All language subtitles for COLIERUL DE TURCOAZE1985HQ_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,038 --> 00:01:06,038 N- am venit sa-l arestez. Cu el am treaba. 2 00:01:08,468 --> 00:01:11,403 Margelatule, ce-ai facut cu aurul boierului? 3 00:01:14,851 --> 00:01:16,078 L- am lasat sa faca pui. 4 00:01:20,884 --> 00:01:22,185 Stai! Nu! 5 00:01:30,958 --> 00:01:32,488 Ziceti, ma, o giampara'! 6 00:02:33,862 --> 00:02:37,088 Se aude ceva prin stramtori? A..e departe! dar nu vin pe la noi, oricum. 7 00:02:38,565 --> 00:02:39,912 Trei, doi si unul de-acolo. 8 00:02:41,212 --> 00:02:42,172 Si cine ziceai ca trece azi? 9 00:02:42,841 --> 00:02:44,333 Un neamt.Vine direct de la "Viana"(Viena) 10 00:02:45,249 --> 00:02:46,279 Un mangosit. 11 00:02:47,238 --> 00:02:48,972 Treaba lor! Ce ne priveste? 12 00:03:34,426 --> 00:03:36,426 Umfla-i! 13 00:03:42,373 --> 00:03:44,373 Leaga-i fedeles! 14 00:03:46,281 --> 00:03:47,047 Hai, repede! 15 00:04:03,949 --> 00:04:04,770 Buona notte! (Noapte buna) 16 00:04:10,795 --> 00:04:11,730 Pe asta il uitaram! Ce facem cu el? 17 00:04:12,778 --> 00:04:14,089 Fa-i calus in gura si arunca-l sub pat! 18 00:04:28,772 --> 00:04:29,696 Gata, l-am prohodit! 19 00:04:35,012 --> 00:04:36,822 Salta bariera! 20 00:04:37,822 --> 00:04:43,221 Daca ne-ntreaba ceva strainul asta ce spunem? Vorbiti si voi "Ja, bitte"(da, va rog) 21 00:04:51,304 --> 00:04:56,208 Schonen landshaft.(Ce loc frumos) Ja, ja, ein schonen platz! 22 00:05:02,195 --> 00:05:04,194 Vama!Ioska? Ja 23 00:05:04,229 --> 00:05:06,193 Ce e asta 'Vama"? 24 00:05:07,811 --> 00:05:09,950 "Zoll" 25 00:05:09,951 --> 00:05:12,090 Joska, vorbesti romaneste? Hai aici. 26 00:05:12,882 --> 00:05:13,276 Ja. 27 00:05:19,319 --> 00:05:22,082 Inaltimea sa dl Willensdorf doreste sa stie ce trebuie sa facem. 28 00:05:23,206 --> 00:05:24,774 Sa coboare, sa vedem documentele. 29 00:05:30,980 --> 00:05:32,784 Si domnisoara? 30 00:05:33,577 --> 00:05:34,905 Gutern tag.Buon giorno! 31 00:05:37,071 --> 00:05:39,120 E fiica sau sotia? 32 00:05:43,654 --> 00:05:45,381 Nu se vede? E "baiata" 33 00:06:28,487 --> 00:06:29,412 Da-i drumul! 34 00:06:38,408 --> 00:06:42,838 COLIERUL DE TURCOAZE 35 00:07:33,420 --> 00:07:35,420 (Fr) Am onoarea sa imi prezint omagiile altetei voastre. 36 00:07:35,775 --> 00:07:37,354 (Fr) Incantat sa va vad, dle consul. 37 00:07:39,214 --> 00:07:44,326 Ma simt obligat sa inmanez Altetei voastre un protest oficial 38 00:07:45,292 --> 00:07:51,428 in legatura cu accidentul regretabil si tragic care s-a petrecut ieri la frontiera 39 00:07:51,429 --> 00:07:57,247 trimisului guvernului meu, dl Willensdorf si fiicei lui, Ursula. 40 00:07:58,135 --> 00:08:06,252 Va asigur, domnule consul ca o sa indeplinim tot ce este posibil pentru ca supusii dvs sa fie eliberati. 41 00:08:10,906 --> 00:08:20,296 Ilustru meu imparat, cu generozitatea sa nelimitata s- a hotarat sa va ofere o saptamana ca sa gasiti ostaticii. 42 00:08:27,019 --> 00:08:30,019 Domnule, va rog sa transmiteti majestatii sale ca regret din tot sufletul aceasta intamplare dezagrabila. 43 00:08:32,101 --> 00:08:34,722 si sa-l asigurati ca supusii dvs vor fi recuperati. 44 00:08:45,517 --> 00:08:47,657 Poftim! Ultimatumul imparatului Austriei! 45 00:08:47,692 --> 00:08:50,183 Aga, acum sa te vad! Cine i-a rapit? 46 00:08:50,750 --> 00:08:51,778 Oamenii Fratiei, astia au fost! 47 00:08:52,194 --> 00:08:54,739 Dar ce interes are Fratia sa intre austriecii in tara? 48 00:08:55,282 --> 00:08:56,435 O sa fie greu, Maria ta! 49 00:08:57,081 --> 00:08:57,936 Au lucrat cu cap! 50 00:08:58,439 --> 00:08:59,750 Dupa felul cum i-au legat au scoala buna 51 00:09:02,644 --> 00:09:03,245 Si atunci ce facem, asteptam sa intre austriecii in tara sa ii primim cu flori? 52 00:09:03,645 --> 00:09:06,729 Nici o grija, Maria ta, ma dau peste cap, fac pe dracu in patru si o sa ti-i aduc legati cu rapitori cu tot! 53 00:09:07,567 --> 00:09:08,875 Sa joci pe bojocii lor! 54 00:09:15,509 --> 00:09:16,228 "Cozia" 55 00:09:25,657 --> 00:09:27,296 Dreptate si fratie! Dreptate si fratie! 56 00:09:27,861 --> 00:09:28,912 Ati auzit beleaua? Ce belea? 57 00:09:29,975 --> 00:09:33,319 Imputernicitul bancilor vieneze trimis de Imparat a fost rapit cu fiica lui cu tot! 58 00:09:33,875 --> 00:09:38,235 Fiti cu bagare de seama!Si aici este o noua ticluire. Daca se intampla vreo dandana, noi o patim! 59 00:09:39,367 --> 00:09:42,437 Consulul austriac l-a avertizat pe Bibescu ca daca intr-o saptamana nu vor fi redati teferi si nevatamati, 60 00:09:42,438 --> 00:09:45,507 atunci Imparatul va patrunde cu ostile in Tara Romaneasca. 61 00:09:46,122 --> 00:09:49,093 Austriecii abia asteapta sa ne ocupe! Parca numai ei!? 62 00:09:49,668 --> 00:09:52,164 Domnilor, asta ne va trage indarat! 63 00:09:52,165 --> 00:09:54,661 Revolutiunea noastra se va afla intr-un impas mult mai mare! 64 00:09:55,225 --> 00:09:58,412 Cu cine vreti sa luptam mai inainte? Ce se stie despre rapitori? 65 00:09:59,589 --> 00:10:01,163 Exista detalii? 66 00:10:01,521 --> 00:10:02,366 Da, cica au fost vreo sase insi! 67 00:10:02,826 --> 00:10:08,101 I- au dat pe graniceri cu fundul in sus, i-au legat fedeles, l- a umflat pe imputernicit cu fie-sa cu tot si valea! 68 00:10:09,074 --> 00:10:10,928 Si Politia...politia ce face? 69 00:10:11,327 --> 00:10:12,327 Niste carpaci! 70 00:10:12,769 --> 00:10:14,716 Niste "neica nimeni"! Poti sa-i lasi fara nadragi! 71 00:10:15,351 --> 00:10:17,062 Dar trebuie sa facem ceva, sa lamurim lucrurile! 72 00:10:17,617 --> 00:10:18,853 In spatele nostru va cadea totul! 73 00:10:20,488 --> 00:10:25,618 Daca voda si cu ai sai nu sunt in stare sa-i gaseasca pe rapitori, noi trebuie sa-i scoatem din pamant, din iarba verde! 74 00:10:26,347 --> 00:10:28,668 Pentru asta ne trebuie un om uns cu toate alifiile. 75 00:10:29,077 --> 00:10:30,681 Si de unde sa scoatem noi unul ca asta? 76 00:10:31,179 --> 00:10:31,800 Cand Agia are painea si cutitul! 77 00:10:32,843 --> 00:10:35,961 Domnilor, ca unul care am lucrat si ma pricep la chestiuni din astea, 78 00:10:35,962 --> 00:10:39,079 va asigur ca nu exista decat un singur lucru pe care putem sa-l facem: 79 00:10:39,942 --> 00:10:40,796 Timpul e scurt. 80 00:10:41,263 --> 00:10:43,557 Austriecii abia asteapta sa faca din omul lor un martir. 81 00:10:44,397 --> 00:10:46,456 Unde mai puneti ca e o femeie la mijloc? 82 00:10:46,594 --> 00:10:47,043 Domnilor! 83 00:10:47,838 --> 00:10:49,897 Si de data asta, un singur om ne mai poate scoate la mal: 84 00:10:50,611 --> 00:10:51,307 Cine? 85 00:10:51,903 --> 00:10:53,910 Cine? Margelatu! 86 00:10:54,536 --> 00:10:55,375 Margelatu.. 87 00:10:55,954 --> 00:10:56,686 Cand vrea asta? 88 00:10:57,866 --> 00:11:00,145 Cum o sucesti, cum o invartesti, tot de Margelatu dai! 89 00:11:01,285 --> 00:11:04,897 Bine, domnilor, cine este acest individ pe care vad ca-l decretati salvatorul neamului? 90 00:11:06,013 --> 00:11:07,830 E un om cu o biografie mai complicata! 91 00:11:08,276 --> 00:11:12,303 Ce-i sigur e ca in tinerete a facut parte din trupa Mavroforilor care s-au batut la Dragasani 92 00:11:12,929 --> 00:11:16,057 Este un om cinstit, nu s-a atins de un galben din aurul boierului Valcu! 93 00:11:16,517 --> 00:11:19,925 De aici, treaba se stie, e putin mai incalcita! 94 00:11:20,951 --> 00:11:22,044 Sa nu fim nedrepti! 95 00:11:22,665 --> 00:11:24,980 De-atatea ori si-a riscat viata pentru noi. 96 00:11:25,472 --> 00:11:26,572 Dar se bate alaturi de noi. 97 00:11:27,020 --> 00:11:28,064 Ma si mir ca n-a fost gaurit pana acum. 98 00:11:29,215 --> 00:11:32,220 Bine, bine, daca-l cunoasteti atat de bine, atunci dati-i mana libera! 99 00:11:32,870 --> 00:11:33,806 Dar stiti unde-l gasiti? 100 00:11:34,057 --> 00:11:36,141 Timpul este scurt. L- om dibui noi.. 101 00:11:38,927 --> 00:11:40,116 Ocupa-te tu de treaba asta. 102 00:11:41,345 --> 00:11:43,775 Si pe urma, tu ai mai lucrat cu el. 103 00:13:41,662 --> 00:13:42,788 Dati-i ma, palaria. 104 00:13:49,530 --> 00:13:50,824 Frumoase turturele ai! 105 00:13:56,845 --> 00:13:59,796 Te cauta locotenentul Delvos! Vino cu mine! 106 00:14:00,845 --> 00:14:02,201 Da ce, arde Tobra? 107 00:14:03,524 --> 00:14:04,524 Arde. 108 00:14:10,981 --> 00:14:13,809 Gata, s-a spart balciul. 109 00:14:24,300 --> 00:14:25,161 Acolo. 110 00:14:29,576 --> 00:14:31,382 Au fost rapiti doi austrieci trimisi de imparat. 111 00:14:32,503 --> 00:14:35,683 Un bancher cu fiica-sa.Si ce treaba am eu cu ei? 112 00:14:35,684 --> 00:14:38,863 Trebuie sa-i gasim in sase zile, altfel austriecii dau buzna peste noi, vezi Doamne, sa-i gaseasca ei. 113 00:14:39,299 --> 00:14:40,450 Ca si cum noi n-am putea s-o facem. 114 00:14:40,871 --> 00:14:42,070 S- o creada ei! Ce-i asta? 115 00:14:42,715 --> 00:14:44,416 Domnul Delvos m-a rugat sa va aduc asta. 116 00:14:47,216 --> 00:14:50,074 Scuzati...parca v-as cunoaste de undeva. 117 00:14:50,964 --> 00:14:53,023 Se poate. Ma iertati. 118 00:14:55,413 --> 00:14:57,431 Unde au fost rapiti? La granita. 119 00:14:59,203 --> 00:15:00,454 Trebuie sa ajungem la locul crimei. 120 00:15:02,538 --> 00:15:03,720 Dar cum ajungem noi acolo? 121 00:15:05,611 --> 00:15:09,174 Uite aicea o "lettre" de trecere cu parafa lui Voda. O am de la Maricica Ghica, vara-mea. 122 00:15:10,041 --> 00:15:15,020 Cu ea puteti trece oriunde, si la postul de granita. Nu uitati, nu aveti in fata decat sase zile. 123 00:15:16,639 --> 00:15:17,869 Toata lumea se grabeste. 124 00:15:17,904 --> 00:15:17,904 Am ajuns. 125 00:15:42,839 --> 00:15:43,957 Uite, asta-i punctul de frontiera. 126 00:15:46,271 --> 00:15:47,405 Inapoi, fuga mars! 127 00:15:50,188 --> 00:15:52,091 Pare ca-s furiosi. 128 00:15:58,590 --> 00:15:59,460 Stai!Care esti, ma? 129 00:16:00,189 --> 00:16:01,217 Oamenii Mariei sale. 130 00:16:02,325 --> 00:16:05,301 Documentul! Ia mana! Nu-i de nasul tau. 131 00:16:05,771 --> 00:16:07,005 Cheama-l pe seful vostru. 132 00:16:14,151 --> 00:16:15,289 Sa traiti!Permiteti sa raportez: 133 00:16:15,531 --> 00:16:16,661 Oamenii Mariei sale! 134 00:16:22,273 --> 00:16:23,824 Sa traiti! Suntem oamenii Mariei sale! 135 00:16:27,239 --> 00:16:28,671 Parc-am mai vazut eu unii trecand ca dumneavoastra pe aici! 136 00:16:29,664 --> 00:16:32,116 Pe-aicea trece multa lume. 137 00:16:34,923 --> 00:16:35,911 Mda! 138 00:16:38,152 --> 00:16:40,925 Din moment ce aveti sigiliul cancelariei domnesti, cu ce va pot fi de folos? 139 00:16:44,141 --> 00:16:46,850 Adapa caii si da-le fan. 140 00:16:47,430 --> 00:16:48,360 Vino dupa mine! 141 00:16:52,308 --> 00:16:55,674 Am auzit ca ati avut pe-aici o daravela cu niste persoane nemtesti. 142 00:16:56,825 --> 00:16:58,521 Au cercetat si cei de la Agie. 143 00:16:58,556 --> 00:16:59,369 Sa traiti! 144 00:17:06,578 --> 00:17:07,409 Povesteste. 145 00:17:09,945 --> 00:17:12,402 Si mai ales, arata-mi tot. 146 00:17:13,604 --> 00:17:14,479 Ne-au luat prin surprindere. 147 00:17:14,710 --> 00:17:16,826 Astia care erau afara jucau arsice. 148 00:17:17,083 --> 00:17:20,329 Vreme buna, pace liniste. Cand colo se aratara niste aia in sutane negre. 149 00:17:21,481 --> 00:17:26,624 Pe mine care controlam registrele m-au luat, m-au legat fedeles, mi-au pus calusul in gura si m-au aruncat in sub pat. 150 00:17:27,600 --> 00:17:30,472 Niste lotri, numai pusti si cutite, ca fiarele. 151 00:17:31,350 --> 00:17:33,349 Pe tantalaii aistia ai mei i-au aruncat in groapa cu var 152 00:17:33,870 --> 00:17:35,382 si pe altii i-au ingropat in sub paie. 153 00:17:36,484 --> 00:17:37,615 Dumneata pe cine banuiesti? 154 00:17:38,435 --> 00:17:42,603 Pe cine? Pe cauzasi, dar sa ma ierte Dumnezeu, erau imbracati ca domniile voastre. 155 00:17:43,663 --> 00:17:48,168 Dar cum voiai sa fie imbracati? Ce, vulpea merge la vanat in pielea goala? 156 00:17:50,716 --> 00:17:52,038 Sau voiai sa fie imbracati in potera? 157 00:17:53,477 --> 00:17:55,752 Degeaba cautati! A plouat, a batut vantul! 158 00:17:56,617 --> 00:17:57,357 Urmele s-au sters! 159 00:17:58,350 --> 00:17:59,466 Ce cauti, Buza?Ziua de ieri? 160 00:17:59,548 --> 00:18:01,548 Aici a avut loc lupta cu rapitorii. 161 00:18:06,587 --> 00:18:07,534 Ei ce zici, ce miros am! 162 00:18:10,099 --> 00:18:13,615 Ca iepurele e fricos stiam, daca e si destept.. 163 00:18:19,741 --> 00:18:22,810 Dupa cate stim, barbatul rapit era insotit de o femeie. 164 00:18:23,503 --> 00:18:25,477 Nu stiti, avea ceva la gat? 165 00:18:26,513 --> 00:18:27,309 Permiteti sa raportez! 166 00:18:27,827 --> 00:18:30,915 Da, parca domnisoara avea margele de peruzea! 167 00:18:32,385 --> 00:18:33,384 De peruzea?Si altceva? 168 00:18:34,204 --> 00:18:35,006 Nu stiu! 169 00:18:36,495 --> 00:18:38,999 Drepti!Care-ati gasit ma vreo peruzea? 170 00:18:39,507 --> 00:18:40,729 Iesi ma la raport! 171 00:18:42,507 --> 00:18:43,382 N- au gasit nimic! 172 00:09:29,975 --> 00:18:55,636 La Seaca. Ce-i aia, manastire, sat? Un sat. 173 00:18:57,133 --> 00:18:58,378 E vreun han prin apropiere? 174 00:18:58,954 --> 00:19:00,458 E, da pana acolo spargi patru cai. 175 00:19:01,530 --> 00:19:02,873 Alt drum?Alt drum nu mai e! 176 00:19:04,940 --> 00:19:07,520 Ramaneti cu bine. Da-mi scrisoarea asta, o sa-mi mai trebuiasca. 177 00:19:09,990 --> 00:19:10,821 Traiti! 178 00:19:21,409 --> 00:19:24,487 Dupa mintea mea proasta, astia n-au mers cu trasura bancherului pana in locul unde i-au ascuns. 179 00:19:25,942 --> 00:19:27,166 Unde dracu ar putea fi? 180 00:19:28,041 --> 00:19:30,602 La asta ma gandesc si eu. Trebuie sa o fi ascuns pe aici pe undeva. 181 00:19:31,512 --> 00:19:32,959 Unde? Bravo, ma! 182 00:19:34,394 --> 00:19:36,338 Om de sapte palme-n frunte! 183 00:19:36,985 --> 00:19:39,941 Unde scuipa un sat merge o moara! La mintea cocosului! 184 00:19:47,058 --> 00:19:48,523 Ma, tu sa stii ca nu esti prost de pomana! 185 00:19:51,849 --> 00:19:52,946 Ia casca bine ochii! 186 00:19:54,094 --> 00:19:56,948 Ma, tu vezi ce vad eu? 187 00:19:57,949 --> 00:20:00,704 Padure si niste capite. 188 00:20:01,602 --> 00:20:02,601 Mda.. 189 00:20:03,041 --> 00:20:05,041 Tu daca ai fi furat-o, unde o ascundeai? 190 00:20:06,600 --> 00:20:08,468 Pai, s-o luam pe degete: 191 00:20:11,758 --> 00:20:14,221 Unu:Ei au venit cu alta trasura iar pe a neamtului au pitit-o undeva pe-aici. 192 00:20:14,570 --> 00:20:15,327 Asa.Doi. 193 00:20:16,089 --> 00:20:16,531 Doi. 194 00:20:16,566 --> 00:20:16,973 Doi... 195 00:20:20,230 --> 00:20:21,454 Doi...aaa Las' ca-ti spun eu. 196 00:20:21,864 --> 00:20:24,941 Un sopron nu-i pe-aici prin apropiere, In pamant n-au putut s-o vare. 197 00:20:25,473 --> 00:20:27,250 Si atunci? Si-atunci trei, mai Buza. 198 00:20:27,899 --> 00:20:29,514 E ascunsa acolo,uite, in capitele alea de fan. 199 00:20:29,956 --> 00:20:32,821 Oistea i-au scos-o, caii i-au fugarit si-au roit-o. 200 00:20:33,307 --> 00:20:34,422 Adica au spalat putinica. Hai! 201 00:20:38,817 --> 00:20:41,293 Sarutmana, parinte! Daca vrei dumneata..(mimeaza o rugaciune) 202 00:20:41,864 --> 00:20:46,171 Asa sa fie! 203 00:20:48,005 --> 00:20:50,300 Cautati pe cineva, parinte? Pe dumneata, bade! 204 00:20:50,963 --> 00:20:51,949 Am venit sa-ti facem o pomana. 205 00:20:52,677 --> 00:20:53,820 O pomana, mie? 206 00:20:54,341 --> 00:20:56,168 Ia stai! 207 00:20:56,941 --> 00:20:59,233 Cum iti zice? Pai, Gheorghe Scripca. 208 00:20:59,758 --> 00:21:01,672 Bade Scripca, ia ada furca asta incoa' 209 00:21:05,399 --> 00:21:06,519 Uite-o! 210 00:21:12,103 --> 00:21:14,243 Ei, ce zici?Sa incercam s-o scoatem de aici 211 00:21:16,924 --> 00:21:19,212 // 212 00:21:23,119 --> 00:21:25,041 Hai! 213 00:21:27,833 --> 00:21:28,803 Iete c-am scos-o! 214 00:21:55,486 --> 00:21:58,270 Desteapta fata! Cat sunt eu de calugar, as lua-o de nevasta. 215 00:21:58,661 --> 00:21:59,702 Pe unde a trecut a lasat o urma. 216 00:21:59,963 --> 00:22:03,430 Sa vad si eu. Ba niste peruzele, Ba o scula muiereasca.. 217 00:22:04,255 --> 00:22:06,372 Ce sa fac cu asta? O lasam dumneatale pomana. 218 00:22:06,764 --> 00:22:08,795 Nu, nu, ati gasit-o dumneavoastra, nu nu.. 219 00:22:09,056 --> 00:22:12,392 Eh, atunci cheama niste soldati sa aduca niste cai si s-o duca la primul post. 220 00:22:14,312 --> 00:22:15,087 Iaca beleaua! 221 00:22:21,042 --> 00:22:22,086 Potera! 222 00:22:23,124 --> 00:22:24,666 Vezi ca n-o sa traga in noi, vor sa ne prinda vii. 223 00:22:25,272 --> 00:22:26,392 Cred ca noi am rapit pe austrieci. 224 00:22:27,138 --> 00:22:28,605 Ii trag dupa mine si ti-i aduc in gura pistolului. 225 00:22:28,644 --> 00:22:30,397 Te astept la "Maseaua stricata" 226 00:22:49,361 --> 00:22:50,560 L- ai impuscat? 227 00:22:56,961 --> 00:22:58,101 Daca a mai ramas ceva din el! 228 00:23:01,819 --> 00:23:03,575 Uite calul singur! 229 00:23:03,976 --> 00:23:05,332 Uite-l! 230 00:23:06,389 --> 00:23:07,301 Dupa el! 231 00:24:18,462 --> 00:24:19,873 I- am adus! 232 00:24:36,562 --> 00:24:39,643 Pune-le sare pe coada! Esti mare, parintele! 233 00:24:45,916 --> 00:24:47,223 A sosit consulul austriac. 234 00:24:47,930 --> 00:24:50,149 Da?Cum arata?Furios, impasibil? 235 00:24:51,205 --> 00:24:53,032 Impenetrabil.E cel mai bun cuvant. 236 00:24:53,922 --> 00:24:55,002 Atunci pofteste-l. 237 00:25:05,778 --> 00:25:06,868 Va rog, Excelenta.. 238 00:25:10,246 --> 00:25:13,553 Alteta, am onoarea sa va prezint omagiile. Incantat sa va revad, dle consul. 239 00:25:14,602 --> 00:25:18,352 In legatura cu problema pe care ati cerut audienta, 240 00:25:18,353 --> 00:25:22,103 va asigur ca au fost luate toate masurile ca cei doi ostateci sa fie gasiti. 241 00:25:23,282 --> 00:25:27,148 Va multumesc pentru grija ce o aveti in legatura cu aceasta problema neplacuta. 242 00:25:29,629 --> 00:25:34,133 dar ma simt obligat sa va reamintesc ca nu mai raman decat patru zile pana la termenul stabilit. 243 00:25:35,018 --> 00:25:43,692 Dle consul, va asigur ca la ora si ziua care au fost stabilite supusii dvs vor fi liberi. 244 00:25:45,010 --> 00:25:46,237 Permiteti-mi sa ma retrag. 245 00:25:58,084 --> 00:25:58,890 Cheama-l pe Aga. 246 00:26:09,750 --> 00:26:11,593 Ei, poftim, domnule! L- ai vazut pe consul? 247 00:26:12,122 --> 00:26:16,431 A venit sa-mi aduca aminte ca mai sunt doar patru zile pana la expirarea termenului, pana la ziua fixata! 248 00:26:17,206 --> 00:26:19,219 Spune-mi, ai a-mi da de stire ceva vesti? 249 00:26:19,818 --> 00:26:25,346 Maria ta, am trecut ca prin strecuratoare toate barierele am intrat in toate casele suspecte... 250 00:26:25,347 --> 00:26:27,317 Iti atrag atentia ca iti joci capul! Asta nu e o chestiune cu care se glumeste. 251 00:26:28,129 --> 00:26:28,941 Spune pe cine banuiesti? 252 00:26:29,657 --> 00:26:32,401 Casele Fratiei au fost cercetate cu discretie dar amanuntit. 253 00:26:32,776 --> 00:26:33,377 Nimic. 254 00:26:33,881 --> 00:26:35,089 Oamenii mei ii urmaresc pas cu pas. 255 00:26:36,758 --> 00:26:41,894 Nu se mai intalnesc.Se pare ca izbucnirea razmeritei a fost amanata din cauze care-mi scapa.. 256 00:26:43,032 --> 00:26:46,526 Totusi ziarele frantuzesti, nemtesti si italienesti dau ca iminenta stirea rascoalei! 257 00:27:25,579 --> 00:27:28,484 Domnilor... Maria ta, suntem trimisii poporului. 258 00:27:31,172 --> 00:27:35,417 si dorim a va inainta, cu respectuoase omagii, o petitiune-proclamatie 259 00:27:35,418 --> 00:27:39,662 in care sunt expuse toate doleantele natiunii in 35 de puncte. 260 00:27:41,666 --> 00:27:45,140 Va cerem ingaduinta de a le cerceta si a ne da un raspuns. 261 00:27:48,457 --> 00:27:53,052 Credeti ca un asemenea document de o atat de mare importanta 262 00:27:53,053 --> 00:27:57,647 poate fi cercetat si gasita o solutie intr-un timp atat de scurt? 263 00:27:57,648 --> 00:28:01,995 Noi nu vrem sa dam foc tarii, mai ales in imprejurarea de acum 264 00:28:02,295 --> 00:28:05,373 cand o amenintare din afara ne primejduieste soarta. 265 00:28:09,771 --> 00:28:12,360 Nadajduim ca in intelepciunea Mariei Voastre veti cerceta cu atentie aceste randuri 266 00:28:12,861 --> 00:28:15,950 si veti da un raspuns pozitiv doleantelor noastre. 267 00:28:20,851 --> 00:28:25,817 Domnilor, imi pare foarte rau, dar in imprejurari ca acestea cand ma supuneti unei presiuni morale 268 00:28:26,565 --> 00:28:27,996 nu va pot da un raspuns. 269 00:28:28,926 --> 00:28:31,268 Vreti sa spuneti ca ne cereti o pasuire. 270 00:28:31,303 --> 00:28:32,943 Nu e vorba de pasuire. 271 00:28:33,938 --> 00:28:37,756 Vreaus sa va amintesc ca actiunea voastra pune in primejdie insasi soarta tarii! 272 00:28:38,535 --> 00:28:40,071 Inamicii nostri nu sunt putini. 273 00:28:40,646 --> 00:28:45,383 Abia asteapta actiunile voastre nebunesti pe care le hraniti cu manifestele voastre.. 274 00:28:46,165 --> 00:28:49,580 cu indemnurile voastre, cu scoaterea multimilor in strada, sa le dea apa la moara! 275 00:28:51,236 --> 00:28:52,584 Va luati o mare raspundere! 276 00:28:53,971 --> 00:28:57,356 Sangele ce va sa curga va cadea asupra capetelor voastre! 277 00:29:04,844 --> 00:29:05,817 Atata am avut de spus! 278 00:29:09,345 --> 00:29:14,539 Din aceasta clipa, dumneavoastra va luati o mare raspundere! 279 00:29:20,550 --> 00:29:23,981 Azi e luna oierilor, poate incepe saptamana cu bine! Cat zici ca mai e pana la hanul ala? Sa tot fie! 280 00:29:24,584 --> 00:29:26,954 Uite, vezi palcul ala de pomi de acolo, de la asfintit? 281 00:29:27,383 --> 00:29:28,905 Da, acolo e.Stii cum ii zice la hanul asta? 282 00:29:29,570 --> 00:29:30,892 "La dracul si cele sapte caldarite" 283 00:29:30,927 --> 00:29:32,007 Pfui!Ai obosit? 284 00:29:32,979 --> 00:29:34,922 Mai oboseste omul, da mi-e o sete! 285 00:29:35,433 --> 00:29:40,035 Asculta, ma taca, Ioan Botezatorul numai o data s-a botezat! 286 00:29:40,508 --> 00:29:42,604 Ba, mintea de-ar creste pe toate gardurile ar paste-o si magarii! 287 00:29:43,111 --> 00:29:48,393 Destul cu hartagurile, destul cu muierile. Timpul e scurt, haida! 288 00:29:52,385 --> 00:29:55,175 Hei, Potoroaca, Mai jupane, iesi afara c-avem oaspeti! 289 00:29:55,738 --> 00:29:56,809 Poftiti, intrati! Bine ati venit! 290 00:29:58,001 --> 00:29:59,312 Nu, nu!Calatorului ii sade bine cu drumul! 291 00:30:01,834 --> 00:30:03,531 Da pe dumneata parca te-am zarit la boierul Valcu! 292 00:30:03,953 --> 00:30:05,031 Da cum de te-ai pripasit pe-aici? 293 00:30:05,382 --> 00:30:07,659 Pai mata nu stii ca boierul Valcu a dat ortul popii? 294 00:30:10,923 --> 00:30:11,923 L- am bocit cat l-am bocit si pe urma m-am incurcat si eu cu romanul asta 295 00:30:11,924 --> 00:30:13,775 Ca de, trebuia si eu sa traiesc, nu? 296 00:30:14,159 --> 00:30:15,981 Poftim, intrati! Nu, nu, ca nu ramanem peste noapte aici. 297 00:30:16,437 --> 00:30:18,527 Suntem grabiti. Pe dumneata as vrea sa te intreb ceva. 298 00:30:19,543 --> 00:30:21,808 Ia spune, ai lipsit de la han saptamana asta? 299 00:30:22,345 --> 00:30:25,009 Unde sa ma duc, pacatele mele in pustietatea asta? 300 00:30:25,533 --> 00:30:27,822 Da de ce ma-ntrebati? Ca m-au mai intrebat unii. 301 00:30:28,265 --> 00:30:29,812 Sunteti si voi de la Agie (Politie)? 302 00:30:30,880 --> 00:30:31,753 Mai de sus. 303 00:30:32,930 --> 00:30:34,295 Uf! Poftim! Poftiti! 304 00:30:35,454 --> 00:30:36,199 Intrati! 305 00:30:36,700 --> 00:30:37,791 Ia poftiti! 306 00:30:38,700 --> 00:30:40,364 Poftiti de intrati! 307 00:30:40,551 --> 00:30:41,393 Poftiti!Asa. 308 00:30:45,287 --> 00:30:48,875 Spune, tot. Pai ce pot sa va spun le-am spus si alora de la Agie. 309 00:30:49,301 --> 00:30:52,959 Pe-aici n-au mai trecut in ultimele zile decat niste romani, ca dvs. 310 00:30:52,960 --> 00:30:56,617 Taci! Aveau pelerine,niste de-aia, comedianti. 311 00:30:57,133 --> 00:30:58,421 Baieti subitiri, se vedea bine! 312 00:30:58,868 --> 00:30:59,924 Da de unde stii ca erau comedianti? 313 00:31:02,086 --> 00:31:06,829 Taci din gura! Unul canta foarte frumos. Avea o voce de tremurau geamurile! 314 00:31:07,185 --> 00:31:10,346 Cum ii chema? Pai vorbeau o limba...am uitat. 315 00:31:11,252 --> 00:31:12,324 Aveau un nume strain.Taci! 316 00:31:13,032 --> 00:31:14,506 Italienesc.Da, Fanfarone. 317 00:31:15,386 --> 00:31:17,128 Poate Gonfalone...Asa! 318 00:31:17,197 --> 00:31:19,588 Fanfarone, Gonfalone..tot aia e! 319 00:31:20,350 --> 00:31:21,628 Au baut ca la potop.Da! 320 00:31:22,255 --> 00:31:24,717 Daca nu inchideam pivnita ma lasa fara vin anul asta! 321 00:31:27,686 --> 00:31:30,257 (Greceste)Cam betivi.. Taci! 322 00:31:33,833 --> 00:31:35,668 Si erau singuri?Da de unde! Taci! 323 00:31:37,575 --> 00:31:40,272 Cu ce-au venit?Au venit calari. Taci! 324 00:31:40,890 --> 00:31:42,392 Pai era si o trasura. 325 00:31:44,030 --> 00:31:45,385 Si cu trasura asta, ce-i cu ea? 326 00:31:46,717 --> 00:31:51,370 Eu nu mi-am varat nasul ca m-ar fi luat din scurt, dar am soptit muierii sa traga cu ochiul.. 327 00:31:51,773 --> 00:31:52,953 Si-am tras.Si? 328 00:31:53,313 --> 00:31:54,842 In trasura era un domn si o fatuca. 329 00:31:56,000 --> 00:32:00,251 Boscorodeau pe nemteste, pesemne ca sa nu inteleg eu, ca la noi e de toate natiile. 330 00:32:01,742 --> 00:32:04,697 Acum, de cand potera a impanzit tara, tipenie!Taci! 331 00:32:06,425 --> 00:32:09,482 Aoleu!Asta uitai sa le-o spun alora de la Agie! 332 00:32:10,911 --> 00:32:11,726 Ce-ai uitat? 333 00:32:12,088 --> 00:32:17,675 Pai, dupa ce le-am dat sa manance alora din trasura si au vrut si ei sa coboare si ei, ca oamenii sau sa se spele 334 00:32:18,349 --> 00:32:20,863 ala care ii pazea, al cincelea, nu i-a lasat. 335 00:32:21,331 --> 00:32:22,579 Si de ce nu spusesi pana acum? 336 00:32:23,235 --> 00:32:24,993 Pai nu spusei pentru ca acum imi adusei aminte! 337 00:32:25,793 --> 00:32:27,793 Asa, si? Pai asta-i! 338 00:32:33,342 --> 00:32:34,497 Na, c-a mai fost ceva: 339 00:32:36,061 --> 00:32:36,866 Ce? 340 00:32:37,484 --> 00:32:39,680 Pfuu!Ca si eu uitai sa le-o spun alora de la Agie! 341 00:32:41,312 --> 00:32:45,995 La vreun sfert de ceas dupa plecarea lor a mai picat o muiere intr-o trasura! 342 00:32:48,151 --> 00:32:49,322 Asta era Agata. 343 00:32:50,326 --> 00:32:51,836 Nu se poate sa nu fi fost amestecata. 344 00:32:54,539 --> 00:33:04,334 Va multumesc. Daca mai trece careva pe-aici si va intreaba, sa va tineti gura, ca de nu se supara Maria sa! 345 00:33:07,355 --> 00:33:08,355 Vai de noi! Vai, pacatele noastre! 346 00:33:08,356 --> 00:33:10,310 Asta e singurul drum? Singurul! 347 00:33:10,768 --> 00:33:11,603 Singurul! 348 00:33:11,984 --> 00:33:13,142 Da mai incolo nu-i vreo rascruce? 349 00:33:13,699 --> 00:33:15,190 Ba da, peste deal. Taci, taci! 350 00:33:16,052 --> 00:33:19,760 Si dac-o tineti asa, pe drumul Bucurestilor pret ca la un ceas 351 00:33:20,463 --> 00:33:22,696 pe dreapta dati de conacul lui Sutu. 352 00:33:26,369 --> 00:33:27,236 Conacu lui Sutu ai spus?Da! 353 00:33:27,777 --> 00:33:32,816 Si cum sunteti fete simandicoase, precis va opreste sa innoptati acolo! 354 00:33:34,849 --> 00:33:35,850 M- am lamurit, e limpede. 355 00:33:36,591 --> 00:33:38,251 Asta-i conacul Aspasiei, sora Agatei. 356 00:33:39,324 --> 00:33:42,599 Daca dam de ei, maine bem cu vadra, hangiule! 357 00:33:43,259 --> 00:33:46,893 Hai, Buza. V- asteptam.Cu bine! 358 00:33:47,218 --> 00:33:49,878 Hai ma taca sa dam bice cailor ca ne-apuca noaptea si bajbaim ca orbetii. 359 00:33:50,880 --> 00:33:53,538 De ce taci?Ce, te-ai poticnit acuma la mal? 360 00:33:54,104 --> 00:33:55,852 Hai! Va asteptam! 361 00:34:06,165 --> 00:34:07,400 Hei, nu e nimeni pe-acasa? 362 00:34:11,086 --> 00:34:12,860 Buna seara, frumoaso! Buna sa va fie inima! 363 00:34:15,000 --> 00:34:16,100 Doamna Aspasia e acasa? 364 00:34:16,698 --> 00:34:18,737 Da cine sunteti domniile voastre? 365 00:34:20,471 --> 00:34:22,461 Suntem niste prieteni ai domniei sale.Am vrea sa poposim aici. 366 00:34:23,162 --> 00:34:24,387 Maine dimineata plecam la Bucuresti. 367 00:34:25,480 --> 00:34:29,045 Da...Daca spuneti ca sunteti prietenii conitei...poftiti inauntru. 368 00:34:30,086 --> 00:34:33,090 Vino repede sa dai fan cailor ca raman aicea peste noapte! 369 00:34:34,207 --> 00:34:34,963 Poftiti! 370 00:34:36,736 --> 00:34:38,338 Hai, poftiti!Poftiti inauntru! 371 00:34:39,275 --> 00:34:43,848 Sa va dau ceva de mancare, un lighean sa va spalati..ca sunteti cam imputiti.. 372 00:34:44,433 --> 00:34:46,696 Parguita...parguita..Acuma cade din pom! 373 00:34:48,894 --> 00:34:50,392 Floricico..Nu-i asa ca te cheama Floricica? 374 00:34:50,951 --> 00:34:52,313 Ruxandra ma cheama.. Ah, nume de domnita.. 375 00:34:53,651 --> 00:34:55,680 Ruxandra o chema si pe fiica popii de la Schitul Maicilor. 376 00:35:15,169 --> 00:35:17,999 Hei, cum a fost?De-abia m-am strecurat prin oras. 377 00:35:18,465 --> 00:35:21,745 Eu ti-am facut treaba.Bravo! Sa stii, ostaticii sunt la loc sigur. 378 00:35:22,300 --> 00:35:24,169 Cand crezi ca poti sa-i negociezi, imi spui si mie. 379 00:35:24,874 --> 00:35:26,813 Dar eu, din treaba asta cu ce ma aleg? 380 00:35:27,262 --> 00:35:30,216 Cu ce ma aleg?O sa ai bani sa ii intorci cu lopata, n-avea nici o grija! 381 00:35:30,896 --> 00:35:33,810 Asa ai spus si data trecuta si am ramas calici fara nici o letcaie. 382 00:35:36,335 --> 00:35:38,412 Nu stiu daca nu fac rau spunandu-ti ceea ce probabil ca stii. 383 00:35:38,805 --> 00:35:42,534 Austriecii s-au hotarat sa intre cu trupele in tara ca sa va zadarniceasca voua treburile. 384 00:35:43,638 --> 00:35:48,527 Asta e o chestiune care ii priveste pe austrieci, o chestie militara. 385 00:35:49,366 --> 00:35:52,706 Eu ma ocup de partea diplomaticeasca, si inca in secret. 386 00:35:53,615 --> 00:35:56,554 Uite ce e..termina cu minciunile astea cat suntem intre noi. 387 00:35:56,974 --> 00:35:57,819 Daca vrei, minte-i pe altii. 388 00:35:59,015 --> 00:36:00,937 La drept vorbind m-am bagat orbeste in afacerea asta. 389 00:36:01,913 --> 00:36:03,849 Vrei sa-mi deslusesti si mie ratiunile acestei rapiri? 390 00:36:07,236 --> 00:36:08,546 Ei bine, nu stiu daca fac bine dezvaluindu-ti un secret 391 00:36:10,934 --> 00:36:15,291 dar cum te bucuri de intreaga mea confienta, am sa-mi dau drumul la gura, cherie. 392 00:36:16,125 --> 00:36:23,424 Cei pentru care lucrez sunt gata sa dea 20 de milioane Principatelor pentru infiintarea unei Banci Nationale, 393 00:36:23,681 --> 00:36:28,335 Nu ma pricep la Politichie, dar crezi ca boierii romani vor fi de acord, si mai ales cauzasii? 394 00:36:29,063 --> 00:36:30,444 Bineinteles ca nu vor fi. 395 00:36:30,718 --> 00:36:31,942 Dumnezeu sa ne fereasca pe amandoi. 396 00:36:32,381 --> 00:36:34,221 Daca afla Fratia ne pune pielea in bat. 397 00:36:34,973 --> 00:36:36,284 Astia nu se joaca. 398 00:36:36,703 --> 00:36:39,144 Fa-ma numai sa inteleg un lucru: Ce-ai de gand cu ostaticii? 399 00:36:39,717 --> 00:36:41,306 Ii omori sau tratezi la schimb cu ei? 400 00:36:41,885 --> 00:36:43,686 Jocul asta e ceva mai complicat, cherie. 401 00:36:45,868 --> 00:36:48,686 Mi-e frica! 402 00:36:50,002 --> 00:36:51,809 Pacience, cherie. 403 00:37:18,448 --> 00:37:19,448 Ma gadili! 404 00:37:39,671 --> 00:37:41,544 Stai ca-mi dai marama jos! Ma gadili! 405 00:37:53,457 --> 00:37:55,411 Uite ce albastre sunt..Peruzele!Iti plac? 406 00:37:56,121 --> 00:37:56,121 De unde le ai? 407 00:37:56,954 --> 00:37:59,256 De la o nemtoaica.Nu-i asa ca-s frumoase? 408 00:37:59,291 --> 00:38:00,904 Sunt frumoase, dar mai frumoase.. 409 00:38:20,597 --> 00:38:25,357 Tine.Uite ce avea turturica in gusa! 410 00:38:27,748 --> 00:38:29,087 Din colierul nemtoaicei. Ihi! 411 00:38:29,122 --> 00:38:31,660 Ce mai zicea? La inceput mormant, pe urma si laptele care l-a supt de la ma-sa! 412 00:38:36,143 --> 00:38:37,220 Agata i-a adus aicea. 413 00:38:38,684 --> 00:38:41,261 Au dormit aici o noapte, a doua zi a plecat de dimineata. 414 00:38:41,622 --> 00:38:43,051 Spre Bucuresti.La Bucuresti. 415 00:38:46,047 --> 00:38:48,366 Si ce mai zicea? Mai zicea ea multe. 416 00:38:49,400 --> 00:38:50,870 Da omu mai trebuie sa si doarma. 417 00:39:07,158 --> 00:39:08,169 Maria, vezi cine mai pica pe capul meu! 418 00:39:08,833 --> 00:39:10,038 Sora dvs, domnita Sutu. 419 00:39:11,827 --> 00:39:13,850 Bonjour.Ce-i cu tine, surioara, la ora asta? 420 00:39:16,569 --> 00:39:22,183 Stai putin sa-mi trag sufletul.Da-mi ceva, un serbet, o apa rece. Maria, un serbet din cel roz si apa. 421 00:39:22,218 --> 00:39:23,567 Spune. 422 00:39:25,057 --> 00:39:26,585 Ai oaspeti? De un sfert de ceas astept pe cineva. 423 00:39:27,191 --> 00:39:28,760 Ai fost pe la mine pe la conac zilele astea? 424 00:39:29,608 --> 00:39:30,466 Da, de unde stii? 425 00:39:31,535 --> 00:39:37,170 Ilie, grajdarul a cararit toata noaptea intr-aici ca sa imi spuna ca dupa ce ai fost acolo tu si Gonfalone si niste straini 426 00:39:38,012 --> 00:39:39,598 si vreo cativa vlajgani, probabil de la vreo vanatoare 427 00:39:40,886 --> 00:39:43,039 au picat doi insi zicand ca-s prieteni de-ai tai. 428 00:39:44,325 --> 00:39:45,815 Cand asta?Aseara. 429 00:39:47,194 --> 00:39:48,334 Ce prieteni?Nu si-au dat numele? 430 00:39:49,471 --> 00:39:53,093 Si-ori fi dat, numai ca toanta aia de servitoare, aia rea de musca 431 00:39:53,653 --> 00:39:56,879 si-a pierdut mintile dupa unul ce-si zice Buza.. Buza de iepure? 432 00:39:57,249 --> 00:39:58,202 Da, asa. 433 00:39:58,698 --> 00:40:01,647 Si...si celalalt? 434 00:40:03,699 --> 00:40:04,821 Celalalt?Margelatu. 435 00:40:08,406 --> 00:40:10,493 Ilie grajdaru...Lasa-ne singure. 436 00:40:14,130 --> 00:40:14,929 Spune! 437 00:40:15,360 --> 00:40:18,910 Ilie grajdarul a tras cu urechea, i-a spionat. 438 00:40:19,599 --> 00:40:21,214 Tocmai asta m-a speriat cel mai tare. 439 00:40:21,695 --> 00:40:23,639 Cautau ceva.Am alergat intr-un suflet sa iti spun. 440 00:40:26,577 --> 00:40:27,729 Sa nu fie vreo boroboata de-a ta.. 441 00:40:28,401 --> 00:40:29,627 Ei, boroboata.. 442 00:40:30,392 --> 00:40:31,260 Ce boroboata? 443 00:40:31,837 --> 00:40:35,150 Parca numele asta de Buza de iepure ti-e cunoscut! 444 00:40:37,811 --> 00:40:39,507 O veche sluga de-a mea s-a nimerit pe-acolo.. 445 00:40:42,342 --> 00:40:43,247 Si celalalt? 446 00:40:43,772 --> 00:40:46,405 Cam miros eu cine e..un handralau si ala. 447 00:40:53,972 --> 00:40:57,057 Asta-i casa Agatei. Cuibul dragostelor sale. 448 00:40:59,823 --> 00:41:01,128 Joci in seara asta la Momolo? 449 00:41:02,426 --> 00:41:03,866 Ce sa fac? Castig si eu o paine! 450 00:41:05,057 --> 00:41:07,033 La baile metalice ai mai fost? Cand sa merg? 451 00:41:08,214 --> 00:41:09,433 Nu-mi vad capul de treburi. Nu pe-acolo! 452 00:41:10,155 --> 00:41:11,464 Pe usa din dos! 453 00:41:13,838 --> 00:41:16,714 Dar pe cine astepti? Persoana simandicoasa! 454 00:41:19,513 --> 00:41:21,891 Ia spune, pe Troianof il mai supraveghezi? 455 00:41:22,359 --> 00:41:23,288 Asta este cel mai periculos! 456 00:41:23,762 --> 00:41:26,831 Cum nu? Ziua si noaptea oamenii mei ii pandesc orice miscare. 457 00:41:27,074 --> 00:41:27,836 Da, da, da, da. 458 00:41:28,544 --> 00:41:34,010 Desi se afla sub protectia mea te sfatuiesc sa nu-l pierzi din vedere. Pe cine mai suspectezi? 459 00:41:35,276 --> 00:41:37,524 Pe muierea aia, Agata Slatineanu. 460 00:41:37,525 --> 00:41:39,773 E omul meu, dar, lacoma de bani, versatila cum e, e in stare sa faca orice joc. 461 00:41:40,932 --> 00:41:42,381 Pana acuma a fost amestecata in toate intrigile. 462 00:41:43,151 --> 00:41:47,479 Are o suma de relatii cu diplomatii, cu bancherii, cu negustorii bogati din Bucuresti 463 00:41:48,615 --> 00:41:51,961 dar are si stranse legaturi cu derbedeii, cu paduchiosii aia, care sunt ca niste sobolani! 464 00:41:51,996 --> 00:41:52,960 Lasa sobolanii! 465 00:41:53,431 --> 00:41:54,520 Asta nu-i treaba de sobolani! 466 00:41:56,656 --> 00:41:58,469 Ma tem sa nu fie mana lui Margelatu! 467 00:41:59,562 --> 00:42:01,545 Asta ti-a incurcat itele in ultima vreme. 468 00:42:02,037 --> 00:42:03,473 Am pus caraulele si pe urmele lui. 469 00:42:04,626 --> 00:42:05,572 Nu-mi scapa. 470 00:42:06,032 --> 00:42:09,047 Nu se stie niciodata unde ajunge si cum ajunge. Plasa mea e foarte deasa. 471 00:42:09,379 --> 00:42:10,950 Nu se poate sa nu-mi cada un crapcean in gheara. 472 00:42:11,505 --> 00:42:14,040 Nu uita ca ai la dispozitie doar patru zile! 473 00:42:14,814 --> 00:42:15,693 Asta nu e mult! 474 00:42:16,517 --> 00:42:18,229 Scormoneste si la circarii aia! 475 00:42:18,850 --> 00:42:20,256 Astia umbla prin toata tara! 476 00:42:20,851 --> 00:42:21,603 Stiu multe! 477 00:42:22,287 --> 00:42:23,287 Trage-i de limba! 478 00:42:38,752 --> 00:42:40,752 De ce ma bruscati? Inseamna ca nu ma respectati! 479 00:42:47,069 --> 00:42:47,851 Asta e?Asta. 480 00:42:48,359 --> 00:42:49,185 Lasati-ma cu el! 481 00:42:50,097 --> 00:42:50,894 Singuri! 482 00:42:52,315 --> 00:42:54,340 Am onoarea! Spune-mi, ai umblat mult prin tara.. 483 00:42:54,375 --> 00:42:56,366 Poti sa-mi prinzi o urma, ceva, a lui Margelatu asta? 484 00:43:00,744 --> 00:43:02,581 Margelatu?Nu te preface ca nu-l cunosti, ca il cunosti! 485 00:43:03,642 --> 00:43:04,726 Pe onoarea mea ca nu stiu nimic! 486 00:43:05,520 --> 00:43:07,680 As putea sa te tin aici zece zile fara apa si fara mancare. 487 00:43:08,249 --> 00:43:09,260 Pacatele mele.. 488 00:43:09,695 --> 00:43:11,740 dar n-am s-o fac, am sa te eliberez. 489 00:43:12,423 --> 00:43:13,351 Va multumesc. 490 00:43:14,124 --> 00:43:20,841 Dar daca vreodata il intalnesti si ai vreo stire despre el.. despre Margelatu asta, spune-mi! 491 00:43:22,231 --> 00:43:28,451 Pardon, un artist, un magician ca mine nu poate sa faca asemena infamie! 492 00:43:28,886 --> 00:43:30,598 Poftim? 493 00:43:31,265 --> 00:43:32,582 La dispozitia dvs! 494 00:43:36,239 --> 00:43:37,305 Va multumesc, oameni buni! 495 00:43:41,036 --> 00:43:46,128 I- am spus acelui domn, seful politiei... eu domnesc peste spirite 496 00:43:54,250 --> 00:43:58,837 Onoarea mea e peste toate, respectam legile, ca sa respectam si pe artisti. 497 00:44:02,752 --> 00:44:05,657 Am ales mijlocul acesta deoarece casa mea e supravegheata de politie. 498 00:44:07,002 --> 00:44:08,828 Ca sa ma urmareasca Agia calari ar fi ridicol. 499 00:44:10,062 --> 00:44:13,990 Sper ca ai luat toate masurile necesare pentru ca ostaticii sa nu poata evada. 500 00:44:15,014 --> 00:44:19,317 Uiti ca ei sunt zalogul care ma asigura ca n-ai sa ma tragi pe sfoara? 501 00:44:20,210 --> 00:44:22,859 Daca te intereseaza, chiar acum ma duc sa il intalnesc pe Fuat. 502 00:44:23,597 --> 00:44:24,745 Turcii au nevoie de bani. 503 00:44:25,414 --> 00:44:26,768 Ultimele razboaie au costat cam mult. 504 00:44:27,205 --> 00:44:28,037 Conditiile sunt aceleasi? 505 00:44:29,427 --> 00:44:30,279 Evident. 506 00:44:31,519 --> 00:44:32,620 Iata ca ajungem. 507 00:44:33,589 --> 00:44:34,981 Trasura mea iti sta la dispozitie. 508 00:44:35,772 --> 00:44:36,684 Ne mai vedem. 509 00:44:37,000 --> 00:44:41,740 Si nu uita: O buna paza a ostaticilor iti va asigura ceea ce visezi demult. 510 00:44:42,163 --> 00:44:44,106 Dar Margelatu si Buza de iepure sunt pe urmele noastre! 511 00:44:46,436 --> 00:44:47,180 Sa-i anihilam. 512 00:44:47,470 --> 00:44:49,124 Da, dar trebuie sa angajam niste briganzi. 513 00:44:49,717 --> 00:44:50,854 Si ce mai astepti? Fara ei.. 514 00:44:51,107 --> 00:44:53,422 Ce mai astepti?Moncher, asta costa! 515 00:44:54,449 --> 00:44:55,682 Scumpul mai mult pagubeste. 516 00:45:03,954 --> 00:45:04,954 Da-i drumul! 517 00:45:14,801 --> 00:45:15,727 Omagiile mele! 518 00:45:17,822 --> 00:45:21,383 Va rog sa ma scuzati ca va primesc aici, dar stiti ca..zidurile au urechi! 519 00:45:22,858 --> 00:45:24,169 Oh, v-ati gandit foarte bine, foarte bine! 520 00:45:24,463 --> 00:45:26,053 Nici eu n-am incredere in servitori. 521 00:45:26,402 --> 00:45:27,699 Majoritatea sunt oamenii politiei. 522 00:45:28,890 --> 00:45:35,895 Spuneti-mi va rog, stiti ceva in plus in legatura cu rapirea reprezentantului bancii austriece si a fiicei sale? 523 00:45:36,690 --> 00:45:38,712 Bucurestiul este plin de stiri false. 524 00:45:39,074 --> 00:45:40,764 Daca-mi permiteti, povestea asta nu ma intereseaza. 525 00:45:41,442 --> 00:45:43,747 Spuneti-mi mai bine, va rog, afacerea noastra ramane in picioare? 526 00:45:44,587 --> 00:45:49,576 Fara indoiala, numai ca in imprejurarile acestea, problema devine cam delicata. 527 00:45:49,961 --> 00:45:52,278 Dimpotriva!Am castiga timp! 528 00:45:52,974 --> 00:45:54,830 Da.Cine seamana primul, ala culege 529 00:45:55,371 --> 00:45:58,496 Noi trebuie sa subventionam bancile romanesti, nu austriecii! 530 00:45:59,614 --> 00:46:07,628 Sunt in masura de a lua hotarari ferme. In acest scop a sosit aici trimisul sultanului, excelenta sa. 531 00:46:08,374 --> 00:46:11,667 As mai avea o intrebare. Procentul meu ramane acelasi, 20%? 532 00:46:12,342 --> 00:46:17,776 Onoarea mea. Stiti, datornicii sunt slugi mai credincioase si mai docile decat cei supusi cu armele. 533 00:46:21,256 --> 00:46:22,401 Potera. A impanzit tot orasul. 534 00:46:23,429 --> 00:46:26,786 Aga e in panica, ca si voda Bibescu, de altfel. 535 00:46:27,338 --> 00:46:30,725 Mai asteptati un timp, nu v-as sfatui sa iesiti acum in strada. 536 00:46:31,156 --> 00:46:34,957 Vremurile sunt tulburi, trebuie sa stam cu caii pregatiti ca s-o stergem la timp! 537 00:46:36,654 --> 00:46:41,709 Atata timp cat lucrezi cu noi te apara Allah si sultanul. 538 00:46:50,436 --> 00:46:53,146 Fratia va cheama la lupta! Dreptate, Libertate, Fratie! 539 00:46:53,334 --> 00:46:54,562 Margelatu ce-a facut? 540 00:46:55,651 --> 00:46:56,719 Asteapta! 541 00:46:57,139 --> 00:46:58,300 Vointa poporului e sfanta! 542 00:47:24,501 --> 00:47:26,378 Astazi suntem in a cincea zi! 543 00:47:26,862 --> 00:47:30,062 Mai aveti numai doua zile inainte. 544 00:47:33,307 --> 00:47:33,988 Sarut manusitele! 545 00:47:40,743 --> 00:47:41,684 Frumos joaca fetele alea! 546 00:47:43,159 --> 00:47:45,528 Nu te credeam amator de jocuri englezesti. 547 00:47:48,273 --> 00:47:49,937 Suntem si noi in pas cu moda. 548 00:47:57,708 --> 00:47:59,708 Sarut manusitele! 549 00:48:05,371 --> 00:48:08,295 Ma ierti, tinere?Am ceva a discuta cu dna Agata Slatineanu. 550 00:48:11,088 --> 00:48:12,269 Baiete. 551 00:48:13,633 --> 00:48:14,890 Doua halbe la masa de-acolo. 552 00:48:23,761 --> 00:48:26,267 Soare, frumos, fetele astea tinere.. Da, e adevarat. 553 00:48:27,614 --> 00:48:29,614 Craiule, stii sa traiesti! 554 00:48:30,453 --> 00:48:31,842 Parca dumneata nu stii sa traiesti! 555 00:48:32,715 --> 00:48:33,937 Cine a adus jocul asta in Bucuresti? 556 00:48:35,004 --> 00:48:36,786 Fata consulului englez, o snoaba. 557 00:48:38,043 --> 00:48:42,890 si fetiscanele astea ale noastre din protipendada, ba se frantuzesc, ba se englezesc, dupa cum bate vantul. 558 00:48:44,008 --> 00:48:45,095 dar nu pentru asta te-am chemat. 559 00:48:45,681 --> 00:48:47,116 Vreo propunere de amor? 560 00:48:47,669 --> 00:48:52,289 La mine nu te pot chema ca sa nu te compromiti asa ca as vrea sa las o impresie de galanterie. 561 00:48:54,137 --> 00:48:55,435 N- ai mai dat demult nici un semn de viata. 562 00:48:56,867 --> 00:48:59,770 Nu crezi ca ar fi cazul sa-mi mai soptesti si mie cate ceva? 563 00:49:01,072 --> 00:49:02,560 Ce spui? 564 00:49:03,325 --> 00:49:04,360 Ce lume? 565 00:49:10,942 --> 00:49:13,093 De pilda, ce-ai discutat intr-o frumoasa trasura cu dl Traianov? Dl Traianov, e un coureur 566 00:49:13,900 --> 00:49:15,704 Un om foarte fin.Asta o stiu si eu.. 567 00:49:17,586 --> 00:49:19,964 dar mata nu-ti dai intalniri de dragoste intr-un coupeu. 568 00:49:20,753 --> 00:49:22,681 Vrei sa-mi povestesti si mie despre ce-ati discutat? 569 00:49:23,256 --> 00:49:25,989 Despre ce sa discutam?Despre ce discuta toata lumea in Bucuresti! 570 00:49:27,482 --> 00:49:29,575 Despre disparitia celor doi austrieci. 571 00:49:31,051 --> 00:49:32,880 Interesant. 572 00:49:35,869 --> 00:49:36,847 Si ce stie dl Traianov? 573 00:49:37,141 --> 00:49:38,491 Dl Traianov stie ce stim si noi. 574 00:49:39,181 --> 00:49:40,007 Adica mai nimic. 575 00:49:42,046 --> 00:49:43,579 Mai nimic! Mira-m-as! 576 00:49:45,248 --> 00:49:48,605 Asculta, te-am scos de nu stiu cate ori din RAHAT 577 00:49:49,955 --> 00:49:53,066 Puteai sa putrezesti in beciurile Agiei de mult, mie sa-mi versi tot! 578 00:49:54,295 --> 00:49:57,146 Daca nu-ti aduci aminte acum, iti dau ragaz pana maine. 579 00:49:58,935 --> 00:50:02,471 Esti amestecata pana peste cap in toate afacerile murdare care s-au petrecut in ultimii ani in orasul asta 580 00:50:04,219 --> 00:50:07,110 Si acum imi permit sa ma retrag. 581 00:50:08,648 --> 00:50:09,719 Te-astept maine. 582 00:50:18,528 --> 00:50:20,565 Ia sa ne dam un pic pe dupa plop. 583 00:50:21,091 --> 00:50:22,405 Trebuie sa ne pice ceva in lat. 584 00:50:37,511 --> 00:50:38,691 Are petitori. 585 00:50:44,967 --> 00:50:47,178 Doamna, a venit secretarul consulului austriac. 586 00:50:47,743 --> 00:50:48,652 Strange!Ia tava repede! 587 00:50:49,724 --> 00:50:50,602 Asa! 588 00:50:57,921 --> 00:51:01,745 Draga Albert! Te rog, pofteste. 589 00:51:02,492 --> 00:51:03,743 Multumesc. 590 00:51:04,187 --> 00:51:05,397 Ia loc. Multumesc. 591 00:51:06,999 --> 00:51:07,829 Un coniac, o cafea? 592 00:51:13,773 --> 00:51:14,773 Un moment. 593 00:51:17,506 --> 00:51:19,095 Marie, un cognac si niste masline! 594 00:51:26,019 --> 00:51:28,019 Hai te rog mai aproape. 595 00:51:50,176 --> 00:51:50,890 Mersi, Marie, lasa-ne singuri. 596 00:51:59,581 --> 00:52:00,337 Multumesc. Noroc! 597 00:52:10,981 --> 00:52:16,937 Bucurestiul e minunat vara.Totul e verde. O minunatie. 598 00:52:21,693 --> 00:52:24,363 Draga Albert...(germ) 599 00:53:19,407 --> 00:53:23,618 Mi-e pofta de un rachiu. Sa nu te misti de-aici ca acu se arata porumbita! 600 00:53:30,011 --> 00:53:30,938 Ia uite-o pe Agata! 601 00:53:31,643 --> 00:53:34,559 La teatru!Dar cine e celalalt? Nu stiu. 602 00:53:35,036 --> 00:53:35,967 Se duce la teatru, viespea! 603 00:53:38,627 --> 00:53:43,180 Ia stai, ti-aduci aminte ce-a spus hangiul ala? Cate nu spuse? 604 00:53:43,215 --> 00:53:46,228 N- a spus ca insotitorii Agatei aratau ca niste comedianti? 605 00:53:47,455 --> 00:53:49,934 Ia sa-i luam urma incetinel, sa vedem ce hram poarta? 606 00:54:10,312 --> 00:54:11,233 La revedere. 607 00:54:15,921 --> 00:54:18,347 Dupa spectacol te-astept la mine in cabina. Iar mutam cortul. 608 00:54:44,408 --> 00:54:56,824 Coasa ta, Atropos, in groaznica umbra ai tulburat faptura ca un fulger ai tocmit sageata si acum dorm in moastele maicii" 609 00:54:58,130 --> 00:55:15,345 Trist canta chitara ei. Cerule sfinte, asculta, tine-l pe Iosif, al doilea Traian! 610 00:55:16,704 --> 00:55:25,883 Dulce Iosif, imparatul tarii rimenilor, dupa maica, fii tu tatal cel mai bun supusilor! 611 00:55:30,006 --> 00:55:35,667 Sfinte, asculta, tine-l pe Iosif, al 2-lea Traian! 612 00:55:42,363 --> 00:55:44,245 Ai auzit-o? Iosif, al doilea Traian! 613 00:55:46,238 --> 00:55:48,606 Si "imparatul ramenilor". Cine e idiotul care a scris asta? Un nebun! 614 00:55:53,039 --> 00:55:54,440 Unde-i Grykos?E aici, ne asteapta. 615 00:55:58,237 --> 00:55:58,971 Ce-i porcaria asta? 616 00:55:59,702 --> 00:56:01,159 Cine e nebunul care a scris gogomania asta? 617 00:56:01,657 --> 00:56:05,425 Un orfan. Se spune ca e feciorul din flori al lui Petru Santfilodor 618 00:56:06,300 --> 00:56:12,661 Devlos, o clipa te rog. Ce mai stiti despre Margelatu al vostru? 619 00:56:13,460 --> 00:56:15,656 E in Bucuresti. A dat de vreo urma? 620 00:56:16,192 --> 00:56:17,592 Se-ascunde si el de oamenii Agiei. 621 00:56:20,425 --> 00:56:22,280 Au impanzit orasul. Au inceput arestarile. 622 00:56:23,428 --> 00:56:24,580 Ce ne facem? 623 00:56:25,229 --> 00:56:26,701 Eu in noaptea asta incep impartirea armelor. 624 00:56:27,401 --> 00:56:29,481 In orice imprejurare e bine ca poporul sa fie inarmat. 625 00:56:30,072 --> 00:56:30,994 Ne putem astepta la orice. 626 00:56:31,762 --> 00:56:34,637 Funia s-a cam strans de par, nu ne putem buzui numai pe Margelatu. 627 00:56:35,373 --> 00:56:36,433 Sa mai avem un pic de rabdare. 628 00:56:48,339 --> 00:56:49,845 Cheama-l pe Gonfalon Haide. 629 00:56:50,373 --> 00:56:51,658 Sunt asa obosita! 630 00:56:56,905 --> 00:56:58,260 Pregateste bagajele si du-le la trasura. 631 00:56:59,465 --> 00:57:01,696 Am inteles.Nu-i nimeni pe strada? Nici o coada de pisica. 632 00:57:01,731 --> 00:57:02,350 Atunci grabeste-te. 633 00:57:09,445 --> 00:57:10,471 Hai, haide! 634 00:57:12,558 --> 00:57:13,740 Hai, mai repede! 635 00:57:15,942 --> 00:57:19,131 O vazurati pe conita in trasura? 636 00:57:19,132 --> 00:57:22,321 Eu nu am vazut-o ca ma duc cu florile la aplauze ca de-aia ma plateste. 637 00:57:23,500 --> 00:57:25,805 Hai mai repede, mai repede ca ma duc sa inchid usile teatrului. 638 00:57:28,151 --> 00:57:31,087 Ce pogon de baliga a lasat calul aluia care a asteptat-o pe artista toata seara! 639 00:57:31,122 --> 00:57:34,318 Suspinatorul lui Agata ca nici ea nu-i usa de biserica! 640 00:57:37,598 --> 00:57:39,348 Uite-aici o peruzea! 641 00:57:40,884 --> 00:57:42,244 Acu ar fi buna o gainusa! 642 00:57:43,502 --> 00:57:45,066 O tocanita n-ar merge? 643 00:57:46,103 --> 00:57:47,480 Hai mai repede ca inchide la "Vulturul negru" 644 00:57:47,943 --> 00:57:50,553 Dati-va-ncoace, martafoilor! Sarutmana parintele. Asa sa fie. 645 00:57:51,938 --> 00:57:52,886 Ia uite-aici un taler de aur. 646 00:57:56,248 --> 00:57:58,512 Luati-va un rachiuas. Ia da peruzeaua aia incoace ca e a mea. 647 00:33:06,530 --> 00:58:14,721 Iar voi, intindeti-o la impartasanie ca se-nchide crasma. 648 00:58:15,286 --> 00:58:17,229 Sa traiesti, boierule. 649 00:58:17,960 --> 00:58:19,960 Tu sus eu pe jos. 650 01:00:01,561 --> 01:00:02,459 E careva pe-aici? 651 01:00:05,587 --> 01:00:07,552 Gonfalone, arunca pistolul! 652 01:00:08,889 --> 01:00:15,040 Agata, imi predai ostatecii, altfel in zori ai sa dormi pe nasalie in piata. 653 01:00:16,418 --> 01:00:17,355 Gainarilor! 654 01:00:18,301 --> 01:00:19,593 vezi ca trag! 655 01:00:30,199 --> 01:00:31,340 Hai! 656 01:00:53,091 --> 01:00:54,144 Iti arat eu tie! 657 01:01:02,179 --> 01:01:04,425 Nefericitule!Tocmai acuma ti-ai gasit? 658 01:01:50,686 --> 01:01:52,686 Atentie, paziti intrarea! 659 01:01:54,260 --> 01:01:56,771 Hai! 660 01:02:35,932 --> 01:02:37,101 Viata e un cacat (IT) 661 01:02:38,827 --> 01:02:40,025 Sunt aici! 662 01:02:46,240 --> 01:02:47,282 L- am omorat pe asta!L-am omorat! 663 01:02:55,164 --> 01:02:56,138 Esti mare, descurca-te! 664 01:03:00,777 --> 01:03:02,044 Lasa-mi-l mie! 665 01:03:15,207 --> 01:03:17,207 Al dracului pumn ai, parintele! 666 01:03:19,485 --> 01:03:20,615 O dulce petrecanie, fiule 667 01:03:21,252 --> 01:03:22,295 Hai dupa Agata. 668 01:03:25,190 --> 01:03:27,481 Ia uite, ce-i asta? 669 01:03:28,523 --> 01:03:29,682 Ce sa fie? O urma de potcoava. 670 01:03:30,259 --> 01:03:31,260 Dar ce fel de potcoava? 671 01:03:31,684 --> 01:03:34,681 Pai ce crezi ca i-am potcovit caii lui Sf Pavnotie in rai? 672 01:03:35,318 --> 01:03:38,391 Unde ai mai vazut tu o potcoava in forma de trefla? 673 01:03:40,019 --> 01:03:43,449 Pai nu stii ca eu cand am fost mic am cazut in cap? 674 01:03:43,990 --> 01:03:49,517 Asta asa-i.Te duc la "Doi papuci", iti dau un anason si iti explic ca sa nu mori prost. 675 01:03:50,789 --> 01:03:51,793 Hai. 676 01:04:02,153 --> 01:04:04,998 Potcoava in forma de trefla? Da, potcoava de aia nemteasca. 677 01:04:07,388 --> 01:04:10,772 Pai, potcoava de asta au si caii de la fabrica de bere a lui Oppler, si asta de la Cocoratu. 678 01:04:11,363 --> 01:04:12,763 Da, si caii consulului austriac. 679 01:04:13,256 --> 01:04:14,888 Aia de-i potcoveste Mangaverea 680 01:04:16,018 --> 01:04:17,376 Sa fiu al naibii daca inteleg ceva. 681 01:04:17,922 --> 01:04:19,278 De ce i-ai dat aluia un taler? 682 01:04:19,588 --> 01:04:21,337 Cum, ma cap imbrobodit? 683 01:04:21,657 --> 01:04:22,682 Tie nu-ti canta nimica? 684 01:04:23,291 --> 01:04:23,926 N- ai inteles. Nu. 685 01:04:24,237 --> 01:04:26,981 Ma, tu ar trebui sa te ineci in havuzul lui Mavrogheni 686 01:04:28,876 --> 01:04:29,889 Nu inteleg nimic si pace. 687 01:04:31,855 --> 01:04:36,095 Hai s-o luam de la inceput ca mintea ta umbla cu sorcova. 688 01:04:37,794 --> 01:04:46,696 Mai, tu ai auzit ca daca vrei sa ascunzi un lucru, cel mai bine e sa-l pui sub ochii celor care vor sa-l descopere? 689 01:04:47,324 --> 01:04:52,399 Ei, ce si-a zis desteapta asta de Agata, ia sa-i pun pe ostaticii astia tocmai in buricu targului! 690 01:04:52,874 --> 01:04:54,102 Intelegi? Nu, tot n-am inteles. 691 01:04:55,758 --> 01:04:58,314 Ma, ostaticii astia de unde vin? 692 01:04:58,812 --> 01:04:59,399 De la Viana 693 01:04:59,870 --> 01:05:00,371 De la Viana. 694 01:05:03,365 --> 01:05:04,849 Viana asta nu-i nici Craiova, nici Orbetii de jos 695 01:05:05,536 --> 01:05:07,811 nici Cracanatii din Deal, nici satul Gulia 696 01:05:08,984 --> 01:05:10,021 e Viana, capitala, zi dupa mine: 697 01:05:10,577 --> 01:05:13,745 Capitala..imperiului Austriac! Bravo, ma! 698 01:05:15,081 --> 01:05:16,151 Ma, tu incepi sa faci progrese! 699 01:05:16,714 --> 01:05:17,406 O lasam asa! 700 01:05:19,371 --> 01:05:20,106 E, pana aici e bine. 701 01:05:22,668 --> 01:05:27,495 Si unde ar fi cel mai nimerit sa fie ascunsi doi ostateci austrieci decat in.. 702 01:05:28,709 --> 01:05:30,440 Viana Ai de capul meu! 703 01:05:30,475 --> 01:05:38,038 Pai cum crezi tu, mai iepurila ca o sa ajunga doi ostateci in Viana cand toate iesirile din tara sunt pazite de soldati. 704 01:05:38,161 --> 01:05:39,254 Pai, ce, sunt muste, sa zboare? 705 01:05:40,263 --> 01:05:42,865 Ii poti face pachet sa ii trimiti ca pe o scrisoare, cu postalionul? 706 01:05:45,045 --> 01:05:51,156 Austriecii n-au casa lor aici? 707 01:05:53,750 --> 01:05:54,882 Ah, acuma inteleg! 708 01:05:55,512 --> 01:05:57,151 Sunt inchisi in consulatul austriac! 709 01:05:57,790 --> 01:05:58,878 Ia te uita, domnule! 710 01:06:00,742 --> 01:06:01,872 Da cum intram noi acolo? 711 01:06:03,246 --> 01:06:06,217 Eh, asta-i alta mancare de peste. 712 01:06:07,718 --> 01:06:08,898 Hai fuga sa-l gasim pe Delvos. 713 01:06:09,567 --> 01:06:10,933 Abia acuma iti dau un anason (Lichior) 714 01:06:12,004 --> 01:06:14,910 si pana una alta roade asta. 715 01:06:25,524 --> 01:06:28,373 Tantalailor!Lasilor, vitelor! 716 01:06:29,968 --> 01:06:30,827 Betivilor! 717 01:06:31,395 --> 01:06:32,499 Scursurilor! 718 01:06:33,724 --> 01:06:34,540 Derbedeilor! 719 01:06:36,475 --> 01:06:37,850 Cine v-a cules de pe malurile Dambovitei, ma? 720 01:06:38,866 --> 01:06:40,591 Cine v-a imbracat in uniforma statului, ma? 721 01:06:41,964 --> 01:06:43,724 Cine v-a ingrasat, ghiftuitilor!? 722 01:01:52,686 --> 01:04:23,432 Am scotocit peste tot, nu a mai ramas loc necautat! 723 01:04:23,467 --> 01:06:54,179 Am cautat si in pivnite, l-am batut pe jupanul.. 724 01:07:00,804 --> 01:07:02,610 Boule, unde ai mai cautat? 725 01:07:06,539 --> 01:07:08,706 L- am batut de nu mai stie cum il cheama! 726 01:07:09,320 --> 01:07:10,793 Am ologit doi calugari.. 727 01:07:15,938 --> 01:07:17,189 Am rascolit poduri, sure, grajduri, cocini! 728 01:07:17,389 --> 01:07:18,162 Porcilor! 729 01:07:18,763 --> 01:07:22,005 Cum, ma, atatia oameni cu creieri in cap, nu cu paie 730 01:07:23,033 --> 01:07:25,093 atatia borfasi pe care i-ati strans de momite 731 01:07:25,128 --> 01:07:27,506 cu atatia turnatori, ca si in palatul lui voda avem urechi! 732 01:07:31,443 --> 01:07:35,248 si voi nu sunteti in stare sa-mi gasiti doi vienezi? 733 01:07:37,710 --> 01:07:39,064 Ma, eu va dau drumu de-aici! 734 01:07:41,179 --> 01:07:43,983 dar decat sa va aduc inca o data si sa-mi spuneti ca iar nu i-ati prins 735 01:07:44,705 --> 01:07:47,857 mai bine va duceti la Patrunjelu, va sapati mormantul 736 01:07:48,884 --> 01:07:50,480 si va-ngropati singur de vii! Mars afara! 737 01:08:01,753 --> 01:08:03,032 Nu misca nimeni! Documentele! 738 01:08:08,657 --> 01:08:10,747 Arestati-l!Ce facem, ne batem? 739 01:08:12,039 --> 01:08:16,587 Lasa-i Avem alte treburi.. Toata lumea sa traiasca, numai noi sa nu murim. Bine zici. 740 01:08:59,387 --> 01:09:01,418 Cozia Intra prin spate. 741 01:09:17,050 --> 01:09:18,362 Hai. Dreptate si fratie! 742 01:09:26,429 --> 01:09:27,395 Poftim. 743 01:09:31,420 --> 01:09:33,230 Sunt cumnatul lui Rosetti. 744 01:09:33,970 --> 01:09:34,823 Ma numesc Iordache Despa. 745 01:09:35,327 --> 01:09:36,368 Vii de la Viena?Da. 746 01:09:37,189 --> 01:09:39,922 Am un mesaj confidential de la un apropiat mie care lucreaza in banci. 747 01:09:42,061 --> 01:09:45,269 Ia loc te rog, vei fi ostenit, sa-ti dau sa bei ceva. Nu, n-am nevoie de nimic. 748 01:09:45,883 --> 01:09:47,377 De altfel nici nu trebuie sa fiu vazut prin Bucuresti. 749 01:09:47,914 --> 01:09:49,903 Stau la rude.Am si alte misiuni confidentiale. 750 01:09:50,559 --> 01:09:51,193 Da-i drumul! 751 01:09:51,939 --> 01:09:53,637 E in legatura cu ostaticii aceia. 752 01:09:54,088 --> 01:09:54,921 Ce anume? 753 01:09:56,028 --> 01:09:59,597 Dl Willensdorf avea misunea de a pune pe o pista falsa pe Troianoff si pe Fuad 754 01:10:00,978 --> 01:10:02,940 Adevaratul imputerncit se numeste Pater Fortunatos. 755 01:10:03,455 --> 01:10:08,930 Pater Fortunatos? Da, si intra in Bucuresti maine la ceasurile 10 pe la bariera Prahovei.. 756 01:10:10,541 --> 01:10:11,863 Va sa zica, cei doi au fost rapiti degeaba. 757 01:10:13,732 --> 01:10:15,966 Te inseli.Ei sunt pretextul pentru ca austriecii sa poata intra la noi.. 758 01:10:16,763 --> 01:10:18,681 Pe ei ii vor sacrifica.Vor sa-i omoare? 759 01:10:18,971 --> 01:10:20,864 Ba bine ca nu. Scopul scuza mijloacele. 760 01:10:21,247 --> 01:10:23,659 Orice crima este permisa. Ce incurcatura dracului, domnule. 761 01:10:25,722 --> 01:10:28,288 Mai ai ceva sa-mi spui? Doar atat. Acum trebuie sa dispar. 762 01:10:31,015 --> 01:10:32,560 Nu ma stii, nu m-ai vazut, nu ai auzit de mine. 763 01:10:32,773 --> 01:10:33,720 Bine, bine, bine. Nici o grija. 764 01:10:33,889 --> 01:10:52,442 Hai sa ne retragem langa tarabe, fii cu ochii in patru ca acu apare Deivos. 765 01:11:00,337 --> 01:11:03,358 Urecheatule, mi se pare ca dam de dracu. 766 01:11:04,898 --> 01:11:06,006 Taman acu, la spartul targului. 767 01:11:07,136 --> 01:11:08,574 Hai! 768 01:11:38,327 --> 01:11:39,545 Ce facem, ne batem? 769 01:11:40,576 --> 01:11:41,994 Am vrut eu sa ma bat vreodata? 770 01:11:44,522 --> 01:11:45,659 Te-as bate doar pe tine. 771 01:11:47,872 --> 01:11:50,979 Dar daca e nevoie maturam piata cu ei. 772 01:12:10,264 --> 01:12:11,216 Arestati-l! 773 01:12:13,935 --> 01:12:16,424 Poftim, asta e..si ce le-am facut? 774 01:12:17,004 --> 01:12:18,117 N- ai incotro.. 775 01:12:24,781 --> 01:12:26,278 Sunt aici. Arestati-l! 776 01:12:39,700 --> 01:12:40,930 Ia-l pe asta! 777 01:12:45,266 --> 01:12:46,981 Fereste! L- am luat! 778 01:12:48,864 --> 01:12:49,974 Ia-l! 779 01:12:51,447 --> 01:12:53,686 Baietii "e "obositi... 780 01:12:56,421 --> 01:12:57,395 Asa e daca beti prea mult.. 781 01:13:17,378 --> 01:13:18,437 E nebun! 782 01:13:29,751 --> 01:13:30,973 Unde umbli, ma? 783 01:13:32,702 --> 01:13:35,170 Ssst!Mucles! 784 01:13:57,664 --> 01:13:58,436 Arde-l! 785 01:14:04,837 --> 01:14:06,381 Satura-te! Sunt aici! 786 01:14:07,057 --> 01:14:07,915 Si tu! 787 01:14:09,094 --> 01:14:10,213 Alta potera! 788 01:14:12,682 --> 01:14:14,456 Astia trag! 789 01:14:24,371 --> 01:14:25,807 Nu trageti! 790 01:14:36,542 --> 01:14:37,844 Opriti focul! 791 01:14:39,219 --> 01:14:41,113 Ce-i harababura, asta, sergent? 792 01:14:41,794 --> 01:14:44,518 Ce, vreti s-o incurcati? Sa traiti!Am vrut sa punem mana pe Margelatu. 793 01:14:45,652 --> 01:14:49,848 Ce Margelatu? Duceti-va, ostasii comandirului Spirache sunt batuti cu pietre! 794 01:14:50,988 --> 01:14:52,832 hai, stanga-mprejur!Pas alergator! 795 01:14:54,141 --> 01:14:56,311 Ia veniti incoace, veniti incoace, mai! 796 01:14:56,981 --> 01:14:58,010 Documentele! 797 01:14:58,450 --> 01:14:59,622 Prezentati documentele! 798 01:15:00,126 --> 01:15:01,452 Asta ce-o mai fi?Ce sa fie?Noroc. 799 01:15:03,469 --> 01:15:07,869 Astia va puneau pielea in bat,au primit ordin sa traga in plin. Ce v-a venit sa iesiti in targ de cu zori, n-aveti somn? 800 01:15:07,904 --> 01:15:08,878 Ca si tine. 801 01:15:09,184 --> 01:15:12,117 N- ai auzit ca mai sunt cateva ore pana trebuie sa predam consulului austriac pe cei doi ostateci? 802 01:15:12,972 --> 01:15:14,486 Stiu, si am mai aflat ceva. Veniti cu mine. 803 01:15:15,696 --> 01:15:16,922 Voi astia luati-va caii si veniti cu mine! 804 01:15:16,957 --> 01:15:17,989 Buza, ia caii. 805 01:15:20,553 --> 01:15:26,045 La 10 ceasuri, prin bariera Prahovei va intra adevaratul imputernicit al bancilor vieneze. 806 01:15:26,273 --> 01:15:27,380 Il cheama Fortunatos. 807 01:15:28,265 --> 01:15:29,771 Fortunatos..Am un plan. 808 01:15:31,473 --> 01:15:33,535 Ocolim bariera si ne intalnim la primul han. 809 01:15:35,181 --> 01:15:37,611 Deivos, sa vii. Am nevoie de tine. 810 01:15:40,727 --> 01:15:41,914 Buna dimineata. 811 01:15:46,070 --> 01:15:48,161 Azi e cea mai grea zi a domniei mele. 812 01:15:51,628 --> 01:15:52,644 Aga Villara unde e? 813 01:15:53,855 --> 01:15:54,972 E in anticamera. 814 01:15:55,694 --> 01:15:57,746 E palid ca un mort. Deci n-a facut nimic! 815 01:15:59,979 --> 01:16:04,931 La 11 ceasuri se va infiinta aici consulul Austriei sa-mi ceara ostatecii. 816 01:16:39,836 --> 01:16:41,836 Pater Fortunatos.. 817 01:16:44,312 --> 01:16:45,278 Va rog..In cealalta caleasca. 818 01:16:52,085 --> 01:16:54,168 Asta-i Pater Fortunatos.. 819 01:16:54,203 --> 01:16:54,439 Caleasca asta.. 820 01:17:08,731 --> 01:17:10,149 Au facut schimb de calesti.Hai sa mergem. 821 01:17:25,923 --> 01:17:27,161 Ii asteptam la iesirea din codrii Vlasiei. 822 01:17:37,500 --> 01:17:38,894 Au vazut c-am schimbat caleasca.Si ce? 823 01:17:40,255 --> 01:17:41,088 Ne-asteapta la Codrii Vlasiei.Tine-te dupa mine. 824 01:17:46,030 --> 01:17:47,410 Oamenii lui Troianoff ne urmaresc. 825 01:17:49,036 --> 01:17:52,297 In cealalta caleasca. 826 01:17:52,624 --> 01:17:53,624 Va rog. 827 01:18:23,629 --> 01:18:24,699 Herr Pater Fortunatos? 828 01:18:29,316 --> 01:18:30,793 Mana spre bariera Prahovei! 829 01:19:13,831 --> 01:19:16,450 Mama mare, ca de nu, te gauresc si pe tine! 830 01:19:17,665 --> 01:19:18,827 Buza, sa nu tragi in bidiviu! 831 01:19:45,672 --> 01:19:46,749 Opreste! 832 01:20:02,044 --> 01:20:04,465 Parintele, dupa cum vezi, iepurele nu-i numai fricos. 833 01:20:05,038 --> 01:20:06,245 E si prost. 834 01:20:08,922 --> 01:20:10,922 Cap ai, minte ce-ti mai trebuie? 835 01:20:12,954 --> 01:20:14,739 Te-ai descurcat.Hai, mana spre bariera Prahovei. 836 01:20:16,359 --> 01:20:17,241 Hai! 837 01:20:29,331 --> 01:20:30,552 Apropie-te. 838 01:20:37,339 --> 01:20:41,168 Ti-ai ales felinarul de care sa te spanzuri azi pe la pranzisor? 839 01:20:42,736 --> 01:20:50,227 Iti fac slujbe cu mitropolitul ca oricarui demnitar, sau te invit sa iti tai venele in baie, ca Seneca? 840 01:20:51,721 --> 01:20:54,346 Alege!Mana mea dreapta! 841 01:20:55,286 --> 01:20:56,060 Poftim! 842 01:20:57,583 --> 01:20:59,335 Orasul e in zurba, poporul e in strada 843 01:21:00,343 --> 01:21:01,350 trupele asteapta la granita. 844 01:21:02,668 --> 01:21:03,591 Ce ai de spus? 845 01:21:07,929 --> 01:21:09,672 Maria ta, ia-mi viata. Te-am slujit cu credinta, dar n-am avut noroc. 846 01:21:10,293 --> 01:21:14,568 Si crezi ca marturia domniei tale imi ajunge? 847 01:21:15,858 --> 01:21:16,661 Crezi ca-mi tine de cald? 848 01:21:17,623 --> 01:21:20,110 Ma silesti sa cer o amanare consulului Austriei 849 01:21:21,293 --> 01:21:25,692 pentru ca politia dumitale e chioara, e oarba, e bezmetica, e neputincioasa! 850 01:21:26,494 --> 01:21:28,051 Pot eu sa mai dorm linistit de acum incolo? 851 01:21:30,875 --> 01:21:33,184 Maria ta, am facut tot ce e omeneste posibil. 852 01:21:34,501 --> 01:21:38,435 Stam pe un cazan, spionii misuna in jurul nostru, cauzasii si-au ales bine momentul. 853 01:21:38,897 --> 01:21:40,720 Sigur ca da! Peste o ora vor fi aici! 854 01:21:42,383 --> 01:21:45,027 Nu se mai ascund, se simt, tare, se simt puternici, calare pe situatie! 855 01:21:46,096 --> 01:21:46,888 Ce sa fac? 856 01:21:47,823 --> 01:21:49,912 Sa scot tunurile in strada sa trag in popor? 857 01:21:51,233 --> 01:21:53,400 Ori sa ma urc in trasura si sa iau drumul exilului? 858 01:21:55,347 --> 01:21:56,334 Ce sfat imi dai? 859 01:21:57,888 --> 01:22:00,826 Maria ta, sa cerem ajutorul turcilor! 860 01:22:02,112 --> 01:22:02,946 Esti nebun? 861 01:22:03,810 --> 01:22:06,304 Uiti ca asta i-ar indemna si pe ceilalti sa faca la fel? 862 01:22:07,360 --> 01:22:10,937 Chipurile sa ne ajute sa scapam de "osmanlai" 863 01:22:12,376 --> 01:22:13,928 Numai pronia cereasca ne mai poate ajuta. 864 01:22:15,930 --> 01:22:16,906 Crezi ca mai exista vreo sansa? 865 01:22:17,783 --> 01:22:21,317 Si cand spun asta, ma refer la soarta celor doi ostateci. 866 01:22:22,344 --> 01:22:24,960 Doamne, exista o singura cale. 867 01:22:26,096 --> 01:22:27,073 Sa-l cautam pe Margelatu. 868 01:22:28,040 --> 01:22:31,418 El ne poate duce la ostateci, are un miros special, e facut pentru asa ceva. 869 01:22:31,827 --> 01:22:32,514 Pai atunci ce mai astepti? 870 01:22:33,235 --> 01:22:34,330 Pleaca si intoarce-te cu el! 871 01:22:35,893 --> 01:22:37,331 Daca e nevoie, apara-i viata! 872 01:22:38,115 --> 01:22:40,184 Ce sa faci, trebuie sa te faci frate cu dracu ca sa treci puntea! 873 01:22:40,219 --> 01:22:41,401 Bine ati venit. Multumesc. 874 01:23:36,014 --> 01:23:36,404 Da, va rog. 875 01:23:36,439 --> 01:23:36,794 Multumesc. 876 01:24:12,981 --> 01:24:13,767 A sosit consulul Austriei. 877 01:24:16,519 --> 01:24:17,654 S- astepte!Se grabeste? 878 01:24:18,894 --> 01:24:20,111 Audienta e fixata la 11. 879 01:24:49,382 --> 01:24:50,477 Per favore. (Va rog) 880 01:25:22,350 --> 01:25:23,809 Hai repede, imbarcarea. 881 01:25:23,844 --> 01:25:25,016 Iar spalam putina. Ce? Cum? 882 01:25:25,426 --> 01:25:27,036 Ce, cum?Iar te-ai imbatat, mascalzone(ticalosule) 883 01:25:27,613 --> 01:25:29,525 Primiti cu colindul? 884 01:25:30,200 --> 01:25:30,957 Nu misca nimeni! 885 01:25:32,884 --> 01:25:37,417 Care misca gusta care o margica din ramurica asta de maslin cu otel care umbla singura. 886 01:25:38,558 --> 01:25:39,365 N- are piedica. 887 01:25:40,056 --> 01:25:42,027 Tica, ia-i pe.. 888 01:25:47,457 --> 01:25:49,713 Doamna e indispozata? 889 01:25:50,730 --> 01:25:51,679 Noi am vrut sa-i scapam de briganzi 890 01:25:51,714 --> 01:25:52,629 Dar am vrut sa-i scapam de briganzi! 891 01:25:55,833 --> 01:25:57,154 "La vita e una merda" Ma che merda!(dar ce rahat) 892 01:25:57,958 --> 01:25:58,722 Gura! 893 01:26:11,938 --> 01:26:12,804 Multumesc. Multumesc. 894 01:26:16,125 --> 01:26:18,113 Pater Fortunatos Von Willensdorf. 895 01:26:21,798 --> 01:26:23,437 Pe astia daca misca ii faci sita! 896 01:26:25,838 --> 01:26:27,209 Leaga-i pe toti trei si pune-le calusul in gura. 897 01:26:27,244 --> 01:26:29,788 Va rog. 898 01:27:00,453 --> 01:27:01,162 Porunceste, Maria ta. 899 01:27:01,625 --> 01:27:03,372 Acum poti sa-l poftesti pe dl consul. 900 01:27:13,665 --> 01:27:14,940 Va transmit omagiile mele. 901 01:27:19,677 --> 01:27:22,086 Ce trebuie sa raportez Majestatii sale imperiale? 902 01:27:24,268 --> 01:27:26,591 Fiti linistit, domnule consul. 903 01:27:31,199 --> 01:27:32,054 Sper ca pana la momentul de fata situatia s-a clarificat. 904 01:27:32,292 --> 01:27:35,062 De altfel, inca nu e ora 11. 905 01:27:36,323 --> 01:27:37,323 Fa-i sa intre. 906 01:27:44,111 --> 01:27:45,589 Incredibil! 907 01:27:46,192 --> 01:27:47,870 Dragul meu prieten! 908 01:28:10,464 --> 01:28:14,620 Profit de ocazie sa va prezint dl Pater Fortunatos. 909 01:28:26,053 --> 01:28:27,224 Maria ta... 910 01:28:27,676 --> 01:28:30,112 N- ai sa-mi spui ca dumnealui e Pater Fortunatos? 911 01:28:31,960 --> 01:28:34,174 Domnule, noi doi parca ne-am mai intalnit.. 912 01:28:36,409 --> 01:28:37,508 Am un narav, Maria ta. 913 01:28:39,112 --> 01:28:40,565 Sa ma bag in cele mai incurcate treburi. 914 01:28:42,544 --> 01:28:44,961 Asta se numeste soarta. 915 01:28:48,805 --> 01:28:51,214 Daca n-as sti ca lucrezi pentru Fratie, te-as decora. 916 01:28:52,295 --> 01:28:53,864 si te-as face ofiter in armata mea. 917 01:28:54,873 --> 01:28:56,259 Ce zici, Aga Vilara? 918 01:28:57,032 --> 01:29:00,885 Un comandir ca el mi-ar trebui. Si inca cum! 919 01:29:01,925 --> 01:29:03,924 Cum de e vorba de doua persoane? 920 01:29:05,946 --> 01:29:09,413 Ferestrele palatului meu sunt atat de mari.. 921 01:29:11,190 --> 01:29:20,484 Maria ta, permiteti-mi sa ofer, reconstituit, acest colier de turcoaze, frumoasei domnisoare Ursula von Willensdorf 922 01:29:42,990 --> 01:29:45,957 Doamne. Multumesc... 923 01:29:48,408 --> 01:29:49,756 Cu placere... 924 01:29:56,486 --> 01:29:58,131 A sosit dl Pater Fortunatos. 925 01:29:59,369 --> 01:30:01,242 Nu mai inteleg nimic. 926 01:30:05,690 --> 01:30:11,336 Va prezint omagiile majestatii sale imperiale. 927 01:30:11,966 --> 01:30:13,766 Fiti binevenit! 928 01:30:15,284 --> 01:30:18,263 Prietene, iti multumesc inca o data. 929 01:30:21,527 --> 01:30:24,084 Alteta, va datorez o explicatie. 930 01:30:25,551 --> 01:30:32,029 M- am dat drept Pater Fortunatos pentru ca sa evit rapirea celui de-al doilea imputernicit al imparatului Austriei 931 01:30:32,828 --> 01:30:33,447 Aha! 932 01:30:34,911 --> 01:30:36,098 Bravo! 933 01:30:45,673 --> 01:30:46,850 Dezleaga-i! Scoate-le calusele din gura! 934 01:30:56,187 --> 01:30:57,448 Cu voi doi mai am o socoteala. 935 01:30:58,787 --> 01:30:59,946 Dar mai intai sa va scot din buda asta. Buza! 936 01:31:00,853 --> 01:31:02,203 Baga-i in saci si cara-i in caleasca! 937 01:31:13,914 --> 01:31:14,935 Danke! 70569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.