All language subtitles for Alien.Raiders.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,050 --> 00:01:58,051 Ready? 2 00:01:58,051 --> 00:01:59,587 Ready. Red car. 3 00:01:59,587 --> 00:02:01,088 - Red swift? - He is in there? 4 00:02:01,088 --> 00:02:02,690 - Yeah, I'm pretty sure it's him. 5 00:02:02,690 --> 00:02:04,792 Oh, you're pretty sure. Is he in there or not? 6 00:02:04,792 --> 00:02:06,960 Now, I'm getting tired of this, man. 7 00:02:06,960 --> 00:02:08,229 You need to be sure, for sure. 8 00:02:08,229 --> 00:02:09,797 It's him. I'm sure. I'm sure, all right? 9 00:02:09,797 --> 00:02:11,999 - Last time, you fucked up. - Red car, right? 10 00:02:11,999 --> 00:02:14,101 Relax. At least it's not Charlotte. 11 00:02:14,101 --> 00:02:15,836 I'm not playing. 12 00:02:15,836 --> 00:02:17,971 - All right, turn left. - Okay. I can't be perfect. 13 00:02:17,971 --> 00:02:20,641 - I'm doing the best I can. - We need you perfect. 14 00:02:20,641 --> 00:02:22,876 - Shut the fuck up. 15 00:02:22,876 --> 00:02:26,247 - I shouldn't even be here, man. I shouldn't even be here. 16 00:03:07,187 --> 00:03:08,656 Shit. 17 00:03:26,374 --> 00:03:28,442 Uh-huh. 18 00:03:33,213 --> 00:03:34,548 Hey, Tarkey. 19 00:03:34,548 --> 00:03:37,985 Where's that, um, alcohol-lotion stuff? 20 00:03:41,054 --> 00:03:45,092 Hey, don't use too much. That stuff is expensive. 21 00:03:45,092 --> 00:03:46,226 Yeah. 22 00:03:48,896 --> 00:03:50,898 And then at 11 he cries and-- 23 00:03:50,898 --> 00:03:52,900 I don't know, it's, like, every two hours. 24 00:03:52,900 --> 00:03:54,902 I don't know how much more of this we can take. 25 00:03:54,902 --> 00:03:59,340 And how long do you think this diaper duty is gonna last? 26 00:03:59,340 --> 00:04:01,008 Everything's gonna be okay. 27 00:04:01,008 --> 00:04:04,745 Just get that baby puke off of your shirt. 28 00:04:05,979 --> 00:04:07,581 Yeah. 29 00:04:08,882 --> 00:04:11,018 Benny. 30 00:04:11,018 --> 00:04:12,920 Officer Steadman. 31 00:04:15,022 --> 00:04:17,024 Ten-sixty-six. 32 00:04:18,559 --> 00:04:20,227 So how long you think you--? 33 00:04:20,227 --> 00:04:21,629 I told Mom I'm staying at Lisa's. 34 00:04:21,629 --> 00:04:25,032 Okay, don't shoot the messenger. 35 00:04:26,967 --> 00:04:28,469 Thanks. 36 00:04:37,144 --> 00:04:39,046 Here you go. Have a good one. 37 00:04:41,515 --> 00:04:43,417 Is there something wrong with your stepdad? 38 00:04:43,417 --> 00:04:44,952 Yeah, he hates you, Benny. 39 00:04:44,952 --> 00:04:46,787 Mm-hm. 40 00:04:46,787 --> 00:04:48,689 - All right. Here we go. - How'd you get it? 41 00:04:48,689 --> 00:04:50,358 Hit it. Mask on. I'm ready. 42 00:04:50,358 --> 00:04:52,826 Get your mask on. 43 00:04:52,826 --> 00:04:54,027 Ready? Here we go. 44 00:04:54,027 --> 00:04:55,829 Hastings Market, December 20th. 45 00:04:55,829 --> 00:04:57,765 Are you okay? What do you want? 46 00:04:59,333 --> 00:05:00,634 What do you think? 47 00:05:01,469 --> 00:05:02,636 Benny? 48 00:05:02,636 --> 00:05:04,171 Yeah, what, Tarkey? 49 00:05:04,171 --> 00:05:06,707 Don called in sick. Do you wanna stock tonight? 50 00:05:08,542 --> 00:05:10,644 Oh, I've been here since 3. 51 00:05:10,644 --> 00:05:12,112 Well, it's a $1.10 more an hour. 52 00:05:12,112 --> 00:05:13,647 But, hey, if you're so rich, 53 00:05:13,647 --> 00:05:15,416 you don't need to work, that's fine. 54 00:05:15,416 --> 00:05:18,151 - It's fine. - All right, go see Manny in back. 55 00:05:18,151 --> 00:05:19,620 Yeah. 56 00:05:26,960 --> 00:05:28,729 Attention, Hastings shoppers. 57 00:05:28,729 --> 00:05:32,700 The store is now closed. Thank you. 58 00:05:47,314 --> 00:05:48,348 Hey, Benny. 59 00:05:48,348 --> 00:05:49,683 Hey, Officer Chambers. 60 00:05:49,683 --> 00:05:51,585 Hey, where's your flypaper? 61 00:05:51,585 --> 00:05:54,522 Oh, it's in the bottom right-hand side over there. 62 00:05:54,522 --> 00:05:55,523 Thanks, man. Be good. 63 00:05:55,523 --> 00:05:57,425 No problem. 64 00:06:16,777 --> 00:06:17,978 Benny. 65 00:06:19,447 --> 00:06:21,882 Down on the ground. 66 00:06:21,882 --> 00:06:23,016 Okay. 67 00:06:23,016 --> 00:06:24,251 Okay. 68 00:06:25,486 --> 00:06:26,720 Don't fucking move. 69 00:06:26,720 --> 00:06:28,522 Don't fucking move. 70 00:06:28,522 --> 00:06:29,790 Don't you fucking move 71 00:06:29,790 --> 00:06:32,593 Get down. Get down. 72 00:06:35,128 --> 00:06:36,363 No buttons, no phones. 73 00:06:36,363 --> 00:06:39,299 No buttons or fucking phones. 74 00:06:39,299 --> 00:06:40,568 Take it easy. 75 00:06:40,568 --> 00:06:42,069 Whatever you want, you can have it. 76 00:06:42,069 --> 00:06:43,671 J-just take it easy, okay? 77 00:06:43,671 --> 00:06:45,238 Whatever you want. Whatever you-- 78 00:06:45,238 --> 00:06:46,474 Eyes on me. 79 00:06:46,474 --> 00:06:48,041 Okay. Okay. Okay. We're good. 80 00:06:48,041 --> 00:06:49,076 - We're good. - Come on. 81 00:06:49,076 --> 00:06:50,077 Come on. 82 00:06:50,077 --> 00:06:52,045 Okay. 83 00:06:52,045 --> 00:06:53,313 Eyes. 84 00:06:53,313 --> 00:06:54,448 Okay. 85 00:06:55,749 --> 00:06:58,752 Lady, let go of the tree. You crazy? 86 00:06:58,752 --> 00:07:01,955 Stop. Don't move. Turn around. Keep quiet. 87 00:07:01,955 --> 00:07:02,890 Please. 88 00:07:07,194 --> 00:07:08,361 No, it's not him. 89 00:07:08,361 --> 00:07:09,362 Wait here. 90 00:07:09,362 --> 00:07:11,264 Check there, Spooky. 91 00:07:11,264 --> 00:07:13,767 Get down on your knees. 92 00:07:13,767 --> 00:07:15,536 On your knees. On your knees. 93 00:07:18,405 --> 00:07:19,406 Get down. 94 00:07:19,406 --> 00:07:20,407 Come on. 95 00:07:22,843 --> 00:07:25,045 - No, get down. - Aisle 5! 96 00:07:25,045 --> 00:07:27,047 Attention, Hastings shoppers. This is a robbery. 97 00:07:27,047 --> 00:07:29,049 The front and back doors have been chained. 98 00:07:29,049 --> 00:07:31,051 We're monitoring all cell phone activity. 99 00:07:31,051 --> 00:07:33,954 Anyone caught using their cell phone will be shot on sight. 100 00:07:33,954 --> 00:07:35,322 Do not, 101 00:07:35,322 --> 00:07:37,891 I repeat, do not try to be a hero. 102 00:07:37,891 --> 00:07:40,561 If you cooperate and do as we say 103 00:07:40,561 --> 00:07:42,162 this will all be over in a few minutes. 104 00:07:42,162 --> 00:07:43,831 Thank you. 105 00:07:43,831 --> 00:07:47,434 Here are the keys to the safe. There's not much in there. 106 00:07:47,434 --> 00:07:48,902 Go. There are just-- 107 00:07:51,672 --> 00:07:52,873 Keep the hostages separated. 108 00:07:52,873 --> 00:07:54,241 I'm at Aisle 3. 109 00:07:54,241 --> 00:07:55,509 I got one to look at. 110 00:07:56,944 --> 00:07:57,911 Copy that. 111 00:08:03,116 --> 00:08:05,152 Whatever you need, man, it's cool, okay? 112 00:08:05,152 --> 00:08:07,821 Just shut the fuck up and don't move. 113 00:08:07,821 --> 00:08:09,623 Okay. Whatever you need, okay? 114 00:08:09,623 --> 00:08:10,624 Keep quiet. 115 00:08:10,624 --> 00:08:12,125 Okay. Okay. 116 00:08:12,125 --> 00:08:13,561 Get him. 117 00:08:13,561 --> 00:08:15,629 Oh, please. No, don't-- 118 00:08:15,629 --> 00:08:19,199 Yo, bag him over here, baby. Yo, Spooky, where you at? 119 00:08:19,199 --> 00:08:21,134 I need you to come check this one right now. 120 00:08:24,137 --> 00:08:26,373 What did they shoot Mark for? 121 00:08:26,373 --> 00:08:28,441 These are bandidos, man. 122 00:08:28,441 --> 00:08:30,143 Shouldn't we get him to the hospital? 123 00:08:30,143 --> 00:08:33,547 Shut up. Did I say you could talk? 124 00:08:37,551 --> 00:08:38,552 God. 125 00:08:38,552 --> 00:08:40,387 Shh. 126 00:08:40,387 --> 00:08:42,055 Move. 127 00:08:43,090 --> 00:08:44,658 Move. 128 00:08:46,694 --> 00:08:49,563 Please, I, ah-- Okay. Okay. 129 00:08:49,563 --> 00:08:52,065 We're in Aisle 7. Keep sweeping. 130 00:08:52,065 --> 00:08:54,201 And be careful. 131 00:08:54,201 --> 00:08:55,903 They know we're here. 132 00:08:55,903 --> 00:08:58,371 Please, what are you doing? 133 00:08:58,371 --> 00:08:59,372 Just stop. 134 00:08:59,372 --> 00:09:00,774 Turn right here. 135 00:09:00,774 --> 00:09:02,009 Let me go home. My daughter's sick. 136 00:09:02,009 --> 00:09:04,077 Spooky, Spooky, check her real quick. 137 00:09:04,077 --> 00:09:05,012 Please! 138 00:09:06,980 --> 00:09:08,548 Is she it? 139 00:09:08,548 --> 00:09:09,549 - No! No! - Move out of the way! 140 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 She's one. 141 00:09:10,550 --> 00:09:11,685 Move! 142 00:09:16,924 --> 00:09:18,158 Shit. 143 00:09:20,560 --> 00:09:22,663 All right, you come here. 144 00:09:22,663 --> 00:09:26,033 Be one. I've got a good feeling about this one, Spooky. 145 00:09:26,033 --> 00:09:27,400 No. 146 00:09:27,400 --> 00:09:28,969 No, no. He's fine. He's fine. 147 00:09:28,969 --> 00:09:30,938 I almost blew your head off right there. 148 00:09:30,938 --> 00:09:32,940 Just don't hurt me. I-I said shut up. 149 00:09:32,940 --> 00:09:36,076 Okay. Don't shoot me. Where are you guys? 150 00:09:36,076 --> 00:09:37,077 Don't shoot me. 151 00:09:39,579 --> 00:09:41,915 Ulrich, what's your status? 152 00:09:44,117 --> 00:09:46,019 Ulrich, respond. 153 00:09:50,557 --> 00:09:53,961 Anyone seen Ulrich's last position? 154 00:09:53,961 --> 00:09:57,130 Hastings Market, two shooters, possibly more. 155 00:10:06,339 --> 00:10:08,041 Three shooters. 156 00:10:20,788 --> 00:10:22,555 You okay? Yeah. 157 00:10:22,555 --> 00:10:23,791 All right, keep them quiet. 158 00:10:23,791 --> 00:10:25,292 Stay the fuck down. 159 00:10:46,346 --> 00:10:47,881 He's dead. 160 00:11:04,231 --> 00:11:06,066 Police Department. Drop your weapon. 161 00:11:06,066 --> 00:11:07,935 Drop your weapon. Police Department. 162 00:11:07,935 --> 00:11:10,303 Lady, get out of the way. Get out of the way! 163 00:11:10,303 --> 00:11:11,705 Put the weapon down. 164 00:11:11,705 --> 00:11:13,273 Put it down. 165 00:11:15,342 --> 00:11:17,444 Everybody, stay where they are. 166 00:11:25,285 --> 00:11:28,021 I can't believe this is happening. 167 00:11:37,230 --> 00:11:38,732 Boo. 168 00:11:38,732 --> 00:11:40,433 Come on. 169 00:11:43,837 --> 00:11:46,373 Ken, are you there? Please respond. 170 00:11:46,373 --> 00:11:47,808 Shit. 171 00:11:47,808 --> 00:11:49,476 Ken, are you okay? 172 00:11:49,476 --> 00:11:51,511 Ken, please answer me. 173 00:11:51,511 --> 00:11:53,146 Ken, the units are on the way. 174 00:11:56,383 --> 00:11:59,887 Yo, Ulrich is down, and this one over here is a cop, 175 00:11:59,887 --> 00:12:02,722 and he called it in. 176 00:12:02,722 --> 00:12:03,824 We gotta get out of here. 177 00:12:03,824 --> 00:12:05,292 Ritter? 178 00:12:05,292 --> 00:12:07,795 We need Spooky to look at these guys in back. 179 00:12:07,795 --> 00:12:09,229 Spooky is dying. 180 00:12:09,229 --> 00:12:11,164 I am? 181 00:12:12,265 --> 00:12:13,200 Yeah, Spook. 182 00:12:14,267 --> 00:12:16,103 You are. 183 00:12:16,103 --> 00:12:18,171 Goddamn. 184 00:12:36,089 --> 00:12:37,590 What's going on up there? 185 00:12:37,590 --> 00:12:39,526 Spooky's dead. 186 00:12:41,528 --> 00:12:42,830 We gotta get out of here. 187 00:12:42,830 --> 00:12:44,064 That's not an option. 188 00:12:45,365 --> 00:12:47,500 Let's put the ones we cleared up front. 189 00:12:47,500 --> 00:12:50,370 What? Ritter, the cops are coming right now. 190 00:12:50,370 --> 00:12:52,472 If we don't get out of here, we are all going down. 191 00:12:52,472 --> 00:12:54,074 We haven't gotten the one we came for. 192 00:12:54,074 --> 00:12:56,676 That's my point. Fuck the needle. 193 00:12:56,676 --> 00:12:57,978 Let's burn this fucking haystack, 194 00:12:57,978 --> 00:12:59,346 you know what I'm saying? 195 00:12:59,346 --> 00:13:00,814 Look, you said you'd play by my rules. 196 00:13:00,814 --> 00:13:02,315 They seem like they're changing. 197 00:13:02,315 --> 00:13:04,251 Nothing's changed. Spooky said it was here. 198 00:13:04,251 --> 00:13:06,119 We leave now, we gotta start all over again. 199 00:13:06,119 --> 00:13:08,255 I'm not doing that. You wanna go? You go. 200 00:13:08,255 --> 00:13:10,390 I'm staying till we're sure we got it. 201 00:13:10,390 --> 00:13:11,925 What the fuck? 202 00:13:11,925 --> 00:13:14,661 Logan, you in? 203 00:13:14,661 --> 00:13:16,830 Yeah. 204 00:13:16,830 --> 00:13:18,365 Sterling? 205 00:13:18,365 --> 00:13:20,834 The cops are on their way. You still in? 206 00:13:20,834 --> 00:13:22,836 Spooky said it was here. I'm in. 207 00:13:22,836 --> 00:13:24,938 Copy that. 208 00:13:25,939 --> 00:13:27,140 You with us? 209 00:13:29,843 --> 00:13:31,879 We need you. 210 00:13:33,881 --> 00:13:35,615 Oh, see? That-- That's fucked up. 211 00:13:35,615 --> 00:13:38,485 You gotta get all sentimental and shit. 212 00:13:43,090 --> 00:13:46,293 Yeah, I'm in, man, shit. 213 00:13:46,293 --> 00:13:48,862 All right, take the manager and the girl back to Sterling. 214 00:13:48,862 --> 00:13:52,365 You two, come on. Let's move. 215 00:13:52,365 --> 00:13:53,733 Let's move! 216 00:13:53,733 --> 00:13:56,303 Okay. Okay, take it easy. 217 00:13:58,271 --> 00:13:59,973 I hope you know what you're doing. 218 00:14:00,908 --> 00:14:02,375 Yeah. 219 00:14:02,375 --> 00:14:03,676 So do I. 220 00:14:03,676 --> 00:14:06,079 Please just take what you want and let us go. 221 00:14:06,079 --> 00:14:08,281 Relax. Let's go. 222 00:14:09,282 --> 00:14:10,850 Come on. 223 00:14:24,131 --> 00:14:25,865 Oh, here comes the cavalry. 224 00:14:34,541 --> 00:14:37,244 Yeah, well, this should keep them occupied for a while. 225 00:14:37,244 --> 00:14:38,912 No talking. Heads down! 226 00:14:38,912 --> 00:14:41,614 Do not move until I tell you to. 227 00:14:41,614 --> 00:14:42,549 Single file. 228 00:14:45,785 --> 00:14:47,487 Kane? 229 00:14:47,487 --> 00:14:51,191 We're gonna need to tape up the ones we haven't cleared. 230 00:14:51,191 --> 00:14:52,960 We're gonna be here for a while. 231 00:14:52,960 --> 00:14:55,528 Who would've thought it'd come down to shit town like this? 232 00:14:55,528 --> 00:14:57,264 Yeah, well, this is where it started. 233 00:14:57,264 --> 00:14:59,132 This is where it's gonna end. 234 00:14:59,933 --> 00:15:01,468 Go ahead. 235 00:15:05,405 --> 00:15:07,574 Come on, move. Go. Now! Hurry. 236 00:15:07,574 --> 00:15:09,409 Come on. Let's go. 237 00:15:09,409 --> 00:15:11,311 Everybody, get back. Everyone get through. 238 00:15:11,311 --> 00:15:13,113 Everybody get through. Move. Move. 239 00:15:13,113 --> 00:15:15,015 Move. Move. Cover them. 240 00:15:15,015 --> 00:15:16,216 Keep going. Keep going. 241 00:15:18,051 --> 00:15:19,219 I got it. 242 00:15:22,322 --> 00:15:24,191 Jesus. Fuck. 243 00:15:24,191 --> 00:15:27,394 Circus come to town early this year. 244 00:15:33,967 --> 00:15:37,570 Oh, Jesus. 245 00:15:37,570 --> 00:15:39,106 Specimen appears to be 246 00:15:39,106 --> 00:15:42,642 approximately eight years gestation. 247 00:15:45,012 --> 00:15:47,147 Hey, move out of the way. 248 00:15:47,147 --> 00:15:48,781 No, don't. I want Ritter to see this. 249 00:15:48,781 --> 00:15:50,984 What are you talking about? That's a stupid idea. 250 00:15:50,984 --> 00:15:55,388 You know what? Just take it easy. 251 00:15:55,388 --> 00:15:59,292 You know what? You got one more time to tell me to take it easy. 252 00:16:09,002 --> 00:16:11,004 Jeez. 253 00:16:11,004 --> 00:16:12,539 Asshole. 254 00:16:21,248 --> 00:16:22,515 Yo, put him down. 255 00:16:25,818 --> 00:16:28,055 Not right there. You take him away from them. 256 00:16:28,055 --> 00:16:31,658 You should have a little bit more respect. 257 00:16:31,658 --> 00:16:32,792 He's heavy. 258 00:16:32,792 --> 00:16:34,361 I don't care if he's heavy. 259 00:16:34,361 --> 00:16:36,263 And you, skinny boy, why don't you grab 260 00:16:36,263 --> 00:16:38,031 that box right there and break that lock? 261 00:16:38,031 --> 00:16:39,532 Why? 262 00:16:39,532 --> 00:16:41,601 Because I'm the one with the gun, that's why. 263 00:16:44,571 --> 00:16:47,174 See how you dance without that gun, asshole. 264 00:16:47,174 --> 00:16:48,475 What did you say? 265 00:16:48,475 --> 00:16:49,776 Nothing. 266 00:16:55,048 --> 00:16:56,583 Cover him up with some plastic. 267 00:17:14,867 --> 00:17:16,203 All right, let's get out of here. 268 00:17:17,770 --> 00:17:19,272 Move it. 269 00:17:22,442 --> 00:17:24,211 Are you guys all right? 270 00:17:32,085 --> 00:17:33,386 The cops are still busy 271 00:17:33,386 --> 00:17:35,088 debriefing the hostages that we released. 272 00:17:35,088 --> 00:17:36,256 So, what now? 273 00:17:38,691 --> 00:17:39,659 Plan B. 274 00:17:45,565 --> 00:17:48,901 They shot this woman. 275 00:17:48,901 --> 00:17:51,238 I don't know why they didn't shoot us too. 276 00:17:51,238 --> 00:17:53,606 So how many shooters was that? 277 00:17:53,606 --> 00:17:54,874 Two. 278 00:17:54,874 --> 00:17:56,709 Three. 279 00:17:56,709 --> 00:17:57,944 It was a slaughterhouse. 280 00:17:57,944 --> 00:17:59,346 Hey, Seth's here. 281 00:17:59,346 --> 00:18:01,114 We got a hostage situation for you here, Chicago. 282 00:18:01,114 --> 00:18:03,116 What are you talking about? I just left here. 283 00:18:03,116 --> 00:18:05,285 Let's get this lady out of the way. 284 00:18:05,285 --> 00:18:07,920 This is kind of a new territory for us here. 285 00:18:07,920 --> 00:18:11,158 Are you kidding me? My wife's daughter's in there. 286 00:18:12,825 --> 00:18:15,862 The hostages. Okay. 287 00:18:15,862 --> 00:18:17,364 All right, move it, everybody. 288 00:18:17,364 --> 00:18:20,133 Everybody, move it to the back! Let's go! 289 00:18:20,133 --> 00:18:21,701 Move it! I don't know, sweetheart. 290 00:18:21,701 --> 00:18:23,703 These guys-- Just do what they say. 291 00:18:25,138 --> 00:18:26,906 Things get too complicated, 292 00:18:26,906 --> 00:18:29,142 it gets hard real fast. 293 00:18:30,877 --> 00:18:33,146 They got us in the back too, surrounded. 294 00:18:33,146 --> 00:18:34,781 Well, how many? 295 00:18:34,781 --> 00:18:36,916 It doesn't matter how many people are back there. 296 00:18:36,916 --> 00:18:39,286 We need to take care of this situation at hand. 297 00:18:39,286 --> 00:18:41,454 That's exactly my point, Ritter. 298 00:18:41,454 --> 00:18:43,055 We don't have enough people 299 00:18:43,055 --> 00:18:46,159 to complete the situation at hand. 300 00:18:46,159 --> 00:18:48,561 - We bring in a new spotter. - What? 301 00:18:48,561 --> 00:18:51,198 Who's gonna walk in here even if the cops would let him? 302 00:18:52,999 --> 00:18:54,601 Charlotte. 303 00:18:54,601 --> 00:18:56,836 Oh, my God, Charlotte? 304 00:18:56,836 --> 00:18:58,405 After what happened in Scottsdale? 305 00:18:58,405 --> 00:19:01,208 That was an accident. Was it? 306 00:19:01,208 --> 00:19:02,509 Look, it doesn't matter. 307 00:19:02,509 --> 00:19:03,843 We don't have a choice right now. 308 00:19:03,843 --> 00:19:05,978 Now, unless somebody else has a better idea, 309 00:19:05,978 --> 00:19:07,180 that's what we're doing. 310 00:19:07,180 --> 00:19:08,548 What are you gonna do to us? 311 00:19:08,548 --> 00:19:09,982 You got one more time 312 00:19:09,982 --> 00:19:11,017 to open up your mouth! 313 00:19:11,017 --> 00:19:12,485 Do you want some of this? 314 00:19:12,485 --> 00:19:14,854 Just-- Just make yourselves comfortable, okay? 315 00:19:14,854 --> 00:19:16,589 Okay, all right. 316 00:19:20,593 --> 00:19:23,363 All right, in the meantime until she gets here... 317 00:19:24,264 --> 00:19:25,732 we do the snip test. 318 00:19:25,732 --> 00:19:27,234 Oh, God. 319 00:19:27,234 --> 00:19:29,202 What if we already killed him? 320 00:19:29,202 --> 00:19:31,170 According to Spooky, we didn't. 321 00:19:34,374 --> 00:19:36,743 There are some younger kids back there. 322 00:19:36,743 --> 00:19:39,379 I know that. But if this thing gets out, 323 00:19:39,379 --> 00:19:43,182 it's gonna get a hell of a lot worse. 324 00:19:43,182 --> 00:19:44,684 No, it's all right. 325 00:19:49,422 --> 00:19:51,591 All right. I need bandages, 326 00:19:51,591 --> 00:19:54,727 tape, peroxide, Tupperware containers. 327 00:19:54,727 --> 00:19:56,896 Lots of ice. Something that will make a clean cut. 328 00:19:56,896 --> 00:19:58,265 Markers. 329 00:19:58,265 --> 00:20:00,833 You know, that's real considerate of you. 330 00:20:02,302 --> 00:20:05,572 Okay. Okay. Aisle 4 and 6. I'm on it. 331 00:20:07,907 --> 00:20:09,108 Sterling? 332 00:20:09,108 --> 00:20:10,443 Take care of the cell phones. 333 00:20:10,443 --> 00:20:11,611 Check the other bodies. 334 00:20:11,611 --> 00:20:12,912 See which ones have been infected. 335 00:20:12,912 --> 00:20:15,715 And make sure Logan videotapes everything. 336 00:20:15,715 --> 00:20:18,385 That may be all there's left once this thing's over. 337 00:20:19,652 --> 00:20:20,853 All right. 338 00:20:24,023 --> 00:20:27,427 So, what, Ritter, you gonna call K.C. or what? 339 00:20:32,164 --> 00:20:33,933 I'll go get the milk. 340 00:20:35,502 --> 00:20:36,969 Take care of the lights first. 341 00:20:36,969 --> 00:20:39,339 Yeah, I'll get the lights first. 342 00:20:53,786 --> 00:20:55,722 Tell these guys to kick their high beams on 343 00:20:55,722 --> 00:20:57,357 so they're as blind as we are. 344 00:20:59,992 --> 00:21:01,728 Chambers said he took down two. 345 00:21:01,728 --> 00:21:02,562 How many dead? 346 00:21:02,562 --> 00:21:04,063 One confirmed the 911 call. 347 00:21:04,063 --> 00:21:06,499 We don't know about the second. Did you call Jennifer? 348 00:21:06,499 --> 00:21:08,968 She's got the phones off. She don't wanna wake the baby. 349 00:21:08,968 --> 00:21:12,004 It's probably best she doesn't know what's going on anyway. 350 00:21:12,004 --> 00:21:13,005 I need to hear those tapes. 351 00:21:13,005 --> 00:21:14,341 We're getting it now. 352 00:21:14,341 --> 00:21:16,743 Yeah. How many hostages? 353 00:21:16,743 --> 00:21:18,711 District manager says five or so employees. 354 00:21:18,711 --> 00:21:20,613 Cars in the lot give us four or five shoppers. 355 00:21:20,613 --> 00:21:22,081 Maybe more, maybe less. 356 00:21:22,081 --> 00:21:23,783 We're running plates and getting names now. 357 00:21:23,783 --> 00:21:26,386 Look, keep their friends and family on a perimeter. 358 00:21:26,386 --> 00:21:27,854 I need to set up a triage as well, 359 00:21:27,854 --> 00:21:30,089 in case we get any more wounded out here. 360 00:21:30,089 --> 00:21:31,624 Keep an ambulance on the ready. 361 00:21:31,624 --> 00:21:33,125 I'm assuming there may be a television 362 00:21:33,125 --> 00:21:34,561 or a radio on the inside 363 00:21:34,561 --> 00:21:36,929 so we're gonna need somebody out here on the media, 364 00:21:36,929 --> 00:21:39,832 and keep them in control. 365 00:21:39,832 --> 00:21:42,535 Just where exactly do you think you're living these days? 366 00:21:45,405 --> 00:21:47,674 All right, look, scratch that. 367 00:21:47,674 --> 00:21:50,443 Let's just get somebody to talk to the family and friends 368 00:21:50,443 --> 00:21:52,845 and find out if there's any health issues 369 00:21:52,845 --> 00:21:54,414 with regards to the hostages, okay? 370 00:21:54,414 --> 00:21:55,682 Will do. Thank you. 371 00:21:58,818 --> 00:22:01,388 So I guess you're used to this, huh? 372 00:22:01,388 --> 00:22:03,656 No, you never get used to this. 373 00:22:46,599 --> 00:22:48,635 See you later, Spook. 374 00:23:13,526 --> 00:23:15,928 Well, I thought they'd bring their big guns. 375 00:23:15,928 --> 00:23:21,901 Well, this is Buck Lake. These are their big guns. 376 00:23:21,901 --> 00:23:25,137 We need to cut all the phone lines at the front of the store. 377 00:23:25,137 --> 00:23:26,072 Will do. 378 00:23:41,353 --> 00:23:43,155 Ugh. 379 00:23:43,155 --> 00:23:44,457 I'm so sorry. 380 00:23:44,457 --> 00:23:47,159 I can't keep another drop of anything down. 381 00:23:47,159 --> 00:23:48,828 Finish it. 382 00:23:50,963 --> 00:23:53,700 Don't fucking talk down to us, asshole. 383 00:23:53,700 --> 00:23:55,568 I can have you killed. 384 00:23:55,568 --> 00:23:56,569 What did you say? 385 00:23:56,569 --> 00:23:57,604 Nothing. 386 00:23:57,604 --> 00:24:00,907 Yeah, that's what I thought. 387 00:24:00,907 --> 00:24:02,141 Big boy. 388 00:24:02,141 --> 00:24:04,443 Don't get too comfortable, all right? You're first. 389 00:24:06,178 --> 00:24:07,213 Uh, f-first? 390 00:24:07,213 --> 00:24:08,147 First for what? 391 00:24:10,650 --> 00:24:13,185 Now, you know what for, don't you? 392 00:24:13,185 --> 00:24:14,987 What? 393 00:24:14,987 --> 00:24:17,490 The first one is ready. Come and get him. 394 00:24:18,658 --> 00:24:20,860 Who are these guys? 395 00:24:21,628 --> 00:24:23,863 Terrorists. 396 00:24:23,863 --> 00:24:25,164 Like in that TV show. 397 00:24:26,232 --> 00:24:29,035 They wanna kill all of us. 398 00:24:29,035 --> 00:24:30,102 Tarkey's gonna die. 399 00:24:32,204 --> 00:24:34,240 What? Shh-shh. 400 00:24:34,240 --> 00:24:37,644 The dead cop, I saw a gun strapped to his ankle. 401 00:24:37,644 --> 00:24:38,878 Are you sure? 402 00:24:38,878 --> 00:24:40,212 Cop that's in the freezer? 403 00:24:40,212 --> 00:24:41,814 One of us has to go back there. 404 00:24:41,814 --> 00:24:44,350 Whitney, don't be a douche bag, okay? 405 00:24:44,350 --> 00:24:45,585 You're a douche bag. 406 00:24:45,585 --> 00:24:46,586 You're a douche bag. 407 00:24:46,586 --> 00:24:49,021 Stop it. 408 00:24:49,021 --> 00:24:53,593 Listen, they came in, started shooting. 409 00:24:53,593 --> 00:24:55,828 They didn't try to negotiate. 410 00:24:55,828 --> 00:24:57,229 They're gonna kill us all. 411 00:24:57,229 --> 00:24:58,665 You don't know that. 412 00:24:58,665 --> 00:25:00,032 Yeah, yeah. You don't-- 413 00:25:00,032 --> 00:25:02,068 You don't know that. 414 00:25:02,068 --> 00:25:06,238 My stepdad was a hostage negotiator in Chicago. 415 00:25:06,238 --> 00:25:07,607 I'm telling you, 416 00:25:07,607 --> 00:25:10,142 the only way we're gonna get out of this, 417 00:25:10,142 --> 00:25:11,544 is if we save ourselves. 418 00:25:11,544 --> 00:25:13,512 That's what they did in that TV show. 419 00:25:13,512 --> 00:25:14,747 Manny, 420 00:25:14,747 --> 00:25:16,248 I swear, if you don't shut up, 421 00:25:16,248 --> 00:25:17,516 I'm gonna kill you myself. 422 00:25:39,105 --> 00:25:40,573 What's wrong? 423 00:25:40,573 --> 00:25:42,074 It could be rigged. 424 00:25:42,074 --> 00:25:44,043 Then maybe you should stand back then. 425 00:25:53,853 --> 00:25:55,622 Is this a robbery 426 00:25:55,622 --> 00:25:57,123 or is this a siege? 427 00:26:02,695 --> 00:26:04,897 It's a picture of the stock boy. 428 00:26:04,897 --> 00:26:06,899 What do we have on this guy? 429 00:26:08,635 --> 00:26:11,003 The van is registered to an Aaron Ritter, 43. 430 00:26:12,639 --> 00:26:13,873 Widowed, wife is dead. 431 00:26:13,873 --> 00:26:17,043 Apparently, he used to work at JPL. 432 00:26:17,043 --> 00:26:18,044 JPL? 433 00:26:18,044 --> 00:26:19,646 Yeah, it stands for Jet Propulsion-- 434 00:26:19,646 --> 00:26:21,180 Jet Propulsion Laboratories. I know. 435 00:26:21,180 --> 00:26:22,414 Yeah. 436 00:26:22,414 --> 00:26:23,983 What do you mean "used to"? 437 00:26:23,983 --> 00:26:26,552 Either he quit or was fired a few years back. 438 00:26:26,552 --> 00:26:28,587 We're still getting details on it. 439 00:26:28,587 --> 00:26:29,989 Let's get a phone line in there, 440 00:26:29,989 --> 00:26:32,258 see if we can talk to this guy. 441 00:26:32,258 --> 00:26:34,761 The lines in front are cut. 442 00:26:34,761 --> 00:26:35,862 There's no other lines in? 443 00:26:35,862 --> 00:26:37,129 We're checking on that. 444 00:26:37,129 --> 00:26:38,998 Let's get on it. 445 00:26:56,949 --> 00:26:59,886 My name's Aaron Ritter. 446 00:27:00,920 --> 00:27:03,122 This is Sherry Sterling, 447 00:27:03,122 --> 00:27:04,757 our medic. 448 00:27:04,757 --> 00:27:07,326 Over here is Logan. 449 00:27:07,326 --> 00:27:10,129 He's our technician. 450 00:27:10,129 --> 00:27:11,063 This is Kane. 451 00:27:12,631 --> 00:27:15,134 Notice they don't say what he does? 452 00:27:15,134 --> 00:27:16,936 Shh. 453 00:27:16,936 --> 00:27:20,106 We're no happier about this situation than you are. 454 00:27:21,440 --> 00:27:23,743 But it is what it is, 455 00:27:23,743 --> 00:27:26,946 and we're gonna have to deal with it. 456 00:27:26,946 --> 00:27:29,281 Look, uh, these two? 457 00:27:29,281 --> 00:27:31,317 They're just kids, 458 00:27:31,317 --> 00:27:32,785 y-y-you don't need them. 459 00:27:32,785 --> 00:27:34,186 Why don't you let 'em go? 460 00:27:34,186 --> 00:27:36,122 Their parents are gonna be worried about them. 461 00:27:36,122 --> 00:27:38,424 Look, I'm sure you all have people out there 462 00:27:38,424 --> 00:27:39,625 who are worried about you. 463 00:27:39,625 --> 00:27:41,493 And we are gonna do our best 464 00:27:41,493 --> 00:27:43,963 to figure out which of you are cleared to go home 465 00:27:43,963 --> 00:27:45,497 as soon as possible. 466 00:27:45,497 --> 00:27:47,767 Cleared? What do you mean cleared? 467 00:27:49,568 --> 00:27:51,971 We know for a fact that at least one of you has been infected 468 00:27:51,971 --> 00:27:54,974 with a dangerous substance. 469 00:27:54,974 --> 00:27:58,077 And we've traced the origin of that substance to Buck Lake. 470 00:27:59,979 --> 00:28:01,380 Our spotter's dead. 471 00:28:01,380 --> 00:28:03,883 Now, he's the only one that could tell us 472 00:28:03,883 --> 00:28:05,885 which of you had been exposed. 473 00:28:05,885 --> 00:28:08,320 So now we're gonna have to rely on a backup method 474 00:28:08,320 --> 00:28:12,024 to figure out which of you are carriers. 475 00:28:12,691 --> 00:28:14,093 Logan. 476 00:28:17,629 --> 00:28:18,865 Come on. 477 00:28:18,865 --> 00:28:20,266 What are you gonna do? 478 00:28:20,266 --> 00:28:21,567 Okay. Okay. Okay. 479 00:28:21,567 --> 00:28:23,402 - Relax. Relax. - Okay. Okay. 480 00:28:28,640 --> 00:28:30,176 Look, we're gonna do a test. 481 00:28:32,011 --> 00:28:34,013 This milk has altered your pH. 482 00:28:34,013 --> 00:28:35,782 It'll cause a reaction in the carrier. 483 00:28:35,782 --> 00:28:37,316 Now, if you haven't been infected, 484 00:28:37,316 --> 00:28:38,384 you will be cleared. 485 00:28:38,384 --> 00:28:40,386 What if we have been infected? 486 00:28:40,386 --> 00:28:41,954 Then you're dead already. 487 00:28:41,954 --> 00:28:45,224 Look, let's just take it one step at a time. 488 00:28:45,224 --> 00:28:46,325 All right? 489 00:28:48,761 --> 00:28:50,029 Ho-ho-ho. 490 00:28:50,029 --> 00:28:51,397 Come on. 'Tis the season. 491 00:28:51,397 --> 00:28:53,132 Okay. 492 00:29:06,779 --> 00:29:10,249 Write your last name on the lid there. 493 00:29:10,249 --> 00:29:11,417 What? 494 00:29:11,417 --> 00:29:13,152 Just write your fucking name on it. 495 00:29:26,765 --> 00:29:29,068 I already biopsied half the specimens. 496 00:29:29,068 --> 00:29:30,669 What did you find? 497 00:29:30,669 --> 00:29:34,006 That they are twice as big as anything we've seen. 498 00:29:34,006 --> 00:29:35,942 So far, they're all female. 499 00:29:36,943 --> 00:29:38,811 All fertile. 500 00:29:38,811 --> 00:29:41,580 All right, let's get to it. 501 00:29:41,580 --> 00:29:44,083 Tarkey, are you married? 502 00:29:44,083 --> 00:29:45,017 What? 503 00:29:45,017 --> 00:29:46,052 Are you married? 504 00:29:46,052 --> 00:29:47,820 Uh, no. Yeah. No. 505 00:29:49,655 --> 00:29:51,690 I'm di-- I'm divorced. 506 00:29:51,690 --> 00:29:55,094 I want you to look at my fingers. 507 00:29:55,094 --> 00:29:56,963 Do you see a red line? 508 00:30:05,637 --> 00:30:06,906 No red line. 509 00:30:06,906 --> 00:30:08,307 Which finger? Pinky, left. 510 00:30:08,307 --> 00:30:09,208 Pinky? 511 00:30:09,208 --> 00:30:10,642 When did you get divorced? 512 00:30:12,311 --> 00:30:13,946 Um... 513 00:30:13,946 --> 00:30:15,381 There was this other guy at work. 514 00:30:15,381 --> 00:30:17,449 He was, uh, in the sales department-- 515 00:30:17,449 --> 00:30:19,118 I didn't ask you why. I asked you when. 516 00:30:19,118 --> 00:30:21,253 When did you get divorced? 517 00:30:21,253 --> 00:30:22,121 Um... 518 00:30:26,926 --> 00:30:28,995 Just take a deep breath. 519 00:30:30,696 --> 00:30:33,132 Calm down. 520 00:30:33,132 --> 00:30:34,633 Answer the question. 521 00:30:34,633 --> 00:30:36,335 It was... 522 00:30:36,335 --> 00:30:39,005 three years ago. 523 00:30:39,005 --> 00:30:41,974 You dating anyone? 524 00:30:41,974 --> 00:30:43,142 Uh, w-why? 525 00:30:43,142 --> 00:30:46,145 Uh, I mean-- I mean, um-- 526 00:30:46,145 --> 00:30:49,015 No. I mean, there's some online serv-- 527 00:30:49,015 --> 00:30:52,084 No! Don't touch me! No, no, no! 528 00:30:52,084 --> 00:30:53,785 Stop moving! Stop moving! 529 00:30:53,785 --> 00:30:55,087 Don't move! Don't move! 530 00:31:05,731 --> 00:31:07,733 I got money. I got money. 531 00:31:07,733 --> 00:31:09,701 You can have it. You can have it. 532 00:31:09,701 --> 00:31:12,004 Look, look. Here. 533 00:31:12,004 --> 00:31:14,306 Slow. Okay. Okay. 534 00:31:18,110 --> 00:31:21,013 I got-- I got money. Look. 535 00:31:21,013 --> 00:31:22,348 Where did that come from? 536 00:31:22,348 --> 00:31:23,983 Where do you think it came from? 537 00:31:23,983 --> 00:31:25,117 Not in his ass. 538 00:31:27,419 --> 00:31:29,488 Looks like Mr. Tarkey's a thief. 539 00:31:29,488 --> 00:31:31,257 Look, look, it's-- 540 00:31:31,257 --> 00:31:33,559 It's like two-- Two thousand dollars there. 541 00:31:33,559 --> 00:31:34,860 You can just have it. 542 00:31:34,860 --> 00:31:36,428 All right, sit down. And you can go. 543 00:31:36,428 --> 00:31:38,664 You can just take-- Sit the fuck down! 544 00:31:38,664 --> 00:31:40,132 Take them. 545 00:31:43,735 --> 00:31:45,371 All right. 546 00:31:45,371 --> 00:31:46,738 If anybody goes to get that gun, 547 00:31:46,738 --> 00:31:47,873 it's gonna be me. 548 00:31:47,873 --> 00:31:49,942 Oh, yeah, old man? 549 00:31:54,746 --> 00:31:56,082 What, are you out of your mind? 550 00:31:56,082 --> 00:31:59,351 Manny the Man's gonna get that gun. 551 00:31:59,351 --> 00:32:01,120 Then I'm gonna take all these fools out. 552 00:32:01,120 --> 00:32:03,055 Don't be stupid. 553 00:32:04,756 --> 00:32:06,125 Listen. 554 00:32:06,125 --> 00:32:07,926 I've had a lot of weapons training. 555 00:32:07,926 --> 00:32:10,963 I'm an expert marksman. 556 00:32:10,963 --> 00:32:13,599 Are you in the military or something? 557 00:32:15,701 --> 00:32:18,104 I teach a shop class at the public high school. 558 00:32:18,104 --> 00:32:19,671 Fucking teacher? 559 00:32:22,508 --> 00:32:23,742 Okay. Oh, man. 560 00:32:23,742 --> 00:32:24,910 You come in firing, 561 00:32:24,910 --> 00:32:27,779 we'll tackle him from behind. 562 00:32:27,779 --> 00:32:30,016 There's, uh... 563 00:32:30,016 --> 00:32:32,684 There's a backdoor at the end of the corridor. 564 00:32:34,520 --> 00:32:36,188 It'll take you to the meat counter 565 00:32:36,188 --> 00:32:37,556 where the freezer is. 566 00:32:41,593 --> 00:32:44,463 All right, I can make it. 567 00:32:44,463 --> 00:32:47,099 I can't-- 568 00:32:47,099 --> 00:32:48,800 I can't believe this is happening. 569 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 Hey! 570 00:32:50,802 --> 00:32:52,471 Some of us have to piss, eh? 571 00:32:52,471 --> 00:32:53,839 Look, man, it's a free country. 572 00:32:53,839 --> 00:32:55,407 Go let loose, all right? 573 00:32:55,407 --> 00:32:56,842 Orale. 574 00:32:56,842 --> 00:32:59,811 Yeah, orale to you too. 575 00:33:02,981 --> 00:33:04,316 All right, the box cutter. 576 00:33:04,316 --> 00:33:06,418 Give me the box cutter. 577 00:33:24,470 --> 00:33:25,471 Yeah. 578 00:33:25,471 --> 00:33:28,640 This is Detective Seth Steadman. 579 00:33:28,640 --> 00:33:30,542 I'm in charge of the negotiations. 580 00:33:30,542 --> 00:33:33,912 Am I speaking to an Aaron Ritter? 581 00:33:33,912 --> 00:33:36,048 That's right. 582 00:33:36,048 --> 00:33:37,649 Okay, Aaron. 583 00:33:37,649 --> 00:33:39,851 I thought you should know we found your van. 584 00:33:39,851 --> 00:33:40,852 I figured. 585 00:33:40,852 --> 00:33:43,155 I wanna help, okay? 586 00:33:44,556 --> 00:33:46,125 But the only way I can do that 587 00:33:46,125 --> 00:33:47,426 is if you tell me what you need. 588 00:33:47,426 --> 00:33:48,927 So why don't you start by telling me 589 00:33:48,927 --> 00:33:50,662 what's going on in there? 590 00:33:53,599 --> 00:33:55,267 If I told you, you wouldn't believe me. 591 00:33:55,267 --> 00:33:56,668 Yeah, well. 592 00:33:56,668 --> 00:33:58,870 I've had some pretty crazy rides myself, 593 00:33:58,870 --> 00:34:00,306 so why don't you try? 594 00:34:00,306 --> 00:34:01,840 Look, I'm a little busy in here right now. 595 00:34:01,840 --> 00:34:04,976 Well, it must be pretty big. You're a long way from home. 596 00:34:04,976 --> 00:34:08,247 I go where the work is. 597 00:34:08,247 --> 00:34:10,382 That means you're a hardworking man. 598 00:34:10,382 --> 00:34:12,084 Got a lot of respect for that. 599 00:34:14,486 --> 00:34:16,755 Tell me, is it anything that your, uh, daughter, 600 00:34:16,755 --> 00:34:19,691 K.C., would understand? 601 00:34:19,691 --> 00:34:21,893 Listen, Aaron, there's a lot of people in there 602 00:34:21,893 --> 00:34:23,662 that we're worried about, okay? 603 00:34:23,662 --> 00:34:25,564 There's a lot of worried mothers and fathers out here. 604 00:34:25,564 --> 00:34:29,568 I want you to bring me a woman named Charlotte Breen. 605 00:34:29,568 --> 00:34:30,469 Charlotte Breen. 606 00:34:30,469 --> 00:34:31,903 Okay, that's a start. 607 00:34:31,903 --> 00:34:33,539 I like that. 608 00:34:33,539 --> 00:34:35,307 Could you tell me if there's anybody else 609 00:34:35,307 --> 00:34:37,809 in there that's hurt? Could you give me some name--? 610 00:34:37,809 --> 00:34:40,412 Charlotte Breen. You'll find her at Phoenix Station 508. 611 00:34:40,412 --> 00:34:43,115 Arrested on drunk and disorderly and possession two weeks ago. 612 00:34:43,115 --> 00:34:44,416 I'd have bailed her out myself, 613 00:34:44,416 --> 00:34:46,017 but I've been a little preoccupied. 614 00:34:46,017 --> 00:34:48,587 Okay. Okay. 615 00:34:48,587 --> 00:34:50,389 But what about the other hostages, can--? 616 00:34:50,389 --> 00:34:51,990 If you wanna contact me in the future, 617 00:34:51,990 --> 00:34:55,894 the number's 709-555-4823. Got it? 618 00:34:55,894 --> 00:34:57,496 And, Seth, 619 00:34:57,496 --> 00:34:58,964 the longer it takes to bring me Miss Breen, 620 00:34:58,964 --> 00:35:01,733 the uglier it's gonna get in here, you understand? 621 00:35:03,469 --> 00:35:04,470 Yeah. 622 00:35:09,775 --> 00:35:11,643 Wait! Just wait a minute. Wait a minute. You gotta-- 623 00:35:11,643 --> 00:35:13,712 Come on, just-- Just a minute, you guys need to get 624 00:35:13,712 --> 00:35:15,381 to Charlotte, we can get that done. No! 625 00:35:21,119 --> 00:35:22,588 Jesus. 626 00:35:23,955 --> 00:35:26,091 What the hell? 627 00:35:26,091 --> 00:35:27,593 Hey, what are you doing to him? 628 00:35:27,593 --> 00:35:29,027 Shh, quiet. 629 00:35:29,027 --> 00:35:30,496 What are you doing? 630 00:35:30,496 --> 00:35:32,398 You know exactly what we're doing, okay? 631 00:35:32,398 --> 00:35:33,899 We're conducting a test. 632 00:35:33,899 --> 00:35:35,934 You realize all you guys are going to jail. 633 00:35:35,934 --> 00:35:37,369 You hurt us, 634 00:35:37,369 --> 00:35:39,171 they're gonna put you away for that much longer. 635 00:35:39,171 --> 00:35:41,207 Yeah, it seems likely. 636 00:35:41,207 --> 00:35:42,708 You know, you give yourself up now 637 00:35:42,708 --> 00:35:44,776 and they're gonna go a lot easier on you. 638 00:35:44,776 --> 00:35:47,145 Yeah, my dad's friend, he's a real good lawyer. 639 00:35:47,145 --> 00:35:48,547 I'm sure he'd help you out. 640 00:35:48,547 --> 00:35:50,449 Well, if he's from Buck Lake, 641 00:35:50,449 --> 00:35:52,718 I'm not interested. 642 00:35:52,718 --> 00:35:54,553 Oh, God. I just wanted a bottle of wine. 643 00:35:54,553 --> 00:35:56,822 I should've opened a can of beer. 644 00:35:56,822 --> 00:35:57,989 What kind of test you doing? 645 00:35:57,989 --> 00:36:00,292 Well, do you wanna find out, huh? 646 00:36:00,292 --> 00:36:01,560 Do you wanna find out? 647 00:36:12,371 --> 00:36:14,273 Uh, it's been two minutes. He's clear. 648 00:36:15,474 --> 00:36:17,876 I would have sworn it was him. 649 00:36:21,413 --> 00:36:22,914 Kane, it's not the manager. 650 00:36:30,021 --> 00:36:32,958 You have to stop wriggling around. 651 00:36:42,167 --> 00:36:45,036 The organism has a biology 652 00:36:45,036 --> 00:36:46,805 used to heat 653 00:36:46,805 --> 00:36:49,975 so freezing is the only sure-fire way to kill it. 654 00:36:49,975 --> 00:36:54,446 And that process can take hours. 655 00:36:54,446 --> 00:36:58,049 Fertility is directly tied to maturity, 656 00:36:58,049 --> 00:36:59,918 as you can see. 657 00:37:03,822 --> 00:37:07,493 Each of these nodules contain a larvae. 658 00:37:07,493 --> 00:37:09,060 The larvae itself 659 00:37:09,060 --> 00:37:10,729 is nearly indestructible. 660 00:37:10,729 --> 00:37:12,464 Did she say it came from a meteor? 661 00:37:12,464 --> 00:37:15,534 Uh, I think she said "a meteor-like object." 662 00:37:15,534 --> 00:37:17,703 But that means what I think it means, right? 663 00:37:17,703 --> 00:37:19,271 Charlotte Breen is on her way. 664 00:37:19,271 --> 00:37:21,407 Get here in next 20 minutes. 665 00:37:23,375 --> 00:37:25,311 Rap sheet is a mile long. 666 00:37:25,311 --> 00:37:28,380 Crack, heroin, meth, you name it. 667 00:37:28,380 --> 00:37:30,716 This is what came up on Ritter. 668 00:37:30,716 --> 00:37:32,584 Left the JPL shortly after he was acquitted 669 00:37:32,584 --> 00:37:35,421 of involuntary manslaughter. 670 00:37:35,421 --> 00:37:36,422 Manslaughter? Yeah. 671 00:37:36,422 --> 00:37:37,556 Oh, it gets better. 672 00:37:39,124 --> 00:37:40,626 All the circled ones 673 00:37:40,626 --> 00:37:42,461 quit the JPL at the same time. 674 00:37:42,461 --> 00:37:43,862 According to Ritter's in-laws, 675 00:37:43,862 --> 00:37:45,864 they started some kind of secret club 676 00:37:45,864 --> 00:37:46,998 and started buying guns. 677 00:37:46,998 --> 00:37:48,900 Oh, one more thing-- You're gonna love this. 678 00:37:48,900 --> 00:37:51,169 The rest of the people in the picture: 679 00:37:51,169 --> 00:37:52,237 all dead. 680 00:37:59,110 --> 00:38:01,580 You got your hands free yet? 681 00:38:07,819 --> 00:38:09,421 Nice. 682 00:38:10,456 --> 00:38:12,824 If you get in there... 683 00:38:12,824 --> 00:38:14,460 don't let the door close behind you 684 00:38:14,460 --> 00:38:16,127 or else you'll be locked inside. 685 00:38:16,127 --> 00:38:17,162 Yeah. 686 00:38:19,631 --> 00:38:21,633 Oh, my God. 687 00:38:26,505 --> 00:38:28,139 What did they do to you? 688 00:38:28,139 --> 00:38:29,841 They cut my finger off. 689 00:38:29,841 --> 00:38:31,843 What? 690 00:38:31,843 --> 00:38:33,612 I know it looks bad but trust me, 691 00:38:33,612 --> 00:38:36,114 we have your best interests at heart here. 692 00:38:36,114 --> 00:38:38,950 Let me know if you need some more ice for that. 693 00:38:38,950 --> 00:38:43,154 Like I need another reason to hate the holidays. 694 00:38:43,154 --> 00:38:44,990 All right, come on. 695 00:38:44,990 --> 00:38:46,458 What? No. You're next. 696 00:38:46,458 --> 00:38:48,427 - What are you doing? - Look, shut up! 697 00:38:48,427 --> 00:38:49,961 All right, girlie, come on, let's go. 698 00:38:49,961 --> 00:38:51,663 We can blow your foot off right here 699 00:38:51,663 --> 00:38:52,798 just to see what happens. 700 00:38:52,798 --> 00:38:54,265 You ready to go? Dude, just-- 701 00:38:54,265 --> 00:38:56,968 Am I talking to you? Am I talking to you? 702 00:38:56,968 --> 00:39:00,839 You wanna take her place? Is that what you wanna do? 703 00:39:00,839 --> 00:39:02,974 Okay, well, then shut up. 704 00:39:02,974 --> 00:39:04,042 Come on, let's go. 705 00:39:04,042 --> 00:39:06,177 My dad's Seth Steadman. He is a cop. 706 00:39:06,177 --> 00:39:08,814 What the hell's going on in here? 707 00:39:08,814 --> 00:39:10,382 Well, it seems like our cashier here 708 00:39:10,382 --> 00:39:11,417 has high connections. 709 00:39:11,417 --> 00:39:12,584 Her father is a cop. 710 00:39:12,584 --> 00:39:14,185 The name is Seth Steadman. 711 00:39:14,185 --> 00:39:16,187 Stepdad. 712 00:39:16,187 --> 00:39:18,056 Seth is your stepfather? 713 00:39:23,995 --> 00:39:26,064 All right, pick who you're gonna pick. 714 00:39:26,064 --> 00:39:27,466 Let's get going. 715 00:39:27,466 --> 00:39:29,167 That's what I'm talking about. Let's go. 716 00:39:29,167 --> 00:39:30,268 Fuck. 717 00:39:30,268 --> 00:39:31,537 Wait, wait. 718 00:39:37,576 --> 00:39:39,745 Just take me, okay? 719 00:39:41,012 --> 00:39:42,981 Okay, let's go then. Somebody get him. 720 00:39:42,981 --> 00:39:44,450 Come on. Fine. 721 00:39:49,721 --> 00:39:55,461 Hey, asshole, I need my glasses. 722 00:39:55,461 --> 00:39:58,630 They must want you pretty bad over at Buck Lake, huh? 723 00:39:58,630 --> 00:40:02,901 Can I have my sunglasses, please? 724 00:40:02,901 --> 00:40:05,170 They wanna know why you and some guy named Ritter 725 00:40:05,170 --> 00:40:07,105 had a falling-out. 726 00:40:09,340 --> 00:40:12,343 I fucked up, that's why. 727 00:40:12,343 --> 00:40:14,480 Fucked up how? 728 00:40:14,480 --> 00:40:18,049 Uh, I was supposed to help out with something 729 00:40:18,049 --> 00:40:20,385 but a friend of mine hooked me up with some TMAs. 730 00:40:20,385 --> 00:40:22,120 Some real high-grade stuff. 731 00:40:22,120 --> 00:40:24,723 Have you ever tried that shit? 732 00:40:24,723 --> 00:40:26,692 What were you supposed to be helping out with? 733 00:40:26,692 --> 00:40:28,426 Oh, fuck. 734 00:40:28,426 --> 00:40:29,795 I told you. 735 00:40:29,795 --> 00:40:33,799 I help out that guy, he gets me into shit. 736 00:40:33,799 --> 00:40:37,168 These handcuffs are too tight. 737 00:40:38,670 --> 00:40:40,071 They're too tight. 738 00:40:40,071 --> 00:40:42,207 You should go ahead and sit back. 739 00:40:42,207 --> 00:40:44,610 We're almost there now. 740 00:40:44,610 --> 00:40:47,012 I'm done talking to you. 741 00:41:32,023 --> 00:41:34,893 So I'm supposed to see a red line? 742 00:41:36,227 --> 00:41:37,929 I don't know. 743 00:41:37,929 --> 00:41:39,230 Do you? 744 00:41:41,266 --> 00:41:43,334 Is there an answer that's gonna keep you 745 00:41:43,334 --> 00:41:45,203 from cutting off my finger? 746 00:41:48,239 --> 00:41:50,241 I can't tell you that. 747 00:41:52,578 --> 00:41:54,245 No? 748 00:41:56,748 --> 00:41:59,685 Tell me something. 749 00:41:59,685 --> 00:42:02,253 Why did you stick up for that cashier? 750 00:42:07,425 --> 00:42:09,194 Uh... 751 00:42:10,929 --> 00:42:12,263 She... 752 00:42:14,165 --> 00:42:17,368 What's gonna keep you from doing this? 753 00:42:17,368 --> 00:42:19,137 I'm sorry. 754 00:42:21,607 --> 00:42:24,109 Are you? 755 00:42:24,109 --> 00:42:26,745 Yes, I am. 756 00:42:28,279 --> 00:42:29,280 Very. 757 00:42:35,854 --> 00:42:38,089 Fuck. Fuck! Run! 758 00:42:41,392 --> 00:42:44,429 Get down. Get down. 759 00:42:48,667 --> 00:42:50,101 Get down. 760 00:42:50,101 --> 00:42:52,270 I don't know. I don't know. 761 00:42:52,270 --> 00:42:54,405 Okay, where is it? Fuck, here it comes. 762 00:42:54,405 --> 00:42:56,541 Here it comes. 763 00:42:56,541 --> 00:42:58,376 Let's go. Where the fuck is it? 764 00:42:58,376 --> 00:42:59,745 Where the fuck is it? 765 00:42:59,745 --> 00:43:02,080 It's chasing Fred-- 766 00:43:02,080 --> 00:43:03,281 Where'd it go? 767 00:43:03,281 --> 00:43:04,349 Who are these people? 768 00:43:04,349 --> 00:43:05,416 What the fuck is he doing? 769 00:43:07,418 --> 00:43:09,655 You're a pretty tough kid. 770 00:43:09,655 --> 00:43:11,957 I'm impressed. Don't move. 771 00:43:11,957 --> 00:43:14,592 A lot of hassle. Shut up. 772 00:43:34,579 --> 00:43:35,714 Oh, God. 773 00:43:35,714 --> 00:43:38,650 I feel terrible. 774 00:43:40,085 --> 00:43:41,352 Oh, God. 775 00:43:41,352 --> 00:43:43,722 I thought being drunk would make it kind of easier. 776 00:43:45,590 --> 00:43:48,159 All right. How many we got left? 777 00:43:48,159 --> 00:43:49,761 Three. 778 00:43:49,761 --> 00:43:50,962 We don't even need Charlotte 779 00:43:50,962 --> 00:43:52,497 which is probably a good thing 780 00:43:52,497 --> 00:43:54,766 considering every time she fucks up, more people die. 781 00:43:54,766 --> 00:43:56,334 She's a junkie, what do you want? 782 00:43:56,334 --> 00:43:58,236 We're not leaving 'till we verify we got him. 783 00:43:58,236 --> 00:44:00,071 And we're gonna need her to do that. 784 00:44:02,140 --> 00:44:03,975 You are losing control of the situation. 785 00:44:03,975 --> 00:44:05,977 I'm quite aware of the situation, thank you! 786 00:44:05,977 --> 00:44:08,279 Then do something about it! Yeah, I will! 787 00:44:08,279 --> 00:44:09,347 Jesus! Quiet. 788 00:44:18,423 --> 00:44:19,758 Bingo! 789 00:44:45,150 --> 00:44:46,117 Shit. 790 00:45:01,967 --> 00:45:03,401 Guys, she's cracking out! 791 00:45:18,116 --> 00:45:21,319 Oh, what the fuck was that? 792 00:45:22,387 --> 00:45:24,055 I don't know. 793 00:45:24,055 --> 00:45:26,057 Yo, what's going on out there? 794 00:45:27,258 --> 00:45:29,394 You read me? 795 00:45:33,398 --> 00:45:36,001 Hey, go. Go. 796 00:45:52,717 --> 00:45:54,285 Are you doing okay? 797 00:45:54,285 --> 00:45:56,387 Don't start now. 798 00:45:58,089 --> 00:46:00,859 Let me see. Don't. 799 00:46:48,206 --> 00:46:49,440 Yeah. 800 00:47:15,433 --> 00:47:17,568 What the hell was that? 801 00:47:17,568 --> 00:47:18,937 Yo, is that you guys in there? 802 00:47:20,605 --> 00:47:22,773 No, it wasn't. 803 00:47:22,773 --> 00:47:26,277 Why the hell do we not know what's going on in there yet? 804 00:47:29,447 --> 00:47:31,616 Hang tight, everybody. 805 00:47:34,685 --> 00:47:36,254 Would you check that out? 806 00:47:36,254 --> 00:47:38,289 This place is crawling. 807 00:47:45,130 --> 00:47:46,764 You're taking way too much time. 808 00:47:46,764 --> 00:47:48,133 Where's Charlotte Breen? 809 00:47:48,133 --> 00:47:50,435 Hey, hey, hey, who are you shooting in there? 810 00:47:51,869 --> 00:47:53,438 We haven't shot your stepdaughter, 811 00:47:53,438 --> 00:47:55,907 if that's what you're wondering. 812 00:47:58,409 --> 00:48:00,145 Look, just tell me she's safe. 813 00:48:00,145 --> 00:48:01,879 Yeah, she's safe. 814 00:48:01,879 --> 00:48:03,348 For now. 815 00:48:03,348 --> 00:48:06,884 All I'm asking is that you stay cool in there, okay? 816 00:48:06,884 --> 00:48:08,886 I mean, 817 00:48:08,886 --> 00:48:11,789 if you start shooting in there again... 818 00:48:11,789 --> 00:48:12,924 I'm coming in there. 819 00:48:12,924 --> 00:48:14,092 Do you understand me? 820 00:48:14,092 --> 00:48:16,161 No, you bring me Charlotte Breen 821 00:48:16,161 --> 00:48:17,996 or else I think you know who's next. 822 00:48:19,497 --> 00:48:21,899 She's only 10 minutes away, man. 823 00:48:21,899 --> 00:48:23,334 Give me 10 minutes, okay? 824 00:48:27,905 --> 00:48:29,907 We're not gonna make it, are we? 825 00:48:29,907 --> 00:48:32,910 I don't know. 826 00:48:32,910 --> 00:48:34,512 But we're gonna finish this. 827 00:48:38,316 --> 00:48:39,550 What are you doing out here? 828 00:48:39,550 --> 00:48:41,252 Hey, what are you guys doing in there? 829 00:48:41,252 --> 00:48:44,189 Another sentinel sucker tried to infect Sterling. 830 00:48:44,189 --> 00:48:45,823 How mature was it? Very. 831 00:48:45,823 --> 00:48:47,558 He's unlike any we've seen before. 832 00:48:47,558 --> 00:48:49,527 Murphy's Law, man. 833 00:48:50,695 --> 00:48:52,630 Where the old guy go? 834 00:48:53,731 --> 00:48:55,500 Where did he go? 835 00:48:55,500 --> 00:48:57,235 Where did he go? 836 00:48:58,303 --> 00:49:00,738 Oh, you all wanna play? 837 00:49:01,839 --> 00:49:03,141 Stand up. 838 00:49:04,942 --> 00:49:07,945 Now, you tell me where he went 839 00:49:07,945 --> 00:49:10,048 or I'm gonna blow your head off. 840 00:49:11,816 --> 00:49:14,052 He's in the freezer. 841 00:49:15,953 --> 00:49:17,655 Good boy. 842 00:49:19,957 --> 00:49:21,426 Ritter, Sterling, 843 00:49:21,426 --> 00:49:24,062 you guys need to come in here right now. 844 00:49:30,535 --> 00:49:32,303 We're on, boys. 845 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 I'm looking for a Seth Steadman. 846 00:49:35,973 --> 00:49:38,276 That'd be me. I got something for you. 847 00:49:38,976 --> 00:49:41,012 Let's do it. 848 00:49:43,481 --> 00:49:44,915 Charlotte Breen. 849 00:49:44,915 --> 00:49:46,517 Thank you, Lord. 850 00:49:50,621 --> 00:49:53,758 Where I come from, you break your hands to get out of those. 851 00:49:53,758 --> 00:49:55,426 I did. 852 00:50:01,966 --> 00:50:03,334 All right, 853 00:50:03,334 --> 00:50:06,537 you come out right now or we start firing. 854 00:50:10,641 --> 00:50:12,243 Shit! 855 00:50:12,243 --> 00:50:15,012 What? Cover my back. 856 00:50:15,012 --> 00:50:17,815 Oh, did you hear that? No. 857 00:50:17,815 --> 00:50:19,084 Jes--! 858 00:50:19,084 --> 00:50:21,486 Christ! 859 00:50:21,486 --> 00:50:23,888 What the fuck? What? 860 00:50:23,888 --> 00:50:26,691 Give me a warning next time. I can't hear a thing now. 861 00:50:26,691 --> 00:50:30,027 Stop being a pussy. He wasn't gonna make it anyway. 862 00:50:38,603 --> 00:50:39,504 Whoa! 863 00:50:39,504 --> 00:50:41,972 Yo, see that? 864 00:50:41,972 --> 00:50:44,875 You see someone there? 865 00:50:44,875 --> 00:50:46,144 He's right there! 866 00:50:52,850 --> 00:50:55,019 Jesus Christ. They're not coming back. 867 00:50:55,019 --> 00:50:58,123 You don't know that. Stay here. They could be right outside. 868 00:50:58,123 --> 00:51:00,125 - Let's just make a run for it. - No. 869 00:51:00,125 --> 00:51:01,726 Whitney, shut up. They left. 870 00:51:01,726 --> 00:51:04,095 If they were gonna kill us, they would've done it. 871 00:51:04,095 --> 00:51:05,896 Just sit down! Wait-- 872 00:51:08,533 --> 00:51:10,835 Ritter. Hey, I got Charlotte Breen. 873 00:51:10,835 --> 00:51:12,103 Yeah, I'll call you back. 874 00:51:13,971 --> 00:51:15,840 The fucker hung up on me again. 875 00:51:17,808 --> 00:51:19,810 Would you mind telling me what's going on here? 876 00:51:19,810 --> 00:51:23,181 Why don't you get me something to make it worth my while? 877 00:51:24,782 --> 00:51:26,083 Jesus Christ. 878 00:51:26,083 --> 00:51:28,786 John has some OxyContin for his knee. 879 00:51:31,589 --> 00:51:32,657 Get it. 880 00:51:34,859 --> 00:51:37,762 Kane, Logan, you read me? 881 00:51:40,097 --> 00:51:41,899 Stay here and watch them. 882 00:51:41,899 --> 00:51:44,569 Kane, you read me? 883 00:51:44,569 --> 00:51:48,206 Not yet. Almost. But not yet. 884 00:51:56,414 --> 00:52:00,151 Jesus Christ, Kane, what happened? 885 00:52:02,119 --> 00:52:04,489 Yeah, well, Logan is dead, man. 886 00:52:06,891 --> 00:52:08,193 Yeah. 887 00:52:08,193 --> 00:52:10,161 It's the cop. 888 00:52:10,161 --> 00:52:13,231 Sterling didn't check him. 889 00:52:14,465 --> 00:52:15,900 You think it's a king? 890 00:52:15,900 --> 00:52:20,305 Yeah. That's some powerful motherfucker, man. 891 00:52:21,706 --> 00:52:24,342 It's the most powerful one I've seen yet. 892 00:52:26,777 --> 00:52:30,448 God, that body was all dead and it just came back to life. 893 00:52:31,716 --> 00:52:32,917 All right. 894 00:52:32,917 --> 00:52:34,885 Hang in there. You're gonna be all right. 895 00:52:34,885 --> 00:52:37,054 No, man. No. 896 00:52:37,054 --> 00:52:39,724 No. 897 00:52:39,724 --> 00:52:43,761 It was all acting all cracked up and... 898 00:52:46,163 --> 00:52:49,166 Stung me. 899 00:52:49,166 --> 00:52:51,436 He stung me, Ritter. 900 00:53:01,045 --> 00:53:03,080 But, you know, I hurt it. 901 00:53:03,080 --> 00:53:06,183 Busted a couple of times, couple of bullets, man. 902 00:53:06,183 --> 00:53:08,886 It was frozen for a second. 903 00:53:08,886 --> 00:53:10,421 It's all confused. 904 00:53:18,195 --> 00:53:21,266 Oh, ain't this some shit? 905 00:53:22,767 --> 00:53:24,535 Just try to relax. 906 00:53:24,535 --> 00:53:26,637 Oh, man. 907 00:53:26,637 --> 00:53:30,375 Man, Ritter, I know we had some differences. 908 00:53:32,209 --> 00:53:35,780 I don't regret none of them shit so-- 909 00:53:35,780 --> 00:53:38,583 You understand what I'm saying? 910 00:53:40,851 --> 00:53:41,919 Yeah. 911 00:53:46,624 --> 00:53:48,659 Don't you dick around with this thing. 912 00:53:48,659 --> 00:53:52,229 You go out there and you kill that motherfucker. 913 00:53:52,229 --> 00:53:56,334 You end it right here, right now. 914 00:54:02,973 --> 00:54:05,242 So... 915 00:54:05,242 --> 00:54:08,279 should you do the honors or should I? 916 00:54:12,182 --> 00:54:16,487 Come on now. You can only kill people that you were married to? 917 00:54:34,171 --> 00:54:36,774 I'm sorry, Kane. 918 00:54:36,774 --> 00:54:40,378 Yeah, I'm sorry too, motherfucker. 919 00:54:41,579 --> 00:54:43,548 Do it. 920 00:54:48,919 --> 00:54:50,421 Do it! 921 00:55:10,140 --> 00:55:12,410 Killing? 922 00:55:12,410 --> 00:55:14,178 Yes. 923 00:55:14,178 --> 00:55:15,646 Aliens? 924 00:55:15,646 --> 00:55:17,415 Yes. 925 00:55:26,557 --> 00:55:28,526 Case in point. 926 00:55:39,737 --> 00:55:42,172 What happened? Kane found it. 927 00:55:42,172 --> 00:55:44,341 It was the cop. 928 00:55:44,341 --> 00:55:46,043 It got him. 929 00:55:46,043 --> 00:55:49,079 Kane's gone. Look, luckily it's cracked out, 930 00:55:49,079 --> 00:55:52,349 so it won't take the chance of going outside. 931 00:55:52,349 --> 00:55:53,618 W-what about Logan? 932 00:55:59,156 --> 00:56:01,892 What happened? 933 00:56:01,892 --> 00:56:05,262 Look, I'm gonna have to go after it. 934 00:56:05,262 --> 00:56:06,931 What about them? 935 00:56:06,931 --> 00:56:10,367 I'm gonna need you to stay here and protect them, all right? 936 00:56:10,367 --> 00:56:12,470 Okay. 937 00:56:13,404 --> 00:56:15,673 Just be careful. 938 00:56:23,247 --> 00:56:25,182 I don't have all night. Why don't you start 939 00:56:25,182 --> 00:56:28,185 by telling me just exactly how you fit into this? 940 00:56:28,185 --> 00:56:30,455 Okay, I'm a spotter. 941 00:56:30,455 --> 00:56:33,591 A spotter. Yeah. I-I can see them. 942 00:56:33,591 --> 00:56:36,326 I was infected. 943 00:56:36,326 --> 00:56:37,995 You were infected? Yeah. 944 00:56:37,995 --> 00:56:41,566 Didn't take. Too much "better living through chemistry" 945 00:56:41,566 --> 00:56:42,833 screws them up real good. 946 00:56:42,833 --> 00:56:45,436 Only problem is you gotta keep using, 947 00:56:45,436 --> 00:56:49,874 gotta keep them from taking over. 948 00:56:49,874 --> 00:56:52,409 That's the best druggie excuse I've heard. 949 00:56:52,409 --> 00:56:54,445 Jesus Christ. 950 00:57:38,623 --> 00:57:40,090 Get ready. 951 00:57:40,090 --> 00:57:42,459 This is a bad idea. 952 00:57:42,459 --> 00:57:44,562 Sh! 953 00:57:56,707 --> 00:58:00,244 Now, Benny. Go, go, go. Go, Benny. 954 00:58:00,244 --> 00:58:02,479 Hold on. Hold on. Whoa. 955 00:58:02,479 --> 00:58:05,750 Hold on, just wait. Wait, wait. Fuck. 956 00:58:05,750 --> 00:58:09,053 Let it go. Let it go. 957 00:58:09,053 --> 00:58:10,588 Crazy bitch! 958 00:58:15,192 --> 00:58:17,494 I got it. I got it! 959 00:58:17,494 --> 00:58:19,496 Who's in charge now? 960 00:58:19,496 --> 00:58:21,599 Manny the Man. 961 00:58:21,599 --> 00:58:23,668 He's right behind me. Get ready! 962 00:58:36,547 --> 00:58:38,649 Do we have a location on those shots? 963 00:58:41,085 --> 00:58:44,589 What the fuck was that? 964 00:58:44,589 --> 00:58:47,825 Goddamn it. He's not picking up. Are we ready around back? 965 00:58:47,825 --> 00:58:49,760 I wouldn't do that if I were you. 966 00:58:49,760 --> 00:58:52,663 Your friend is not leaving me much choice. 967 00:58:52,663 --> 00:58:57,668 You go in there now, everyone in there dies. 968 00:58:57,668 --> 00:58:59,937 You saw it, Benny, with your own eyes. 969 00:58:59,937 --> 00:59:01,138 Shut up. 970 00:59:01,138 --> 00:59:03,040 Come on, Benny. Let's get out of here. Let's go. 971 00:59:03,040 --> 00:59:06,210 Look, it's loose. It's loose out there. 972 00:59:06,210 --> 00:59:09,246 Now you go out there, it's gonna kill you. Plain and simple. 973 00:59:09,246 --> 00:59:12,750 You wanna survive this, you're gonna have to trust us. 974 00:59:12,750 --> 00:59:16,020 You cut my fucking finger off. 975 00:59:16,921 --> 00:59:19,757 We did what we had to do. 976 00:59:21,926 --> 00:59:23,894 Don't listen to him, Benny. 977 00:59:23,894 --> 00:59:25,763 Shut up! 978 00:59:25,763 --> 00:59:28,565 Now lookit, Benny. 979 00:59:28,565 --> 00:59:31,636 We think it's the king, all right? 980 00:59:31,636 --> 00:59:33,838 We've killed all the other ones, 981 00:59:33,838 --> 00:59:35,205 but this is the king. 982 00:59:35,205 --> 00:59:37,141 We get it and it's over, done with. 983 00:59:37,141 --> 00:59:41,278 But we're gonna need your help to do it, all right? 984 00:59:41,278 --> 00:59:43,580 What the fuck's the holdup? 985 00:59:43,580 --> 00:59:45,415 Just give me a second. 986 00:59:46,751 --> 00:59:48,585 Look, Benny, they're calling me. 987 00:59:48,585 --> 00:59:52,522 They brought in a new spotter. Her name's Charlotte. 988 00:59:52,522 --> 00:59:55,292 - She can verify it's the king. - Come on, Benny. 989 00:59:55,292 --> 00:59:57,662 Do you want Whitney to get her finger cut off? 990 00:59:57,662 --> 00:59:59,463 Shut up. 991 00:59:59,463 --> 01:00:02,032 Okay, Benny. 992 01:00:02,032 --> 01:00:05,202 You can see this is important, can't you? 993 01:00:05,202 --> 01:00:06,771 Give me Charlotte for 10 minutes. 994 01:00:06,771 --> 01:00:09,740 That's all I'm asking, 10 minutes. 995 01:00:09,740 --> 01:00:11,842 Fine. Just bring her in. 996 01:00:11,842 --> 01:00:13,177 Benny. 997 01:00:13,177 --> 01:00:15,545 Come on. Come on. All right, give me that. 998 01:00:15,545 --> 01:00:17,414 Back the fuck up, Tarkey! 999 01:00:17,414 --> 01:00:20,751 You fucking stiff us for two months. Fuck, it's our overtime. 1000 01:00:20,751 --> 01:00:24,822 Now it's a fucking karmic dildo just fucking you in your ass. 1001 01:00:24,822 --> 01:00:26,857 Just go sit down! 1002 01:00:26,857 --> 01:00:30,627 You are so fired. 1003 01:00:32,763 --> 01:00:35,766 Benny, I'm putting my weapon down, 1004 01:00:35,766 --> 01:00:37,768 and I'm answering the phone, all right? 1005 01:00:39,603 --> 01:00:40,938 Ritter. 1006 01:00:40,938 --> 01:00:43,808 Hey, what the fuck is going on in there? 1007 01:00:43,808 --> 01:00:46,576 You got Charlotte? Yeah, she's right here. 1008 01:00:46,576 --> 01:00:51,115 All right. Look, you give me Charlotte, you get one hostage. 1009 01:00:51,115 --> 01:00:53,818 Give me 10 minutes, you get the rest of the hostages. 1010 01:00:53,818 --> 01:00:56,053 No, no, no. I want Whitney. 1011 01:00:56,053 --> 01:00:58,789 Oh, come on, Seth. You and I both know she's the reason 1012 01:00:58,789 --> 01:01:00,791 you haven't stormed this place already. 1013 01:01:00,791 --> 01:01:02,392 One hostage, 10 minutes, 1014 01:01:02,392 --> 01:01:03,928 you get Whitney and the rest of them. 1015 01:01:03,928 --> 01:01:05,662 What's that noise we keep hearing out here? 1016 01:01:05,662 --> 01:01:07,664 Seth... 1017 01:01:09,599 --> 01:01:13,670 if I were you, I'd get my family out of Buck Lake. 1018 01:01:13,670 --> 01:01:15,906 Put Charlotte on the phone. 1019 01:01:21,178 --> 01:01:22,847 Hey, Ritter. 1020 01:01:22,847 --> 01:01:24,749 I-I'm sorry. 1021 01:01:24,749 --> 01:01:28,819 Charlotte, tell me something. 1022 01:01:28,819 --> 01:01:30,921 The cop, is he clean? 1023 01:01:34,959 --> 01:01:36,360 Hey. 1024 01:01:45,535 --> 01:01:47,637 Yeah. Yeah, he's clear. 1025 01:01:47,637 --> 01:01:49,273 Good. All right. Look, 1026 01:01:49,273 --> 01:01:53,010 let him bring you in for the exchange. 1027 01:01:53,010 --> 01:01:55,012 We got a problem in here. 1028 01:01:55,012 --> 01:01:56,613 Let me take care of it. 1029 01:01:56,613 --> 01:01:59,049 I'll call you back, let you know which door to use. 1030 01:01:59,049 --> 01:02:00,617 Ritter? 1031 01:02:39,890 --> 01:02:42,759 I'm scared, Benny. 1032 01:02:42,759 --> 01:02:43,994 No. 1033 01:02:43,994 --> 01:02:47,231 Now, listen, I'm gonna protect you. 1034 01:02:48,899 --> 01:02:51,836 I don't trust these guys. 1035 01:02:51,836 --> 01:02:53,670 A spotter 1036 01:02:53,670 --> 01:02:56,073 that can see kings. 1037 01:02:57,908 --> 01:03:01,545 Look, all I know is what I saw. 1038 01:03:01,545 --> 01:03:03,347 These guys-- 1039 01:03:03,347 --> 01:03:06,716 These guys know what they're doing, okay? 1040 01:03:06,716 --> 01:03:10,487 If they say that this guy is a king 1041 01:03:10,487 --> 01:03:13,390 then we have to kill him. 1042 01:03:20,397 --> 01:03:23,934 Hey, why don't we just stay here and wait for the cops? 1043 01:03:23,934 --> 01:03:25,469 Be quiet. 1044 01:03:25,469 --> 01:03:28,005 Just shut up, Tarkey. 1045 01:03:44,288 --> 01:03:47,091 Looks like we're taking the long way around. 1046 01:03:48,158 --> 01:03:50,060 All right, cover the rear. 1047 01:03:52,229 --> 01:03:55,532 Both of you, to the right side of the door. 1048 01:03:55,532 --> 01:03:57,701 I thought you're gonna give them more time. 1049 01:03:57,701 --> 01:03:59,403 Ten minutes. 1050 01:03:59,403 --> 01:04:02,072 But forgive me if I prepare for the worst. 1051 01:06:01,358 --> 01:06:03,960 Oh, shit. 1052 01:06:17,341 --> 01:06:20,110 We're gonna have to use the front door. 1053 01:06:20,110 --> 01:06:21,611 Front door. Got it. 1054 01:06:23,480 --> 01:06:25,982 Why aren't we going in? 1055 01:06:25,982 --> 01:06:27,651 Nobody goes in until I say so. 1056 01:06:27,651 --> 01:06:29,319 Are you doing this for those hostages? 1057 01:06:29,319 --> 01:06:32,122 Or are you doing this for your family? 1058 01:06:32,122 --> 01:06:33,823 I'm doing this for all of us. 1059 01:06:33,823 --> 01:06:37,761 And I said nobody goes in there until I say so. You got that? 1060 01:07:37,187 --> 01:07:39,189 Did you see something? 1061 01:07:39,189 --> 01:07:41,525 I don't know. 1062 01:07:41,525 --> 01:07:45,529 Please tell me this thing is not trying to trap us. 1063 01:07:45,529 --> 01:07:46,996 Tarkey, 1064 01:07:46,996 --> 01:07:51,301 that thing is not trying to trap us. 1065 01:07:51,301 --> 01:07:53,870 What's this thing doing, stalking us? 1066 01:07:53,870 --> 01:07:56,906 I don't think it completely knows what it's doing. 1067 01:07:56,906 --> 01:07:59,209 It's only as smart as its host. 1068 01:07:59,209 --> 01:08:02,546 That brain must be half dead by now. 1069 01:08:04,381 --> 01:08:07,251 All right, come on. 1070 01:08:22,999 --> 01:08:24,368 I see flashlights. 1071 01:08:24,368 --> 01:08:27,237 But why the hell are they moving so damn slow? 1072 01:08:27,237 --> 01:08:30,407 Always getting me into shit. 1073 01:08:33,277 --> 01:08:36,480 What's taking so long? 1074 01:08:36,480 --> 01:08:39,883 Goddamn it, Moody. Would you give me a few more minutes? 1075 01:09:04,208 --> 01:09:05,475 I lost my finger. 1076 01:09:05,475 --> 01:09:06,876 Sh. 1077 01:09:18,655 --> 01:09:20,857 Tarkey! 1078 01:09:30,300 --> 01:09:32,236 What the fuck? 1079 01:09:34,170 --> 01:09:37,207 Oh, Jesus Christ. 1080 01:09:37,207 --> 01:09:40,410 All right, look, we need to get them someplace safe. 1081 01:09:40,410 --> 01:09:42,279 Take 'em back to the manager's office. 1082 01:09:42,279 --> 01:09:44,314 Stash 'em there. Go! Go! Go! 1083 01:09:44,314 --> 01:09:46,316 Let's go fast. 1084 01:09:50,320 --> 01:09:53,357 What's taking so long? 1085 01:09:53,357 --> 01:09:56,125 Give me a few more minutes, Moody. 1086 01:09:56,125 --> 01:09:58,262 Seth. 1087 01:09:58,262 --> 01:10:00,297 Seth! 1088 01:10:00,297 --> 01:10:02,432 Okay, wait. 1089 01:10:04,368 --> 01:10:06,803 Okay. Come on. 1090 01:10:10,974 --> 01:10:13,543 Stay down. Stay down. 1091 01:10:24,821 --> 01:10:26,222 Where's my hostage? 1092 01:10:26,222 --> 01:10:27,391 Charlotte. 1093 01:10:30,994 --> 01:10:33,963 I'm not handing Charlotte over until I get my hostage. 1094 01:10:33,963 --> 01:10:35,198 Ritter, what's going on? 1095 01:10:35,198 --> 01:10:37,200 The king is loose in there. 1096 01:10:37,200 --> 01:10:39,202 The king? The first one's in here? 1097 01:10:39,202 --> 01:10:41,271 What the hell are you talking about? 1098 01:10:41,271 --> 01:10:43,206 I'm gonna say this one more time. 1099 01:10:43,206 --> 01:10:45,309 Where is my hostage? 1100 01:10:47,277 --> 01:10:48,612 Your hostage is dead. 1101 01:10:51,315 --> 01:10:54,584 What was that? Look, Seth. 1102 01:10:54,584 --> 01:10:56,553 I know it's crazy. 1103 01:10:56,553 --> 01:10:58,722 I don't have the time to explain it to you right now. 1104 01:10:58,722 --> 01:11:01,358 But your stepdaughter is still alive. 1105 01:11:01,358 --> 01:11:02,892 I'm trying to keep it that way. 1106 01:11:02,892 --> 01:11:05,028 But to do that, I'm gonna need your help. 1107 01:11:05,028 --> 01:11:07,163 You're telling me Whitney is alive. 1108 01:11:07,163 --> 01:11:09,499 Yes, sir, she is. 1109 01:11:10,500 --> 01:11:12,336 Now, what's it gonna be? 1110 01:11:21,511 --> 01:11:24,013 Charlotte, lock the door. 1111 01:11:29,853 --> 01:11:32,656 What happened to Spooky? He's dead. So is Ulrich. 1112 01:11:32,656 --> 01:11:35,258 What else we got? Females. 1113 01:11:35,258 --> 01:11:38,261 All fertile, bigger than we found before. 1114 01:11:38,261 --> 01:11:39,629 Pick anything out? 1115 01:11:39,629 --> 01:11:42,966 Yeah, it's powerful. Very powerful. 1116 01:11:48,237 --> 01:11:49,906 I shot it six times. 1117 01:11:57,080 --> 01:12:00,283 What the hell was that? Was that Ken? 1118 01:12:00,283 --> 01:12:02,452 Define Ken. 1119 01:12:02,452 --> 01:12:03,887 Oh, shit. 1120 01:12:03,887 --> 01:12:05,789 I told you so. 1121 01:12:05,789 --> 01:12:06,923 Where's Whitney? 1122 01:12:06,923 --> 01:12:08,558 I hid her in the office with Benny. 1123 01:12:08,558 --> 01:12:11,995 Ritter. Ritter, it's looking for something. 1124 01:12:11,995 --> 01:12:14,864 Oh, shit. The kids. 1125 01:12:14,864 --> 01:12:16,299 All right, look. 1126 01:12:16,299 --> 01:12:19,369 Let's circle around back. Come on. 1127 01:12:24,107 --> 01:12:26,710 Be quiet. Just stay quiet. 1128 01:12:26,710 --> 01:12:28,745 We've gotta make a run for the doors. 1129 01:12:28,745 --> 01:12:30,079 No. 1130 01:12:30,079 --> 01:12:32,416 No, it will kill us. 1131 01:12:43,059 --> 01:12:46,796 I'll run for it. I'll distract it, okay? 1132 01:12:46,796 --> 01:12:49,198 When it gets far enough 1133 01:12:49,198 --> 01:12:51,435 that's when I want you to run. 1134 01:12:55,338 --> 01:12:57,641 Benny? 1135 01:12:59,676 --> 01:13:02,378 I'm not leaving here without you. 1136 01:13:04,648 --> 01:13:06,382 You fought for me today. 1137 01:13:06,382 --> 01:13:11,455 That's all I've ever wanted you to do is to fight for me. 1138 01:13:16,025 --> 01:13:18,428 Okay. 1139 01:13:24,734 --> 01:13:26,736 Wait a minute, goddamn it. 1140 01:13:26,736 --> 01:13:28,438 Now, where the fuck is the manager's office? 1141 01:13:28,438 --> 01:13:31,608 Because I'm not taking another step until I get my daughter, 1142 01:13:31,608 --> 01:13:34,611 and get her the fuck out of here. Period. 1143 01:13:36,079 --> 01:13:38,081 Okay, fine. 1144 01:13:38,081 --> 01:13:40,249 It's in the northwest corner of the building. 1145 01:13:40,249 --> 01:13:42,251 We'll create a distraction. 1146 01:13:42,251 --> 01:13:44,654 You circle around, get the kids and get them out. 1147 01:13:44,654 --> 01:13:46,456 You just tell me when. Wait a second. 1148 01:13:46,456 --> 01:13:48,057 You gotta promise me, if we do this, 1149 01:13:48,057 --> 01:13:49,893 you guys are gonna give us enough time 1150 01:13:49,893 --> 01:13:51,828 to finish what we came in here to do. 1151 01:13:51,828 --> 01:13:53,162 Done. 1152 01:13:53,162 --> 01:13:55,799 JWe'll draw it towards us then you take off. 1153 01:13:55,799 --> 01:13:57,601 How the hell are you gonna do that? 1154 01:14:03,507 --> 01:14:05,141 It sounds like a personal problem. 1155 01:14:08,745 --> 01:14:11,748 After this, you and me are even. 1156 01:14:13,282 --> 01:14:14,417 Fine. 1157 01:14:39,709 --> 01:14:41,878 Whoa, whoa. It's just me. 1158 01:14:41,878 --> 01:14:44,514 Hey. Come here, baby. Come here. Come here. Come here. 1159 01:14:44,514 --> 01:14:46,750 Hey, are you okay, huh? 1160 01:14:46,750 --> 01:14:50,419 Oh, God. Listen. I'm gonna get you out of here, okay? 1161 01:14:50,419 --> 01:14:51,855 Okay. Okay? 1162 01:15:20,416 --> 01:15:23,052 Okay. 1163 01:15:24,153 --> 01:15:25,321 Okay. 1164 01:15:25,321 --> 01:15:26,623 It's coming. 1165 01:15:35,064 --> 01:15:37,767 Don't shoot. We're coming out. 1166 01:15:41,004 --> 01:15:44,007 All right, go, go, go! Wait a minute. Wait a minute. 1167 01:15:44,007 --> 01:15:45,642 Goddamn it. I said, wait a minute. 1168 01:15:45,642 --> 01:15:48,411 We're not waiting any longer. Put them in the car. 1169 01:15:52,181 --> 01:15:54,618 What the fuck is happening? I have no fucking idea. 1170 01:15:54,618 --> 01:15:58,387 I'm going back in. You two let nobody come in or out this door. 1171 01:15:58,387 --> 01:16:00,023 Freeze! Drop the gun. 1172 01:16:00,023 --> 01:16:02,826 - Put it down. - Shut up! 1173 01:16:02,826 --> 01:16:04,728 - Put it down! - Drop the gun! 1174 01:16:04,728 --> 01:16:07,230 - I'm putting it down. - Shut up! Drop the gun! 1175 01:16:07,230 --> 01:16:09,032 I need to talk to Detective Steadman. 1176 01:16:09,032 --> 01:16:12,669 Shut up! 1177 01:16:43,166 --> 01:16:45,334 Chambers! 1178 01:17:26,309 --> 01:17:28,077 What the fuck is it? 1179 01:17:34,751 --> 01:17:38,321 Seth, shoot it! 1180 01:17:38,321 --> 01:17:41,290 Seth, shoot this fucking-- 1181 01:17:49,632 --> 01:17:51,234 Oh, God. No. 1182 01:17:54,670 --> 01:17:57,606 No, no, no, no! 1183 01:17:57,606 --> 01:17:59,743 - God, Ritter! - Char-- 1184 01:17:59,743 --> 01:18:02,278 Charlotte. 1185 01:18:02,278 --> 01:18:04,981 Is--? Is it--? 1186 01:18:04,981 --> 01:18:08,151 Call an ambulance! 1187 01:18:08,151 --> 01:18:09,585 We need to get a medic in here. 1188 01:18:09,585 --> 01:18:11,354 Get a medic here now. 1189 01:18:11,354 --> 01:18:14,257 This is it. No. 1190 01:18:14,257 --> 01:18:17,360 Sterling. Sterling. 1191 01:18:17,360 --> 01:18:19,162 Do it. 1192 01:18:20,329 --> 01:18:23,132 Oh, no. 1193 01:18:23,132 --> 01:18:25,334 Do it. 1194 01:18:37,313 --> 01:18:39,916 No. 1195 01:19:36,205 --> 01:19:38,541 He had seen it from the beginning. 1196 01:19:38,541 --> 01:19:40,576 Yeah, yeah, yeah, whatever. 1197 01:19:40,576 --> 01:19:43,913 Listen! Listen! There are still females loose 1198 01:19:43,913 --> 01:19:45,681 and they can't spread with the king dead. 1199 01:19:45,681 --> 01:19:47,183 They can't spread with the king dead 1200 01:19:47,183 --> 01:19:49,385 but somebody has to finish this. Listen to me! 1201 01:19:49,385 --> 01:19:51,020 You listen to me. 1202 01:19:51,020 --> 01:19:53,189 Right now, that is the least of your worries, okay? 1203 01:19:53,189 --> 01:19:56,059 If what happened here, what you said happened here today, 1204 01:19:56,059 --> 01:19:57,760 verifies and checks out, 1205 01:19:57,760 --> 01:20:00,763 then I will promise that I will do whatever I can, all right? 1206 01:20:00,763 --> 01:20:02,932 You got my word on that. 1207 01:20:04,367 --> 01:20:05,935 Let's go. 1208 01:20:05,935 --> 01:20:08,204 -Seth. This crackhead won't let us near this thing. 1209 01:20:08,204 --> 01:20:11,174 She's up to her elbows in it. She's verifying. 1210 01:20:11,174 --> 01:20:13,076 She's what? Verifying. 1211 01:20:13,076 --> 01:20:16,880 She's verifying. Just let her do her thing. 1212 01:20:16,880 --> 01:20:20,083 Oh, no. What? 1213 01:20:20,083 --> 01:20:22,218 Give me your goddamn radio. Hey! 1214 01:20:22,218 --> 01:20:24,153 Sterling, it's not it! 1215 01:20:24,153 --> 01:20:26,722 Not it! It's not the king! 1216 01:20:26,722 --> 01:20:29,025 Oh, Jesus. One of the kids. 1217 01:20:29,025 --> 01:20:31,227 It's that kid. Whitney, get out of the car. 1218 01:20:31,227 --> 01:20:34,330 -It wasn't the king. It's the boy. 1219 01:20:37,566 --> 01:20:39,335 Whitney? 1220 01:20:51,447 --> 01:20:53,616 No. 1221 01:20:53,616 --> 01:20:55,384 No. 1222 01:20:59,755 --> 01:21:02,391 I always loved you, Benny. 82817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.