19,038
This is absolute garbage.
140
00:09:19,038 --> 00:09:20,939
What is?
141
00:09:21,765 --> 00:09:24,956
Are Eastern medicine doctors really doctors?
Or are they salesmen? By: Teddy Bear
142
00:09:24,956 --> 00:09:26,676
What?
143
00:09:26,676 --> 00:09:30,344
Salesmen? What does that mean?
144
00:09:30,344 --> 00:09:35,100
Hello. I am a professor in my 50s.
145
00:09:35,100 --> 00:09:37,777
Yeah, right.
146
00:09:37,777 --> 00:09:42,933
What? A professor? Whatever...
147
00:09:42,933 --> 00:09:46,436
What kind of professor is this ignorant?
148
00:09:46,436 --> 00:09:50,260
How dare he pretend to be a professor?
149
00:09:50,260 --> 00:09:55,871
It's because of idiots like this
that public opinion is so misguided.
150
00:09:55,871 --> 00:09:58,802
You're not going to get away with this.
151
00:10:09,846 --> 00:10:12,653
Title: Ignorant Teddy Bear, Read This.
152
00:10:14,631 --> 00:10:17,843
What do I put as my ID?
153
00:10:24,578 --> 00:10:28,185
By: Heojun
154
00:10:33,673 --> 00:10:36,679
Teddy...
155
00:10:37,686 --> 00:10:40,457
Are you done?
156
00:10:43,882 --> 00:10:46,494
Check!
157
00:10:47,922 --> 00:10:49,988
Wait a minute...
158
00:10:49,988 --> 00:10:53,389
Just do this.
159
00:10:53,389 --> 00:10:55,362
Hey. Check!
160
00:10:55,362 --> 00:10:59,665
Who do you think you are?
161
00:10:59,665 --> 00:11:02,374
We have a wager going here.
Why are you butting in?
162
00:11:02,374 --> 00:11:04,968
- Why I ought to...
- I'm sorry!
163
00:11:10,283 --> 00:11:15,079
I thought you were going to the theater.
What are you doing here?
164
00:11:15,079 --> 00:11:18,717
What are you doing here?
165
00:11:23,086 --> 00:11:28,736
You're better off than I am.
If it's postponed, at least you have hope.
166
00:11:28,736 --> 00:11:31,671
I was fired.
167
00:11:31,671 --> 00:11:33,952
It's not much better.
168
00:11:33,952 --> 00:11:38,923
A temp job that's postponed indefinitely
is the same as being fired.
169
00:11:38,923 --> 00:11:41,499
But, how did it happen?
170
00:11:41,499 --> 00:11:44,590
Isn't the show opening soon?
171
00:11:44,590 --> 00:11:48,367
It kind of just happened.
172
00:11:48,367 --> 00:11:53,772
Well, people get fired for all sorts of reasons.
173
00:11:53,772 --> 00:11:56,954
Very true.
174
00:11:56,954 --> 00:11:59,804
What are you doing out here?
Why don't you stay at home?
175
00:11:59,804 --> 00:12:02,180
I don't really feel like telling my roommate.
176
00:12:02,180 --> 00:12:04,738
I'd rather she didn't know.
177
00:12:04,738 --> 00:12:08,208
If she knew, she'd probably tell Minyong.
178
00:12:08,208 --> 00:12:10,915
I don't know if you understand.
179
00:12:10,915 --> 00:12:13,949
I understand completely.
180
00:12:13,949 --> 00:12:16,978
I won't say a word to Minyong.
181
00:12:16,978 --> 00:12:19,360
Thank you.
182
00:12:19,360 --> 00:12:23,208
Are you going to keep pretending
you're going to work?
183
00:12:23,208 --> 00:12:25,410
For a little while longer.
184
00:12:25,410 --> 00:12:28,648
Things may change unexpectedly.
185
00:12:28,648 --> 00:12:33,606
I can't say I was fired the first day
on the job.
186
00:12:33,606 --> 00:12:35,171
True.
187
00:12:36,562 --> 00:12:39,471
Time goes really slowly out here,
doesn't it?
188
00:12:39,471 --> 00:12:40,998
Right?
189
00:12:40,998 --> 00:12:44,038
What do you do to pass the time?
190
00:12:44,038 --> 00:12:47,904
Comic book libraries are usually the best.
191
00:12:47,904 --> 00:12:49,072
Comic book libraries?
192
00:12:49,072 --> 00:12:52,706
Yes. If you read a few books,
it's about night time.
193
00:12:52,706 --> 00:12:54,186
Really?
194
00:12:55,240 --> 00:12:57,833
That idiot put up a response.
195
00:12:57,833 --> 00:13:00,698
Okay, you want to fight?
196
00:13:00,698 --> 00:13:04,745
Let's do it.
You're dead, moron.
197
00:13:09,266 --> 00:13:11,350
Did you finish volume three?
198
00:13:11,350 --> 00:13:14,139
Oh, here.
199
00:13:16,942 --> 00:13:19,656
I'm kind of hungry.
200
00:13:19,656 --> 00:13:22,402
Are you hungry?
201
00:13:22,402 --> 00:13:24,513
Well, I did skip lunch.
202
00:13:24,513 --> 00:13:27,217
You didn't have lunch?
203
00:13:27,217 --> 00:13:31,620
We should eat. Let's go somewhere.
204
00:13:31,620 --> 00:13:33,495
I can't be bothered.
205
00:13:33,495 --> 00:13:35,646
How about Chinese?
206
00:13:35,646 --> 00:13:37,965
We can order in here.
207
00:13:42,956 --> 00:13:46,826
You put hot pepper flakes on
your black bean noodles, too?
208
00:13:46,826 --> 00:13:49,587
Of course.
I can't eat it without them.
209
00:13:49,587 --> 00:13:51,289
Me, too.
210
00:13:57,411 --> 00:13:59,886
I had fun today.
211
00:13:59,886 --> 00:14:02,823
Me, too. The time really doesn't go
when you're alone.
212
00:14:02,823 --> 00:14:05,713
Are you going to pretend you're working
tomorrow, too?
213
00:14:05,713 --> 00:14:08,378
Yes, I think I have to.
214
00:14:08,378 --> 00:14:11,176
Then do you want to pass the time together?
215
00:14:11,176 --> 00:14:13,525
Sure.
216
00:14:13,525 --> 00:14:16,929
I'll see you at the park, then.
217
00:14:16,929 --> 00:14:19,331
Okay, bye.
218
00:14:39,555 --> 00:14:41,317
- Hi, Dad.
- Hey.
219
00:14:41,317 --> 00:14:43,737
- Honey.
- Hey. How was it?
220
00:14:43,737 --> 00:14:45,796
Well, you know.
221
00:14:45,796 --> 00:14:48,367
Is the work atmosphere good?
222
00:14:48,367 --> 00:14:50,369
How are the people?
You didn't get in trouble?
223
00:14:50,369 --> 00:14:53,427
Why would I get in trouble.
224
00:14:53,427 --> 00:14:55,627
I'm hungry. Feed me.
225
00:14:55,627 --> 00:14:57,832
I made the stir-fried beef and noodles
you like.
226
00:14:57,832 --> 00:15:00,285
Honey, Junha's home.
227
00:15:00,285 --> 00:15:02,899
What is he doing in there?
228
00:15:07,459 --> 00:15:08,903
Fifth Response to Heojun's Post
By: Teddy Bear
229
00:15:08,903 --> 00:15:11,266
He responded again? Unbelievable.
230
00:15:11,266 --> 00:15:15,047
What a jerk.
He must be some kind of psycho.
231
00:15:16,433 --> 00:15:19,962
I tried to be nice, but he just doesn't get it!
232
00:15:19,962 --> 00:15:22,467
Fine. You want to play rough?
233
00:15:22,467 --> 00:15:25,783
Then it's time to get down and dirty.
You piece of trash.
234
00:15:27,886 --> 00:15:30,780
Grandpa! You can't write swear words there.
235
00:15:30,780 --> 00:15:34,956
Why not? This jerk is driving me nuts.
I'm going to make his blood boil.
236
00:15:40,321 --> 00:15:45,924
Hey, You $%@! Teddy Bear!
By: Heojun
237
00:15:49,689 --> 00:15:50,779
You're home early.
238
00:15:50,779 --> 00:15:52,951
I'm tired.
239
00:15:52,951 --> 00:15:55,339
Are you eating?
I want some, too.
240
00:15:55,339 --> 00:15:57,061
You didn't have dinner yet?
241
00:15:57,061 --> 00:15:59,941
I didn't have time to eat.
242
00:15:59,941 --> 00:16:03,050
You're going to collapse if you keep
working like that. Take care of yourself.
243
00:16:03,050 --> 00:16:04,930
Okay.
244
00:16:16,823 --> 00:16:18,463
Oh, hello.
245
00:16:18,463 --> 00:16:21,693
You're here early.
What should we do today?
246
00:16:21,693 --> 00:16:23,949
It's cold, isn't it?
Do you want to get fish cakes?
247
00:16:23,949 --> 00:16:27,922
Fish cakes? Sounds good.
I'll treat.
248
00:16:27,922 --> 00:16:29,379
No, I'll get it.
249
00:16:29,379 --> 00:16:33,025
No, I got it.
250
00:16:33,676 --> 00:16:35,924
How about an order of spicy rice cakes?
251
00:16:35,924 --> 00:16:40,425
We need at least three.
Three orders of spicy rice cakes, please.
252
00:16:40,425 --> 00:16:45,039
Oh, you have a hearty appetite, don't you?
It slipped my mind.
253
00:16:45,039 --> 00:16:49,588
So what are you doing to support yourself?
254
00:16:49,588 --> 00:16:51,757
Musicals don't pay that well, do they?
255
00:16:51,757 --> 00:16:58,460
I've been doing a few commercial jingles.
I'm just getting by.
256
00:16:58,460 --> 00:17:05,470
I thought you'd come back all successful
after your trip to Russia to study composing.
257
00:17:05,470 --> 00:17:08,615
That's what I thought, too.
258
00:17:08,615 --> 00:17:13,593
Things don't always turn out
the way you planned.
259
00:17:15,012 --> 00:17:21,216
Wouldn't it be great if things did
turn out the way you planned?
260
00:17:24,576 --> 00:17:27,372
- Here are the spicy rice cakes.
- Oh, okay.
261
00:17:44,256 --> 00:17:48,564
And by the time I'm 40, I want to compose
musicals or have my songs in musicals.
262
00:17:48,564 --> 00:17:51,232
Like Andrew Lloyd Webber.
And have them shown on Broadway.
263
00:17:51,232 --> 00:17:53,944
That's awesome.
264
00:17:53,944 --> 00:17:56,657
A person can dream about anything.
265
00:17:56,657 --> 00:17:58,497
What about you?
266
00:17:58,497 --> 00:18:00,311
Me?
267
00:18:00,311 --> 00:18:07,304
I want people to hear my name and say,
"Oh, the stock broker with the golden touch?"
268
00:18:07,304 --> 00:18:10,997
You know, like Warren Buffett.
269
00:18:10,997 --> 00:18:14,498
A person can dream about anything?
270
00:18:14,498 --> 00:18:17,877
It will happen someday.
271
00:18:17,877 --> 00:18:22,148
Not at my age.
It's too late now.
272
00:18:22,148 --> 00:18:24,483
Why not? A single event can
bring you success, right?
273
00:18:24,483 --> 00:18:26,411
You never know what's going to happen.
274
00:18:26,411 --> 00:18:29,076
A single event can bring
you success?
275
00:18:29,076 --> 00:18:34,289
That's a great way to look at things.
276
00:18:34,289 --> 00:18:38,490
Excuse me, do you mind keeping it down?
277
00:18:38,490 --> 00:18:41,236
Sure.
278
00:18:45,719 --> 00:18:48,391
Honey, lunch is ready.
Come and eat.
279
00:18:48,391 --> 00:18:50,613
Hold on a minute.
280
00:18:50,613 --> 00:18:53,438
All the nurses are waiting.
Hurry up.
281
00:18:53,438 --> 00:18:56,026
Okay, just start without me.
282
00:18:56,026 --> 00:18:58,442
Honestly.
283
00:19:01,805 --> 00:19:07,555
That coward. He's so scared
he's not writing back anymore.
284
00:19:07,555 --> 00:19:10,356
See? That's why you don't start fights
you can't win.
285
00:19:10,356 --> 00:19:11,391
Honey, where's my rice?
286
00:19:11,391 --> 00:19:18,240
Who? Lee Sunjae?
That's my husband. Why?
287
00:19:18,554 --> 00:19:24,636
What? Cyber Investigative Unit?
What's that?
288
00:19:24,636 --> 00:19:27,750
- Honey, here. It's the police.
- What?
289
00:19:30,371 --> 00:19:33,630
We've determined that Heojun is you,
290
00:19:33,630 --> 00:19:36,166
and the IP address matches up
with your home address.
291
00:19:36,166 --> 00:19:40,962
Someone must have used my ID.
292
00:19:40,962 --> 00:19:43,808
I don't know what you're talking about.
293
00:19:43,808 --> 00:19:49,315
That doesn't make any sense.
294
00:19:49,315 --> 00:19:51,506
Why would an old man like me
go on a site like that?
295
00:19:51,506 --> 00:19:54,169
I don't have the time
to write things like that.
296
00:19:54,169 --> 00:19:56,577
Oh, yes. Yes, I see.
297
00:19:56,577 --> 00:20:01,291
Oh, no. It's not me.
There must be a mistake.
298
00:20:01,291 --> 00:20:06,637
In any case, a complaint has been filed.
You have to at least make an appearance.
299
00:20:06,637 --> 00:20:09,719
It's nothing serious,
300
00:20:09,719 --> 00:20:12,187
and it's probably because
the professor here is upset,
301
00:20:12,187 --> 00:20:15,328
but I think if you just come here
and apologize, it will be okay.
302
00:20:15,328 --> 00:20:21,219
But it wasn't me.
Why do I have to apologize?
303
00:20:21,219 --> 00:20:27,259
It must have been someone in my family.
304
00:20:27,259 --> 00:20:32,307
How should I know what they wrote?
305
00:20:32,307 --> 00:20:35,127
In any case,
306
00:20:35,984 --> 00:20:42,171
once I find out who did it,
I'll call you. Yes.
307
00:20:42,731 --> 00:20:45,282
What happened?
308
00:20:45,282 --> 00:20:48,746
Father, did you write something
with swear words on the Internet?
309
00:20:48,746 --> 00:20:52,875
Hurry up and follow me.
Come on, hurry up.
310
00:21:00,331 --> 00:21:02,707
Oh, my. Be careful, Miss Seo!
311
00:21:02,707 --> 00:21:04,919
Oh, Dr. Park. How are you?
312
00:21:04,919 --> 00:21:06,323
Are you going somewhere?
313
00:21:06,323 --> 00:21:07,777
I'm meeting someone.
314
00:21:07,777 --> 00:21:09,035
Where?
315
00:21:09,035 --> 00:21:10,380
In Myeongdong.
316
00:21:10,380 --> 00:21:14,381
I'm on my way to Daehagno.
I'll drop you off on the way.
317
00:21:14,381 --> 00:21:15,898
Really?
318
00:21:15,898 --> 00:21:18,469
- Get in.
- Okay!
319
00:21:20,520 --> 00:21:22,369
Oh, my. Are you okay?
320
00:21:22,369 --> 00:21:24,888
Yes, I'm fine.
321
00:21:27,651 --> 00:21:30,710
Hey, we only have to kill two more hours.
322
00:21:30,710 --> 00:21:36,347
Already? The time goes really fast
when we're hanging out. It's nice.
323
00:21:36,347 --> 00:21:40,355
I agree.
What should we do for two hours?
324
00:21:40,355 --> 00:21:42,333
Oh, did you know?
325
00:21:42,333 --> 00:21:45,695
If you go to Cinema World,
you can play 3D games for free.
326
00:21:45,695 --> 00:21:51,016
3D games? Sounds good to me.
327
00:22:01,196 --> 00:22:03,996
Can I drop you off after I make a right?
328
00:22:03,996 --> 00:22:05,810
Yes.
329
00:22:11,926 --> 00:22:17,125
Oh, my. What if they get frostbite?
330
00:22:17,125 --> 00:22:21,478
I don't understand people these days.
331
00:22:35,015 --> 00:22:37,002
We almost got caught.
332
00:22:37,002 --> 00:22:39,759
Yeah...
333
00:22:41,326 --> 00:22:45,496
What? Why should we take
the blame for you?
334
00:22:45,496 --> 00:22:49,227
Then, what? You want me to go? Me?
335
00:22:49,227 --> 00:22:51,992
If they find out an medicine practitioner
cursed out someone over medical reform...
336
00:22:51,992 --> 00:22:53,652
What do you think will happen to me?
337
00:22:53,652 --> 00:22:56,063
It will be all over the papers.
338
00:22:56,063 --> 00:22:59,834
Do you want the hospital to get more
bad publicity and have to close down?
339
00:22:59,834 --> 00:23:03,097
Who told you to write that stuff?
What did you do that for?
340
00:23:03,097 --> 00:23:04,811
Be quiet.
341
00:23:04,811 --> 00:23:07,521
I can't go.
There's no way.
342
00:23:07,521 --> 00:23:12,010
This can only lead to the ruin
of our hospital and family.
343
00:23:12,010 --> 00:23:14,945
So who wants to go for me?
344
00:23:16,004 --> 00:23:22,025
Lee Minyong. You're young.
You'd be perfect for this.
345
00:23:22,025 --> 00:23:25,269
How about it? Take one for the team.
346
00:23:25,269 --> 00:23:29,485
Father, I'm a teacher.
Teachers can't do things like that.
347
00:23:29,485 --> 00:23:32,306
Why should he go for you?
348
00:23:32,815 --> 00:23:39,092
Teacher? Okay, fine. He's a teacher.
I guess he can't go.
349
00:23:39,092 --> 00:23:44,901
How about someone from the hospital?
350
00:23:44,901 --> 00:23:48,151
Nurse Park? Nurse Yu?
351
00:23:48,151 --> 00:23:51,008
I have no interest in law.
352
00:23:51,008 --> 00:23:55,113
Who asked you to be interested?
I just need you to go to the police!
353
00:23:55,113 --> 00:23:56,935
I...
354
00:23:56,935 --> 00:23:59,237
I don't want to, either.
355
00:23:59,237 --> 00:24:01,626
That doesn't mean you won't go, right?
356
00:24:01,626 --> 00:24:05,523
It won't do you any good
for me to get in trouble.
357
00:24:06,065 --> 00:24:09,282
I'll increase the New Year's bonus.
358
00:24:09,282 --> 00:24:11,793
Sorry.
359
00:24:13,026 --> 00:24:15,277
I have to go downstairs.
360
00:24:15,277 --> 00:24:18,135
- Thank you for lunch.
- Sure.
361
00:24:19,343 --> 00:24:22,971
I'm paying them too much.
362
00:24:22,971 --> 00:24:27,535
Hey. Honey, what about you?
363
00:24:27,535 --> 00:24:30,482
Why are you looking at me?
Do you think they'll believe me?
364
00:24:30,482 --> 00:24:34,055
Why would I write something like that
on the Internet?
365
00:24:34,055 --> 00:24:37,273
You're right, they won't believe you.
366
00:24:37,349 --> 00:24:41,627
Grandpa, I can't. I'm a school officer.
I can't let down my school.
367
00:24:42,415 --> 00:24:46,667
Hey, you!
368
00:24:46,667 --> 00:24:51,684
What? Why are you looking at me...
369
00:24:51,830 --> 00:24:54,219
You need money, right?
370
00:24:54,219 --> 00:24:59,885
Do you want some spending money?
Oh, come on now.
371
00:25:03,431 --> 00:25:06,357
We're leaving right on time.
372
00:25:06,357 --> 00:25:09,720
Well, we worked hard all day.
373
00:25:09,720 --> 00:25:14,153
There's the bus.
9:00 A.M. tomorrow?
374
00:25:14,153 --> 00:25:18,890
Tomorrow's going to be cold.
Let's meet at the comic book library.
375
00:25:18,890 --> 00:25:22,199
Okay. Good night.
376
00:25:38,760 --> 00:25:43,543
Hello? Director?
377
00:25:43,543 --> 00:25:45,644
Yes. What's going on?
378
00:25:45,644 --> 00:25:48,154
What? Really?
379
00:25:48,154 --> 00:25:51,514
It worked out well.
I didn't like how things ended,
380
00:25:51,514 --> 00:25:56,909
but the executive producer moved
Han Youngmin to the opera department.
381
00:25:56,909 --> 00:25:58,089
Then...
382
00:25:58,089 --> 00:26:00,341
Can you come in from tomorrow?
383
00:26:00,341 --> 00:26:05,477
Yes! Yes, yes, of course!
Yes, thank you!
384
00:26:05,477 --> 00:26:10,078
Thank you so much!
See you tomorrow!
385
00:26:13,564 --> 00:26:14,754
Hello?
386
00:26:14,754 --> 00:26:17,657
Oh, hi, Yonguk.
387
00:26:17,657 --> 00:26:21,133
I just sit around at home.
388
00:26:21,133 --> 00:26:24,959
What? Really?
389
00:26:24,959 --> 00:26:29,601
So, I can start working tomorrow?
390
00:26:30,062 --> 00:26:32,523
I'm sorry.
391
00:26:33,369 --> 00:26:38,913
How could a young student like you
write such horrible things to an adult?
392
00:26:39,029 --> 00:26:40,416
I'm sorry.
393
00:26:40,416 --> 00:26:44,399
Let him go.
He didn't know any better.
394
00:26:44,399 --> 00:26:46,959
You know how people are online these days.
395
00:26:46,959 --> 00:26:51,982
If he didn't know any better,
how did he know so much about medicine?
396
00:26:51,982 --> 00:26:55,076
It was practically expert knowledge!
397
00:26:55,076 --> 00:26:58,056
Did you really write it?
398
00:26:58,056 --> 00:27:00,786
What?
399
00:27:00,786 --> 00:27:04,871
I've always been pretty interested
in medicinal practices, so...
400
00:27:04,871 --> 00:27:07,282
I'm sorry.
401
00:27:12,932 --> 00:27:15,365
Yunho.
402
00:27:30,081 --> 00:27:33,421
Good job. Was it hard?
403
00:27:33,421 --> 00:27:35,860
I don't know.
404
00:27:35,860 --> 00:27:39,692
Ask me for anything.
It's yours.
405
00:27:39,692 --> 00:27:43,321
Minyong! Let's go to the department store.
406
00:27:43,321 --> 00:27:46,037
Yes, sir.
407
00:27:53,409 --> 00:27:54,152
A few days later
408
00:27:54,152 --> 00:27:55,904
- Hey.
- Oh!
409
00:27:55,904 --> 00:28:00,220
I'm sorry I didn't meet you at
the comic book library the other day.
410
00:28:00,220 --> 00:28:02,206
I was going to call, but I forgot.
411
00:28:02,206 --> 00:28:08,113
Oh, my. I didn't go that day, either.
I'm back in the musical.
412
00:28:08,113 --> 00:28:11,699
Really? That's great.
413
00:28:11,699 --> 00:28:15,164
The project got the okay
so I'm working now.
414
00:28:15,164 --> 00:28:19,247
Wow, really?
That's great! Congratulations!
415
00:28:19,247 --> 00:28:21,883
- Thanks.
- Wow.
416
00:28:22,048 --> 00:28:24,583
Oh, I think I'm going to be late...
417
00:28:24,583 --> 00:28:27,632
Go ahead.
I can't be late, either.
418
00:28:27,632 --> 00:28:29,987
Bye.
30388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.