All language subtitles for Chicago P.D. S12E18 - Demons (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,326 --> 00:00:05,326 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,326 --> 00:00:05,459 . 3 00:00:05,526 --> 00:00:08,062 - Officer Torres had an illegal sexual relationship 4 00:00:08,396 --> 00:00:09,997 with his CI, 5 00:00:10,064 --> 00:00:12,433 and your team spent the past two days 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,435 attempting to cover the whole thing up. 7 00:00:14,535 --> 00:00:15,903 - Why are you here? 8 00:00:15,970 --> 00:00:18,739 - I'd like you and I to be friends. 9 00:00:18,839 --> 00:00:21,008 - Reid kept things tight in Detroit. 10 00:00:21,075 --> 00:00:22,910 He had a crew of police who he trusted, 11 00:00:22,977 --> 00:00:25,112 but that trust was more like ownership. 12 00:00:25,179 --> 00:00:27,548 He used them as scapegoats. 13 00:00:27,615 --> 00:00:30,117 - Jesus Otero runs four blocks 14 00:00:30,217 --> 00:00:32,420 but does so without senseless violence. 15 00:00:32,486 --> 00:00:34,488 - You like having criminals in your pocket too? 16 00:00:34,555 --> 00:00:37,058 - You're not gonna find any evidence of this theory. 17 00:00:37,091 --> 00:00:38,092 - Now what? 18 00:00:38,125 --> 00:00:40,127 - I'm gonna take his ass down. 19 00:00:40,194 --> 00:00:41,462 - How are you gonna do that? 20 00:00:41,562 --> 00:00:42,563 - With you. 21 00:00:51,272 --> 00:00:54,642 [camera shutter snapping] 22 00:01:02,149 --> 00:01:03,784 That man looks just like us. 23 00:01:07,054 --> 00:01:09,090 He loves being out on the street. 24 00:01:09,123 --> 00:01:11,692 Police's police. 25 00:01:11,726 --> 00:01:15,663 [tense music] 26 00:01:15,730 --> 00:01:18,532 He's picking off the police he doesn't trust... 27 00:01:21,869 --> 00:01:24,438 And promoting the ones he does. 28 00:01:24,538 --> 00:01:31,379 * * 29 00:01:31,479 --> 00:01:34,148 - You ever see him with Otero? 30 00:01:36,951 --> 00:01:39,153 - Once. 31 00:01:39,220 --> 00:01:41,822 Outside Otero's funeral home. 32 00:01:41,889 --> 00:01:44,825 I'm guessing that's where Otero launders his drug money. 33 00:01:44,925 --> 00:01:46,761 [camera shutter snapping] 34 00:01:49,997 --> 00:01:52,666 Reid never even got out of his car. 35 00:01:53,934 --> 00:01:57,171 I mean, he's smart, careful. 36 00:01:57,238 --> 00:01:59,206 I mean, we're not gonna get lucky with him. 37 00:01:59,273 --> 00:02:02,343 He keeps his connections on a short leash. 38 00:02:02,376 --> 00:02:04,245 - It's the same playbook as in Detroit. 39 00:02:04,345 --> 00:02:06,714 - Yeah, and it's working. 40 00:02:06,781 --> 00:02:08,149 Otero's got more territory. 41 00:02:08,182 --> 00:02:09,984 Violence is down. 42 00:02:10,051 --> 00:02:13,354 - Mm, it won't last. 43 00:02:13,387 --> 00:02:15,990 I followed up with my ASA lead again. 44 00:02:16,090 --> 00:02:18,159 Guy finally admitted he knew of Reid. 45 00:02:18,225 --> 00:02:20,828 Says that a Reid CI who wasn't cooperating 46 00:02:20,895 --> 00:02:22,730 disappeared without a trace. 47 00:02:25,332 --> 00:02:29,103 No proof Reid had him killed, but... 48 00:02:29,170 --> 00:02:30,971 I mean, he thinks he's God. 49 00:02:31,005 --> 00:02:33,274 - Yeah, so does half the department. 50 00:02:34,408 --> 00:02:36,310 No, I'm telling you, the ones who like him-- 51 00:02:36,377 --> 00:02:38,312 I mean, they love him. 52 00:02:41,115 --> 00:02:44,085 - Maybe we should loop in the team, get them digging with us. 53 00:02:44,218 --> 00:02:47,188 - No, I won't risk exposing 'em. 54 00:02:47,254 --> 00:02:49,156 For now-- 55 00:02:49,256 --> 00:02:50,658 for now, it's just you and me. 56 00:02:50,725 --> 00:02:51,692 Okay? 57 00:02:53,194 --> 00:02:55,663 All right. 58 00:02:55,696 --> 00:02:57,565 Let's get to it. 59 00:03:03,270 --> 00:03:06,440 [suspenseful music] 60 00:03:06,507 --> 00:03:07,375 * * 61 00:03:07,441 --> 00:03:10,845 [camera shutter snapping] 62 00:03:20,321 --> 00:03:23,424 [siren wailing] 63 00:03:23,524 --> 00:03:30,498 * * 64 00:04:02,897 --> 00:04:03,831 [siren stops] 65 00:04:29,990 --> 00:04:31,559 - All units, stay off the air. 66 00:04:31,659 --> 00:04:34,962 Deputy, go with your traffic. 67 00:04:35,062 --> 00:04:38,899 - All units be on the lookout for a blue Toyota Solara-- 68 00:04:38,966 --> 00:04:41,569 Union, Queen, 7-2-4, Young. 69 00:04:41,669 --> 00:04:43,404 It was just taken in a carjacking 70 00:04:43,504 --> 00:04:44,872 at Lake and Pulaski. 71 00:04:45,005 --> 00:04:46,407 Driver was shot. 72 00:04:46,440 --> 00:04:48,142 Vehicle last seen traveling westbound 73 00:04:48,209 --> 00:04:50,244 at a high rate of speed on Lake. 74 00:04:50,277 --> 00:04:52,747 Offenders are armed and masked. 75 00:04:58,753 --> 00:05:01,622 [phone buzzing] 76 00:05:09,296 --> 00:05:10,398 - This is Voight. 77 00:05:10,498 --> 00:05:12,366 - Hank, where are you at? 78 00:05:12,400 --> 00:05:14,735 - On my way into the district. 79 00:05:14,802 --> 00:05:16,837 - You got a minute to chat in private? 80 00:05:29,784 --> 00:05:32,353 Carjacking in Lawndale, went down 20 minutes ago. 81 00:05:32,453 --> 00:05:33,854 - Yeah, I heard the traffic. - Good. 82 00:05:33,954 --> 00:05:36,624 Two-man crew--they got three carjackings under their belt. 83 00:05:36,691 --> 00:05:39,260 They are joyriding, violent idiots 84 00:05:39,293 --> 00:05:41,228 who usually dump the cars. 85 00:05:41,295 --> 00:05:42,630 City is the Wild West to them. 86 00:05:42,663 --> 00:05:45,332 Apparently, we all just do whatever the hell we want now. 87 00:05:45,433 --> 00:05:46,567 It's gonna stop. 88 00:05:46,634 --> 00:05:48,035 I want Intelligence on it. 89 00:05:48,102 --> 00:05:49,904 Drop everything else. Find me the offenders. 90 00:05:50,004 --> 00:05:51,272 Find me that Toyota. 91 00:05:51,338 --> 00:05:52,940 - Okay. 92 00:05:53,040 --> 00:05:54,542 Why am I dropping everything? 93 00:05:57,445 --> 00:05:59,680 It's a carjacking crew. 94 00:06:04,518 --> 00:06:08,122 - CI told me that Toyota has Jesus Otero's drugs 95 00:06:08,189 --> 00:06:10,324 stashed inside a trap. 96 00:06:10,391 --> 00:06:12,326 - How much? - 20 keys. 97 00:06:12,393 --> 00:06:14,061 Half a mil. 98 00:06:14,128 --> 00:06:16,063 - Mm. - Yeah. 99 00:06:16,130 --> 00:06:19,266 I don't think the offenders knew what they stole. 100 00:06:19,333 --> 00:06:23,104 Good thing for us, they usually dump the car within 24 hours. 101 00:06:23,137 --> 00:06:24,605 - Hmm. 102 00:06:24,672 --> 00:06:28,042 - CI also told me Otero has serious buyers 103 00:06:28,109 --> 00:06:29,410 who prepaid for the dope, 104 00:06:29,477 --> 00:06:32,113 which means war is gonna break out 105 00:06:32,213 --> 00:06:33,781 when they don't get their product. 106 00:06:35,349 --> 00:06:37,151 Find me the car. 107 00:06:37,184 --> 00:06:39,320 Loop me in quiet. 108 00:06:39,387 --> 00:06:41,288 You got 24 hours. 109 00:06:41,322 --> 00:06:44,158 [dramatic music] 110 00:06:44,258 --> 00:06:51,465 * * 111 00:06:56,003 --> 00:06:56,203 . 112 00:06:56,237 --> 00:06:57,738 - Did Reid say he talked to Otero personally? 113 00:06:58,572 --> 00:07:01,175 - No, he laid it all on the CI. Smart. 114 00:07:01,242 --> 00:07:02,576 - Okay, but we can use this. 115 00:07:02,643 --> 00:07:04,278 - Yeah, we can build with it. 116 00:07:04,378 --> 00:07:06,547 You find that Toyota fast, use it as bait, 117 00:07:06,614 --> 00:07:08,949 and be there when Otero's men recover the drugs. 118 00:07:09,050 --> 00:07:10,017 Build low, get high. 119 00:07:10,117 --> 00:07:11,619 - Long shot. 120 00:07:11,685 --> 00:07:13,587 - It's more than we had last night. 121 00:07:13,621 --> 00:07:16,090 - Yeah. Okay. 122 00:07:16,157 --> 00:07:17,324 Call me if you need anything. 123 00:07:17,391 --> 00:07:18,526 I'll be standing by. 124 00:07:18,626 --> 00:07:20,594 Be careful. - You too. 125 00:07:24,865 --> 00:07:27,735 We caught a carjacking crew, just hit Lawndale. 126 00:07:27,835 --> 00:07:30,671 - Sarge, we got a Gold Coast triple that came in last night. 127 00:07:30,771 --> 00:07:32,106 - Yeah, I know. We're dropping it. 128 00:07:32,139 --> 00:07:34,709 Trudy, kick that hat trick back to Homicide, will you? 129 00:07:34,775 --> 00:07:37,812 - First day back, and I get to ruin Homicide's day. 130 00:07:37,878 --> 00:07:38,979 Goody. 131 00:07:39,046 --> 00:07:40,247 - Boss, these orders coming from up top? 132 00:07:40,347 --> 00:07:42,083 - No, these are my orders. 133 00:07:42,149 --> 00:07:43,718 Witness caught the plate. 134 00:07:43,818 --> 00:07:46,287 We're looking for her Toyota-- Julia Denelli. 135 00:07:46,353 --> 00:07:48,556 Julia was shot by the offenders and ran. 136 00:07:48,622 --> 00:07:49,623 She's in the wind right now. 137 00:07:49,690 --> 00:07:51,258 - Hey, sorry I'm late, Sarge. 138 00:07:51,325 --> 00:07:52,893 - You all right? - Yeah, yeah. 139 00:07:52,960 --> 00:07:56,097 I, uh, tweaked my shoulder sparring yesterday night, 140 00:07:56,163 --> 00:07:58,632 and the doc says I have to wear this for a couple days. 141 00:07:58,699 --> 00:08:00,468 - You got hit that hard sparring? 142 00:08:00,501 --> 00:08:02,002 - Yeah. - Damn, dude. 143 00:08:02,036 --> 00:08:04,472 - You have to ride a desk till that thing comes off, you know? 144 00:08:04,538 --> 00:08:06,340 - Yes, sir. 145 00:08:06,407 --> 00:08:07,908 - All right, these offenders jacked 146 00:08:07,975 --> 00:08:09,977 two other cars the last two weeks. 147 00:08:10,044 --> 00:08:12,146 They rip the cars, joyride, and then dump them. 148 00:08:12,213 --> 00:08:13,481 - We got a description? 149 00:08:13,547 --> 00:08:15,483 - Masked and gloved, but witness saw their necks. 150 00:08:15,549 --> 00:08:16,951 They're white. 151 00:08:17,017 --> 00:08:20,054 I want to find these assholes before the day is done. 152 00:08:20,154 --> 00:08:21,389 So hit the carjacking scene. 153 00:08:21,455 --> 00:08:23,791 You take point. Let's go. 154 00:08:25,359 --> 00:08:26,560 - Are you sure you're all right? 155 00:08:26,627 --> 00:08:29,196 - Yeah, thanks. 156 00:08:29,296 --> 00:08:30,831 - How's the other guy look? 157 00:08:30,898 --> 00:08:31,665 - Other guy? 158 00:08:31,732 --> 00:08:33,234 - Your sparring partner. 159 00:08:34,869 --> 00:08:36,537 That was a joke, Dante. 160 00:08:36,604 --> 00:08:37,805 - [chuckles] - Right. 161 00:08:37,872 --> 00:08:39,373 You sure you all right? 162 00:08:39,440 --> 00:08:41,308 - Yeah, yeah. I'm good. Thank you. 163 00:08:41,375 --> 00:08:42,943 - Mm. You're good. 164 00:08:43,010 --> 00:08:44,812 You've been late three days in a row. 165 00:08:44,879 --> 00:08:46,013 You took off last week, 166 00:08:46,080 --> 00:08:47,681 and now you come up in here all busted up. 167 00:08:47,748 --> 00:08:49,817 I hope to never be that good. 168 00:08:49,850 --> 00:08:52,286 - Keeping tabs on me? 169 00:08:52,319 --> 00:08:55,122 - No, just noticing, 'cause-- - Kiana. With me. 170 00:09:01,829 --> 00:09:03,030 - Let me get this straight. 171 00:09:03,064 --> 00:09:04,832 My guys have been after this crew for two weeks, 172 00:09:04,932 --> 00:09:06,600 and now Intelligence comes in with its big swinging-- 173 00:09:06,667 --> 00:09:07,868 - All right, all right, listen. 174 00:09:07,935 --> 00:09:09,370 We're not looking for credit here. 175 00:09:09,437 --> 00:09:10,705 We're just looking for a solve. Okay? 176 00:09:10,771 --> 00:09:12,039 I have your back, believe it or not. 177 00:09:12,139 --> 00:09:14,675 Now, you haven't found that driver? 178 00:09:14,742 --> 00:09:16,577 - No, not yet. 179 00:09:16,644 --> 00:09:18,479 Nothing from nearby hospitals. 180 00:09:18,546 --> 00:09:20,781 We've searched the entire area. 181 00:09:20,881 --> 00:09:23,184 No idea where she ran or why. 182 00:09:23,217 --> 00:09:24,652 - Okay. Okay, thank you. 183 00:09:24,719 --> 00:09:25,720 I will keep you up to speed. 184 00:09:25,786 --> 00:09:27,588 - Right. Sure you will. 185 00:09:27,655 --> 00:09:29,357 - [sighs] 186 00:09:29,423 --> 00:09:31,092 All right, listen, the scene is ours. 187 00:09:31,192 --> 00:09:33,494 Let's pull PODs and cams, canvass ourselves. 188 00:09:33,561 --> 00:09:34,829 Now, this victim is still missing. 189 00:09:34,895 --> 00:09:36,263 This woman didn't go to a hospital. 190 00:09:36,330 --> 00:09:37,865 Where the hell did she go? 191 00:09:37,932 --> 00:09:39,734 - All right. - Mm-hmm. 192 00:09:42,269 --> 00:09:44,338 [suspenseful music] 193 00:09:44,405 --> 00:09:45,539 - Then what happened? 194 00:09:45,606 --> 00:09:47,441 - Look, I hear shots, I duck and cover. 195 00:09:47,508 --> 00:09:49,110 - I was down the block, but I heard it. 196 00:09:49,176 --> 00:09:50,111 - Did you see anything? 197 00:09:50,211 --> 00:09:51,612 - Yeah, two guys in masks. 198 00:09:51,679 --> 00:09:53,748 They were hyped up, screaming and laughing. 199 00:09:53,848 --> 00:09:56,117 Then they shot that poor woman, and she ran. 200 00:09:56,217 --> 00:09:57,451 - The driver? - Yeah. 201 00:09:57,551 --> 00:09:58,953 - Mm-hmm. You see which way she went? 202 00:09:59,019 --> 00:10:01,122 - She got on a bus. - A bus? You sure? 203 00:10:01,188 --> 00:10:03,691 - Mm-hmm. 805 line. I take it every day. 204 00:10:03,758 --> 00:10:04,592 - Which direction was it headed? 205 00:10:04,658 --> 00:10:05,893 - Northbound. 206 00:10:05,960 --> 00:10:07,061 - Okay, listen, you remember anything else, 207 00:10:07,094 --> 00:10:08,195 you give me a call? - You got it. 208 00:10:08,262 --> 00:10:09,430 - Thank you. 209 00:10:09,463 --> 00:10:12,666 - Adam--techs found two 9-millimeter shell casings. 210 00:10:12,767 --> 00:10:15,336 - The driver got on a bus. 211 00:10:15,403 --> 00:10:16,871 - What? - Yeah. 212 00:10:16,937 --> 00:10:18,839 Maybe she got scared, wanted to get the hell out of here. 213 00:10:18,906 --> 00:10:21,042 - Or knew it went past a hospital? 214 00:10:21,108 --> 00:10:22,309 - Maybe. 215 00:10:24,245 --> 00:10:26,380 - Right, we think she got on the 805 line, 216 00:10:26,414 --> 00:10:29,717 northbound, around 1415 hours. 217 00:10:29,784 --> 00:10:30,785 - The 805? 218 00:10:30,851 --> 00:10:31,886 - Yeah, that's right. 219 00:10:31,952 --> 00:10:33,454 Uh, last stop is Kedzie. 220 00:10:33,521 --> 00:10:34,755 - Hang on. 221 00:10:36,657 --> 00:10:38,192 Detective Burgess? 222 00:10:38,292 --> 00:10:39,760 - Yeah, I'm here. Go ahead. 223 00:10:39,827 --> 00:10:42,396 - A bus from that line just came in for a gas up, 224 00:10:42,496 --> 00:10:43,931 and there's a problem. 225 00:10:43,998 --> 00:10:45,700 - What kind of problem? 226 00:10:45,766 --> 00:10:46,767 - Happens all the time. 227 00:10:46,801 --> 00:10:48,269 Passengers nod out. 228 00:10:48,335 --> 00:10:51,105 Sometimes it's a homeless person snuck on board. 229 00:10:51,205 --> 00:10:53,441 But this? 230 00:10:53,507 --> 00:10:56,377 [tense music] 231 00:10:56,477 --> 00:11:02,516 * * 232 00:11:02,583 --> 00:11:05,086 Who is she? 233 00:11:05,152 --> 00:11:08,255 - She was the victim of a carjacking. 234 00:11:08,322 --> 00:11:09,690 - I don't get it. 235 00:11:09,757 --> 00:11:11,926 The bus driver was right up front. 236 00:11:12,026 --> 00:11:14,128 She could have pulled the stop cord. 237 00:11:16,130 --> 00:11:18,532 Why the hell didn't she get help? 238 00:11:18,599 --> 00:11:20,434 - I don't know. 239 00:11:20,534 --> 00:11:23,471 * * 240 00:11:28,275 --> 00:11:28,509 . 241 00:11:28,743 --> 00:11:29,343 - Julia had two GSWs. 242 00:11:30,244 --> 00:11:32,546 Preliminary is that she bled out internally. 243 00:11:32,646 --> 00:11:33,714 She was conscious for eight minutes, 244 00:11:33,814 --> 00:11:36,150 but never requested help or medical attention. 245 00:11:36,217 --> 00:11:37,385 - In shock? 246 00:11:37,418 --> 00:11:38,753 - Maybe, but she had passengers right next to her. 247 00:11:38,886 --> 00:11:40,054 So I ran her again. 248 00:11:40,121 --> 00:11:41,555 I ran her through everything this time. 249 00:11:41,622 --> 00:11:42,723 She's squeaky clean. 250 00:11:42,790 --> 00:11:43,758 Doesn't have a sheet. 251 00:11:43,824 --> 00:11:45,126 Worked as a nutritionist. 252 00:11:45,159 --> 00:11:48,195 But she posted bail two times for Tomas Marquez, 253 00:11:48,229 --> 00:11:51,365 a documented crew member of Jesus Otero's gang, 254 00:11:51,432 --> 00:11:53,167 that shot caller out of Lawndale? 255 00:11:53,200 --> 00:11:54,635 - Huh. 256 00:11:54,702 --> 00:11:56,170 - Maybe Julia was a driver for Otero, 257 00:11:56,237 --> 00:11:58,539 and the Toyota was transporting dope or cash. 258 00:11:58,672 --> 00:11:59,940 That would explain why she ran. 259 00:12:00,007 --> 00:12:01,042 She was scared, knew she made a mistake, 260 00:12:01,075 --> 00:12:03,110 had to get the hell out of there. 261 00:12:03,177 --> 00:12:05,513 - It's a good theory, but it doesn't change our policing. 262 00:12:05,579 --> 00:12:07,081 We're still running for the Toyota. 263 00:12:07,148 --> 00:12:08,716 - Okay, but we could loop in Narcotics. 264 00:12:08,783 --> 00:12:10,351 - No, just stay the course. 265 00:12:10,418 --> 00:12:12,453 Gather the team. Keep digging. 266 00:12:16,824 --> 00:12:18,893 - Still nothing. - Uh-huh. 267 00:12:18,959 --> 00:12:20,227 - Yeah, no, good work standing by. 268 00:12:20,327 --> 00:12:22,797 Thank you. Thanks, man. 269 00:12:22,930 --> 00:12:26,167 All right, so PO went back to a neighbor who wasn't home. 270 00:12:26,233 --> 00:12:29,070 There was a doorbell cam facing the--facing the carjacking. 271 00:12:29,170 --> 00:12:30,471 It's landing now. - Throw it up. 272 00:12:37,745 --> 00:12:40,915 - [screaming] 273 00:12:43,784 --> 00:12:46,153 [gunshots] 274 00:12:54,462 --> 00:12:56,030 - Why did she put up a fight? 275 00:12:56,097 --> 00:12:57,732 - I mean, I understand no one wants 276 00:12:57,832 --> 00:12:59,200 their property stolen, but... 277 00:12:59,333 --> 00:13:01,635 - Why risk it all for that ten-year-old beater? 278 00:13:01,736 --> 00:13:03,437 - Play it again. 279 00:13:05,239 --> 00:13:08,209 - [screaming] 280 00:13:11,712 --> 00:13:13,514 [gunshots] 281 00:13:17,551 --> 00:13:19,920 [tires squealing] 282 00:13:19,987 --> 00:13:21,422 - There's nothing new here. 283 00:13:21,489 --> 00:13:22,690 - No. 284 00:13:22,723 --> 00:13:24,258 Keep running routes. 285 00:13:28,162 --> 00:13:31,232 - This 805 route is Groundhog's Day. 286 00:13:31,298 --> 00:13:34,101 It's the same terms, no Toyota, no offenders. 287 00:13:34,168 --> 00:13:36,070 It's just lots of jaywalkers. 288 00:13:36,137 --> 00:13:37,505 - Copy that. Let's call it. 289 00:13:37,638 --> 00:13:38,539 Come back in the morning fresh. 290 00:13:38,639 --> 00:13:41,175 - Heard. 291 00:13:41,242 --> 00:13:42,810 - Units on the Citywide, we're getting calls 292 00:13:42,910 --> 00:13:44,612 of a vehicular carjacking in progress. 293 00:13:44,712 --> 00:13:45,946 Lake and Ridgeway. 294 00:13:46,047 --> 00:13:48,616 Caller states two offenders, masked and armed. 295 00:13:48,682 --> 00:13:50,351 - That's our guys. - Hell yeah. 296 00:13:50,418 --> 00:13:52,686 - Vehicle taken was a light gray Lincoln Navigator. 297 00:13:52,820 --> 00:13:55,556 Illinois tags-- Tom, Charlie 8-6-8 Henry. 298 00:13:55,690 --> 00:13:58,492 That vehicle last seen moving eastbound on 59th Street 299 00:13:58,526 --> 00:14:00,161 at a high rate of speed. 300 00:14:00,227 --> 00:14:02,830 Victim is on scene laying in the street. 301 00:14:02,863 --> 00:14:05,299 - 5021 David, squad, hold us down responding. 302 00:14:05,366 --> 00:14:07,101 The offenders match two individuals 303 00:14:07,134 --> 00:14:09,170 wanted from Intelligence for multiple carjackings. 304 00:14:09,236 --> 00:14:11,338 We eight minutes out, en route. 305 00:14:11,405 --> 00:14:13,641 - Copy, 5021 David. 306 00:14:13,674 --> 00:14:16,510 [suspenseful music] 307 00:14:16,577 --> 00:14:23,584 * * 308 00:14:25,319 --> 00:14:27,088 - Units on the Citywide, please advise. 309 00:14:27,154 --> 00:14:29,423 Navigator was just seen eastbound near Lake. 310 00:14:29,557 --> 00:14:31,759 - Hey, Kev. I'm real close. 311 00:14:31,792 --> 00:14:33,961 I'll jump in. 312 00:14:34,095 --> 00:14:35,796 - No, we got it. You hurt, man. 313 00:14:35,863 --> 00:14:42,903 * * 314 00:14:43,037 --> 00:14:45,673 - 1013, squad, I'm southbound on Central Park, 315 00:14:45,806 --> 00:14:46,941 headed to that area. 316 00:14:47,041 --> 00:14:49,076 - 5021 David, 10-4. 317 00:14:49,143 --> 00:14:51,178 - I got eyes. He's in the park! 318 00:14:53,114 --> 00:14:55,216 - Copy that. Headed your way. 319 00:14:57,017 --> 00:14:59,153 Ocean, I see you. I'm right behind you. 320 00:14:59,286 --> 00:15:00,888 Just fall back. We got it from here. 321 00:15:00,921 --> 00:15:02,490 Have squad meet us so we can box 'em in. 322 00:15:02,590 --> 00:15:03,691 - Kev, I'm good. 323 00:15:03,724 --> 00:15:04,825 I can box 'em in with you. 324 00:15:04,892 --> 00:15:06,827 - No, man. Stop playing! Fall back. 325 00:15:06,961 --> 00:15:08,496 Pull back, Ocean! 326 00:15:10,698 --> 00:15:11,832 - I'm burned! 327 00:15:11,899 --> 00:15:12,933 - Damn! 328 00:15:12,967 --> 00:15:14,568 Pull back, Ocean! 329 00:15:14,635 --> 00:15:20,141 * * 330 00:15:20,207 --> 00:15:22,276 - Dante, you heard the man! Pull back! 331 00:15:22,309 --> 00:15:23,677 - The hell are you doing, man? 332 00:15:23,778 --> 00:15:27,248 [siren wailing] 333 00:15:27,381 --> 00:15:34,288 * * 334 00:15:34,388 --> 00:15:35,523 - Come on, Dante. 335 00:15:43,597 --> 00:15:44,465 - No, Ocean, stop! 336 00:15:44,598 --> 00:15:45,666 - I got him! - Dante! 337 00:15:50,404 --> 00:15:54,041 - 5021 King, I've got an officer-involved car accident 338 00:15:54,108 --> 00:15:56,210 on the 3500 block of Lake. 339 00:15:56,277 --> 00:15:59,180 There's a wanted SUV traveling westbound on 5-6. 340 00:15:59,313 --> 00:16:00,915 - 2620--terminate the chase. 341 00:16:01,015 --> 00:16:02,817 - Is he all right? - You a'ight? 342 00:16:02,917 --> 00:16:03,918 - All units, terminate the chase. 343 00:16:03,984 --> 00:16:05,519 - Come on, man! - Ah! [groans] 344 00:16:05,619 --> 00:16:06,887 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 345 00:16:06,954 --> 00:16:08,255 - Damn! 346 00:16:08,322 --> 00:16:09,657 - Hey--hey, don't worry about me. 347 00:16:09,790 --> 00:16:10,858 Just go get him. - No. Hell no. 348 00:16:10,925 --> 00:16:12,460 Come on, man. We got you. 349 00:16:12,493 --> 00:16:13,994 - [groaning] 350 00:16:14,095 --> 00:16:17,098 - You got it. You got it. 351 00:16:17,164 --> 00:16:18,299 Come on, man. 352 00:16:19,867 --> 00:16:21,635 Hold on. Hold his arm. - Okay. 353 00:16:21,669 --> 00:16:23,637 Come on. - Come on, bro. 354 00:16:38,285 --> 00:16:38,452 . 355 00:16:38,519 --> 00:16:39,253 - Are you all right? 356 00:16:39,653 --> 00:16:40,888 - Yeah, I'm fine. 357 00:16:40,955 --> 00:16:42,289 Yeah. 358 00:16:42,356 --> 00:16:44,892 - The doc said you're lucky your arm isn't broken. 359 00:16:44,959 --> 00:16:46,460 - I don't feel so lucky. 360 00:16:46,527 --> 00:16:47,661 I'm sorry-- 361 00:16:47,728 --> 00:16:49,597 - Listen, when I tell you to ride a desk to heal up, 362 00:16:49,663 --> 00:16:50,765 that means 24/7. 363 00:16:50,865 --> 00:16:52,867 You understand? 364 00:16:52,900 --> 00:16:54,602 - Yes, sir. 365 00:16:54,702 --> 00:16:55,703 Yeah. 366 00:16:57,371 --> 00:16:58,706 - All right, what's going on? 367 00:17:00,941 --> 00:17:02,643 Bro. 368 00:17:02,710 --> 00:17:05,446 You take a week off, you show up injured, 369 00:17:05,513 --> 00:17:07,081 you defy an order. 370 00:17:07,148 --> 00:17:08,516 Hell, you defy Atwater's order. 371 00:17:08,616 --> 00:17:11,152 Now you crash your car. 372 00:17:11,218 --> 00:17:12,219 Dante, I'm not an idiot. 373 00:17:12,286 --> 00:17:13,754 Just tell me what the hell's going on. 374 00:17:16,457 --> 00:17:19,326 - I can't sleep. 375 00:17:19,393 --> 00:17:22,163 It's been like that for a couple of weeks. 376 00:17:22,229 --> 00:17:23,631 It's insomnia. 377 00:17:23,698 --> 00:17:26,967 I've had it before, and I can beat it. 378 00:17:27,034 --> 00:17:28,469 I didn't mean to defy anything. 379 00:17:28,569 --> 00:17:29,804 I-- 380 00:17:29,870 --> 00:17:32,807 [apprehensive music] 381 00:17:32,873 --> 00:17:38,979 * * 382 00:17:39,080 --> 00:17:40,081 - All right, listen to me. 383 00:17:40,114 --> 00:17:42,049 Just take the week off, okay? 384 00:17:42,116 --> 00:17:45,152 - I don't need a week-- - It is not a suggestion. 385 00:17:45,252 --> 00:17:47,521 Just catch up on your sleep. 386 00:17:47,621 --> 00:17:53,394 * * 387 00:17:54,995 --> 00:17:56,831 - Sergeant. 388 00:17:56,897 --> 00:17:58,199 - Deputy. 389 00:18:01,369 --> 00:18:02,837 Well, we got our ranks cleared up. 390 00:18:02,903 --> 00:18:03,838 What are you doing here? 391 00:18:03,904 --> 00:18:05,172 - I was concerned about our officer. 392 00:18:05,206 --> 00:18:06,540 I wanted to check on him. 393 00:18:06,574 --> 00:18:08,309 - He's fine. 394 00:18:08,376 --> 00:18:10,411 Attempted a PIT maneuver. Didn't work out. 395 00:18:10,478 --> 00:18:12,279 - Yeah, nothing's working out, is it? 396 00:18:13,948 --> 00:18:15,049 What is taking so long? 397 00:18:15,116 --> 00:18:18,586 I was clear on the timeline-- 24 hours. 398 00:18:18,652 --> 00:18:20,554 - What exactly would you like me to do? 399 00:18:20,621 --> 00:18:22,289 - I'd like for you to find that Toyota. 400 00:18:22,356 --> 00:18:23,891 I'd like for you to get creative. 401 00:18:23,958 --> 00:18:26,127 I will back up your creativity. 402 00:18:26,193 --> 00:18:27,194 I thought this was all clear. 403 00:18:27,294 --> 00:18:28,796 - Sarge, you got ears on? 404 00:18:28,863 --> 00:18:30,464 - We're clear. I'll get it done. 405 00:18:30,564 --> 00:18:32,166 - Good. 406 00:18:34,435 --> 00:18:36,137 - Go with your traffic, Kim. 407 00:18:36,170 --> 00:18:38,406 - We located the stolen SUV. 408 00:18:40,274 --> 00:18:42,376 - Hiker found it half-submerged. 409 00:18:42,443 --> 00:18:44,945 Aside from water damage, offenders soaked it in bleach, 410 00:18:45,012 --> 00:18:47,281 so techs haven't found a thing so far. 411 00:18:48,949 --> 00:18:50,851 How's Torres? 412 00:18:50,918 --> 00:18:52,420 - He's fine. 413 00:18:53,387 --> 00:18:54,822 Now, get the full team down here. 414 00:18:54,922 --> 00:18:56,090 I want divers in the river. 415 00:18:56,190 --> 00:18:58,159 I want a grid search of this entire park. 416 00:18:58,225 --> 00:18:59,760 - Grid search for what? 417 00:18:59,827 --> 00:19:01,195 - The missing Toyota. 418 00:19:01,262 --> 00:19:02,430 They might have dumped it here too. 419 00:19:02,463 --> 00:19:04,665 This could be their drop spot. 420 00:19:04,765 --> 00:19:07,234 - Sure, um, but the Toyota's likely been bleached, 421 00:19:07,334 --> 00:19:09,403 so we're not gonna get a thing off of it. 422 00:19:10,738 --> 00:19:11,939 - Find it. 423 00:19:17,545 --> 00:19:19,580 - Anything? 424 00:19:19,647 --> 00:19:20,848 - No. No, nothing. 425 00:19:20,948 --> 00:19:22,450 - Burgess, I've covered up to Lawrence Ave. 426 00:19:22,516 --> 00:19:24,051 Got nothing. - Copy. 427 00:19:24,085 --> 00:19:25,186 Kiana, how you doing? 428 00:19:25,219 --> 00:19:26,420 - Lots of picnic sites. No cars. 429 00:19:26,520 --> 00:19:28,255 - All right, you two head back to the district. 430 00:19:28,322 --> 00:19:30,424 We'll do one last sweep. - Copy. 431 00:19:30,491 --> 00:19:33,127 - Why do you think Voight's so interested in this Toyota? 432 00:19:33,227 --> 00:19:34,929 - Oh, he's just building the case. 433 00:19:34,995 --> 00:19:36,564 - He's holding something back. 434 00:19:36,597 --> 00:19:38,666 - What do you mean? - The driver, Julia-- 435 00:19:38,733 --> 00:19:40,568 I think she's affiliated with Otero's crew, 436 00:19:40,634 --> 00:19:42,536 and he's choosing to completely ignore that angle. 437 00:19:42,603 --> 00:19:44,605 - No, no, he would have told us. 438 00:19:44,672 --> 00:19:46,407 - Would he? 439 00:19:46,474 --> 00:19:48,909 No, something doesn't feel right, Adam. 440 00:20:02,757 --> 00:20:03,791 There. There. 441 00:20:03,824 --> 00:20:05,926 That's our stolen SUV, same make and model. 442 00:20:08,095 --> 00:20:09,030 - All right, fast-forward. 443 00:20:16,137 --> 00:20:17,405 All right, play from there. 444 00:20:26,180 --> 00:20:27,148 Pause it right there. 445 00:20:27,248 --> 00:20:28,682 - Is that enough for facial rec? 446 00:20:28,749 --> 00:20:29,717 - I don't know. 447 00:20:29,784 --> 00:20:30,885 Who the hell are you? 448 00:20:33,788 --> 00:20:35,990 We're gonna need a copy of this video. 449 00:20:36,090 --> 00:20:38,492 - Just take it. 450 00:20:38,559 --> 00:20:39,427 - All right, so we have facial rec. 451 00:20:39,527 --> 00:20:40,428 This is Bob Gibson. 452 00:20:40,494 --> 00:20:41,896 He's got one pop for agg assault, 453 00:20:41,962 --> 00:20:43,330 another for possession of meth. 454 00:20:43,397 --> 00:20:44,699 - Now, Bob's got a brother. 455 00:20:44,799 --> 00:20:46,834 We think that's the other guy walking out of the woods. 456 00:20:46,901 --> 00:20:48,402 Name's Roland. 457 00:20:48,502 --> 00:20:51,205 Roland Gibson, busted for burglary numerous times. 458 00:20:51,238 --> 00:20:53,074 He did a stint in Danville in 2021. 459 00:20:53,140 --> 00:20:54,375 - LKA? 460 00:20:54,475 --> 00:20:55,943 - They have the same address on their license. 461 00:20:56,043 --> 00:20:58,813 It's 4466 West 48th Street. 462 00:20:58,879 --> 00:20:59,714 It's their parents' house. 463 00:20:59,780 --> 00:21:00,715 Looks like the brothers took it over 464 00:21:00,781 --> 00:21:02,049 when they died and live together. 465 00:21:02,116 --> 00:21:04,251 - Crack off a warrant with Chapman. 466 00:21:04,318 --> 00:21:07,154 [suspenseful music] 467 00:21:07,254 --> 00:21:14,428 * * 468 00:21:26,207 --> 00:21:27,842 - Chicago PD! 469 00:21:29,343 --> 00:21:30,745 - Hey! Do not move! 470 00:21:30,811 --> 00:21:31,779 Hands in the air! 471 00:21:31,846 --> 00:21:33,481 Cook! Get these rooms! 472 00:21:33,581 --> 00:21:34,515 - Clear! 473 00:21:34,582 --> 00:21:35,950 - Adam, he's coming out back your way. 474 00:21:36,050 --> 00:21:37,752 - Stop moving! Stop! 475 00:21:37,818 --> 00:21:39,153 - Stop right there! 476 00:21:39,253 --> 00:21:42,723 * * 477 00:21:42,790 --> 00:21:43,758 - Hey! 478 00:21:43,824 --> 00:21:45,292 [horn honks] 479 00:21:45,359 --> 00:21:47,028 Whoa, whoa! 480 00:21:50,264 --> 00:21:51,732 Jesus. 481 00:21:51,799 --> 00:21:53,034 - Clear! 482 00:21:53,100 --> 00:21:54,735 - All clear. 483 00:21:54,802 --> 00:21:56,637 Roland's not here. 484 00:21:58,239 --> 00:21:59,473 - Boss, Bob Gibson is down. 485 00:21:59,540 --> 00:22:01,609 Got hit by a truck. DOA. 486 00:22:03,244 --> 00:22:05,246 - Copy. Make the notification. 487 00:22:05,312 --> 00:22:07,248 - All right, copy you. 488 00:22:07,348 --> 00:22:09,250 - Atwater. - Yes, sir. 489 00:22:09,316 --> 00:22:11,218 - Bag it, tag it. 490 00:22:11,318 --> 00:22:13,821 Get patrol down here, searching for Roland. 491 00:22:13,888 --> 00:22:14,889 Find him. 492 00:22:38,379 --> 00:22:39,947 - Officer! 493 00:22:41,549 --> 00:22:43,584 Good to see you on your feet. 494 00:22:43,651 --> 00:22:45,352 I was hoping we could talk. 495 00:22:45,419 --> 00:22:48,356 [tense music] 496 00:22:48,456 --> 00:22:50,424 * * 497 00:22:55,162 --> 00:22:55,563 . 498 00:22:55,629 --> 00:22:56,697 - That was a hell of a fender bender. 499 00:22:57,198 --> 00:22:58,699 You sure you're okay? 500 00:22:58,766 --> 00:23:00,201 - Uh, yeah. 501 00:23:00,267 --> 00:23:02,002 Do--do you want something to drink, sir? 502 00:23:02,069 --> 00:23:05,973 - No, I'm still on duty. 503 00:23:06,006 --> 00:23:07,675 Have a seat. 504 00:23:09,844 --> 00:23:11,812 [chuckles] Relax. Come on. Relax. 505 00:23:11,879 --> 00:23:13,180 Sit. 506 00:23:14,949 --> 00:23:15,850 Sit down. 507 00:23:15,916 --> 00:23:17,485 [chuckles] Come on. 508 00:23:17,585 --> 00:23:19,387 You know, I make it a point 509 00:23:19,420 --> 00:23:22,890 to know every single officer assigned to OCD. 510 00:23:22,957 --> 00:23:24,492 I know about you, Dante. 511 00:23:24,558 --> 00:23:26,660 Your neighborhood, your time in Maron. 512 00:23:26,761 --> 00:23:28,963 I know you just worked a case there. 513 00:23:29,030 --> 00:23:31,432 And... 514 00:23:31,499 --> 00:23:33,868 I know when an officer 515 00:23:33,934 --> 00:23:36,737 isn't showing up for work on time, 516 00:23:36,837 --> 00:23:41,275 when he's boxing night after night 517 00:23:41,342 --> 00:23:43,010 just to get his ass kicked. 518 00:23:45,379 --> 00:23:48,115 Helps you sleep, feels like punishment? 519 00:23:48,182 --> 00:23:49,750 Hmm? 520 00:23:52,853 --> 00:23:54,689 I've been there. 521 00:23:56,357 --> 00:24:00,261 This job will mess with your head. 522 00:24:00,327 --> 00:24:03,698 It'll make you feel like you've changed. 523 00:24:03,764 --> 00:24:05,833 You want to know the best way to get around that? 524 00:24:08,536 --> 00:24:10,337 Get some wins back under your belt. 525 00:24:10,371 --> 00:24:12,173 Get back to what makes sense-- 526 00:24:12,273 --> 00:24:14,341 solving cases. 527 00:24:14,408 --> 00:24:16,310 [soft suspenseful music] 528 00:24:16,343 --> 00:24:19,046 You feel me? 529 00:24:19,146 --> 00:24:20,281 Good. 530 00:24:22,349 --> 00:24:26,220 Look, this is just between you and me. 531 00:24:26,287 --> 00:24:27,855 I got a lead on Roland Gibson. 532 00:24:27,922 --> 00:24:29,290 You up to speed with who that is? 533 00:24:29,357 --> 00:24:30,891 - Yes, sir. 534 00:24:30,925 --> 00:24:34,829 - My CI said he bought drugs at that spot beneath Sherman Park. 535 00:24:34,895 --> 00:24:37,264 He might be holed up nearby. 536 00:24:39,367 --> 00:24:40,701 I need you, Dante. 537 00:24:40,801 --> 00:24:42,169 I need boots on the ground. 538 00:24:42,269 --> 00:24:47,308 I need you to find that son of a bitch and find that Toyota. 539 00:24:47,341 --> 00:24:50,811 Whatever means necessary. 540 00:24:55,616 --> 00:24:58,686 - [sighs] Uh... 541 00:24:58,753 --> 00:25:01,088 why is the Toyota so important? 542 00:25:03,324 --> 00:25:05,559 - [sighs] 543 00:25:05,626 --> 00:25:07,962 There's a half a million dollars' worth of dope inside. 544 00:25:09,563 --> 00:25:11,599 I need it recovered. 545 00:25:11,699 --> 00:25:13,300 I need it kept from the press 546 00:25:13,401 --> 00:25:15,970 so that long-form investigations 547 00:25:16,037 --> 00:25:18,372 are not compromised. 548 00:25:18,439 --> 00:25:19,473 Get the win. 549 00:25:19,573 --> 00:25:21,942 We'll bring it to Voight together. 550 00:25:21,976 --> 00:25:24,979 Trust me. You'll feel better. 551 00:25:31,819 --> 00:25:32,820 - Hey. 552 00:25:38,893 --> 00:25:40,027 Hey. 553 00:25:40,094 --> 00:25:41,362 - No. 554 00:25:41,429 --> 00:25:42,463 - I didn't ask you anything. 555 00:25:42,563 --> 00:25:43,564 - No, you can't have a hit. 556 00:25:43,631 --> 00:25:44,565 - I don't want a hit. 557 00:25:44,632 --> 00:25:45,766 Hey, hey. 558 00:25:45,866 --> 00:25:47,201 I'm just looking for my boy Roland. 559 00:25:47,234 --> 00:25:49,370 You know him? - Nope. 560 00:25:49,437 --> 00:25:50,371 - Rovin? - Roland. 561 00:25:50,438 --> 00:25:51,572 - Rovan? 562 00:25:51,639 --> 00:25:52,907 - No, Roland, Roland. 563 00:25:53,007 --> 00:25:54,008 Roland. 564 00:25:54,075 --> 00:25:56,210 - Never met the guy. 565 00:25:56,277 --> 00:25:57,445 - Who's asking? 566 00:25:57,511 --> 00:25:59,413 - Um, my name is Danny. 567 00:25:59,480 --> 00:26:01,015 I'm his friend. 568 00:26:01,082 --> 00:26:03,584 - Ro never mentioned you, Danny. 569 00:26:03,651 --> 00:26:05,352 - So you do know him? 570 00:26:08,656 --> 00:26:10,057 [sighs] 571 00:26:10,124 --> 00:26:13,761 Look--look, I just, um-- 572 00:26:13,828 --> 00:26:15,730 [crying] I think he's in trouble, 573 00:26:15,796 --> 00:26:18,966 and he needs my help. 574 00:26:19,066 --> 00:26:22,303 Here, I just-- maybe you can help me. 575 00:26:22,370 --> 00:26:24,171 Please take it. 576 00:26:27,975 --> 00:26:30,644 - Uh, well, 577 00:26:30,711 --> 00:26:32,380 Ro's probably at his girlfriend's house 578 00:26:32,480 --> 00:26:34,815 over on West 54th. 579 00:26:34,882 --> 00:26:36,884 Lady's got real good heat, 580 00:26:36,917 --> 00:26:38,052 like a warm toaster in there-- 581 00:26:38,085 --> 00:26:39,954 walk out feeling like a Sunday bagel. 582 00:26:40,021 --> 00:26:42,123 - You said West 54th? - Yeah. 583 00:26:42,223 --> 00:26:43,324 - What was her name? 584 00:26:43,391 --> 00:26:44,592 - Monica Nelson. 585 00:26:44,658 --> 00:26:45,659 Monica Nelson. Yeah. 586 00:26:45,760 --> 00:26:47,261 - Okay. Thank you. 587 00:26:47,361 --> 00:26:49,730 - Man, do you want a peep? 588 00:26:49,797 --> 00:26:51,766 - What's that? 589 00:26:51,799 --> 00:26:53,734 - You got the look, boy. 590 00:26:55,136 --> 00:26:56,570 - What look? 591 00:26:56,637 --> 00:26:59,106 - Like you need an escape. 592 00:26:59,206 --> 00:27:02,109 [tense music] 593 00:27:02,176 --> 00:27:04,311 * * 594 00:27:04,378 --> 00:27:06,080 - No. 595 00:27:06,147 --> 00:27:07,314 No, I'm good. 596 00:27:07,348 --> 00:27:09,050 Thank you. 597 00:27:23,764 --> 00:27:26,967 [indistinct conversation] 598 00:27:54,261 --> 00:27:57,131 [phone buzzing] 599 00:28:00,434 --> 00:28:01,569 - Dante? 600 00:28:01,635 --> 00:28:03,003 - I got eyes on Roland Gibson. 601 00:28:05,172 --> 00:28:07,508 - What? How? 602 00:28:07,575 --> 00:28:10,211 - The deputy chief, he, uh-- 603 00:28:10,277 --> 00:28:12,813 he told me that he thinks that Toyota has drugs in it 604 00:28:12,880 --> 00:28:16,717 and that I should get its location from Roland 605 00:28:16,784 --> 00:28:19,520 by whatever means necessary. 606 00:28:19,553 --> 00:28:21,455 - Where are you, exactly? 607 00:28:21,522 --> 00:28:23,224 - I'm in my personal car 608 00:28:23,324 --> 00:28:26,327 outside of Roland's girlfriend's apartment-- 609 00:28:26,360 --> 00:28:28,929 3520 West 54th Street. 610 00:28:29,030 --> 00:28:30,898 He's inside right now, Sarge. 611 00:28:32,233 --> 00:28:35,569 - Have you gotten out of your car yet? 612 00:28:35,669 --> 00:28:38,072 - No. 613 00:28:38,105 --> 00:28:40,107 - Listen to me. Do not get out of your car. 614 00:28:40,207 --> 00:28:41,308 You understand me? 615 00:28:41,409 --> 00:28:42,510 - Yes, sir. 616 00:28:42,576 --> 00:28:44,512 - I'm coming right now. 617 00:28:57,425 --> 00:28:59,193 Hey. - Hey. 618 00:28:59,260 --> 00:29:00,227 - He still in there? 619 00:29:00,294 --> 00:29:01,729 - Yeah. 620 00:29:01,829 --> 00:29:04,098 Monica drove off around 20 minutes ago, 621 00:29:04,198 --> 00:29:06,467 so Roland's probably alone there. 622 00:29:16,610 --> 00:29:18,212 - What's going on? 623 00:29:20,715 --> 00:29:21,916 Come on. 624 00:29:23,050 --> 00:29:25,352 - Nothing's working. 625 00:29:25,419 --> 00:29:27,888 Church, family-- 626 00:29:27,955 --> 00:29:30,124 they're not working. 627 00:29:30,157 --> 00:29:31,459 And I go to the gym every night, 628 00:29:31,559 --> 00:29:35,396 and I box until I can barely stand. 629 00:29:35,463 --> 00:29:37,665 And I still can't fall asleep. 630 00:29:37,732 --> 00:29:41,102 [apprehensive music] 631 00:29:41,168 --> 00:29:43,704 I just don't feel like myself, Sarge. 632 00:29:43,804 --> 00:29:45,606 - Okay. It's okay. 633 00:29:48,175 --> 00:29:50,845 Hey, listen. 634 00:29:50,911 --> 00:29:54,215 We're gonna do one thing at a time, okay? 635 00:29:54,281 --> 00:29:56,550 Right now, 636 00:29:56,617 --> 00:29:57,752 just go home. 637 00:29:57,818 --> 00:29:59,553 Okay? 638 00:29:59,587 --> 00:30:01,989 Reid calls, you don't answer. 639 00:30:03,557 --> 00:30:05,726 If Reid shows up at your door, do not answer. 640 00:30:05,826 --> 00:30:07,294 You hear me? - What's going on? 641 00:30:07,361 --> 00:30:09,530 - Just tell me you hear me. - I hear you. 642 00:30:09,597 --> 00:30:10,931 - Look at me. 643 00:30:15,703 --> 00:30:17,772 Hey. 644 00:30:17,805 --> 00:30:19,707 I'll call you in the morning, okay? 645 00:30:19,740 --> 00:30:21,842 We're gonna come up with a plan. 646 00:30:21,909 --> 00:30:23,878 We'll come up with a plan. 647 00:30:27,048 --> 00:30:30,151 [suspenseful music] 648 00:30:30,251 --> 00:30:37,158 * * 649 00:30:47,768 --> 00:30:49,136 Chicago PD! 650 00:30:50,638 --> 00:30:51,706 Do not move! 651 00:30:51,772 --> 00:30:54,308 I will drop you. 652 00:30:54,408 --> 00:30:55,743 Get over here. 653 00:30:55,776 --> 00:30:57,144 Let me see your hands. 654 00:30:57,211 --> 00:30:59,180 You ripped a Toyota yesterday. 655 00:30:59,213 --> 00:31:00,748 - What? - Where is it? 656 00:31:00,815 --> 00:31:01,716 - I didn't rip nothing. 657 00:31:01,816 --> 00:31:02,717 Piss off! 658 00:31:02,817 --> 00:31:08,456 * * 659 00:31:08,522 --> 00:31:10,057 - Let's go. 660 00:31:12,493 --> 00:31:14,995 We found your gun, 661 00:31:15,062 --> 00:31:16,731 the one you used to rip the Toyota, 662 00:31:16,797 --> 00:31:18,733 kill the driver. 663 00:31:18,833 --> 00:31:21,268 You know, if you'd checked that car before you dumped it, 664 00:31:21,369 --> 00:31:23,170 you'd see there was a half a million of dope 665 00:31:23,204 --> 00:31:25,706 stashed inside of it. 666 00:31:25,806 --> 00:31:28,776 Those drugs belong to Jesus Otero. 667 00:31:28,809 --> 00:31:30,511 You ever heard of him? 668 00:31:30,578 --> 00:31:31,512 - No. 669 00:31:31,579 --> 00:31:33,147 - No? 670 00:31:33,180 --> 00:31:36,550 Well, he's a shot caller for a very violent street gang. 671 00:31:37,885 --> 00:31:39,153 Here, take a look out your window. 672 00:31:39,253 --> 00:31:41,155 You're driving through his territory. 673 00:31:41,222 --> 00:31:42,623 Matter of fact, there's a couple of his crew members 674 00:31:42,690 --> 00:31:44,325 right there. 675 00:31:51,599 --> 00:31:52,800 - What the hell are you doing? 676 00:31:52,833 --> 00:31:54,602 - Giving you a choice. 677 00:31:54,702 --> 00:31:59,006 You can tell me right now where you dumped that Toyota 678 00:31:59,073 --> 00:32:01,108 and you spend the rest of your life in prison... 679 00:32:03,377 --> 00:32:05,980 Or I can leave you with them, 680 00:32:06,013 --> 00:32:08,516 let 'em play with you for a while 681 00:32:08,549 --> 00:32:12,019 until you tell them where you put it. 682 00:32:12,119 --> 00:32:13,754 Then they cut your tongue out, 683 00:32:13,821 --> 00:32:15,489 hang you from an overpass. 684 00:32:20,227 --> 00:32:22,263 What's it gonna be? 685 00:32:23,698 --> 00:32:25,299 Hmm? 686 00:32:25,399 --> 00:32:30,271 * * 687 00:32:42,016 --> 00:32:42,216 . 688 00:32:42,249 --> 00:32:43,384 - I found your Toyota. 689 00:32:43,751 --> 00:32:44,719 - Okay, where? 690 00:32:44,785 --> 00:32:46,353 - We're friends, right? 691 00:32:46,420 --> 00:32:47,655 - Yeah. 692 00:32:47,755 --> 00:32:49,490 - Then one friend to another, 693 00:32:49,557 --> 00:32:52,159 don't ever go behind my back to my team. 694 00:32:57,498 --> 00:32:59,767 - Yourteam? 695 00:32:59,867 --> 00:33:02,370 You all work for me. 696 00:33:02,470 --> 00:33:04,271 This is myteam. 697 00:33:05,940 --> 00:33:07,141 And I didn't want to involve Torres. 698 00:33:07,208 --> 00:33:08,409 That was your choice. 699 00:33:08,476 --> 00:33:09,877 You didn't do your damn job right. 700 00:33:09,944 --> 00:33:12,346 - My job right? Jesus. 701 00:33:12,413 --> 00:33:13,948 Look, you want to have a conversation? 702 00:33:14,014 --> 00:33:15,916 Let's have a conversation. 703 00:33:15,983 --> 00:33:18,018 Just tell me what you actually mean. 704 00:33:18,085 --> 00:33:19,820 - Whatever you just did, 705 00:33:19,854 --> 00:33:21,756 however you just found that Toyota, 706 00:33:21,822 --> 00:33:23,124 that was the right way. 707 00:33:23,224 --> 00:33:25,226 And if you won't do that from the jump, 708 00:33:25,326 --> 00:33:27,094 I'm gonna find somebody who will. 709 00:33:27,161 --> 00:33:29,330 That clear enough for you? 710 00:33:31,198 --> 00:33:33,834 - Your Toyota is abandoned in a parking lot 711 00:33:33,934 --> 00:33:37,138 at the Midway Mall on South Cicero. 712 00:33:37,204 --> 00:33:39,440 - Thanks, Sergeant. 713 00:33:45,413 --> 00:33:46,947 - I got two UCs sitting on the lot. 714 00:33:47,048 --> 00:33:48,582 They don't know why. 715 00:33:48,682 --> 00:33:50,117 I'll put the case on record. 716 00:33:50,151 --> 00:33:52,319 Start closing out in case he's tracking reports. 717 00:33:52,386 --> 00:33:54,388 - Okay, no one is gonna move on that car 718 00:33:54,455 --> 00:33:56,257 until they believe the coast is clear. 719 00:33:56,357 --> 00:33:58,626 - No, I'll be there by then. 720 00:33:58,726 --> 00:34:00,961 Stay close to your phone if we need a judge on the horn. 721 00:34:01,028 --> 00:34:02,263 - I'll be ready. 722 00:34:02,329 --> 00:34:03,531 - All right, where are we? 723 00:34:03,631 --> 00:34:04,932 We get the paper started? 724 00:34:04,965 --> 00:34:06,400 I told you to go home. 725 00:34:06,467 --> 00:34:07,468 - What's really going on, Sarge? 726 00:34:07,501 --> 00:34:08,569 - I need you to start that paper. 727 00:34:08,669 --> 00:34:10,071 - That Toyota had Otero's dope inside of it, 728 00:34:10,171 --> 00:34:11,672 so my theory was right. 729 00:34:11,739 --> 00:34:13,240 The driver was affiliated. 730 00:34:13,340 --> 00:34:14,875 Reid got the ball rolling on it? 731 00:34:14,975 --> 00:34:16,210 Why? 732 00:34:16,277 --> 00:34:18,112 Why are you keeping us in the dark? 733 00:34:21,182 --> 00:34:23,918 [pensive music] 734 00:34:24,018 --> 00:34:26,654 * * 735 00:34:26,721 --> 00:34:28,856 - Tell us the truth. 736 00:34:28,889 --> 00:34:31,392 We will lie for you, all right? 737 00:34:31,492 --> 00:34:38,399 * * 738 00:34:45,005 --> 00:34:47,141 - Reid has dirt on this unit. 739 00:34:49,143 --> 00:34:50,411 - What dirt? 740 00:34:54,582 --> 00:34:57,885 - Reid targets vulnerable cops, 741 00:34:57,952 --> 00:35:00,921 and he uses them to build his power base. 742 00:35:01,022 --> 00:35:03,257 The same thing with criminals. 743 00:35:03,324 --> 00:35:04,959 Thinks he's controlling crime. 744 00:35:05,059 --> 00:35:06,327 - Otero--he's one of these criminals? 745 00:35:06,394 --> 00:35:09,263 - Yeah, him and Otero are close. 746 00:35:09,363 --> 00:35:10,598 Reid protects him. 747 00:35:10,664 --> 00:35:11,632 - How? 748 00:35:13,467 --> 00:35:16,170 - By making sure his enemies end up dead. 749 00:35:17,805 --> 00:35:19,573 - [sighs] 750 00:35:23,644 --> 00:35:25,646 - Chapman and I will find a way to bury him. 751 00:35:25,713 --> 00:35:27,648 - And we'll help. 752 00:35:27,748 --> 00:35:30,317 - We can help, Hank. 753 00:35:32,219 --> 00:35:35,456 - We're talking about the deputy chief of OCD. 754 00:35:35,523 --> 00:35:38,793 He will destroy your careers, your pension. 755 00:35:41,762 --> 00:35:43,597 He will take your freedom. 756 00:35:43,664 --> 00:35:44,765 - We're helping. 757 00:35:44,865 --> 00:35:50,838 * * 758 00:35:52,740 --> 00:35:53,941 - You found the Toyota? 759 00:35:58,379 --> 00:36:01,515 [suspenseful music] 760 00:36:01,582 --> 00:36:08,556 * * 761 00:36:11,025 --> 00:36:13,060 - What if no one shows? 762 00:36:13,160 --> 00:36:14,562 - Hell. 763 00:36:14,662 --> 00:36:16,630 Asset Forfeiture's kitty gets bigger. 764 00:36:16,697 --> 00:36:18,566 That's all. 765 00:36:21,602 --> 00:36:22,470 Sarge? 766 00:36:22,536 --> 00:36:23,838 - Yeah, how we looking, Kev? 767 00:36:25,439 --> 00:36:27,074 - Little to no movement. 768 00:36:27,141 --> 00:36:29,110 No signs of Otero's men yet. 769 00:36:29,176 --> 00:36:31,278 - All right, copy. 770 00:36:31,379 --> 00:36:34,081 Just keep your eyes peeled. 771 00:36:34,181 --> 00:36:35,649 - 10-4. 772 00:36:35,750 --> 00:36:42,590 * * 773 00:36:45,292 --> 00:36:47,661 - [sighs] 774 00:36:50,798 --> 00:36:52,633 Adam, anything? 775 00:36:54,368 --> 00:36:56,370 - Doing a walk-by right now. 776 00:36:56,404 --> 00:36:57,772 - Please, come inside. 777 00:36:57,805 --> 00:36:59,407 Our goal is to find a casket as beautiful and unique 778 00:36:59,473 --> 00:37:02,009 as your loved one. 779 00:37:02,109 --> 00:37:04,578 - Otero's selling caskets. 780 00:37:04,678 --> 00:37:06,680 I don't know, boss. We sure he got word? 781 00:37:06,747 --> 00:37:08,616 - He had to. 782 00:37:08,682 --> 00:37:10,751 Look, day's long. 783 00:37:10,818 --> 00:37:12,953 Just keep an eye. 784 00:37:13,054 --> 00:37:19,960 * * 785 00:37:21,829 --> 00:37:26,734 - Maybe Otero got cold feet and didn't send anyone. 786 00:37:26,801 --> 00:37:27,968 - Maybe. 787 00:37:31,872 --> 00:37:34,742 Maybe not. 788 00:37:34,809 --> 00:37:35,776 Look. 789 00:37:39,547 --> 00:37:40,848 Yo, Sarge. - Go ahead. 790 00:37:40,915 --> 00:37:43,284 - We got a male Latino hopping in the Toyota. 791 00:37:43,350 --> 00:37:44,919 - Okay, we let him drive off. 792 00:37:44,985 --> 00:37:46,687 Just stay close. 793 00:37:46,754 --> 00:37:47,755 - Copy you. 794 00:37:47,788 --> 00:37:50,858 [tense music] 795 00:37:50,925 --> 00:37:53,761 What the hell? 796 00:37:53,828 --> 00:37:55,296 Hold on. 797 00:37:55,396 --> 00:37:57,765 I'm gonna head out there. 798 00:37:57,832 --> 00:37:59,400 Stay right here. 799 00:38:02,803 --> 00:38:04,772 Yo, Sarge, something's wrong. - Talk to me. 800 00:38:04,839 --> 00:38:06,440 - He just got out of the Toyota without-- 801 00:38:09,243 --> 00:38:10,945 Damn. 802 00:38:12,279 --> 00:38:13,948 Cook! - Kevin? 803 00:38:14,048 --> 00:38:15,182 You all right? - Yeah, I'm good. 804 00:38:15,249 --> 00:38:16,183 - What happened? 805 00:38:16,250 --> 00:38:17,885 - Call it in. 806 00:38:17,952 --> 00:38:19,553 - 5021 King. 807 00:38:19,620 --> 00:38:21,122 We got a car explosion in the parking lot 808 00:38:21,222 --> 00:38:23,991 of the Midway Mall on South Cicero. 809 00:38:25,926 --> 00:38:28,529 - Well, we can't confirm much of anything. 810 00:38:28,629 --> 00:38:31,532 It's possible Otero just got suspicious 811 00:38:31,565 --> 00:38:33,000 once we found his driver. 812 00:38:33,067 --> 00:38:34,368 - And he knew it was a trap. 813 00:38:34,468 --> 00:38:36,103 Moved the evidence. 814 00:38:37,671 --> 00:38:39,740 - Or somebody told him it was a trap. 815 00:38:39,807 --> 00:38:42,743 - Well, I talked to a CI who buys from an Otero corner boy. 816 00:38:42,843 --> 00:38:45,446 It looks like Otero was able to secure another shipment 817 00:38:45,513 --> 00:38:47,114 of dope somehow. 818 00:38:47,181 --> 00:38:48,649 He didn't need the Toyota supply. 819 00:38:48,716 --> 00:38:50,584 He's already back up and running. 820 00:38:50,618 --> 00:38:52,620 Someone helped him. 821 00:38:56,123 --> 00:38:57,358 - Well, what about this offender 822 00:38:57,425 --> 00:38:58,359 who blew up the Toyota? 823 00:38:58,426 --> 00:38:59,794 - In the wind. 824 00:38:59,827 --> 00:39:01,295 - I chased him in the mall, lost him. 825 00:39:01,395 --> 00:39:02,463 We checked every POD and cam near it. 826 00:39:02,530 --> 00:39:04,065 We got nothing. 827 00:39:04,131 --> 00:39:05,533 He was smart. 828 00:39:09,637 --> 00:39:11,539 - So we stay on him. 829 00:39:13,474 --> 00:39:15,076 Otero and Reid. 830 00:39:20,815 --> 00:39:23,984 For now... 831 00:39:24,051 --> 00:39:26,053 go home. 832 00:39:27,388 --> 00:39:28,356 Go home. 833 00:39:28,456 --> 00:39:35,096 * * 834 00:39:41,369 --> 00:39:42,970 [knock at door] 835 00:39:53,047 --> 00:39:55,449 - Coming in? 836 00:39:55,516 --> 00:39:57,752 - I want to clear something up first. 837 00:39:57,818 --> 00:39:59,186 - Huh? 838 00:39:59,253 --> 00:40:00,554 - I read the file on Roland Gibson 839 00:40:00,621 --> 00:40:03,691 after I talked to you. 840 00:40:03,758 --> 00:40:05,226 He had a statement ready when you brought him in. 841 00:40:05,292 --> 00:40:06,293 How? 842 00:40:06,394 --> 00:40:08,729 - I got him to open up. 843 00:40:09,830 --> 00:40:12,166 - How? 844 00:40:12,266 --> 00:40:13,667 - [sighs] 845 00:40:15,870 --> 00:40:18,305 I threatened him. 846 00:40:18,339 --> 00:40:20,408 - You threatened him? 847 00:40:20,508 --> 00:40:24,011 * * 848 00:40:24,111 --> 00:40:25,546 Okay. 849 00:40:27,515 --> 00:40:30,017 Hank, can you promise me something? 850 00:40:33,254 --> 00:40:34,689 We take down Reid, yes, 851 00:40:34,722 --> 00:40:38,626 but promise that we don't forget who we are. 852 00:40:40,161 --> 00:40:41,595 There has to be a line. 853 00:40:41,629 --> 00:40:43,764 We need lines, right? 854 00:40:47,935 --> 00:40:50,004 - I don't know how to answer that. 855 00:40:52,139 --> 00:40:54,375 I need something done, 856 00:40:54,442 --> 00:40:57,878 I don't know where the line is. 857 00:40:57,912 --> 00:40:59,847 That's the truth. 858 00:41:02,883 --> 00:41:04,919 - [sighs softly] 859 00:41:05,019 --> 00:41:11,926 * * 860 00:41:24,205 --> 00:41:27,108 [dramatic music] 861 00:41:27,174 --> 00:41:34,148 * * 862 00:41:54,168 --> 00:41:57,171 [wolf howls] 863 00:41:57,171 --> 00:42:02,171 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 864 00:41:57,171 --> 00:42:07,171 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.