Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:37:02,208 --> 00:37:05,875
Há dimensões e conceitos
que ainda não são claros.
2
00:37:05,875 --> 00:37:07,708
Equidade, igualdade,
3
00:37:07,708 --> 00:37:09,708
estamos falando da mesma coisa.
4
00:37:10,041 --> 00:37:12,125
O que significa igualdade de gênero?
5
00:37:12,375 --> 00:37:14,666
Nós, dos movimentos sociais,
6
00:37:14,666 --> 00:37:18,666
sempre falamos desse conceito,
porque ele está em disputa
7
00:37:18,666 --> 00:37:23,041
e sempre foi debatido na Conferência
Mundial sobre a Mulher.
8
00:37:24,041 --> 00:37:29,041
Não se pode perder a ideia
de construção de um conceito.
9
00:37:29,041 --> 00:37:31,375
Isso que foi falado na mesa
10
00:37:32,208 --> 00:37:35,333
sobre uma nova ética, uma nova moral,
11
00:37:35,333 --> 00:37:38,541
sobre o modelo
de desenvolvimento que temos.
12
01:12:48,625 --> 01:12:53,416
Por eu não dar limites
A meus desejos
13
01:12:54,083 --> 01:12:59,083
Por eu não ter consciência
Do abismo
14
01:12:59,958 --> 01:13:04,916
Por isso ontem
Fiz seus olhos chorarem
15
01:13:05,208 --> 01:13:11,458
E hoje os meus olhos
Fazem o mesmo
16
01:13:14,708 --> 01:13:19,583
Por não medir os passos
Que eu dava
17
01:13:20,458 --> 01:13:25,958
Por isso
É que eu cheguei à derrota
18
01:13:26,250 --> 01:13:31,333
Eu traí quem me amava
19
01:13:31,333 --> 01:13:34,083
E agora estou assim
20
01:13:34,708 --> 01:13:37,875
Com a alma em pedaços
21
01:13:39,375 --> 01:13:44,291
Como você se sente
Coração?
22
01:13:44,875 --> 01:13:48,666
Agora que te pegou
23
01:13:51,416 --> 01:13:56,458
É cara, cara, cara
A traição
24
01:13:56,708 --> 01:14:01,375
E você já foi cobrado
25
01:14:03,500 --> 01:14:08,583
Por eu não dar limites
A meus desejos
26
01:14:08,958 --> 01:14:14,583
Por eu não ter consciência
Do abismo
27
01:14:14,916 --> 01:14:19,833
Por isso ontem
Fiz seus olhos chorarem
28
01:14:19,833 --> 01:14:26,500
E hoje os meus
Fazem o mesmo
29
01:18:07,500 --> 01:18:09,458
- Miguel?
- Sim.
30
01:18:16,000 --> 01:18:17,416
Tem viajado muito.
31
01:18:18,958 --> 01:18:21,166
- Profissão?
- Sou cartógrafo.
32
01:18:21,541 --> 01:18:25,208
Cidadão, para conduzir moto na
Venezuela, deve usar seu capacete.
33
01:18:25,916 --> 01:18:28,666
A menos que queira tomar uma multa
e que apreendamos a moto.
34
01:18:29,250 --> 01:18:31,375
Por favor, coloque seu capacete.
35
01:18:54,750 --> 01:18:59,125
A moeda venezuelana desvalorizou em 64%
36
01:18:59,125 --> 01:19:03,541
na tentativa de mitigar
a severa crise econômica.
37
01:19:03,541 --> 01:19:07,666
Foi leiloado um total de 24 milhões.
38
01:19:07,666 --> 01:19:10,125
A quantia recebida foi ridícula.
A moeda perdeu...
39
01:19:10,125 --> 01:19:12,041
Miguel! Ficou perdido?
40
01:19:12,916 --> 01:19:13,916
Um pouco.
41
01:19:14,458 --> 01:19:17,083
- Como passou?
- Bem. E você?
42
01:19:17,500 --> 01:19:18,625
Bem.
43
01:19:18,791 --> 01:19:20,333
Por onde andou?
44
01:19:21,375 --> 01:19:23,708
Por alguns vilarejos distantes.
45
01:19:27,833 --> 01:19:28,916
Júlio?
46
01:19:29,541 --> 01:19:32,625
Além da moto, gostaria
de alugar o jipe vermelho.
47
01:25:25,583 --> 01:25:27,875
Mil, dois mil,
48
01:25:28,750 --> 01:25:29,833
três.
49
01:25:34,250 --> 01:25:35,333
Cinco,
50
01:25:36,250 --> 01:25:37,250
sete,
51
01:25:37,791 --> 01:25:38,791
nove.
52
01:25:44,125 --> 01:25:45,333
Doze, Júlio.
53
01:25:46,500 --> 01:25:48,541
- Tudo certo?
- Sim.
54
01:25:48,541 --> 01:25:49,625
Ótimo.
55
01:25:54,750 --> 01:25:55,916
Obrigado, Júlio.
56
01:25:56,416 --> 01:25:58,500
- Sempre às ordens!
- Obrigado!
57
01:26:52,750 --> 01:26:55,375
Por favor, troque o cartão.
58
01:27:02,375 --> 01:27:05,958
Você tem quatro créditos no cartão.
59
01:27:50,791 --> 01:27:53,291
Por favor, passe o cartão.
60
01:27:56,458 --> 01:27:59,958
Seu cartão tem apenas dois créditos.
61
01:28:39,791 --> 01:28:42,333
Por favor, passe o cartão.
62
01:29:04,125 --> 01:29:06,291
Seus créditos acabaram.
63
01:33:01,750 --> 01:33:02,875
Júlio!
64
01:33:03,500 --> 01:33:04,625
Miguel!
65
01:33:04,833 --> 01:33:07,000
- Como vai?
- Bem.
66
01:33:07,250 --> 01:33:08,333
Estou bem.
67
01:33:08,583 --> 01:33:09,958
Vamos beber rum?
68
01:33:10,583 --> 01:33:11,708
- Vamos!
- Amigo!
69
01:33:11,916 --> 01:33:13,208
Dois runs, por favor.
70
01:33:57,958 --> 01:34:00,625
Isso é o que chamo de diversão, amigo!
71
01:34:24,916 --> 01:34:26,583
Maravilhosa!
72
01:34:50,916 --> 01:34:52,000
Roberto.
73
01:34:53,541 --> 01:34:55,916
Meu amigo precisa de uma ajuda do xamã.
74
01:35:18,541 --> 01:35:20,833
Estou com um problema emocional.
75
01:35:22,375 --> 01:35:23,500
Não é?
76
01:35:28,291 --> 01:35:31,833
"Às vezes, você se sente assim
e fica muito triste", ele disse.
77
01:35:39,291 --> 01:35:40,916
O problema é que...
78
01:35:57,833 --> 01:35:59,916
Tenho que mudar tudo, senhor.
79
01:37:43,041 --> 01:37:45,291
ÁREA DE REIVINDICAÇÃO
5338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.