All language subtitles for A espera de Liz VO 2022 m1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:37:02,208 --> 00:37:05,875 Há dimensões e conceitos que ainda não são claros. 2 00:37:05,875 --> 00:37:07,708 Equidade, igualdade, 3 00:37:07,708 --> 00:37:09,708 estamos falando da mesma coisa. 4 00:37:10,041 --> 00:37:12,125 O que significa igualdade de gênero? 5 00:37:12,375 --> 00:37:14,666 Nós, dos movimentos sociais, 6 00:37:14,666 --> 00:37:18,666 sempre falamos desse conceito, porque ele está em disputa 7 00:37:18,666 --> 00:37:23,041 e sempre foi debatido na Conferência Mundial sobre a Mulher. 8 00:37:24,041 --> 00:37:29,041 Não se pode perder a ideia de construção de um conceito. 9 00:37:29,041 --> 00:37:31,375 Isso que foi falado na mesa 10 00:37:32,208 --> 00:37:35,333 sobre uma nova ética, uma nova moral, 11 00:37:35,333 --> 00:37:38,541 sobre o modelo de desenvolvimento que temos. 12 01:12:48,625 --> 01:12:53,416 Por eu não dar limites A meus desejos 13 01:12:54,083 --> 01:12:59,083 Por eu não ter consciência Do abismo 14 01:12:59,958 --> 01:13:04,916 Por isso ontem Fiz seus olhos chorarem 15 01:13:05,208 --> 01:13:11,458 E hoje os meus olhos Fazem o mesmo 16 01:13:14,708 --> 01:13:19,583 Por não medir os passos Que eu dava 17 01:13:20,458 --> 01:13:25,958 Por isso É que eu cheguei à derrota 18 01:13:26,250 --> 01:13:31,333 Eu traí quem me amava 19 01:13:31,333 --> 01:13:34,083 E agora estou assim 20 01:13:34,708 --> 01:13:37,875 Com a alma em pedaços 21 01:13:39,375 --> 01:13:44,291 Como você se sente Coração? 22 01:13:44,875 --> 01:13:48,666 Agora que te pegou 23 01:13:51,416 --> 01:13:56,458 É cara, cara, cara A traição 24 01:13:56,708 --> 01:14:01,375 E você já foi cobrado 25 01:14:03,500 --> 01:14:08,583 Por eu não dar limites A meus desejos 26 01:14:08,958 --> 01:14:14,583 Por eu não ter consciência Do abismo 27 01:14:14,916 --> 01:14:19,833 Por isso ontem Fiz seus olhos chorarem 28 01:14:19,833 --> 01:14:26,500 E hoje os meus Fazem o mesmo 29 01:18:07,500 --> 01:18:09,458 - Miguel? - Sim. 30 01:18:16,000 --> 01:18:17,416 Tem viajado muito. 31 01:18:18,958 --> 01:18:21,166 - Profissão? - Sou cartógrafo. 32 01:18:21,541 --> 01:18:25,208 Cidadão, para conduzir moto na Venezuela, deve usar seu capacete. 33 01:18:25,916 --> 01:18:28,666 A menos que queira tomar uma multa e que apreendamos a moto. 34 01:18:29,250 --> 01:18:31,375 Por favor, coloque seu capacete. 35 01:18:54,750 --> 01:18:59,125 A moeda venezuelana desvalorizou em 64% 36 01:18:59,125 --> 01:19:03,541 na tentativa de mitigar a severa crise econômica. 37 01:19:03,541 --> 01:19:07,666 Foi leiloado um total de 24 milhões. 38 01:19:07,666 --> 01:19:10,125 A quantia recebida foi ridícula. A moeda perdeu... 39 01:19:10,125 --> 01:19:12,041 Miguel! Ficou perdido? 40 01:19:12,916 --> 01:19:13,916 Um pouco. 41 01:19:14,458 --> 01:19:17,083 - Como passou? - Bem. E você? 42 01:19:17,500 --> 01:19:18,625 Bem. 43 01:19:18,791 --> 01:19:20,333 Por onde andou? 44 01:19:21,375 --> 01:19:23,708 Por alguns vilarejos distantes. 45 01:19:27,833 --> 01:19:28,916 Júlio? 46 01:19:29,541 --> 01:19:32,625 Além da moto, gostaria de alugar o jipe vermelho. 47 01:25:25,583 --> 01:25:27,875 Mil, dois mil, 48 01:25:28,750 --> 01:25:29,833 três. 49 01:25:34,250 --> 01:25:35,333 Cinco, 50 01:25:36,250 --> 01:25:37,250 sete, 51 01:25:37,791 --> 01:25:38,791 nove. 52 01:25:44,125 --> 01:25:45,333 Doze, Júlio. 53 01:25:46,500 --> 01:25:48,541 - Tudo certo? - Sim. 54 01:25:48,541 --> 01:25:49,625 Ótimo. 55 01:25:54,750 --> 01:25:55,916 Obrigado, Júlio. 56 01:25:56,416 --> 01:25:58,500 - Sempre às ordens! - Obrigado! 57 01:26:52,750 --> 01:26:55,375 Por favor, troque o cartão. 58 01:27:02,375 --> 01:27:05,958 Você tem quatro créditos no cartão. 59 01:27:50,791 --> 01:27:53,291 Por favor, passe o cartão. 60 01:27:56,458 --> 01:27:59,958 Seu cartão tem apenas dois créditos. 61 01:28:39,791 --> 01:28:42,333 Por favor, passe o cartão. 62 01:29:04,125 --> 01:29:06,291 Seus créditos acabaram. 63 01:33:01,750 --> 01:33:02,875 Júlio! 64 01:33:03,500 --> 01:33:04,625 Miguel! 65 01:33:04,833 --> 01:33:07,000 - Como vai? - Bem. 66 01:33:07,250 --> 01:33:08,333 Estou bem. 67 01:33:08,583 --> 01:33:09,958 Vamos beber rum? 68 01:33:10,583 --> 01:33:11,708 - Vamos! - Amigo! 69 01:33:11,916 --> 01:33:13,208 Dois runs, por favor. 70 01:33:57,958 --> 01:34:00,625 Isso é o que chamo de diversão, amigo! 71 01:34:24,916 --> 01:34:26,583 Maravilhosa! 72 01:34:50,916 --> 01:34:52,000 Roberto. 73 01:34:53,541 --> 01:34:55,916 Meu amigo precisa de uma ajuda do xamã. 74 01:35:18,541 --> 01:35:20,833 Estou com um problema emocional. 75 01:35:22,375 --> 01:35:23,500 Não é? 76 01:35:28,291 --> 01:35:31,833 "Às vezes, você se sente assim e fica muito triste", ele disse. 77 01:35:39,291 --> 01:35:40,916 O problema é que... 78 01:35:57,833 --> 01:35:59,916 Tenho que mudar tudo, senhor. 79 01:37:43,041 --> 01:37:45,291 ÁREA DE REIVINDICAÇÃO 5338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.