Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Peppa og Georgs hage
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,000
Pappa Gris sitter på sin beste plass i sola.
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,500
Åh, for en ypperlig dag å gjøre ingenting.
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,500
Pappa Gris liker å gjøre ingenting.
5
00:00:14,500 --> 00:00:18,500
Kan det bli bedre tro? Ja, med en kop te.
6
00:00:18,500 --> 00:00:23,500
Bestefar kommer på besøk til Peppa og Georg.
7
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
Bestefar Gris! Bestefar Gris!
8
00:00:27,000 --> 00:00:31,500
Peppa og Georg! Dere skal få deres egen blomsterhage.
9
00:00:31,500 --> 00:00:34,500
Åh, en hage til Georg og meg?
10
00:00:34,500 --> 00:00:38,500
Jeg er en pakke blomsterfrø til hver av dere.
11
00:00:38,500 --> 00:00:44,000
Nå trenger vi en fin plass i solen for å plante frøene.
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Her passer du.
13
00:00:47,000 --> 00:00:51,500
Bestefar Gris graver i hagen til Peppa og Georg.
14
00:00:51,500 --> 00:00:56,500
Åh, a, te til arbeiderne. Tusen takk, Pappa Gris.
15
00:00:57,500 --> 00:00:59,000
Øh, hva driver dere med?
16
00:00:59,000 --> 00:01:01,500
Vi lager en blomsterhage.
17
00:01:01,500 --> 00:01:04,000
Trenger vi en blomsterhage? Ja!
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,500
Men der sitter jeg i stolen min.
19
00:01:06,500 --> 00:01:10,000
Det fins viktigere ting en stoler, Pappa Gris.
20
00:01:10,000 --> 00:01:13,500
Men jeg leser alltid av visen min her.
21
00:01:13,500 --> 00:01:18,500
Det finnes andre viktigere ting en aviser, Pappa Gris.
22
00:01:18,500 --> 00:01:21,000
Ja, som blomster.
23
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
Se, Pappa!
24
00:01:22,500 --> 00:01:25,000
Peppa har masse blomsterfrø.
25
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
Georg har bare ett blomsterfrø.
26
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
Åh!
27
00:01:29,000 --> 00:01:31,500
Men det er et temmelig stort frø.
28
00:01:31,500 --> 00:01:36,000
Kan du hente litt vann til oss, Pappa Gris?
29
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Javet.
30
00:01:38,000 --> 00:01:42,500
Frø trenger vann for å gro. De er veldig tørste.
31
00:01:42,500 --> 00:01:45,000
Noen småfuler kommer for å se på.
32
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
Ikke la fulene spise frøene, Peppa!
33
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Husk, husk! Vikk med dere fuler!
34
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Her er vannet.
35
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
Pappa skremte bort fulene.
36
00:01:57,500 --> 00:02:02,500
Hoho! Pappa Gris ligner på et fuleskremsel.
37
00:02:02,500 --> 00:02:07,000
Peppa, Georg! Badetid!
38
00:02:07,000 --> 00:02:10,500
Åh! Men tenk om fulene kommer tilbake.
39
00:02:10,500 --> 00:02:14,500
Slapp av, Peppa. De skal passe på at fulene ikke tar frøene.
40
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
Tusen takk, Pappa!
41
00:02:16,500 --> 00:02:20,000
Lykke til, Pappa Gris! Vi sees i morgen!
42
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
Ha det!
43
00:02:23,500 --> 00:02:26,500
Ah! Dette var godt!
44
00:02:26,500 --> 00:02:30,500
Pappa! Du må være fuleskremsel!
45
00:02:30,500 --> 00:02:35,000
Hva? Åh! Husk, husk! Slemme fuler!
46
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
Og nå blir du der til fulene har lagt seg.
47
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Hoho! Hoho! Javet, Peppa!
48
00:02:43,000 --> 00:02:46,500
Alle fulene har lagt seg.
49
00:02:46,500 --> 00:02:49,000
Nå kan Pappa Gris gå inn igjen.
50
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
Det er morgen.
51
00:02:54,000 --> 00:02:57,500
Georg! Vi ser på blomsterhagen vår!
52
00:02:57,500 --> 00:03:01,000
Åh! Babyplanter!
53
00:03:01,000 --> 00:03:02,500
God morgen!
54
00:03:02,500 --> 00:03:06,000
Ah! Plantene her begynte å vokse.
55
00:03:06,000 --> 00:03:08,500
Snart får de blomster også.
56
00:03:08,500 --> 00:03:11,000
En liten sneile kommer for å ta en titt.
57
00:03:11,000 --> 00:03:15,500
Uff da! Sneilere spiser gjerne planter.
58
00:03:15,500 --> 00:03:20,000
Bestefar Gris, kan du ta Barbara med til hagen din?
59
00:03:20,500 --> 00:03:25,000
Eh, ok. Jeg skal ta meg av Barbaraen.
60
00:03:25,000 --> 00:03:27,500
Det har gått en uke.
61
00:03:27,500 --> 00:03:31,500
Peppa! Georg! Kom og se!
62
00:03:31,500 --> 00:03:36,000
Blomstene mine! Så pene de er!
63
00:03:36,000 --> 00:03:38,500
Se på Georgs plante!
64
00:03:38,500 --> 00:03:41,000
En bunnestengel!
65
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
Og den strekker seg helt opp til en kjempels slott.
66
00:03:46,500 --> 00:03:51,000
Hoho! Nei, Peppa. Men den har blitt ganske høy.
67
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
Georgs plant er høyere enn huset vårt.
68
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
Hoho! Georg har dyrket en solsikke. Veldig bra, Georg!
69
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Jeg elsker blomsterhagen vår!
70
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
Nå kan vi lage en grønnsakshagu.
71
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Men der sitter jeg i stolen min.
72
00:04:11,500 --> 00:04:16,500
Det finnes andre viktere ting enn stoler, pappa Gris.
73
00:04:16,500 --> 00:04:20,500
Som tomater, gullerøtter og poteter.
74
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
Jeg tar gjerne en god potet.
75
00:04:23,000 --> 00:04:25,500
Pappa Gris elsker poteter.
76
00:04:25,500 --> 00:04:28,500
Alle sammen elsker poteter.
77
00:04:28,500 --> 00:04:33,500
Heste blanketå.
78
00:04:33,500 --> 00:04:37,500
Peppa og Georg leker på rommet sitt.
79
00:04:37,500 --> 00:04:40,000
Dinosaur! Grrr!
80
00:04:40,500 --> 00:04:44,500
Georg, du får holde deg på din sida rommet.
81
00:04:44,500 --> 00:04:50,000
Det er din sida, og dette er min sida.
82
00:04:50,000 --> 00:04:53,500
Ikke krys den usynlige linja.
83
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
Posten!
84
00:04:55,500 --> 00:05:01,000
Goddag, Herr Zebra.
85
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Goddag, pappa Gris. Jeg har noen brev til dere.
86
00:05:05,000 --> 00:05:07,500
Er det noe til meg og Georg?
87
00:05:08,500 --> 00:05:11,500
Nei, dessverre. Bare til mamma og meg.
88
00:05:11,500 --> 00:05:14,500
Det er en pakke også.
89
00:05:14,500 --> 00:05:17,500
Det er noe kassen med armert betong jeg bestilte.
90
00:05:17,500 --> 00:05:20,500
Se så mange frimærker!
91
00:05:20,500 --> 00:05:24,000
Det er fordi den kommer langt bortefra.
92
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
Ha det bra!
93
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
Ha det bra!
94
00:05:27,000 --> 00:05:30,500
Åh, det står at den er til Peppa og Georg.
95
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
Jippie!
96
00:05:32,500 --> 00:05:36,500
Se mamma, en pakke til Georg og meg.
97
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Åh!
98
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
Her er et brev også.
99
00:05:39,500 --> 00:05:43,500
Kjære Peppa og Georg, her er en presang dere kan dele.
100
00:05:43,500 --> 00:05:45,500
Hilsen tante Dotti.
101
00:05:45,500 --> 00:05:49,500
Tante Dotti bor langt borte i et annet land.
102
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Åh!
103
00:05:50,500 --> 00:05:52,500
Hva er presangen?
104
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
Den har jul.
105
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
Bil!
106
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
Nei, det er ikke en bil.
107
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
Den har vein.
108
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Det er et bord.
109
00:06:02,500 --> 00:06:05,500
Hehehe, den har hale.
110
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
Bor har ikke haler.
111
00:06:07,500 --> 00:06:10,000
Det er et håndtak også.
112
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
Hva kan det være?
113
00:06:13,000 --> 00:06:16,500
Det er noe mer oppe i kassa.
114
00:06:16,500 --> 00:06:19,500
Det er en lekehest.
115
00:06:19,500 --> 00:06:22,500
Jeg kaller den Blanke Tå.
116
00:06:22,500 --> 00:06:24,000
Heste!
117
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
Blanke Tå!
118
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Heste!
119
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Blanke Tå!
120
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
Heste!
121
00:06:28,500 --> 00:06:32,500
Dere, ikke glem at tante Dotti sendte presangen til begge to.
122
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
Dere må dele.
123
00:06:34,500 --> 00:06:36,000
Og dele kan være gøy.
124
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Får jeg leke med Blanke Tå først?
125
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
La Georg prøve først du.
126
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Han er minste mat.
127
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Heste! Heste!
128
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Georg liker å leke med heste.
129
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Georg, den heter Blanke Tå, ikke heste.
130
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Nå er det Peppas tur.
131
00:06:54,000 --> 00:07:00,000
Jeg er prinsesse Peppa, med min magiske hest Blanke Tå.
132
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Peppa liker å leke med Blanke Tå.
133
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Ops!
134
00:07:05,000 --> 00:07:08,500
Kanskje dere kan leke med lekehesten ute?
135
00:07:08,500 --> 00:07:10,000
Ja, mamma.
136
00:07:10,000 --> 00:07:15,000
Det er litt bratt her.
137
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
Det er best å leke nederst i bakken.
138
00:07:17,500 --> 00:07:21,500
På den raskeste veien ned er å ri ned.
139
00:07:21,500 --> 00:07:25,000
Er du sikker, pappa?
140
00:07:25,000 --> 00:07:27,500
Ikke krasch sånn som du pleier, da.
141
00:07:27,500 --> 00:07:31,000
Ho, ho! Jeg vet hva jeg gjør, Peppa.
142
00:07:31,000 --> 00:07:32,500
Jeg er voksen.
143
00:07:32,500 --> 00:07:34,000
Jihā!
144
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Men hvordan skal du få stoppet?
145
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Jeg vet ikke.
146
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
Hvor er bremseme?
147
00:07:44,000 --> 00:07:53,000
Smarte, pappa. Du brukte annedammen som brems.
148
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
Hva var det store plaske?
149
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Hørte du et plask?
150
00:07:59,500 --> 00:08:03,000
Pappa Gris, vet du at du har en an på hodet?
151
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
Ja, jo. Jeg er falt i dammen.
152
00:08:07,000 --> 00:08:11,500
Heste, heste!
153
00:08:11,500 --> 00:08:14,000
Georg vil ri på lekehesten.
154
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Gå! Gå!
155
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
Georg får ikke hesten til å gå.
156
00:08:20,000 --> 00:08:25,500
Om vi bare hadde hatt en som var stor og sterk som kunne dytte Georg.
157
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
Jeg er stor og sterk.
158
00:08:28,000 --> 00:08:29,500
Jeg kan dytte Georg.
159
00:08:29,500 --> 00:08:31,500
Det var en god idé, Peppa.
160
00:08:31,500 --> 00:08:36,500
Heste, heste!
161
00:08:36,500 --> 00:08:39,500
Georg, hun heter Blanke Tå.
162
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Heste!
163
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Blanke Tå.
164
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
Heste!
165
00:08:43,500 --> 00:08:48,500
Jeg vet det. Sin presangen var til oss begge to.
166
00:08:48,500 --> 00:08:52,500
Kan hun hete Heste Blanke Tå?
167
00:08:53,000 --> 00:08:57,500
Peppa og Georg liker å leke sammen med Heste Blanke Tå.
168
00:08:57,500 --> 00:09:03,500
Internasjonaldagen.
169
00:09:03,500 --> 00:09:07,500
Peppa og vennmennes er i lekegruppa.
170
00:09:07,500 --> 00:09:10,500
De har klædd seg ut i drakter fra forskjellige land.
171
00:09:10,500 --> 00:09:18,000
I dag er det Internasjonaldagen, og da feirer vi alle land i hele verden.
172
00:09:18,000 --> 00:09:19,500
Hurra!
173
00:09:19,500 --> 00:09:22,000
Peppa er klædd som Frankrike.
174
00:09:22,500 --> 00:09:24,000
Jeg er Frankrike.
175
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Georg er Russland.
176
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Pedro er USA.
177
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Zoe er Japan.
178
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Susi er Nederland.
179
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Hallo! Det er hallo på Nederlands.
180
00:09:39,000 --> 00:09:43,500
Men fru Gaselle, hva skal alle verdensland gjøre?
181
00:09:43,500 --> 00:09:47,000
De skal synge harmonisangen sammen.
182
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Jeg liker å synge.
183
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Det er jeg også.
184
00:09:52,000 --> 00:09:54,500
Husker dere teksten allesammen?
185
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
Ja, fru Gaselle!
186
00:09:56,500 --> 00:10:01,500
Syng en sang om fred og harmoni.
187
00:10:01,500 --> 00:10:05,500
Syng en sang om fred og harmoni.
188
00:10:05,500 --> 00:10:08,500
Syng en sang om fred og harmoni.
189
00:10:08,500 --> 00:10:12,500
For fred og harmoni.
190
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
Nydelig!
191
00:10:15,500 --> 00:10:19,500
Og siden skal vi synge den for mamman og pappan i deres.
192
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Så er det fri minutt.
193
00:10:22,000 --> 00:10:25,500
Kos dere og lek fredelig sammen!
194
00:10:25,500 --> 00:10:28,500
Alle landene leker på lekeplassen.
195
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
England setter seg i sklia.
196
00:10:30,500 --> 00:10:32,500
Whee!
197
00:10:32,500 --> 00:10:35,500
Frankrike og Schweiz setter seg i huska.
198
00:10:35,500 --> 00:10:39,000
Tyskland hopper paradis.
199
00:10:39,000 --> 00:10:42,500
En, to, tre.
200
00:10:42,500 --> 00:10:46,500
USA, Russland, Spania og Hellas er i sandkassa.
201
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
Jeg skal bygge et stort sandslott.
202
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
Jihah!
203
00:10:51,500 --> 00:10:54,500
Her er Nederland og Japan.
204
00:10:54,500 --> 00:10:58,500
Nå tror jeg det er vår tur i sandkassa.
205
00:10:58,500 --> 00:11:00,000
Hvorfor det?
206
00:11:00,000 --> 00:11:02,500
Fordi dere har hatt deres tur.
207
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
Nå kan dere ta sklia.
208
00:11:04,500 --> 00:11:07,500
Men vi har mer lyst til å leke her.
209
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
Uff da!
210
00:11:09,500 --> 00:11:12,500
Det er ikke plass til mer enn fire land i sandkassa.
211
00:11:12,500 --> 00:11:15,500
Hva er det for noe?
212
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
Det er vår tur i sandkassa.
213
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
Men det var vi som var der først.
214
00:11:20,500 --> 00:11:23,500
Er Susi litt skjevte?
215
00:11:23,500 --> 00:11:25,500
Det var Georg som begynte da.
216
00:11:25,500 --> 00:11:29,500
Ikke skyld på Georg. Han er liten.
217
00:11:29,500 --> 00:11:32,500
Hallo, hallo, hallo.
218
00:11:32,500 --> 00:11:35,500
Hva er det dere bråker som for barn?
219
00:11:35,500 --> 00:11:39,500
Nei, Susi og Zoe prøver å dytte oss vekk fra sandkassa.
220
00:11:39,500 --> 00:11:41,500
Det gjør vi ikke det.
221
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
Jo, det gjør dere.
222
00:11:44,000 --> 00:11:45,500
Ja, du lyber vi.
223
00:11:45,500 --> 00:11:50,500
Uff da! Landene i verden leker ikke fredelig sammen.
224
00:11:50,500 --> 00:11:54,500
Syng en sang om fred og harmoni.
225
00:11:54,500 --> 00:11:56,500
Hva er det bråker?
226
00:11:56,500 --> 00:11:58,000
Å nei!
227
00:11:58,000 --> 00:11:59,500
Landene kreller.
228
00:11:59,500 --> 00:12:02,500
Vi kan ikke leke i sandkassa.
229
00:12:02,500 --> 00:12:04,000
Jo, det kan vi det.
230
00:12:04,000 --> 00:12:05,500
Det er uret for deg.
231
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
Det er skikke dårlig.
232
00:12:07,500 --> 00:12:10,500
Nei, nå må dere kjærpe dere.
233
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
Susi!
234
00:12:12,500 --> 00:12:15,000
Du tror alltid at du skal bestemme over alle.
235
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Det er jo ikke det.
236
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Hallo, hallo.
237
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Så, så, ålre.
238
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Hva er dette?
239
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
USA, Russland, Spania og Hellas vil ikke dele sandkassa med andre.
240
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Nede i landa skjevte.
241
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Det er du som har skjevte.
242
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
Nå er det nok.
243
00:12:33,500 --> 00:12:38,000
Er det slik dere tror verdens land oppfører seg?
244
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Øhm, er det ikke?
245
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Nei, langt ifra.
246
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Unnskyld, du kan se der.
247
00:12:44,000 --> 00:12:46,500
Hallo!
248
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
Foreldrene har kommet.
249
00:12:48,500 --> 00:12:51,000
Er det en fin internasjonaldag?
250
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
Ikke så verst.
251
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
Så fint da.
252
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Godt å høre.
253
00:12:56,000 --> 00:13:00,500
Nå skal vi synge for dere harmonisangen.
254
00:13:00,500 --> 00:13:05,500
Syng en sang om fred og harmoni.
255
00:13:05,500 --> 00:13:09,500
Syng en sang om fred og harmoni.
256
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Syng en sang om fred og harmoni.
257
00:13:13,000 --> 00:13:16,500
For fred og harmoni.
258
00:13:16,500 --> 00:13:18,000
Bra!
259
00:13:18,000 --> 00:13:21,500
For en fantastisk oppvisning i samarbeid.
260
00:13:21,500 --> 00:13:25,500
Peppa og venner hennes liker å synge sammen i harmoni.
261
00:13:25,500 --> 00:13:29,500
Alle land i verden liker å synge sammen i harmoni.
262
00:13:29,500 --> 00:13:32,500
Kaili Kengeru.
263
00:13:32,500 --> 00:13:34,500
Det er en fin solskidsdag.
264
00:13:34,500 --> 00:13:38,000
Herre og fru Kengeru kommer på besøk.
265
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Hallo?
266
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
Goddag Herr Grease, vi møtes på flyplassen.
267
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
Hønsker du?
268
00:13:44,500 --> 00:13:46,000
Det er lenge siden.
269
00:13:46,000 --> 00:13:48,500
Du sa vi kunne komme på besøk.
270
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
Ja så?
271
00:13:49,500 --> 00:13:54,000
Ja, og siden siste vi møtes har vi fått Kaili og Joey.
272
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Gå og hilst nå barn.
273
00:13:56,000 --> 00:13:58,500
Hallo, jeg heter Kaili Kengeru.
274
00:13:58,500 --> 00:14:01,000
Jeg heter Peppa Grease.
275
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
Og dette er lillebroren min Georg.
276
00:14:04,000 --> 00:14:07,500
Dette er min lillebror Joey.
277
00:14:08,500 --> 00:14:11,000
Joey bor i mamma Kengeru's lomme.
278
00:14:11,000 --> 00:14:14,500
Man blir tørst av å reise rundt.
279
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
Noe å drikke?
280
00:14:16,000 --> 00:14:17,500
Ja takk.
281
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
Limonade?
282
00:14:19,500 --> 00:14:21,000
Best det jeg vet.
283
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Mmm, det var deilig.
284
00:14:23,000 --> 00:14:25,500
Her, sitt ned. Er det resultene?
285
00:14:25,500 --> 00:14:27,500
Jeg er alltid sulten.
286
00:14:27,500 --> 00:14:30,000
Det ordner vi. Vi lager lunsj.
287
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
Her Kengeru skal lage lunsj på en utegrill.
288
00:14:34,000 --> 00:14:36,500
Lyst på moiskålbørr?
289
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
Ja takk.
290
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Dette burde vi prøve hjemme også.
291
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Hei vent, vi er jo hjemme.
292
00:14:43,000 --> 00:14:47,500
Bli med Kaili, så går vi å leke i hagen.
293
00:14:47,500 --> 00:14:50,500
Vi kan leke yndlingsleken min.
294
00:14:50,500 --> 00:14:54,000
Hoppe opp og ned i sølepyter.
295
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Hopping liker jeg også.
296
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Først må vi finne en sølepyt.
297
00:14:59,000 --> 00:15:02,500
Åh, det er ingen sølepyter her.
298
00:15:02,500 --> 00:15:06,000
Det er for tørt på bakken til sølepyter.
299
00:15:06,500 --> 00:15:08,000
Skulle ønske det kom regn.
300
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Jeg håper det ikke blir regn.
301
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Åh, vi elsker regn. Det har vi lite å hjemme.
302
00:15:13,000 --> 00:15:16,500
Men, vil dere ha regn i dette landet?
303
00:15:16,500 --> 00:15:18,000
Er det bare å grille?
304
00:15:18,000 --> 00:15:22,500
Vi kan jo hoppe likevel.
305
00:15:22,500 --> 00:15:29,000
Georg er ganske flink til å hoppe, men jeg er den beste.
306
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Se nå.
307
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Sånn skal det gjøres.
308
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
Nå er det deg, Kaili.
309
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
Ok.
310
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Kengurur kan hoppe veldig høyt.
311
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Wow!
312
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Her er Katrine Kanin.
313
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
Hallo Katrine. Dette er vennen min Kaili.
314
00:15:49,000 --> 00:15:50,500
Hallo Kaili.
315
00:15:50,500 --> 00:15:52,500
Leker dere lek?
316
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
Vi hopper om kapp.
317
00:15:54,500 --> 00:15:57,000
Kaniner er best å hoppe.
318
00:15:57,000 --> 00:15:58,500
Se her.
319
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
Flott hopp, Katrine.
320
00:16:02,000 --> 00:16:05,500
Men det er nok ikke så flott som venn min Kailis.
321
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
Kom igjen. Ta hoppet ditt.
322
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
Jeg har ikke lyst å vise meg.
323
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
Gjør det da.
324
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
Ok.
325
00:16:12,500 --> 00:16:15,500
Det var høyt.
326
00:16:15,500 --> 00:16:18,500
Kaili Kenguru er den beste til å hoppe.
327
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
Her kommer Pedro Pony.
328
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
Hei alle sammen.
329
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Nei.
330
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Hei, hei Pedro. Dette er den nye vennen min.
331
00:16:26,000 --> 00:16:27,500
Kaili Kenguru.
332
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
Hun er min venn.
333
00:16:30,000 --> 00:16:32,500
Hun kan hoppe høyre enn alle sammen.
334
00:16:32,500 --> 00:16:35,500
Det er ingen som kan hoppe høyre enn meg.
335
00:16:35,500 --> 00:16:38,500
På min Super Room Hopper.
336
00:16:38,500 --> 00:16:41,500
Vis ham deg Kaili.
337
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
Men Pedro, han hoppet bra han.
338
00:16:44,500 --> 00:16:45,500
Gjør det da.
339
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
Ok.
340
00:16:46,500 --> 00:16:49,000
Wow!
341
00:16:49,000 --> 00:16:52,500
Kaili Kenguru er den beste til å hoppe.
342
00:16:52,500 --> 00:16:56,500
Jeg kunne hoppet høyre jeg, men jeg er litt sliten.
343
00:16:57,000 --> 00:16:59,500
Øh, hva var det?
344
00:16:59,500 --> 00:17:01,500
Det regner.
345
00:17:01,500 --> 00:17:05,500
Som jeg sa, vil det regne, er det bare å grille.
346
00:17:05,500 --> 00:17:08,500
Det er noe bedst vi går inn og håper sammen.
347
00:17:08,500 --> 00:17:11,500
Hva? Å gå glipp av regnet?
348
00:17:11,500 --> 00:17:18,500
Her Kenguru har en stor parasol som gir alle ly for regnet.
349
00:17:18,500 --> 00:17:20,500
Maten er klar. Vem vil ha?
350
00:17:20,500 --> 00:17:22,000
Jeg.
351
00:17:22,000 --> 00:17:24,500
Mmm. Nam nam.
352
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Hva liker majskolber?
353
00:17:28,000 --> 00:17:31,500
Alle sammen liker majskolber.
354
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
Regnet ga seg.
355
00:17:33,000 --> 00:17:36,500
Regnet gjør alle ting som frisk å grønne.
356
00:17:36,500 --> 00:17:38,000
Og våte.
357
00:17:38,000 --> 00:17:40,500
Og sølepter.
358
00:17:40,500 --> 00:17:45,000
Sånn er det man hopper i sølepytter.
359
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
Oi, det ser moro ut.
360
00:17:48,000 --> 00:17:51,500
Jeg er den beste til å hoppe.
361
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
Jeg er den aller beste til å hoppe og hoppe ned i sølepytter.
362
00:17:56,000 --> 00:18:03,000
Mamma kanins mage.
363
00:18:03,000 --> 00:18:07,500
Peppa og Georg leker med Susi Søv og Pedro Pommi.
364
00:18:07,500 --> 00:18:11,000
Her er Katrine og Kjetil kanin.
365
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Hei, hei Katrine.
366
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Jeg har en hemmelighet.
367
00:18:15,000 --> 00:18:16,500
Si det da.
368
00:18:16,500 --> 00:18:19,000
Mamman min har en kul på magensin.
369
00:18:19,500 --> 00:18:22,500
Åh. Har hun spist for mye?
370
00:18:22,500 --> 00:18:25,500
Nei, det er en babykanin inni.
371
00:18:25,500 --> 00:18:31,000
Mamma kanin, har du virkelig en babykanin inni magen?
372
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Ja. Har du lyst å høre på den?
373
00:18:34,000 --> 00:18:35,500
Ja, gjerne.
374
00:18:35,500 --> 00:18:38,500
Kan du høre et lite hjerteslå?
375
00:18:38,500 --> 00:18:43,500
Ja, det gjør jeg. Det sier bang, bang, bang.
376
00:18:43,500 --> 00:18:46,500
Åh, den rørte seg.
377
00:18:47,000 --> 00:18:49,500
Det hender at babyer sparker litt.
378
00:18:49,500 --> 00:18:51,500
Nei, hva skal babyen hete?
379
00:18:51,500 --> 00:18:55,500
Jeg vet ikke. Har dere lyst til å finne på et navn?
380
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
Ja, gjerne.
381
00:18:57,500 --> 00:19:00,500
Hallo mamma kanin. Vil du ha en kop kaffe?
382
00:19:00,500 --> 00:19:03,500
Jeg kan ikke drikke kaffe, men jeg er litt sulten.
383
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
Vil du ha en guldrott?
384
00:19:05,500 --> 00:19:08,500
Jeg spiser ikke det nå. Har dere poteter?
385
00:19:08,500 --> 00:19:10,500
Ja, det har vi.
386
00:19:10,500 --> 00:19:15,500
Kanskje en potet med chalet og ost og jordbærskyltetøy?
387
00:19:16,000 --> 00:19:16,500
Ja!
388
00:19:16,500 --> 00:19:22,500
En potet med chalet, ost og jordbærskyltetøy? Det var en merkelig blanding.
389
00:19:22,500 --> 00:19:26,500
Vi må finne på et navn til babyen.
390
00:19:26,500 --> 00:19:31,500
Ja, hvis babyen er en jente kan den hete Kajakanin.
391
00:19:31,500 --> 00:19:34,500
Eller kanskje Kaisakanin?
392
00:19:34,500 --> 00:19:37,500
Kamillakanin. Solveikanin.
393
00:19:37,500 --> 00:19:40,500
Jeg tror ikke det, Pedro.
394
00:19:40,500 --> 00:19:43,000
Solveikanin høres feil ut.
395
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Jeg liker Kari.
396
00:19:45,500 --> 00:19:49,000
Karekanin. Det er perfekt.
397
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Men tenk om babyen er en gutta.
398
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Åh!
399
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
Hva med Konradkanin?
400
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Eller Kallekanin?
401
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Mikkelkanin.
402
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Mikkelkanin? Nei!
403
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Kårekanin?
404
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Ja! Kårekanin.
405
00:20:07,000 --> 00:20:13,000
Takk for poteten med chalet, ost og jordbærskyltetøy, mamma gris. Velbekomme.
406
00:20:13,500 --> 00:20:16,000
Vi har funnet på navn til babyen.
407
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
Kari hvis det er en jente, og Kare hvis det er en gutt.
408
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Det var fine navn.
409
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
Syn at babyen ikke kan hete begge deler.
410
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Åh! Magen min!
411
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Ja, det er bare den rare maten du har spist.
412
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Jeg tror ikke det, Pappakanin. Babyen kommer.
413
00:20:34,000 --> 00:20:39,000
Aha! Til sykehuse. Med en gang. Ike få panikk.
414
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Hallå! Hallå! Hallå!
415
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
Kattil!
416
00:20:43,500 --> 00:20:46,000
Pakker du alt på lista?
417
00:20:46,000 --> 00:20:47,500
Ja, jeg har alt.
418
00:20:47,500 --> 00:20:53,000
Klær, parfymerte lys, yoga-musikk og nok mat for tre dager.
419
00:20:53,000 --> 00:21:00,000
Ingen panikk! Ingen panikk! Er det noen der? Vi skal ha en kanin!
420
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Hallo søster! Hva skal du her?
421
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Jeg skal føde en baby, vet du vel?
422
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Åh ja! Da er det best du kommer inn.
423
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Kan jeg få bli med?
424
00:21:10,500 --> 00:21:14,000
Jo. Først må du parkere bilen. Men slappa.
425
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
Og føde en baby tar alt i lang tid.
426
00:21:18,000 --> 00:21:25,000
Undervei alle sammen! Søsteren min skal føde!
427
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
En kjelle? Og masse anklær!
428
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Dette skulle holde i flere dager.
429
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
Åh! Hvor skal jeg klikke alt dette?
430
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
I bilen igjen. Vi trenger ikke det nå.
431
00:21:39,500 --> 00:21:40,000
Hva?
432
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
Pappa, du gikk lipa alt sammen!
433
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
Gjorde jeg? Ble det god eller kjente?
434
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
Begge deler! Vi fikk tvillinger!
435
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Wow!
436
00:21:52,000 --> 00:21:57,000
Det er dagen etter, og mamma-kanin har kommet hjem fra sykehuset.
437
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
Hallo! Kan vi få se tvillingene?
438
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Selv sagt, Peppa.
439
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
Da-da-da-da-da-da!
440
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Er det gutter eller jenter?
441
00:22:08,500 --> 00:22:12,000
En av hver, en gutt og en jente.
442
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
De heter Kari og Kåre.
443
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Så begge navn ble brukt?
444
00:22:17,000 --> 00:22:18,500
Ja!
445
00:22:18,500 --> 00:22:22,000
Kari-kanin og Kåre-kanin.
446
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Det er verdens fineste navn.
447
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Og vi fant den på!
448
00:22:27,000 --> 00:22:33,000
Og miste nøkkelene.
449
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
Peppa og familien hennes har vært på dagstur i fjellet.
450
00:22:37,500 --> 00:22:40,000
På tid å dra hjem. Tilbake til bilen.
451
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Tusen takk for besøket på fjellets kjønnhetsflekk!
452
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
På snarlig gensyn!
453
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
Nøkler! Nøkler!
454
00:22:48,000 --> 00:22:53,000
Nei, Georg. Du får ikke leke med bilnøklene. Du kan miste dem.
455
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
Men du leker jo med bilnøklene, Peppa.
456
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
Men jeg er voksen. Jeg mister dem ikke.
457
00:23:01,000 --> 00:23:06,000
Oi, San. Papagris mistet nøklene ned i en kum.
458
00:23:06,500 --> 00:23:09,000
Sånn. Da dra vi hjem.
459
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Det kan bli vanskelig.
460
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Åh?
461
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Peppa mistet bilnøklene ned i kummen.
462
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Åh, Papagris!
463
00:23:19,000 --> 00:23:23,000
Ta det rolig. Jeg skal få opp nøklene med en pinne.
464
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Hurra!
465
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Kummen er dypere enn jeg trodde.
466
00:23:28,000 --> 00:23:32,000
Pinnen er ikke lang nok til å nå nøklene.
467
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Det vi trenger er en fiskesang.
468
00:23:35,500 --> 00:23:38,000
Da kan vi huke nøklene med en krok.
469
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Seller frøken kaninfiske stenger?
470
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Har dere fiske stenger?
471
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
Ja, det har vi faktisk. Jeg vet ikke hvorfor.
472
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
Du får jo ikke noe fisk her i fjellet. Vi vil ikke ha fisk. Vi vil ha nøkler.
473
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
Pappan min har mistet bilnøklene ned i kummen.
474
00:23:56,000 --> 00:24:00,000
Åh, de får dere aldri opp. Den kummen er kjempe dyp.
475
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
Hva er sånne kummer til?
476
00:24:03,500 --> 00:24:07,000
Kummer fører regnvannet ut i havet.
477
00:24:07,000 --> 00:24:14,000
Fiskesnøret er for kort til å nå nøklene.
478
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
I alt verden. Hvor dyp er den kummen?
479
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Det kan vi finne ut ved å slippe ned en stein.
480
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
God idé, frøken kanin.
481
00:24:22,000 --> 00:24:27,000
Vi kan telle hvor lang tid det tar før steinen treffer bunden.
482
00:24:27,500 --> 00:24:34,000
En, to, tre, fire, fem, seks.
483
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Det var dypt.
484
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
Som jeg sa, hva skal vi finne på da?
485
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
Her er herokse og vennene hans.
486
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Grave! Kranbil!
487
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Georg liker kranbiler.
488
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Hallå alle sammen!
489
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Hallå herokse!
490
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
Velkommen til fjellets skjønnesflekk.
491
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Skal dere jobbe her?
492
00:24:56,500 --> 00:24:58,000
Nei, vi har fri dag.
493
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
Så vi kommer for å nyte skjønnesflekken.
494
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Vi kan se Milvi, sjef.
495
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
Ja, et fantastisk syn.
496
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
Herokse, kan vi låne kranene i et øyeblikk?
497
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Til hva?
498
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
Pappa mistet bilnøklene ned i kummen.
499
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Ta det med ro.
500
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Jeg skal forme opp på et blunk.
501
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
Hernesorn, kjør frem kranen.
502
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Gå da!
503
00:25:25,500 --> 00:25:27,000
Så, før vi der!
504
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
Det var jammenflaks at herokse kom akkurat nå.
505
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Ja, nå kan vi endelig få igjen nøklene.
506
00:25:33,000 --> 00:25:38,000
Kommer ikke lenger ned, sjef.
507
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Herokse er sjefen.
508
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Fand du nøklene våre?
509
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
Nei, kranene når ikke ned.
510
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Hva skal vi gjøre nå da?
511
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Enkelt.
512
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Vi graver opp veien!
513
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Ja!
514
00:25:53,000 --> 00:25:54,500
Hurra!
515
00:25:54,500 --> 00:25:58,500
Herokse graver opp skjønhetsflekken.
516
00:25:58,500 --> 00:26:00,500
Stopp!
517
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
Hva skjer her?
518
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
Vi skal jo se skjønhetsflekken.
519
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
De graver den opp akkurat nå.
520
00:26:06,500 --> 00:26:08,500
Det er fort gjort.
521
00:26:08,500 --> 00:26:11,500
Pappa mistet bilnøklene ned i kummen.
522
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
Ah!
523
00:26:13,500 --> 00:26:16,500
Stopp der! Stopp der!
524
00:26:16,500 --> 00:26:18,500
Der er nøklene!
525
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
De er redde!
526
00:26:20,500 --> 00:26:22,500
Hurra!
527
00:26:23,500 --> 00:26:25,000
Vær så god!
528
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Tusen takk, Herokse.
529
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Det var jo ingenting.
530
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Men hvor er skjønhetsflekken?
531
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
Fjellets skjønhetsflekk har blitt et stort hull.
532
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Det er en hule nå.
533
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
Velkommen til Hules skjønhetsflekken.
534
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Åh!
535
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
Dette er takket være pappa min.
536
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Åh, Herokse.
537
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Ja, jeg er flink til grav hull.
538
00:26:51,500 --> 00:26:54,000
Herokse liker å grave hull.
539
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Alle liker å grave hull.
540
00:26:57,000 --> 00:27:03,000
Det nye huset.
541
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Pappa Gris jobber hardt på arbeidsrommet sitt.
542
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Hva gjør du for noe, pappa?
543
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
Jeg bygger et nytt hus.
544
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Det er veldig lite.
545
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Er det et hus til alver og fer?
546
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Åh, nei. Det er en modell.
547
00:27:20,500 --> 00:27:23,000
Det kommer til å bli mye større i virkeligheten.
548
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Åh!
549
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
Og her er en tegning av det som skal bygges.
550
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Jeg tror det er noe som mangler pappa.
551
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Som...
552
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
Pappa har tegnet en huske som kan stå utenfor huset.
553
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Perfekt. Har du lyst til å se det nye huset?
554
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Åh ja, gjerne.
555
00:27:40,000 --> 00:27:45,000
Pappa Gris tar med Pappa og Georg for å se huset han bygger.
556
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Her er det.
557
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
Men pappa, det er jo ingenting her.
558
00:27:50,000 --> 00:27:53,500
Det er fordi byggarbeidene ikke har begynt ennå det.
559
00:27:53,500 --> 00:27:56,500
Grave, grave!
560
00:27:56,500 --> 00:28:00,500
Her er her okset og vennene hans.
561
00:28:00,500 --> 00:28:03,500
Her okset skal bygge det nye huset.
562
00:28:03,500 --> 00:28:05,500
Skal ikke du bygge det, pappa?
563
00:28:05,500 --> 00:28:07,500
Jeg har gjort det vanskelige.
564
00:28:07,500 --> 00:28:10,500
Nå kan her okset følge mine instruksjoner.
565
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
Goddag, herre Gris.
566
00:28:12,500 --> 00:28:13,500
Hva skal du ha?
567
00:28:13,500 --> 00:28:16,500
Garage, svendbassing, raketerampe?
568
00:28:17,000 --> 00:28:20,500
Et hus. Kan du bygge denne jakt i slik takk?
569
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Men større.
570
00:28:21,500 --> 00:28:23,500
Herre Gris vil ha et hus.
571
00:28:23,500 --> 00:28:25,500
Skal vi bygge det av strå?
572
00:28:25,500 --> 00:28:27,000
Av løv?
573
00:28:27,000 --> 00:28:28,500
Eller av murstein?
574
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
Murstein, takk.
575
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
Godt valg.
576
00:28:31,500 --> 00:28:33,500
Ikke glem husken.
577
00:28:33,500 --> 00:28:36,500
Neida, Pappa. Den kommer.
578
00:28:36,500 --> 00:28:43,500
Kan jeg hjelpe til?
579
00:28:43,500 --> 00:28:45,500
Georg vil også hjelpe til.
580
00:28:46,000 --> 00:28:50,500
Ok, Georg. Kan du legge en klatt mørttu her?
581
00:28:50,500 --> 00:28:55,500
Det ser ut som en hjørmeklatt.
582
00:28:55,500 --> 00:28:59,000
Mørttul er en helt spesiell hjørme.
583
00:28:59,000 --> 00:29:01,500
Den limer murstein sammen.
584
00:29:01,500 --> 00:29:05,000
Pappa, legger du første murstein?
585
00:29:05,000 --> 00:29:06,500
Det gjør jeg.
586
00:29:06,500 --> 00:29:10,000
Det er bra! Røsten gjør jeg.
587
00:29:10,000 --> 00:29:15,000
Murstein må legges rett og jævnt.
588
00:29:15,500 --> 00:29:18,000
Se. Og rykke, og råd!
589
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
Det tar jo evighet.
590
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Blir det ferdig i dag?
591
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
Å nei! Man bygger ikke hus på en dag.
592
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
Det blir ferdig i morgen.
593
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
Flott.
594
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Vi sees i morgen, herre Oksø.
595
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Ha det bra!
596
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Ha det!
597
00:29:36,000 --> 00:29:43,000
Georg lade ned en klatt med seier med, og jeg la en murstein oppe.
598
00:29:44,500 --> 00:29:46,000
Det hørtes da spennende ut.
599
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
Nå må dere lukke øynene og sove.
600
00:29:49,000 --> 00:29:59,000
Det er morgen, og Pappa og Georg gleder seg til å se det nye huset.
601
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
Det er ferdig!
602
00:30:03,000 --> 00:30:08,000
Nesten ferdig. Det gjennstår en inspeksjon.
603
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Her kanin er bygningsinspektør.
604
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Hmm.
605
00:30:13,000 --> 00:30:15,500
Megget bra.
606
00:30:15,500 --> 00:30:19,000
Men Fent, det er ikke ferdig.
607
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Hva?
608
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Dere glemte husken.
609
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
Må! Det gjorde vi ikke!
610
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
Tusen takk, herre Oksø.
611
00:30:29,000 --> 00:30:32,500
Nå er det klart. Så våre nye nabor kan flytte inn.
612
00:30:32,500 --> 00:30:34,000
Nabor?
613
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
Ja, Pappa. Vi får nye nabor.
614
00:30:38,000 --> 00:30:41,500
Her Ulv og familien hans flytter inn i sitt nye hjem.
615
00:30:41,500 --> 00:30:44,500
Å se små griser.
616
00:30:44,500 --> 00:30:47,000
Hei hei! Jeg er Unni Ulv.
617
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Jeg er Pappa Gris.
618
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
Takk for at du bygger det huset vårt, herre Gris.
619
00:30:52,000 --> 00:30:57,000
Værd av strå, løv, en murstein.
620
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Vi får se hva du tåler.
621
00:30:59,000 --> 00:31:02,500
Jeg skal puste, jeg skal pruste, jeg skal...
622
00:31:04,500 --> 00:31:09,000
Hmm. Tåler mye. Hva er ditt hus laget av, herre Gris?
623
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
Murstein. Så bare glem det, herre Ulv.
624
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Åh! En huske!
625
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Ja, det var min idé.
626
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Den er veldig fin. Vil du prøve?
627
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Kan du dytte meg?
628
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
Nei. Jeg pruster og blåser steden.
629
00:31:24,000 --> 00:31:34,000
Bestefar Gris tog til undsetting.
630
00:31:34,000 --> 00:31:39,500
Bestefar Gris tar Georg og Pappa med på tur med minitåget sitt, Guddrun.
631
00:31:39,500 --> 00:31:41,500
Tåget Guddrun er kjempekult.
632
00:31:41,500 --> 00:31:49,500
Åh, det beste er at Guddrun har gummihjul. Så vi slipper å kjøre på skinner.
633
00:31:49,500 --> 00:31:52,500
Vi kan kjøre hvor vi vil hen.
634
00:31:52,500 --> 00:31:58,500
Bestefars tåg sier tututut, tututut, tututut.
635
00:31:59,000 --> 00:32:05,000
Bestefars tåg sier tututut, tututut, tututut, tututut, tututut, tututut.
636
00:32:05,000 --> 00:32:09,500
Røkenpanin kjører de voksne på jobb i det store tåget.
637
00:32:09,500 --> 00:32:14,500
God morgen, Bestefar Gris! Er du ute med leketåget ditt igjen?
638
00:32:14,500 --> 00:32:19,500
Guddrun er ingen leke. Hun er et miniaturlokomotiv.
639
00:32:19,500 --> 00:32:23,500
Ja, så fint! Ha det!
640
00:32:23,500 --> 00:32:25,500
Kjør fortere, Bestefar!
641
00:32:26,000 --> 00:32:30,500
Jeg kan ikke. Guddrun går ikke fortere.
642
00:32:30,500 --> 00:32:33,500
Det store tåget kjører veldig fort.
643
00:32:33,500 --> 00:32:38,500
Uff da! Det store tåget har motorstopp.
644
00:32:38,500 --> 00:32:41,500
Må se da! Vi må på jobb vi!
645
00:32:41,500 --> 00:32:47,500
Hallo, frøken kanin! Er du i trøbbel med lukket? Hohoho!
646
00:32:47,500 --> 00:32:52,500
Det er ikke noe å le av, Bestefar Gris. Passasjerene mine kommer for sent på jobb.
647
00:32:53,000 --> 00:32:57,500
Du må få deg et tåg som ikke stopper, som Guddrun.
648
00:32:57,500 --> 00:33:00,500
Ja, der sa du noe! Ha med deg!
649
00:33:00,500 --> 00:33:01,500
Hva?
650
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
Jeg må låne tåget ditt.
651
00:33:03,500 --> 00:33:05,500
Eller jeg må bitte!
652
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
Men hva skal jeg gjøre?
653
00:33:07,500 --> 00:33:10,500
Du kan bli her og fikse det store tåget.
654
00:33:10,500 --> 00:33:15,500
Ok, jeg liker å fikse ting. Åh, så gøy!
655
00:33:15,500 --> 00:33:17,500
Jeg må kjøre med leketåg.
656
00:33:18,000 --> 00:33:23,500
Guddrun er ingen leke! Hun er et miniatyrlokomotiv!
657
00:33:23,500 --> 00:33:26,500
Ja, visst! Nå går leketåget!
658
00:33:26,500 --> 00:33:30,500
Går ikke dette tåget fortere?
659
00:33:30,500 --> 00:33:34,500
Nei, Guddrun er et langsomt tåg.
660
00:33:34,500 --> 00:33:38,500
Mamma Q venter på tåget på neste stasjon.
661
00:33:38,500 --> 00:33:42,500
Hvor er det store tåget hen? Har det krympet?
662
00:33:42,500 --> 00:33:45,500
Nei, dette er et leketåg.
663
00:33:46,000 --> 00:33:51,500
Guddrun er ikke et leketåg. Hun er nemlig et miniatyrlokomotiv!
664
00:33:51,500 --> 00:33:55,500
Da kjører vi!
665
00:33:55,500 --> 00:33:59,500
Bestefar Gris liker å fikse ting.
666
00:33:59,500 --> 00:34:03,500
Et hav av erter i din smoms.
667
00:34:03,500 --> 00:34:07,500
Å nei, det er trafikkork!
668
00:34:07,500 --> 00:34:10,500
Guddrun kan kjøre på gresset.
669
00:34:10,500 --> 00:34:12,500
Ja, visst!
670
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
Hadet alle sammen!
671
00:34:15,000 --> 00:34:18,500
Han tar en snarvei forbi Annedammen.
672
00:34:18,500 --> 00:34:20,500
Hallo, Enner!
673
00:34:20,500 --> 00:34:22,500
Og Makken.
674
00:34:22,500 --> 00:34:25,500
Kom igjen, Guddrun! Du står her!
675
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
Og til neste stasjon.
676
00:34:27,500 --> 00:34:31,500
Hallo! Hvor er det store tåget?
677
00:34:31,500 --> 00:34:37,500
Det store tåget er i stykker, så vi kjører Bestefar Gris sitt lille leketåg i dag.
678
00:34:37,500 --> 00:34:39,500
Guddrun er ikke et leketåg!
679
00:34:39,500 --> 00:34:43,500
Hun er nemlig et miniatyrlokomotiv!
680
00:34:44,000 --> 00:34:46,500
Neste stopp! Enda stasjon!
681
00:34:46,500 --> 00:34:50,500
Denne skal hit, og denne skal dit.
682
00:34:50,500 --> 00:34:54,500
Bestefar Gris har fikset det store tåget.
683
00:34:54,500 --> 00:34:56,500
Så godt som nytt!
684
00:34:56,500 --> 00:35:02,500
Siste stasjon! Nå må alle sammen skynde seg på hjem!
685
00:35:02,500 --> 00:35:07,500
Lent litt! Det tok så lang tid å komme hit at vi kan dra hjem!
686
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
Å, ja da snu vi da!
687
00:35:10,000 --> 00:35:14,500
Men hvis vi blir med Guddrun, tar det evigheter å komme hjem!
688
00:35:14,500 --> 00:35:17,500
Hallo alle sammen!
689
00:35:17,500 --> 00:35:20,500
Jeg har fikset det store tåget!
690
00:35:20,500 --> 00:35:24,500
Klimrene, Bestefar Gris! Eller må bytte!
691
00:35:24,500 --> 00:35:27,500
Da drar vi!
692
00:35:27,500 --> 00:35:30,500
Stopp! Hva med Guddrun?
693
00:35:30,500 --> 00:35:33,500
Vi kan ikke la henne bli igjen!
694
00:35:33,500 --> 00:35:35,500
Ja, Guddrun!
695
00:35:35,500 --> 00:35:39,500
Alt i orden! Vi kan ta med leketåget også!
696
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
Guddrun er ingen leke!
697
00:35:43,000 --> 00:35:49,000
Vi vet det! Guddrun er et miniatyrlokomotiv!
698
00:35:49,000 --> 00:35:56,000
Guddrun er det aller beste tåget i hele verden!
699
00:35:56,000 --> 00:36:03,000
Ulyd i kjilpadde!
700
00:36:03,000 --> 00:36:08,000
Det er en fin høstdag. Peppa og vennene sleker i løvet.
701
00:36:08,500 --> 00:36:12,000
Se! Det er Sindre i kjilpadde!
702
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
Hallo Sindre! Hva er det du gjør her?
703
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Sindre! Sindre!
704
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Det er Doktor Hamster, dyrlegen.
705
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Sindre er her!
706
00:36:23,000 --> 00:36:28,000
Åh, så bra dere fant han! Ulyd i kjilpadde!
707
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
Opp i kosse! Det er leggetid!
708
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Det er ikke leggetid enda!
709
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Det er leggetid for Sindre!
710
00:36:36,500 --> 00:36:41,000
Han sover gjennom hele vinteren og vakner igjen til våren.
711
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Det er det fint ut.
712
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
Du liker å sove, ikke sant, Pedro?
713
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Jo.
714
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Å nei! Sindre?
715
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Sindre har rømt!
716
00:36:53,000 --> 00:36:57,000
Se! Han er oppi treet!
717
00:36:57,000 --> 00:37:04,000
Åh, og Sindre, hvorfor er du så glad i å klatre i trær?
718
00:37:04,500 --> 00:37:07,000
Hvordan skal vi redde Sindre?
719
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Vi bare hogger ned treet.
720
00:37:09,000 --> 00:37:13,000
Nehehe! Nei, jeg ringer brandvessene.
721
00:37:13,000 --> 00:37:20,000
Brandtjenesten! Hva sa du?
722
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
Kjilpadde oppi et tre. Nå igjen!
723
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Vi kommer snart.
724
00:37:25,000 --> 00:37:30,000
Gjør plass!
725
00:37:30,500 --> 00:37:34,000
Brandbiler har stiger til å redde dyr ned fra trær.
726
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Kom så, Sindre!
727
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Sindre klatrer høyere opp.
728
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Kom her, din lille røver!
729
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Mamma Q klatrer oppi treet.
730
00:37:42,000 --> 00:37:47,000
Vær forsiktig, Mamma Q! Å nei, jeg står fast!
731
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Kuer er ikke så flinke til å klatre i trær.
732
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Vent litt! Jeg kommer opp!
733
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
Kom her, Sindre!
734
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
Åh! Jeg sitter også fast!
735
00:37:59,500 --> 00:38:02,000
Elefanter er ikke så flinke til å klatre i trær.
736
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
Nei, det gikk ikke så bra.
737
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
Hva skal vi finne på nå, da?
738
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Vi hogger ned treet.
739
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Nei!
740
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
Jeg ringer neste rødningstjeneste.
741
00:38:15,000 --> 00:38:23,000
Hallo! Vesterfarhundens bilbøyningstjeneste!
742
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
Hallo! Sindre kjelpadde sitter fast i et tre.
743
00:38:27,500 --> 00:38:32,000
Kjelpadde i et tre? Igen? Ja, jeg kommer snart.
744
00:38:32,000 --> 00:38:40,000
Hvordan får man kjelpadder ned fra trær?
745
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Man hogger ned treet.
746
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
Ja, vi hogger ned treet.
747
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Nei!
748
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Nei vel, jeg klatrer oppi steden.
749
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Ja!
750
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
Åh! Jeg står jammen fast!
751
00:38:56,500 --> 00:39:00,000
Hunder er heller ikke så flinke til å klatre i trær.
752
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
Kan vi hogge ned treet nå, da?
753
00:39:03,000 --> 00:39:09,000
Nei, vi ringer den høyeste rødningstjeneste i hele landet.
754
00:39:09,000 --> 00:39:13,000
Ok, jeg kommer!
755
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
Det er frøken kanin i redningshelikopteret.
756
00:39:16,000 --> 00:39:21,000
Hallo alle sammen! La oss redde den kjelpadda!
757
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
Hvem styrrer helikopteret?
758
00:39:24,500 --> 00:39:29,000
Ops! Så dumt han er! Jeg skal slå på autopiloten!
759
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
Autopilot på! Ha en fin dag!
760
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
En autopilot kan styre helikopter.
761
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
Sånn ja! Din lille rabagast!
762
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Frøken kanin reddet Sindre.
763
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Hurra!
764
00:39:43,000 --> 00:39:47,000
Tusen takk, frøken kanin, for at du reddet Sindre!
765
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Bare hyggelig, doktor!
766
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Takk for at du reddet oss også!
767
00:39:51,500 --> 00:39:55,000
Jeg gjør bare jobben min. Ha det!
768
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
Ha du ikke glemt noe?
769
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Hva da?
770
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Å ja! Helikopteret mitt!
771
00:40:03,000 --> 00:40:09,000
Ha det alle sammen!
772
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Hooray!
773
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
For en ulydesilvadde du er!
774
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
Å flott, du er søvnig ja!
775
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Opp i kassa igjen!
776
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Sov godt, Sindre!
777
00:40:21,000 --> 00:40:23,500
Sindre har gått i dvale for vinter.
778
00:40:23,500 --> 00:40:26,500
Han våkner igjen til våren.
779
00:40:26,500 --> 00:40:28,500
Sssssh!
780
00:40:28,500 --> 00:40:33,500
Bestefar kanins dinosaurpark!
781
00:40:33,500 --> 00:40:36,500
I dag har Renart rev bursdag.
782
00:40:36,500 --> 00:40:39,500
Når barna skal ut på en spennende tur.
783
00:40:39,500 --> 00:40:43,500
Hvor er det vi skal på bursdagen, din Renart?
784
00:40:43,500 --> 00:40:47,500
Jeg vet ikke, men jeg gleder meg til vi kommer fram!
785
00:40:47,500 --> 00:40:50,500
Vi er fremme!
786
00:40:52,500 --> 00:40:54,000
Hehehehehehe!
787
00:40:54,000 --> 00:41:00,000
Velkommen til Bestefar kanins dinosaurpark!
788
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Oh!
789
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
Dinosaur! Grrr!
790
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Georg liker dinosaurer.
791
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Er det ekte dinosaurer her?
792
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
Nei, det er bare kunstige.
793
00:41:12,000 --> 00:41:18,000
Huff! Dinosaurene døde ut forsiktig fem millioner år siden.
794
00:41:18,500 --> 00:41:22,000
Edmund vet mye om dinosaurer. Han er en gluping.
795
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
Vi har no bedre en ekte dinosaurer!
796
00:41:25,000 --> 00:41:29,000
Vi har syngende dinosaurer!
797
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
Vi er dinosaurene! Her kommer dinosaurene!
798
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Vi er dinosaurene!
799
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Og drele heitlig!
800
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Waaah!
801
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
De er litt små.
802
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
Ja. Skal ikke dinosaurer være store?
803
00:41:45,500 --> 00:41:51,000
Å jo! Vi har en stor dinosaur! En ekte sværing!
804
00:41:51,000 --> 00:41:52,500
Vil dere møte den?
805
00:41:52,500 --> 00:41:54,000
Ja, gerne!
806
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
Her er sporen etter den. Det er bare å følge etter.
807
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Åh!
808
00:42:00,000 --> 00:42:08,000
Disse sporene ser ekte ut. Sikke på at de ikke er en levende dinosaur, Bestefar kanin?
809
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
Helt sikker, pappagris! Nå hopper vi over steilen!
810
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
Hehehehehehe!
811
00:42:15,000 --> 00:42:16,500
Over brua!
812
00:42:16,500 --> 00:42:20,500
Gjennom hulo!
813
00:42:20,500 --> 00:42:27,500
Åh! Fotsporene stoppet. Se!
814
00:42:27,500 --> 00:42:30,500
Der er det en grønn trapp!
815
00:42:30,500 --> 00:42:36,000
Det er en stor sklige!
816
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Whee!
817
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
Whee!
818
00:42:40,500 --> 00:42:43,500
Whee!
819
00:42:52,000 --> 00:42:56,500
Her er min svære, megastore, dinosaursklige!
820
00:42:56,500 --> 00:43:00,500
Jaaaaaaaaa!
821
00:43:00,500 --> 00:43:06,500
Det er litt av en dinosaur! Det er en brontosaurus!
822
00:43:06,500 --> 00:43:10,500
Egentlig er det riktig navn apotosaurus!
823
00:43:10,500 --> 00:43:13,500
Du er vist litt av en glooping, du!
824
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
Ja!
825
00:43:14,500 --> 00:43:20,500
Greit, mine små oppdager! Er dere klare for neste del av eventyret?
826
00:43:21,000 --> 00:43:23,500
Vi må finne et egg!
827
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
Finne et egg?
828
00:43:25,500 --> 00:43:29,500
Men egg er jo små! Det kan være hvor som helst!
829
00:43:29,500 --> 00:43:35,500
Det ordner jeg! Rever elsker å snusse opp egg!
830
00:43:35,500 --> 00:43:41,500
Renards rev har veldig god luktesans!
831
00:43:41,500 --> 00:43:46,500
Wow! For et egg!
832
00:43:47,000 --> 00:43:51,500
Det er kjempesstort! Hvorfor er eggen så stort, da?
833
00:43:51,500 --> 00:43:53,500
Det er et dinosauregg!
834
00:43:53,500 --> 00:43:55,500
Er det ekte?
835
00:43:55,500 --> 00:44:00,500
Nei, det er bedre en ekte! Det er kunstig! Se nå!
836
00:44:00,500 --> 00:44:03,500
Du er vart eis av vitt!
837
00:44:03,500 --> 00:44:07,500
Det er en bursdagskake inni dinosauregget!
838
00:44:07,500 --> 00:44:08,500
Jaaaaa!
839
00:44:08,500 --> 00:44:11,500
Kaken er vel ikke kunstig, bestefarkanin?
840
00:44:12,000 --> 00:44:17,000
Nei, kaken er helt ekte! Og den er megat god!
841
00:44:17,000 --> 00:44:18,500
Hvem vil ha?
842
00:44:18,500 --> 00:44:20,000
Jeg!
843
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
Bursdagsbarnet først! Vær så god, Renard!
844
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
Gratulerer, d'Arne Bauer!
845
00:44:28,000 --> 00:44:33,500
På tide med litt sang og dans! Alle sammen, gjør så med!
846
00:44:33,500 --> 00:44:37,000
Ta et kram! Sammen står dinosaur!
847
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
Ta et brøll! Sammen står dinosaur!
848
00:44:41,500 --> 00:44:44,000
Tramp, tramp, tramp! Brøll, brøll, brøll!
849
00:44:44,000 --> 00:44:50,000
Ta ett dinosaur! Tramp, tramp, brøll!
850
00:44:50,000 --> 00:44:56,000
Dette var barnets bestebursdag!
851
00:44:56,000 --> 00:45:03,000
Peppagårdshage!
852
00:45:03,000 --> 00:45:07,000
Pappa Gri sitter på sin beste plass i sola.
853
00:45:07,500 --> 00:45:11,000
Åh, for en ypperlig dag å gjøre ingenting!
854
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
Pappa Gri liker å gjøre ingenting!
855
00:45:14,000 --> 00:45:18,000
Kan det bli bedre tro? Ja, med en kop te!
856
00:45:18,000 --> 00:45:23,000
Bestefar kommer på besøk til Peppa og Georg.
857
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Bestefar Griis!
858
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
Hallo, Peppa og Georg!
859
00:45:28,000 --> 00:45:31,000
Dere skal få deres egen blomsterhage!
860
00:45:31,000 --> 00:45:34,000
Åh, en hage til Georg og meg?
861
00:45:34,500 --> 00:45:38,000
Jeg er en pakke blomsterfrø til hver av dere.
862
00:45:38,000 --> 00:45:44,000
Nå trenger vi en fin plass i solen for å plante frøene.
863
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
Her passer du!
864
00:45:47,000 --> 00:45:51,000
Bestefar Griis graver i hagen til Peppa og Georg.
865
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
Åh, aah, te til arbeiderne!
866
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
Tusen takk, Pappa Griis!
867
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
Øh, hva driver dere med?
868
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Vi lager en blomsterhage!
869
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
Trenger vi en blomsterhage? Ja!
870
00:46:04,000 --> 00:46:06,500
Men der sitter jeg i stolen min!
871
00:46:06,500 --> 00:46:10,500
Det fins viktigere ting en stoler, Pappa Griis.
872
00:46:10,500 --> 00:46:13,500
Men jeg leser alltid avisen min her.
873
00:46:13,500 --> 00:46:18,500
Det finnes andre viktigere ting en aviser, Pappa Griis!
874
00:46:18,500 --> 00:46:20,500
Ja, som blomster!
875
00:46:20,500 --> 00:46:22,500
Se, Pappa!
876
00:46:22,500 --> 00:46:24,500
Peppa har masse blomsterfrø.
877
00:46:24,500 --> 00:46:27,500
Georg har bare ett blomsterfrø.
878
00:46:27,500 --> 00:46:28,500
Åh!
879
00:46:28,500 --> 00:46:31,500
Men det er et temmelig stort frø.
880
00:46:32,000 --> 00:46:35,500
Kan du hente litt vann til oss, Pappa Griis?
881
00:46:35,500 --> 00:46:37,500
Hmm, javæl!
882
00:46:37,500 --> 00:46:41,500
Frø trenger vann for å gro. De er veldig tørste.
883
00:46:41,500 --> 00:46:44,500
Noen småfuler kommer for å se på.
884
00:46:44,500 --> 00:46:48,500
Ikke la fulene spise frøene, Peppa!
885
00:46:48,500 --> 00:46:51,500
Husk, husk! Vikk med dere fuler!
886
00:46:51,500 --> 00:46:54,500
Her er vannet.
887
00:46:54,500 --> 00:46:57,500
Pappa skremte bort fulene!
888
00:46:58,000 --> 00:47:02,500
Hoho! Pappa Griis ligner på et fuleskremsli!
889
00:47:02,500 --> 00:47:07,000
Peppa, Georg! Badetid!
890
00:47:07,000 --> 00:47:10,500
Åh! Men tenk om fulene kommer tilbake.
891
00:47:10,500 --> 00:47:14,500
Slapp av, Peppa. De skal passe på at fulene ikke tar frøene.
892
00:47:14,500 --> 00:47:16,500
Tusen takk, Pappa!
893
00:47:16,500 --> 00:47:20,000
Lykke til, Pappa Griis! Vi sees i morgen!
894
00:47:20,000 --> 00:47:21,500
Ha det!
895
00:47:21,500 --> 00:47:26,000
Ah! Dette var godt!
896
00:47:27,000 --> 00:47:30,500
Pappa! Du må være fuleskremsel!
897
00:47:30,500 --> 00:47:35,000
Hva? Åh! Husk, husk! Slemme fuler!
898
00:47:35,000 --> 00:47:40,000
Og nå blir du der til fulene har lagt seg!
899
00:47:40,000 --> 00:47:42,500
Hoho! Javæl, Peppa!
900
00:47:42,500 --> 00:47:48,500
Alle fulene har lagt seg. Nå kan Pappa Griis gå inn igjen.
901
00:47:48,500 --> 00:47:52,500
Det er morgen!
902
00:47:53,000 --> 00:47:57,000
Georg! Vi ser på blomsterhagen vår!
903
00:47:57,000 --> 00:48:00,500
Åh! Babyplanter!
904
00:48:00,500 --> 00:48:05,500
God morgen! Ah! Plantene her begynte å vokse.
905
00:48:05,500 --> 00:48:08,000
Snart får de blomster også.
906
00:48:08,000 --> 00:48:11,000
En liten sneile kommer for å ta en titt.
907
00:48:11,000 --> 00:48:15,000
Uff da! Sneilere spiser gjerne planter.
908
00:48:15,000 --> 00:48:19,500
Bestefar Griis, kan du ta Barbara med til hagen din?
909
00:48:20,000 --> 00:48:24,500
Eh, ok. Jeg skal ta meg av Barbaraen.
910
00:48:24,500 --> 00:48:27,000
Det har gått en uke.
911
00:48:27,000 --> 00:48:31,000
Peppa! Georg! Kom og se!
912
00:48:31,000 --> 00:48:35,500
Blomstene mine! Så pene de er!
913
00:48:35,500 --> 00:48:38,000
Se på Georgs plantet!
914
00:48:38,000 --> 00:48:40,500
En bunnestengel!
915
00:48:40,500 --> 00:48:45,500
Og den strekker seg helt opp til en kjempest slott.
916
00:48:46,000 --> 00:48:51,000
Hoho! Nei, Peppa. Men den har blitt ganske høy.
917
00:48:51,000 --> 00:48:55,000
Georgs plant er høyere enn huset vårt.
918
00:48:55,000 --> 00:49:01,000
Hoho! Georg har dyrket en solsikke. Veldig bra, Georg!
919
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
Jeg elsker blomsterhagen vår!
920
00:49:04,000 --> 00:49:08,000
Nå kan vi lage en grønnsakshagu.
921
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
Men der sitter jeg i stolen min.
922
00:49:11,500 --> 00:49:16,000
Det finnes andre viktere ting enn stoler, pappa Griis.
923
00:49:16,000 --> 00:49:20,000
Som tomater, gullerøtter og poteter!
924
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
Jeg tar gjerne en god potet.
925
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
Pappa Griis elsker poteter.
926
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Alle sammen elsker poteter.
927
00:49:28,000 --> 00:49:33,000
Heste blanketå.
928
00:49:33,000 --> 00:49:37,000
Peppa og Georg leker på rommet sitt.
929
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Dinosaur! Grrr!
930
00:49:39,500 --> 00:49:44,000
Georg, du får holde deg på din sida rommet.
931
00:49:44,000 --> 00:49:49,500
Det er din sida, og dette er min sida.
932
00:49:49,500 --> 00:49:53,000
Ikke krys den usynlige linja.
933
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
Posten!
934
00:49:55,000 --> 00:50:00,500
Goddag, Herr Zebra.
935
00:50:00,500 --> 00:50:04,000
Goddag, pappa Griis. Jeg har noen brev til dere.
936
00:50:04,000 --> 00:50:07,000
Er det noe til meg og Georg?
937
00:50:10,500 --> 00:50:12,500
Det er en pakke til mamma og meg.
938
00:50:12,500 --> 00:50:15,000
Det er en pakke også.
939
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
Det er noe kassen med armert betong jeg bestilte.
940
00:50:18,000 --> 00:50:20,500
Se så mange frimærker!
941
00:50:20,500 --> 00:50:24,000
Det er fordi den kommer langt bortefra.
942
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Ha det bra!
943
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Ha det bra!
944
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
Åh, det står at den er til Peppa og Georg.
945
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Jippie!
946
00:50:33,000 --> 00:50:37,000
Se mamma, en pakke til Georg og meg.
947
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
Det er et brev også.
948
00:50:40,000 --> 00:50:43,500
Kjære Peppa og Georg, her er en presang dere kan dele.
949
00:50:43,500 --> 00:50:45,500
Hilsen tante Dottie.
950
00:50:45,500 --> 00:50:49,500
Tante Dottie bor langt borte i et annet land.
951
00:50:49,500 --> 00:50:52,500
Åh, hva er presangen?
952
00:50:52,500 --> 00:50:54,500
Den har jul.
953
00:50:54,500 --> 00:50:56,500
Bil!
954
00:50:56,500 --> 00:50:58,500
Nei, det er ikke en bil.
955
00:50:58,500 --> 00:51:00,500
Den har bein.
956
00:51:00,500 --> 00:51:02,500
Det er et bord.
957
00:51:02,500 --> 00:51:05,500
Hehehe, den har hale.
958
00:51:05,500 --> 00:51:07,500
Oh, bord har ikke haler.
959
00:51:08,000 --> 00:51:09,500
Det er et håndtak også.
960
00:51:09,500 --> 00:51:12,500
Hva kan det være?
961
00:51:12,500 --> 00:51:15,500
Det er noe mer oppe i kassa.
962
00:51:15,500 --> 00:51:18,500
Det er en lekehest.
963
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Jeg kaller den Blanke Tå.
964
00:51:21,500 --> 00:51:23,500
Heste!
965
00:51:23,500 --> 00:51:24,500
Blanke Tå!
966
00:51:24,500 --> 00:51:25,500
Heste!
967
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
Blanke Tå!
968
00:51:26,500 --> 00:51:27,500
Heste!
969
00:51:27,500 --> 00:51:31,500
Dere, ikke glem at tante Dottie sendte presangen til begge to.
970
00:51:31,500 --> 00:51:33,500
Dere må dele.
971
00:51:33,500 --> 00:51:35,500
Og dele kan være gøy.
972
00:51:36,000 --> 00:51:38,500
Hvorfor er jeg leke med Blanke Tå først?
973
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
La Georg prøve først du.
974
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
Han er minst emat.
975
00:51:42,500 --> 00:51:44,500
Heste! Heste!
976
00:51:44,500 --> 00:51:47,500
Georg liker å leke med heste.
977
00:51:47,500 --> 00:51:49,500
Georg, den heter Blanke Tå.
978
00:51:49,500 --> 00:51:51,500
Ikke Heste.
979
00:51:51,500 --> 00:51:53,500
Nå er det Peppa's tur.
980
00:51:53,500 --> 00:51:55,500
Jeg er prinsesse Peppa.
981
00:51:55,500 --> 00:51:59,500
Med min magiske hest Blanke Tå.
982
00:51:59,500 --> 00:52:02,500
Peppa liker å leke med Blanke Tå.
983
00:52:02,500 --> 00:52:05,500
Ops!
984
00:52:05,500 --> 00:52:08,000
Kanskje dere kan leke med lekehesten ute?
985
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Ja, mamma.
986
00:52:10,000 --> 00:52:15,000
Det er litt bratt her.
987
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Det er best å leke nederst i bakken.
988
00:52:17,000 --> 00:52:21,000
Og den raskeste veien ned er å ri ned.
989
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
Er du sikker, Pappa?
990
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
Ikke krasch sånn som du pleier, da.
991
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Ho, ho!
992
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Jeg vet hva jeg gjør, Peppa.
993
00:52:31,000 --> 00:52:32,500
Jeg er voksen.
994
00:52:32,500 --> 00:52:34,000
Jiha!
995
00:52:34,500 --> 00:52:37,000
Men hvordan skal du få stoppet?
996
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
Jeg vet ikke!
997
00:52:40,000 --> 00:52:44,000
Hvor er bremsene?
998
00:52:44,000 --> 00:52:51,000
Smarte, Pappa!
999
00:52:51,000 --> 00:52:54,000
Du brukte annedammen som brems.
1000
00:52:54,000 --> 00:52:57,000
Hva var det store plaske?
1001
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
Hørte du et plask?
1002
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
Pappa Gris, vet du at du har en an på hodet?
1003
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
Å?
1004
00:53:03,500 --> 00:53:06,000
Ja, jo. Jeg er falt i dammen.
1005
00:53:06,000 --> 00:53:11,000
Heste, heste!
1006
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Georg vil ri på lekehesten.
1007
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Gå! Gå!
1008
00:53:15,000 --> 00:53:19,000
Georg får ikke hesten til å gå.
1009
00:53:19,000 --> 00:53:25,000
Om vi bare hadde hatt en som var stor og sterk som kunne dytte Georg.
1010
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Jeg er stor og sterk.
1011
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Jeg kan dytte Georg.
1012
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Det var en god idé, Peppa.
1013
00:53:31,000 --> 00:53:33,500
Hehehehehehehehehehehehe!
1014
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
Heste, heste!
1015
00:53:35,500 --> 00:53:38,500
Georg, hun heter Blanketå.
1016
00:53:38,500 --> 00:53:40,000
Heste!
1017
00:53:40,000 --> 00:53:41,500
Blanketå!
1018
00:53:41,500 --> 00:53:43,000
Heste!
1019
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
Jeg vet det!
1020
00:53:45,000 --> 00:53:47,500
Sin prissangen var til oss begge to.
1021
00:53:47,500 --> 00:53:51,500
Kan hun hete Heste Blanketå?
1022
00:53:52,000 --> 00:53:59,500
Peppa og Georg liker å leke sammen med Heste Blanketå.
1023
00:53:59,500 --> 00:54:03,500
Internasjonaldagen!
1024
00:54:03,500 --> 00:54:10,500
Peppa og vennmennes er i lekegruppa. De har klædd seg ut i drakter fra forskjellige land.
1025
00:54:10,500 --> 00:54:18,000
I dag er det Internasjonaldagen, og da feirer vi alle land i hele verden.
1026
00:54:18,000 --> 00:54:19,500
Hurra!
1027
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Peppa er klædd som Frankrike.
1028
00:54:22,000 --> 00:54:23,500
Jeg er Frankrike.
1029
00:54:23,500 --> 00:54:25,500
Georg er Russland.
1030
00:54:25,500 --> 00:54:27,000
Hehehehehehehehehehe!
1031
00:54:27,000 --> 00:54:28,500
Pedro er USA.
1032
00:54:28,500 --> 00:54:30,000
Jihā!
1033
00:54:30,000 --> 00:54:31,500
Zoe er Japan.
1034
00:54:31,500 --> 00:54:33,000
Konnichiwa!
1035
00:54:33,000 --> 00:54:34,500
Susi er Nederland.
1036
00:54:34,500 --> 00:54:38,000
Hallå! Det er hallo på nederlands!
1037
00:54:38,000 --> 00:54:39,500
Hehehehehehehehehehe!
1038
00:54:39,500 --> 00:54:43,000
Men fru Gaselle, hva skal alle verdensland gjøre?
1039
00:54:43,000 --> 00:54:46,500
De skal synge harmonisangen sammen.
1040
00:54:46,500 --> 00:54:48,000
Hurra!
1041
00:54:48,500 --> 00:54:50,000
Jeg liker å synge!
1042
00:54:50,000 --> 00:54:51,500
Det er jeg også!
1043
00:54:51,500 --> 00:54:54,000
Husker dere teksten allesammen?
1044
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Ja, fru Gaselle!
1045
00:54:56,000 --> 00:55:04,500
Syng en sang om fred og harmoni, syng en sang om fred og harmoni,
1046
00:55:04,500 --> 00:55:12,000
syng en sang om fred og harmoni, for fred og harmoni.
1047
00:55:12,000 --> 00:55:13,500
Hehehehehehehehe!
1048
00:55:14,000 --> 00:55:19,000
Lydelig! Og siden skal vi synge den for mamman og pappan i deres.
1049
00:55:19,000 --> 00:55:21,500
Så er det fri minutt.
1050
00:55:21,500 --> 00:55:25,500
Kos dere og lekk fredlig sammen!
1051
00:55:25,500 --> 00:55:28,000
Alle landene leker på lekeplassen.
1052
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
England setter seg i sklida.
1053
00:55:30,500 --> 00:55:32,000
Whee!
1054
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
Frankrike og Schweiz setter seg i huska.
1055
00:55:35,000 --> 00:55:36,500
Hehehehehehehehe!
1056
00:55:36,500 --> 00:55:38,500
Tyskland hopper paradis.
1057
00:55:38,500 --> 00:55:42,000
En, to, tre.
1058
00:55:42,500 --> 00:55:46,000
USA, Russland, Spania og Hellas er i sandkassa.
1059
00:55:46,000 --> 00:55:47,000
Hehehehehehe!
1060
00:55:47,000 --> 00:55:49,500
Jeg skal bygge et stort sandslott.
1061
00:55:49,500 --> 00:55:51,000
Jee-ha!
1062
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
Her er Nederland og Japan.
1063
00:55:54,000 --> 00:55:55,500
Ahem!
1064
00:55:55,500 --> 00:55:58,000
Nå tror jeg det er vår tur i sandkassa.
1065
00:55:58,000 --> 00:55:59,500
Hvorfor det?
1066
00:55:59,500 --> 00:56:02,000
Fordi dere har hatt deres tur.
1067
00:56:02,000 --> 00:56:07,000
Nå kan dere ta sklida, men vi har mer lyst til å leke her.
1068
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
Hehehehehehehehe!
1069
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
Uff da! Det er ikke plass til mer enn fire land i sandkassa.
1070
00:56:13,500 --> 00:56:14,500
Hva er det for noe?
1071
00:56:14,500 --> 00:56:17,500
Det er vår tur i sandkassa.
1072
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
Men det var vi som var der først.
1073
00:56:19,500 --> 00:56:22,500
Er Susi litt skjevt, da?
1074
00:56:22,500 --> 00:56:25,500
Det var Georg som begynte, da.
1075
00:56:25,500 --> 00:56:28,500
Ikke skyld på Georg. Han er liten.
1076
00:56:28,500 --> 00:56:30,500
(Skrik)
1077
00:56:30,500 --> 00:56:32,500
Hallo, hallo, hallo.
1078
00:56:32,500 --> 00:56:35,500
Hva er det dere bråker som for barn?
1079
00:56:35,500 --> 00:56:39,500
Nei, Susi og Zoe prøver å dytte oss vekk fra sandkassa.
1080
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
Det gjør vi ikke det!
1081
00:56:41,500 --> 00:56:43,000
Jo, det gjør dere.
1082
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Ja, du lyder det.
1083
00:56:45,000 --> 00:56:50,000
Uff da! Landene i verden leker ikke fredelig sammen.
1084
00:56:50,000 --> 00:56:54,000
Syng en sang om fred og harmoni.
1085
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
Hva er det bråker?
1086
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
Å nei! Langene kreller.
1087
00:56:59,000 --> 00:57:02,000
Vi kan ikke leke i sandkassa.
1088
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Jo, det kan vi det.
1089
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
Det er uret for deg.
1090
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
Det er skikkelig dårlig.
1091
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Nei, nå må dere kjærpe dere.
1092
00:57:10,500 --> 00:57:15,000
Susi! Du tror alltid at du skal bestemme over alle.
1093
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Det er jo ikke det!
1094
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
(Skratt)
1095
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
Hva er dette?
1096
00:57:21,000 --> 00:57:27,000
USA, Russland, Spania og Hellas vil ikke dele sandkassa med andre.
1097
00:57:27,000 --> 00:57:31,000
Ned i landet er skjefete. Det er du som er skjefete.
1098
00:57:31,000 --> 00:57:37,000
Nå er det nok. Er det slik dere tror verdens land oppfører seg?
1099
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
Øhm, er det ikke?
1100
00:57:40,000 --> 00:57:41,500
Nei, langt ifra.
1101
00:57:41,500 --> 00:57:43,500
Un skjef du kan se det?
1102
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
(Snurr)
1103
00:57:44,500 --> 00:57:45,500
Hallo!
1104
00:57:45,500 --> 00:57:47,500
Foreldrene har kommet.
1105
00:57:47,500 --> 00:57:50,500
Er det en fin internasjonaldag?
1106
00:57:50,500 --> 00:57:53,500
Øh, ikke så verst.
1107
00:57:53,500 --> 00:57:54,500
Så fint da.
1108
00:57:54,500 --> 00:58:00,500
Godt å høre. Nå skal vi synge for dere harmonisangen.
1109
00:58:00,500 --> 00:58:05,500
Syng en sang om fred og harmoni.
1110
00:58:05,500 --> 00:58:09,500
Syng en sang om fred og harmoni.
1111
00:58:09,500 --> 00:58:13,000
Syng en sang om fred og harmoni.
1112
00:58:13,000 --> 00:58:16,000
Får fred og harmoni.
1113
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
Det kommer harmoni!
1114
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
For en fantastisk oppvisning i samarbeid.
1115
00:58:21,000 --> 00:58:25,000
Peppa og vennene hennes liker å synge sammen i harmoni.
1116
00:58:25,000 --> 00:58:29,000
Alle lande i verden liker å synge sammen i harmoni.
1117
00:58:29,000 --> 00:58:32,000
Kaili Kengeru
1118
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
Det er en fin solskidsdag.
1119
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
Herre og fru Kengeru kommer på besøk.
1120
00:58:39,000 --> 00:58:39,500
Hallo?
1121
00:58:39,500 --> 00:58:43,500
Goddag Herr Grease, vi møtes på flyplassen. Hønsker du?
1122
00:58:43,500 --> 00:58:47,500
Det er lenge siden. Du sa vi kunne komme på besøk.
1123
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
Ja så?
1124
00:58:48,500 --> 00:58:53,500
Ja, og siden siste vi møtes har vi fått Kaili og Joey.
1125
00:58:53,500 --> 00:58:55,500
Gå og hilst nå barn.
1126
00:58:55,500 --> 00:58:57,500
Hallo, jeg heter Kaili Kengeru.
1127
00:58:57,500 --> 00:59:00,500
Jeg heter Peppa Grease.
1128
00:59:00,500 --> 00:59:03,500
Og dette er lillebroren min Georg.
1129
00:59:04,000 --> 00:59:08,500
Dette er min lillebror Joey.
1130
00:59:08,500 --> 00:59:11,500
Joey bor i mamma Kengeru's lomme.
1131
00:59:11,500 --> 00:59:15,500
Man blir tørst av å reise rundt. Noe å drikke?
1132
00:59:15,500 --> 00:59:17,500
Ja takk.
1133
00:59:17,500 --> 00:59:20,500
Limonade? Beste jeg vet.
1134
00:59:20,500 --> 00:59:22,500
Det var deilig.
1135
00:59:22,500 --> 00:59:25,500
Her, sitt ned. Er det resultene?
1136
00:59:25,500 --> 00:59:29,500
Jeg er alltid sulten. Det ordner vi. Vi lager lunsj.
1137
00:59:30,000 --> 00:59:34,500
Her Kengeru skal lage lunsj på en utegrill.
1138
00:59:34,500 --> 00:59:36,500
Lyst for maiskålbørr?
1139
00:59:36,500 --> 00:59:39,500
Ja takk. Det burde vi prøve hjemme også.
1140
00:59:39,500 --> 00:59:42,500
Hei vent. Vi er jo hjemme.
1141
00:59:42,500 --> 00:59:47,500
Bli med Kaili. Så går vi å leke i hagen.
1142
00:59:47,500 --> 00:59:50,500
Vi kan leke yndlingsleken min.
1143
00:59:50,500 --> 00:59:53,500
Hoppe opp og ned i sølepyter.
1144
00:59:53,500 --> 00:59:58,500
Hopping liker jeg også. Først må vi finne en sølepyt.
1145
00:59:59,000 --> 01:00:02,500
Åh, det er ingen sølepyter her.
1146
01:00:02,500 --> 01:00:05,500
Det er for tørt på bakken til sølepyter.
1147
01:00:05,500 --> 01:00:07,500
Skulle ønske det kom regn.
1148
01:00:07,500 --> 01:00:09,500
Jeg håper det ikke blir regn.
1149
01:00:09,500 --> 01:00:12,500
Åh vi elsker regn. Det har vi lite å hjemme.
1150
01:00:12,500 --> 01:00:17,500
Men vil dere ha regn i dette landet? Er det bare å grille?
1151
01:00:17,500 --> 01:00:22,500
Vi kan jo hoppe likevel.
1152
01:00:24,000 --> 01:00:29,000
Georg er ganske flink til å hoppe, men jeg er den beste.
1153
01:00:29,000 --> 01:00:34,000
Se nå. Sånn skal det gjøres.
1154
01:00:34,000 --> 01:00:36,500
Nå er det deg Kaili.
1155
01:00:36,500 --> 01:00:38,000
Ok.
1156
01:00:38,000 --> 01:00:41,000
Kengurur kan hoppe veldig høyt.
1157
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Wow!
1158
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Her er Katrine Kanin.
1159
01:00:45,000 --> 01:00:48,500
Hallo Katrine. Dette er vennen min Kaili.
1160
01:00:48,500 --> 01:00:50,500
Hallo Kaili.
1161
01:00:51,000 --> 01:00:54,500
Leker dere lek? Vi hopper om kapp.
1162
01:00:54,500 --> 01:00:58,500
Kaniner er beste til å hoppe. Se her.
1163
01:00:58,500 --> 01:01:05,000
Flott hopp Katrine, men det er nok ikke så flott som vennen min Kailis.
1164
01:01:05,000 --> 01:01:07,500
Kom igjen. Ta hoppet ditt.
1165
01:01:07,500 --> 01:01:09,500
Jeg har ikke lyst til å vise meg.
1166
01:01:09,500 --> 01:01:11,000
Gjør det da.
1167
01:01:11,000 --> 01:01:12,500
Ok.
1168
01:01:12,500 --> 01:01:15,000
Det var høyt.
1169
01:01:15,000 --> 01:01:18,500
Kaili Kenguru er den beste til å hoppe.
1170
01:01:19,000 --> 01:01:20,500
Her kommer Pedro Pony.
1171
01:01:20,500 --> 01:01:22,000
Hei alle sammen.
1172
01:01:22,000 --> 01:01:25,500
Hei, hei Pedro. Dette er den nye vennen min.
1173
01:01:25,500 --> 01:01:27,500
Kaili Kenguru.
1174
01:01:27,500 --> 01:01:29,500
Hun er min venn.
1175
01:01:29,500 --> 01:01:32,500
Hun kan hoppe høyere enn alle sammen.
1176
01:01:32,500 --> 01:01:35,500
Det er ingen som kan hoppe høyere enn meg.
1177
01:01:35,500 --> 01:01:38,500
På min Super Romo Hopper.
1178
01:01:38,500 --> 01:01:41,500
Vis ham deg Kaili.
1179
01:01:41,500 --> 01:01:44,000
Men Pedro, han hoppet bra han.
1180
01:01:44,000 --> 01:01:45,500
Gjør det da.
1181
01:01:45,500 --> 01:01:47,000
Ok.
1182
01:01:47,500 --> 01:01:48,500
Wow.
1183
01:01:48,500 --> 01:01:52,000
Kaili Kenguru er den beste til å hoppe.
1184
01:01:52,000 --> 01:01:56,000
Jeg kunne hoppet høyere enn meg, men jeg er litt sliten.
1185
01:01:56,000 --> 01:01:59,000
Øh, hva var det?
1186
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
Det regner.
1187
01:02:01,000 --> 01:02:05,500
Som jeg sa, vil det regne, er det bare å grille.
1188
01:02:05,500 --> 01:02:08,000
Det er nok best vi går inn alle sammen.
1189
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
Hva? Å gå glipp av regnet?
1190
01:02:13,500 --> 01:02:18,000
Her Kenguru har en stor parasol som gir alle ly for regnet.
1191
01:02:18,000 --> 01:02:20,500
Maten er klar. Hvem vil ha?
1192
01:02:20,500 --> 01:02:22,000
Jeg.
1193
01:02:22,000 --> 01:02:27,000
Peppa liker majskolber.
1194
01:02:27,000 --> 01:02:31,000
Alle sammen liker majskolber.
1195
01:02:31,000 --> 01:02:32,500
Regnet ga seg.
1196
01:02:32,500 --> 01:02:36,000
Regnet gjør alle ting så friske og glønne.
1197
01:02:36,000 --> 01:02:37,500
Og våte.
1198
01:02:37,500 --> 01:02:39,500
Og sølefte.
1199
01:02:41,500 --> 01:02:44,500
Sånn er det man hopper i sølepter.
1200
01:02:44,500 --> 01:02:47,500
Oi, det ser moro ut.
1201
01:02:47,500 --> 01:02:51,000
Jeg er den beste til å hoppe,
1202
01:02:51,000 --> 01:02:55,500
men Peppa er den aller beste til å hoppe og hoppe ned i sølepter.
1203
01:02:55,500 --> 01:03:02,500
Mamma kanins mage.
1204
01:03:02,500 --> 01:03:07,000
Peppa og Georg leker med Susi Sau og Pedro Pommi.
1205
01:03:07,000 --> 01:03:10,500
Her er Katrine og Kjetil kanin.
1206
01:03:11,000 --> 01:03:12,500
Hei, hei Katrine.
1207
01:03:12,500 --> 01:03:14,500
Jeg har en hemmelighet.
1208
01:03:14,500 --> 01:03:15,500
Si det da.
1209
01:03:15,500 --> 01:03:18,500
Mamman min har en kul på magensyn.
1210
01:03:18,500 --> 01:03:22,000
Har hun spist for mye?
1211
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
Nei, det er en babykanin inni.
1212
01:03:25,000 --> 01:03:30,500
Mamma kanin, har du virkelig en babykanin inni magen?
1213
01:03:30,500 --> 01:03:33,500
Ja, har du lyst å høre på den?
1214
01:03:33,500 --> 01:03:35,000
Ja, gjerne.
1215
01:03:35,000 --> 01:03:38,500
Kan du høre et lite hjerteslå?
1216
01:03:39,000 --> 01:03:43,500
Ja, det gjør jeg. Det sier bang, bang, bang.
1217
01:03:43,500 --> 01:03:45,500
Åh, den rørte seg.
1218
01:03:45,500 --> 01:03:49,500
Ja, det hender at babyer sparker litt.
1219
01:03:49,500 --> 01:03:51,500
Nei, hva skal babyen hete?
1220
01:03:51,500 --> 01:03:55,500
Jeg vet ikke. Har dere lyst til å finne på et navn?
1221
01:03:55,500 --> 01:03:57,500
Ja, ja.
1222
01:03:57,500 --> 01:04:00,500
Hallo mamma kanin. Vill du ha en kop kaffe?
1223
01:04:00,500 --> 01:04:03,500
Jeg kan ikke drikke kaffe, men jeg er litt sulten.
1224
01:04:03,500 --> 01:04:05,500
Vil du ha en gulleråt?
1225
01:04:05,500 --> 01:04:08,500
Jeg spiser ikke det nå. Har du repoteter?
1226
01:04:08,500 --> 01:04:15,000
Ja, det har vi. Kanskje en potet med chalet og ost og jordbærsyltetøy?
1227
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Nei.
1228
01:04:16,000 --> 01:04:22,000
En potet med chalet, ost og syltetøy. Det var en merkelig blanding.
1229
01:04:22,000 --> 01:04:26,000
Vi må finne på et navn til babyen.
1230
01:04:26,000 --> 01:04:31,000
Ja, hvis babyen er en jente kan den hete Kajakanin.
1231
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
Eller kanskje Kaisakanin?
1232
01:04:34,000 --> 01:04:35,500
Kamillakanin.
1233
01:04:35,500 --> 01:04:37,000
Solveikanin.
1234
01:04:37,500 --> 01:04:40,000
Jeg tror ikke det er det, Pedro.
1235
01:04:40,000 --> 01:04:43,000
Solveikanin høres feil ut.
1236
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Jeg liker Kari.
1237
01:04:45,000 --> 01:04:49,000
Karikanin. Det er perfekt.
1238
01:04:49,000 --> 01:04:52,000
Men tenk om babyen er en gutta.
1239
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Åh.
1240
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
Hva med Konradkanin?
1241
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Eller Kallekanin?
1242
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
Mikkelkanin.
1243
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
Mikkelkanin? Nei.
1244
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Kårekanin.
1245
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Ja, Kårkanin.
1246
01:05:07,000 --> 01:05:11,500
Takk for poteten med chalet, ost og jordbærsyltetøy, mamma gris.
1247
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
Velbekomme.
1248
01:05:13,000 --> 01:05:15,500
Vi har funnet på navn til babyen.
1249
01:05:15,500 --> 01:05:19,500
Kari hvis det er en jente, og Kår hvis det er en gutt.
1250
01:05:19,500 --> 01:05:21,500
Det var fine navn.
1251
01:05:21,500 --> 01:05:25,500
Synn at babyen ikke kan hete begge deler.
1252
01:05:25,500 --> 01:05:27,500
Åh, magen min.
1253
01:05:27,500 --> 01:05:30,500
Det er bare den rare maten du har spist.
1254
01:05:30,500 --> 01:05:32,500
Jeg tror ikke det, Pappakanin.
1255
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
Babyen kommer.
1256
01:05:34,000 --> 01:05:38,500
Aha. Til sykehuse. Med en gang. Ikke få panikk.
1257
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Halløj, halløj.
1258
01:05:41,500 --> 01:05:42,500
Lykke til.
1259
01:05:42,500 --> 01:05:44,500
Pakker du alt på lista?
1260
01:05:44,500 --> 01:05:46,500
Ja, jeg har alt.
1261
01:05:46,500 --> 01:05:52,500
Klær, parfymerte lys, yoga-musikk og nok mat for tre dager.
1262
01:05:52,500 --> 01:05:58,500
Ingen panikk, ingen panikk. Er det noen der? Vi skal ha en kanin.
1263
01:05:58,500 --> 01:06:00,500
Hallo, søster.
1264
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Hva skal du her?
1265
01:06:02,000 --> 01:06:04,500
Jeg skal føde en baby, vet du vel?
1266
01:06:04,500 --> 01:06:07,500
Åh ja, da er det best du kommer inn.
1267
01:06:07,500 --> 01:06:09,000
Kan jeg få bli med?
1268
01:06:09,000 --> 01:06:10,000
Mo!
1269
01:06:10,000 --> 01:06:13,500
Først må du parkere bilen, men slappa.
1270
01:06:13,500 --> 01:06:17,500
Og føde en baby tar alltid lang tid.
1271
01:06:17,500 --> 01:06:24,500
Unda vei, alle sammen! Søsteren min skal føde!
1272
01:06:24,500 --> 01:06:28,500
En kjelle og masse anklær.
1273
01:06:28,500 --> 01:06:31,500
Dette skulle holde i flere dager.
1274
01:06:33,500 --> 01:06:36,000
Åh, hvor skal jeg klegge alt dette?
1275
01:06:36,000 --> 01:06:39,000
I bilen igjen. Vi trenger ikke det nå.
1276
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Hva?
1277
01:06:40,000 --> 01:06:43,000
Pappa, du gikk lipa alt sammen.
1278
01:06:43,000 --> 01:06:46,000
Gjorde jeg? Ble det god eller kjent til?
1279
01:06:46,000 --> 01:06:50,000
Begge deler. Vi fikk tvillinger.
1280
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
Wow!
1281
01:06:51,000 --> 01:06:56,000
Det er dagen etter, og mamma-kanin har kommet hjem fra sykehuse.
1282
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
Hallo, kan vi få se tvillingene?
1283
01:07:00,500 --> 01:07:02,000
Selv sagt, Pappa.
1284
01:07:02,000 --> 01:07:05,000
(Synger)
1285
01:07:05,000 --> 01:07:07,500
Er det gutter eller jenter?
1286
01:07:07,500 --> 01:07:11,000
En av hver. En gutt og en jente.
1287
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
De heter Kari og Kåre.
1288
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
Så begge navn ble brukt?
1289
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Ja!
1290
01:07:17,000 --> 01:07:21,000
Kari-kanin og Kåre-kanin.
1291
01:07:21,000 --> 01:07:24,000
Det er verdens fineste navn.
1292
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
Og vi fant den på.
1293
01:07:26,000 --> 01:07:29,000
(Synger)
1294
01:07:30,500 --> 01:07:32,500
Å miste nøkkelene.
1295
01:07:32,500 --> 01:07:36,500
Peppa og familien hennes har vært på dagstur i fjellet.
1296
01:07:36,500 --> 01:07:39,500
På tide å dra hjem. Tilbake til bilen.
1297
01:07:39,500 --> 01:07:44,500
Tusen takk for besøket på fjellets skjønnesflekk. På snarlig gensyn.
1298
01:07:44,500 --> 01:07:47,500
Nøkler! Nøkler!
1299
01:07:47,500 --> 01:07:52,500
Nei, Georg. Du får ikke leke med bilnøkkelene. Du kan miste dem.
1300
01:07:52,500 --> 01:07:54,500
(Synger)
1301
01:07:54,500 --> 01:07:57,500
Men du leker jo med bilnøkkelene, Pappa.
1302
01:07:58,000 --> 01:08:00,500
Voksen, jeg mister dem ikke.
1303
01:08:00,500 --> 01:08:05,500
Oi, San. Pappa Gris mistet nøkkelene ned i en kum.
1304
01:08:05,500 --> 01:08:09,500
Åh! Sånn. Da dra vi hjem.
1305
01:08:09,500 --> 01:08:12,500
Det kan bli vanskelig.
1306
01:08:12,500 --> 01:08:13,500
Åh?
1307
01:08:13,500 --> 01:08:16,500
Pappa mistet bilnøkkelene ned i kummen.
1308
01:08:16,500 --> 01:08:19,500
Åh, Pappa Gris.
1309
01:08:19,500 --> 01:08:23,500
Ta det rolig. Jeg skal få opp nøkkelene med en pinne.
1310
01:08:23,500 --> 01:08:24,500
Ja!
1311
01:08:25,000 --> 01:08:28,500
Hmm. Kummen er dypere enn jeg trodde.
1312
01:08:28,500 --> 01:08:31,500
Pinnen er ikke lang nok til å nå nøkkelene.
1313
01:08:31,500 --> 01:08:37,500
Det vi trenger er en fiske-stang. Da kan vi huke nøkkelene med en krok.
1314
01:08:37,500 --> 01:08:40,500
Selle frøken kaninfiske-stenger?
1315
01:08:40,500 --> 01:08:43,500
Eh, har dere fiske-stenger?
1316
01:08:43,500 --> 01:08:46,500
Ja, det har vi faktisk. Jeg vet ikke hvorfor.
1317
01:08:46,500 --> 01:08:51,500
Du får jo ikke noe fisk her i fjellet. Vi vil ikke ha fisk. Vi vil ha nøkler.
1318
01:08:52,000 --> 01:08:55,500
Pappan min har mistet bilnøkkelene ned i kummen.
1319
01:08:55,500 --> 01:08:59,500
Åh, de får dere aldri opp. Den kummen er kjempe-dyp.
1320
01:08:59,500 --> 01:09:02,500
Hva er sånne kummer til?
1321
01:09:02,500 --> 01:09:06,500
Kummer fører regnvannet ut i havet.
1322
01:09:06,500 --> 01:09:13,500
Fiskesnør er for kort til å nå nøkkelene.
1323
01:09:13,500 --> 01:09:16,500
I alt verden. Hvor dyp er den kummen?
1324
01:09:16,500 --> 01:09:19,500
Det kan vi finne ut ved å slippe ned en stein.
1325
01:09:20,000 --> 01:09:25,500
God idé, frøken kanin. Vi kan telle hvor lang tid det tar før steinen treffer bunden.
1326
01:09:25,500 --> 01:09:33,500
1, 2, 3, 4, 5, 6.
1327
01:09:33,500 --> 01:09:36,500
Det var dypt.
1328
01:09:36,500 --> 01:09:39,500
Som jeg sa, hva skal vi finne på da?
1329
01:09:39,500 --> 01:09:42,500
Her er herre Oksø og vennene hans.
1330
01:09:42,500 --> 01:09:44,500
Grave! Kranbil!
1331
01:09:44,500 --> 01:09:46,500
Georg liker kranbiler.
1332
01:09:47,000 --> 01:09:50,500
Hallå alle sammen! Hallå, Harokse!
1333
01:09:50,500 --> 01:09:53,500
Velkommen til fjellets skjønnhetsflekk.
1334
01:09:53,500 --> 01:09:55,500
Skal dere jobbe her?
1335
01:09:55,500 --> 01:10:00,500
Nei, vi har fri dag. Så vi kommer for å nyte skjønnhetsflekken.
1336
01:10:00,500 --> 01:10:05,500
Vi kan se Milvi, sjef. Ja, et fantastisk syn.
1337
01:10:05,500 --> 01:10:10,500
Harokse, kan vi låne kranen i et øyeblikk?
1338
01:10:10,500 --> 01:10:11,500
Til hva?
1339
01:10:11,500 --> 01:10:14,500
Pappa mistet bilnøkkelene ned i kummen.
1340
01:10:15,000 --> 01:10:18,500
Ta det med ro! Jeg skal få dem opp på et blunk.
1341
01:10:18,500 --> 01:10:21,500
Her, nissehorn, kjør frem kranen.
1342
01:10:21,500 --> 01:10:27,500
Gå da! Så fyrer vi det!
1343
01:10:27,500 --> 01:10:30,500
Det var jammenflaks at Harokse kom akkurat nå.
1344
01:10:30,500 --> 01:10:33,500
Ja, nå kan vi endelig få igjen nøkkelene.
1345
01:10:33,500 --> 01:10:38,500
Kommer ikke lenger ned, sjef.
1346
01:10:38,500 --> 01:10:40,500
Harokse er sjefen.
1347
01:10:40,500 --> 01:10:42,500
Fandt du nøkkelene våre?
1348
01:10:43,000 --> 01:10:46,500
Nei, kranen når ikke ned.
1349
01:10:46,500 --> 01:10:48,500
Hva skal vi gjøre nå?
1350
01:10:48,500 --> 01:10:52,500
Enkelt. Vi graver opp veien!
1351
01:10:52,500 --> 01:10:54,500
Hurra!
1352
01:10:54,500 --> 01:10:58,500
Harokse graver opp skjønnhetsflekken.
1353
01:10:58,500 --> 01:11:00,500
Stopp!
1354
01:11:00,500 --> 01:11:02,500
Hva skjer her?
1355
01:11:02,500 --> 01:11:04,500
Vi skal jo se skjønnhetsflekken.
1356
01:11:04,500 --> 01:11:08,500
De graver den opp akkurat nå. Det er fort gjort.
1357
01:11:08,500 --> 01:11:11,500
Pappa mistet bilnøkkelene ned i kummen.
1358
01:11:12,000 --> 01:11:13,500
Ah!
1359
01:11:13,500 --> 01:11:16,500
Stopp der! Stopp der!
1360
01:11:16,500 --> 01:11:20,500
Der er nøkkelene! De er redde!
1361
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
Hurra!
1362
01:11:22,500 --> 01:11:24,500
Vær så!
1363
01:11:24,500 --> 01:11:26,500
Tusen takk, Harokse.
1364
01:11:26,500 --> 01:11:28,500
Det var jo ingenting.
1365
01:11:28,500 --> 01:11:31,500
Men hvor er skjønnhetsflekken?
1366
01:11:31,500 --> 01:11:35,500
Fjellets skjønnhetsflekk har blitt et stort hull.
1367
01:11:35,500 --> 01:11:41,500
Det er en hule nå. Velkommen til Hules skjønnhetsflekken.
1368
01:11:41,500 --> 01:11:43,000
Åh!
1369
01:11:43,000 --> 01:11:46,000
Dette er takket være pappa min.
1370
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
Åh, Harokse.
1371
01:11:48,000 --> 01:11:51,000
Åh! Det er flink du graver hull.
1372
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
Harokse liker å grave hull.
1373
01:11:54,000 --> 01:11:57,000
Alle liker å grave hull.
1374
01:11:57,000 --> 01:12:03,000
Det nye huset.
1375
01:12:03,000 --> 01:12:07,000
Pappagris jobber hardt på arbeidsrommet sitt.
1376
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
Hva gjør du for noe, pappa?
1377
01:12:09,500 --> 01:12:12,000
Jeg bygger et nytt hus.
1378
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Det er veldig lite.
1379
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
Er det et hus til alver og fer?
1380
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
Åh, nei. Det er en modell.
1381
01:12:20,000 --> 01:12:23,000
Det kommer til å bli mye større i virkeligheten.
1382
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
Åh!
1383
01:12:24,000 --> 01:12:27,000
Og her er en tegning av det som skal bygges.
1384
01:12:27,000 --> 01:12:30,000
Jeg tror det er noe som mangler, pappa.
1385
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
Som...
1386
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
Pappa har tegnet en huske som kan stå utenfor huset.
1387
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Perfekt. Har du lyst til å se det nye huset?
1388
01:12:39,000 --> 01:12:39,500
Gjerne!
1389
01:12:39,500 --> 01:12:44,500
Pappagris tar med Peppa og Georg for å se huset han bygger.
1390
01:12:44,500 --> 01:12:46,000
Her er det!
1391
01:12:46,000 --> 01:12:49,000
Men pappa, det er jo ingenting her.
1392
01:12:49,000 --> 01:12:52,500
Det er fordi byggearbeidene ikke har begynt ennå det.
1393
01:12:52,500 --> 01:12:56,000
Grave, grave!
1394
01:12:56,000 --> 01:13:00,500
Her er Harokse og vennene hans.
1395
01:13:00,500 --> 01:13:03,000
Harokse skal bygge det nye huset.
1396
01:13:03,000 --> 01:13:05,500
Skal ikke du bygge det, pappa?
1397
01:13:05,500 --> 01:13:07,500
Jeg har gjort det vanskelige.
1398
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
Harokse følger mine instruksjoner.
1399
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
Goddag, herre Gris!
1400
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Hva skal du ha?
1401
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
Garage, svømbasing, raketerampe?
1402
01:13:16,000 --> 01:13:19,500
Et hus? Kan du bygge denne jakt i slik takk?
1403
01:13:19,500 --> 01:13:21,500
Men større?
1404
01:13:21,500 --> 01:13:23,500
Herre Gris vil ha et hus.
1405
01:13:23,500 --> 01:13:25,500
Skal vi bygge det av strå?
1406
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Av løv?
1407
01:13:26,500 --> 01:13:28,500
Eller av murstein?
1408
01:13:28,500 --> 01:13:30,000
Murstein, takk.
1409
01:13:30,000 --> 01:13:31,500
Godt valg!
1410
01:13:31,500 --> 01:13:33,500
Ikke glem husken!
1411
01:13:33,500 --> 01:13:36,500
Neida, peppa! Den kommer!
1412
01:13:36,500 --> 01:13:37,000
Neida!
1413
01:13:37,000 --> 01:13:43,000
Kan jeg hjelpe til?
1414
01:13:43,000 --> 01:13:45,500
Georg vil også hjelpe til.
1415
01:13:45,500 --> 01:13:50,000
Ok, Georg. Kan du legge en klatt mørttu her?
1416
01:13:50,000 --> 01:13:55,000
Det ser ut som en hjørmeklatt!
1417
01:13:55,000 --> 01:13:58,500
Mørttul er en helt spesiell hjørme.
1418
01:13:58,500 --> 01:14:01,000
Den limer murstein sammen.
1419
01:14:01,000 --> 01:14:04,500
Peppa, legger du første murstein?
1420
01:14:05,000 --> 01:14:06,500
Det gjør jeg!
1421
01:14:06,500 --> 01:14:09,500
Det er bra! Røsten gjør jeg.
1422
01:14:09,500 --> 01:14:15,000
Murstein må legges rett og jævnt.
1423
01:14:15,000 --> 01:14:18,000
Se. Og rekke, og ram!
1424
01:14:18,000 --> 01:14:21,000
Det tar jo evighet!
1425
01:14:21,000 --> 01:14:24,000
Blir det ferdig i dag?
1426
01:14:24,000 --> 01:14:28,000
Åh, nei! Man bygger ikke hus på én dag.
1427
01:14:28,000 --> 01:14:30,500
Det blir ferdig i morgen.
1428
01:14:30,500 --> 01:14:32,000
Flott!
1429
01:14:32,000 --> 01:14:33,500
Vi ses i morgen her også!
1430
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
Hade bra!
1431
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
Hade!
1432
01:14:36,000 --> 01:14:42,500
Georg la ned en klatt med seierme, og jeg la en murstein oppå!
1433
01:14:42,500 --> 01:14:46,000
Det hørtes da spennende ut.
1434
01:14:46,000 --> 01:14:49,000
Nå må dere lukke øynene og sove.
1435
01:14:49,000 --> 01:14:58,500
Det er morgen, og Peppa og Georg gleder seg til å se det nye huset.
1436
01:14:58,500 --> 01:15:02,500
Det er ferdig!
1437
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
Nesten ferdig. Det igjen står en inspeksjon.
1438
01:15:07,000 --> 01:15:11,000
Her kanin er bygningsinspektør.
1439
01:15:11,000 --> 01:15:15,000
Meget bra!
1440
01:15:15,000 --> 01:15:18,500
Men Fent, det er ikke ferdig!
1441
01:15:18,500 --> 01:15:19,500
Hva?
1442
01:15:19,500 --> 01:15:21,500
Dere glemte husken!
1443
01:15:21,500 --> 01:15:25,000
Må! Det gjorde vi ikke!
1444
01:15:25,000 --> 01:15:28,500
Tusen takk, herr Oksa!
1445
01:15:28,500 --> 01:15:32,000
Nå er det klart, så våre nye nabor kan flytte inn.
1446
01:15:32,500 --> 01:15:33,500
Nabor?
1447
01:15:33,500 --> 01:15:36,500
Ja, Peppa. Vi får nye nabor!
1448
01:15:36,500 --> 01:15:41,000
Her Ulv og familien hans flytter inn i sitt nye hjem.
1449
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
Å se, små griser!
1450
01:15:44,000 --> 01:15:46,500
Hei, hei! Jeg er unni Ulv!
1451
01:15:46,500 --> 01:15:48,500
Jeg er Peppa Gris!
1452
01:15:48,500 --> 01:15:51,500
Takk for at du bygger det huset vårt, Herr Gris.
1453
01:15:51,500 --> 01:15:53,000
Hva er det av?
1454
01:15:53,000 --> 01:15:56,500
Strå, løv, amurstein.
1455
01:15:56,500 --> 01:15:58,500
Vi får se hva du tåler!
1456
01:15:59,000 --> 01:16:02,000
Jeg skal puste, jeg skal puste, jeg skal...
1457
01:16:02,000 --> 01:16:05,500
Hmm, tåler mye!
1458
01:16:05,500 --> 01:16:08,500
Hva er ditt hus laget av, Herr Gris?
1459
01:16:08,500 --> 01:16:11,500
Murstein. Så bare glem det, herr Ulv.
1460
01:16:11,500 --> 01:16:13,500
Åh! En huske!
1461
01:16:13,500 --> 01:16:15,500
Ja, det var min idé!
1462
01:16:15,500 --> 01:16:18,500
Den er veldig fin! Vil du prøve?
1463
01:16:18,500 --> 01:16:20,500
Kan du dytte meg?
1464
01:16:20,500 --> 01:16:24,000
Nei! Jeg puster og blåser i steden!
1465
01:16:24,000 --> 01:16:26,500
Bestefar Gris, tog til undsetting!
1466
01:16:26,500 --> 01:16:31,500
Bestefar Gris tar Georg og Peppa med på tur med minitåget sitt, Guddrun.
1467
01:16:31,500 --> 01:16:34,500
Tåget Guddrun er kjempekult!
1468
01:16:34,500 --> 01:16:39,500
Åh, det beste er at Guddrun har gummihjul!
1469
01:16:39,500 --> 01:16:42,500
Så vi slipper å kjøre på skinner!
1470
01:16:42,500 --> 01:16:45,500
Vi kan kjøre hvor vi vil hen!
1471
01:16:45,500 --> 01:16:48,500
Bestefar Gris, tog til undsetting!
1472
01:16:48,500 --> 01:16:53,500
Bestefar Gris tar Georg og Peppa med på tur med minitåget sitt, Guddrun.
1473
01:16:54,500 --> 01:16:58,000
Bestefars tog syr tututut, tututut, tututut.
1474
01:16:58,000 --> 01:17:04,000
Bestefars tog syr tututut gjennom hele byen!
1475
01:17:04,000 --> 01:17:09,000
Røken Panin kjører de voksne på jobb i det store tåget.
1476
01:17:09,000 --> 01:17:14,000
Godmorgen, Bestefar Gris! Er du ute med leketåget ditt igjen?
1477
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
Guddrun er ingen leke!
1478
01:17:16,000 --> 01:17:19,000
Hun er et miniaturlokomotiv!
1479
01:17:19,000 --> 01:17:22,000
Ja, så fint!
1480
01:17:22,500 --> 01:17:25,000
Kjør fortere, Bestefar!
1481
01:17:25,000 --> 01:17:30,000
Jeg kan ikke! Guddrun går ikke fortere!
1482
01:17:30,000 --> 01:17:33,000
Det store tåget kjører veldig fort!
1483
01:17:33,000 --> 01:17:38,000
Uff da! Det store tåget har motorstopp!
1484
01:17:38,000 --> 01:17:41,000
Hva skjer da? Vi må på jobb vi!
1485
01:17:41,000 --> 01:17:46,000
Hallo, frøkken Kanin! Er du i trøbbel med lukket?
1486
01:17:46,000 --> 01:17:49,000
Det er ikke noe å le av, Bestefar Gris!
1487
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
Passasjerene mine kommer for sent på jobb!
1488
01:17:52,000 --> 01:17:57,500
Du må få deg et tåg som ikke stopper! Som Guddrun!
1489
01:17:57,500 --> 01:18:00,500
Ja, der sa du noe! A med deg!
1490
01:18:00,500 --> 01:18:01,500
Hva?
1491
01:18:01,500 --> 01:18:03,500
Jeg må låne tåget ditt!
1492
01:18:03,500 --> 01:18:05,500
Eller jeg må bli tø!
1493
01:18:05,500 --> 01:18:07,500
Men hva skal jeg gjøre?
1494
01:18:07,500 --> 01:18:10,500
Du kan bli her og fikse det store tåget!
1495
01:18:10,500 --> 01:18:14,500
Ok! Jeg liker å fikse ting!
1496
01:18:14,500 --> 01:18:17,500
Åh, så gøy! Å kjøre med leketåg!
1497
01:18:18,000 --> 01:18:23,500
Guddrun er ingen leke! Hun er et miniatyrlokomotiv!
1498
01:18:23,500 --> 01:18:26,500
Ja, vist! Nå går leketåget!
1499
01:18:26,500 --> 01:18:30,500
Går ikke dette tåget fortere?
1500
01:18:30,500 --> 01:18:34,500
Nei! Guddrun er et langsomt tåg!
1501
01:18:34,500 --> 01:18:37,500
Mamma Q venter på tåget på neste stasjon.
1502
01:18:37,500 --> 01:18:41,500
Hvor er det store tåget hen? Har det krympet?
1503
01:18:41,500 --> 01:18:44,500
Nei! Dette er et leketåg!
1504
01:18:45,000 --> 01:18:51,000
Guddrun er ikke et leketåg! Hun er nemlig et miniatyrlokomotiv!
1505
01:18:51,000 --> 01:18:55,000
Da kjører vi!
1506
01:18:55,000 --> 01:18:59,500
Bestefar Gris liker å fikse ting.
1507
01:18:59,500 --> 01:19:03,500
Et hav av ertydingsbomsler!
1508
01:19:03,500 --> 01:19:06,500
Å nei! Det er et trafikkork!
1509
01:19:06,500 --> 01:19:09,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1510
01:19:09,500 --> 01:19:11,500
Ja, vist!
1511
01:19:11,500 --> 01:19:13,500
Hadet alle sammen!
1512
01:19:14,000 --> 01:19:15,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1513
01:19:15,500 --> 01:19:17,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1514
01:19:17,500 --> 01:19:19,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1515
01:19:19,500 --> 01:19:21,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1516
01:19:21,500 --> 01:19:23,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1517
01:19:23,500 --> 01:19:25,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1518
01:19:25,500 --> 01:19:27,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1519
01:19:27,500 --> 01:19:29,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1520
01:19:29,500 --> 01:19:31,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1521
01:19:31,500 --> 01:19:33,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1522
01:19:33,500 --> 01:19:35,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1523
01:19:35,500 --> 01:19:37,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1524
01:19:37,500 --> 01:19:39,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1525
01:19:39,500 --> 01:19:41,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1526
01:19:41,500 --> 01:19:43,500
Guddrun kan kjøre på gresset!
1527
01:19:43,500 --> 01:19:46,000
Neste stopp! Enda stasjon!
1528
01:19:46,000 --> 01:19:50,000
Denne skal hit, og denne skal dit.
1529
01:19:50,000 --> 01:19:54,000
Bestefar Gris har fixet det store tåget.
1530
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
Så godt som nytt!
1531
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
Siste stasjon!
1532
01:19:59,000 --> 01:20:02,000
Nå må alle sammen skynde seg på hjem!
1533
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
Vent litt!
1534
01:20:03,000 --> 01:20:07,000
Det tok så lang tid å komme hit at vi kan dra hjem!
1535
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
Åh, ja da snu vi da!
1536
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
Men hvis vi blir med Guddrun,
1537
01:20:11,500 --> 01:20:14,000
tar det evigheter å komme hjem!
1538
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
Hallo alle sammen!
1539
01:20:17,000 --> 01:20:20,000
Jeg har fixet det store tåget!
1540
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
Klimrene, bestefar Gris!
1541
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
Eller, må bytte!
1542
01:20:24,000 --> 01:20:27,000
Da drar vi!
1543
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
Stopp!
1544
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
Hva med Guddrun?
1545
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Vi kan ikke la henne bli igjen!
1546
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
Ja, Guddrun!
1547
01:20:35,000 --> 01:20:37,000
Alt i orden!
1548
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
Vi kan ta med leketåget også!
1549
01:20:39,500 --> 01:20:42,000
Guddrun er ingen leke!
1550
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
Vi vet det!
1551
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
Guddrun er et miniatyrlokomotiv!
1552
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
Hohoho!
1553
01:20:50,000 --> 01:20:55,000
Guddrun er det aller beste tåget i hele verden!
1554
01:20:55,000 --> 01:20:59,000
Hahahaha!
1555
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
Hahahaha!
1556
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
Ulydig kjilpadde!
1557
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
Det er en fin høstdag.
1558
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
Peppa og vennene sleker i løvet.
1559
01:21:08,500 --> 01:21:12,000
Se! Det er Sindre kjilpadde!
1560
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
Hallo Sindre!
1561
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
Hva er det du gjør her?
1562
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
Sindre!
1563
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Sindre!
1564
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
Det er Doktor Hamster, dyrlegen.
1565
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
Sindre er her!
1566
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
Åh, så bra dere fant han!
1567
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
Ulydige kjilpadde!
1568
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
Opp i kassen!
1569
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Det er leggetid!
1570
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
Det er ikke leggetid enda!
1571
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
Det er leggetid for Sindre!
1572
01:21:36,500 --> 01:21:41,000
Han sover gjennom hele vinteren og våkner igjen til våren.
1573
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
Det høres fint ut.
1574
01:21:43,000 --> 01:21:46,000
Du liker å sove, ikke sant Pedro?
1575
01:21:46,000 --> 01:21:47,000
Jo.
1576
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
Hahahahaha!
1577
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
Å nei! Sindre?
1578
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
Sindre har rømt!
1579
01:21:53,000 --> 01:21:57,000
Åh! Se! Han er oppe i treet!
1580
01:21:57,000 --> 01:22:00,000
Åh, åh Sindre!
1581
01:22:00,000 --> 01:22:04,000
Hvorfor er du så glad i å klatre i trær?
1582
01:22:04,500 --> 01:22:07,000
Hvordan skal vi redde Sindre?
1583
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
Vi bare hogger ned i treet.
1584
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Nehehehe!
1585
01:22:10,000 --> 01:22:13,000
Nei, jeg ringer brandvessene.
1586
01:22:13,000 --> 01:22:19,000
Brandtjenesten!
1587
01:22:19,000 --> 01:22:20,000
Hva sa du?
1588
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
Kjilpadde oppi et tre.
1589
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
Nå igjen!
1590
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Vi kommer snart.
1591
01:22:25,000 --> 01:22:30,000
Gjør plass!
1592
01:22:30,000 --> 01:22:34,000
Brandbiler har stiger til å redde dyr ned fra trær.
1593
01:22:34,000 --> 01:22:35,500
Kom så Sindre!
1594
01:22:35,500 --> 01:22:37,500
Sindre klatrer høyere opp.
1595
01:22:37,500 --> 01:22:39,500
Kom her din lille røver!
1596
01:22:39,500 --> 01:22:41,500
Mamma Q klatrer oppi treet.
1597
01:22:41,500 --> 01:22:43,500
Vær forsiktig Mamma Q!
1598
01:22:43,500 --> 01:22:44,500
Åh nei!
1599
01:22:44,500 --> 01:22:46,500
Jeg står fast!
1600
01:22:46,500 --> 01:22:49,500
Kuer er ikke så flinke til å klatre i trær.
1601
01:22:49,500 --> 01:22:52,500
Vent litt! Jeg kommer opp!
1602
01:22:52,500 --> 01:22:55,500
Kom her Sindre!
1603
01:22:55,500 --> 01:22:58,500
Åh! Jeg sitter også fast!
1604
01:22:58,500 --> 01:23:02,500
Elefanter er ikke så flinke til å klatre i trær.
1605
01:23:03,000 --> 01:23:05,500
Det gikk ikke så bra.
1606
01:23:05,500 --> 01:23:08,500
Hva skal vi finne på nå da?
1607
01:23:08,500 --> 01:23:10,500
Vi hagger ned treet.
1608
01:23:10,500 --> 01:23:11,500
Nei!
1609
01:23:11,500 --> 01:23:15,500
Jeg ringer neste rødningstjeneste.
1610
01:23:15,500 --> 01:23:23,500
Hallo! Vesterfarhunds bilbøyningstjeneste.
1611
01:23:23,500 --> 01:23:27,500
Hallo! Sindre kjelpadde sitter fast i et tre.
1612
01:23:27,500 --> 01:23:29,500
Kjelpadde i et tre?
1613
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
Igen?
1614
01:23:30,500 --> 01:23:32,500
Ja, jeg kommer snart.
1615
01:23:32,500 --> 01:23:33,000
Hva?
1616
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
Jeg kommer ned og klatre.
1617
01:23:35,000 --> 01:23:36,000
Hva?
1618
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Jeg kommer ned og klatre.
1619
01:23:38,000 --> 01:23:39,000
Hva?
1620
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
Jeg kommer ned og klatre.
1621
01:23:41,000 --> 01:23:42,000
Hva?
1622
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
Jeg kommer ned og klatre.
1623
01:23:44,000 --> 01:23:45,000
Hva?
1624
01:23:45,000 --> 01:23:47,000
Jeg kommer ned og klatre.
1625
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
Hva?
1626
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
Jeg kommer ned og klatre.
1627
01:23:50,000 --> 01:23:51,000
Hva?
1628
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
Jeg kommer ned og klatre.
1629
01:23:53,000 --> 01:23:54,000
Hva?
1630
01:23:54,000 --> 01:23:56,000
Jeg kommer ned og klatre.
1631
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Hva?
1632
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
Jeg kommer ned og klatre.
1633
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
Hva?
1634
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
Jeg kommer ned og klatre.
1635
01:24:02,000 --> 01:24:02,500
Nå da?
1636
01:24:02,500 --> 01:24:08,500
Nei, vi ringer den høyeste rødningstjeneste hele landet.
1637
01:24:08,500 --> 01:24:12,000
Ok, jeg kommer.
1638
01:24:12,000 --> 01:24:16,000
Det er frøken kanin i redningshelikopteret.
1639
01:24:16,000 --> 01:24:20,500
Hallo alle sammen, la oss redde den kjelpadda.
1640
01:24:20,500 --> 01:24:23,000
Hvem styrrer helikopteret?
1641
01:24:23,000 --> 01:24:27,500
Ops, så dumt han er. Jeg skal slå på autopiloten.
1642
01:24:27,500 --> 01:24:31,000
Autopilot på. Ha en fin dag.
1643
01:24:31,500 --> 01:24:34,000
En autopilot kan styre et helikopter.
1644
01:24:34,000 --> 01:24:37,000
Sånn ja, din lille rabagast.
1645
01:24:37,000 --> 01:24:40,000
Frøken kanin reddet sindre.
1646
01:24:40,000 --> 01:24:42,000
Hurra!
1647
01:24:42,000 --> 01:24:46,000
Tusen takk frøken kanin for at du reddet sindre.
1648
01:24:46,000 --> 01:24:48,000
Bare hyggelig, doktor.
1649
01:24:48,000 --> 01:24:50,500
Takk for at du reddet oss også.
1650
01:24:50,500 --> 01:24:54,000
Jeg gjør bare jobben min. Ha det.
1651
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
Ha du ikke glemt noe?
1652
01:24:57,000 --> 01:24:58,500
Hva da?
1653
01:24:58,500 --> 01:25:00,000
Å, ja.
1654
01:25:00,500 --> 01:25:02,000
Helikopteret mitt.
1655
01:25:02,000 --> 01:25:08,000
Ha det alle sammen.
1656
01:25:08,000 --> 01:25:13,000
Faren, du lidesilvade du er.
1657
01:25:13,000 --> 01:25:16,500
Å, flott. Du er søvnig ja.
1658
01:25:16,500 --> 01:25:18,500
Opp i kassa igjen.
1659
01:25:18,500 --> 01:25:20,500
Sov godt sindre.
1660
01:25:20,500 --> 01:25:23,000
Sindre har gått i dvale for vinter.
1661
01:25:23,000 --> 01:25:25,500
Han våkner igjen til våren.
1662
01:25:30,000 --> 01:25:32,500
Bestefar kanins dinosaurpark.
1663
01:25:32,500 --> 01:25:36,000
I dag har Renart rev børstag.
1664
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
Og barna skal ut på en spennende tur.
1665
01:25:39,000 --> 01:25:42,500
Hvor er det vi skal på børstagen din, Renart?
1666
01:25:42,500 --> 01:25:46,500
Jeg vet ikke, men jeg gleder meg til vi kommer frem.
1667
01:25:46,500 --> 01:25:50,000
Vi er fremme!
1668
01:25:50,000 --> 01:25:59,500
Velkommen til Bestefar kanins dinosaurpark.
1669
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
Dinosaurer!
1670
01:26:03,000 --> 01:26:05,500
Georg liker dinosaurer.
1671
01:26:05,500 --> 01:26:08,500
Er det ekte dinosaurer her?
1672
01:26:08,500 --> 01:26:11,500
Nei, det er bare kunstige.
1673
01:26:11,500 --> 01:26:17,500
Dinosaurerne døde ut forsiktig fem millioner år siden.
1674
01:26:17,500 --> 01:26:21,500
Edmund vet mye om dinosaurer. Han er en gluping.
1675
01:26:21,500 --> 01:26:25,000
Vi har noe bedre en ekte dinosaurer.
1676
01:26:25,000 --> 01:26:28,000
Vi har syngende dinosaurer.
1677
01:26:28,500 --> 01:26:32,500
Vi er dinosaurerne. Her kommer dinosaurerne.
1678
01:26:32,500 --> 01:26:36,500
Vi er dinosaurerne. Å prøve heit i hand.
1679
01:26:36,500 --> 01:26:41,500
De er litt små.
1680
01:26:41,500 --> 01:26:44,500
Ja. Skal ikke dinosaurer være store?
1681
01:26:44,500 --> 01:26:50,000
Å jo, vi har en stor dinosaur. En ekte sværing.
1682
01:26:50,000 --> 01:26:52,000
Vil dere møte den?
1683
01:26:52,000 --> 01:26:53,500
Ja, ja.
1684
01:26:53,500 --> 01:26:57,500
Her er sporen etter den. Det er bare å følge etter.
1685
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Åh!
1686
01:26:59,000 --> 01:27:07,000
Disse sporene ser ekte ut. Sikke på at de ikke er en levende dinosaur, Bestefar kanin.
1687
01:27:07,000 --> 01:27:09,500
Helt sikkert, pappagris.
1688
01:27:09,500 --> 01:27:12,000
Nå hopper vi over steilen.
1689
01:27:12,000 --> 01:27:16,000
Over brua.
1690
01:27:16,000 --> 01:27:20,000
Gjennom hulo.
1691
01:27:24,500 --> 01:27:30,000
Åh, fotsporene stoppet. Se, der er det en grønn trapp.
1692
01:27:30,000 --> 01:27:35,500
Det er en stor sklie.
1693
01:27:35,500 --> 01:27:50,000
Wow, det er en svær dinosaur.
1694
01:27:52,500 --> 01:27:56,500
Det er en stor, megastor dinosaursklie.
1695
01:27:56,500 --> 01:27:59,000
Ja!
1696
01:27:59,000 --> 01:28:06,000
Det er litt av en dinosaur. Det er en brontosaurus.
1697
01:28:06,000 --> 01:28:10,000
Egentlig er det riktig navn apotosaurus.
1698
01:28:10,000 --> 01:28:13,000
Du er vist litt av en glooping, du.
1699
01:28:13,000 --> 01:28:14,500
Ja.
1700
01:28:14,500 --> 01:28:20,000
Greit, mine små oppdager. Er dere klare for neste del av eventyret?
1701
01:28:20,000 --> 01:28:22,000
Ja, Bestefar kanin.
1702
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
Vi må finne et egg.
1703
01:28:24,000 --> 01:28:29,500
Finne et egg? Men egg er jo små. Det kan være hvor som helst.
1704
01:28:29,500 --> 01:28:35,500
Det ordner jeg. Rever elsker å snusse opp egg.
1705
01:28:35,500 --> 01:28:41,500
Renards rev har veldig god luktesans.
1706
01:28:41,500 --> 01:28:46,500
Wow! For et egg!
1707
01:28:46,500 --> 01:28:48,500
Det er kjempesstort.
1708
01:28:48,500 --> 01:28:51,500
Hvorfor er eggen så stort, da?
1709
01:28:51,500 --> 01:28:53,000
Det er et dinosauregg.
1710
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
Er det ekte?
1711
01:28:55,000 --> 01:29:01,000
Nei, det er bedre en ekte. Det er kunstig. Se nå.
1712
01:29:01,000 --> 01:29:07,000
Det er en bursdagskake inni dinosauregget.
1713
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
Ja!
1714
01:29:08,000 --> 01:29:14,000
Kaken er vel ikke kunstig, Bestefar kanin? Nei, kagen er helt ekte.
1715
01:29:14,000 --> 01:29:18,000
Og den er megat god. Hvem vil ha?
1716
01:29:18,000 --> 01:29:19,500
Jeg!
1717
01:29:20,000 --> 01:29:23,500
Bursdagsbarnet først. Vær så god, Renard.
1718
01:29:23,500 --> 01:29:27,500
Gratulerer, gammel Renard!
1719
01:29:27,500 --> 01:29:33,000
På tide med litt sang og dans. Alle sammen, gjør så med!
1720
01:29:33,000 --> 01:29:38,500
Ta et kram! Sammen står din os selv! Ta et brøll!
1721
01:29:38,500 --> 01:29:44,000
Sammen står din os selv! Tramp, tramp, tramp! Brøll, brøll, brøll!
1722
01:29:44,000 --> 01:29:49,500
Ta ett dinosaur tramp! Tramp, brøll!
1723
01:29:51,500 --> 01:29:55,500
Dette var barnets beste bursdag!
1724
01:29:55,500 --> 01:30:02,500
Peppa og Georgs hage.
1725
01:30:02,500 --> 01:30:06,000
Pappa Gris sitter på sin beste plass i sola.
1726
01:30:06,000 --> 01:30:10,500
Åh, for en ypperlig dag å gjøre ingenting.
1727
01:30:10,500 --> 01:30:13,500
Pappa Gris liker å gjøre ingenting.
1728
01:30:13,500 --> 01:30:17,500
Kan det bli bedre tro? Ja, med en kop te.
1729
01:30:19,500 --> 01:30:22,500
Bestefar kommer på besøk til Peppa og Georg.
1730
01:30:22,500 --> 01:30:25,500
Bestefar Gris! Bestefar Gris!
1731
01:30:25,500 --> 01:30:31,000
Hallo, Peppa og Georg! Dere skal få deres egen blomsterhage.
1732
01:30:31,000 --> 01:30:34,000
Åh, en hage til Georg og meg?
1733
01:30:34,000 --> 01:30:37,500
Jeg er en pakke blomsterfrø til hver av dere.
1734
01:30:37,500 --> 01:30:43,500
Nå trenger vi en fin plass i solen for å plante frøene.
1735
01:30:43,500 --> 01:30:46,500
Her passer du!
1736
01:30:47,500 --> 01:30:50,500
Bestefar Gris graver i hagen til Peppa og Georg.
1737
01:30:50,500 --> 01:30:55,500
Åh, aah, te til arbeiderne. Tusen takk, Pappa Gris.
1738
01:30:55,500 --> 01:30:58,500
Øh, hva driver dere med?
1739
01:30:58,500 --> 01:31:01,000
Vi lager en blomsterhage.
1740
01:31:01,000 --> 01:31:03,500
Trenger vi en blomsterhage? Ja!
1741
01:31:03,500 --> 01:31:06,000
Men der sitter jeg i stolen min.
1742
01:31:06,000 --> 01:31:09,500
Det fins viktigere ting en stoler, Pappa Gris.
1743
01:31:09,500 --> 01:31:13,000
Men jeg leser alltid av visen min her.
1744
01:31:13,500 --> 01:31:18,000
Det finnes andre viktigere ting en av viser, Pappa Gris.
1745
01:31:18,000 --> 01:31:20,500
Ja, som blomster.
1746
01:31:20,500 --> 01:31:22,000
Se, Pappa!
1747
01:31:22,000 --> 01:31:27,000
Peppa har masse blomsterfrø. Georg har bare ett blomsterfrø.
1748
01:31:27,000 --> 01:31:28,500
Åh!
1749
01:31:28,500 --> 01:31:31,000
Men det er et temmelig stort frø.
1750
01:31:31,000 --> 01:31:35,500
Kan du hente litt vann til oss, Pappa Gris?
1751
01:31:35,500 --> 01:31:37,000
Ja vel.
1752
01:31:37,000 --> 01:31:41,500
Frø trenger vann for å gro. De er veldig tørste.
1753
01:31:42,000 --> 01:31:44,500
Noen småfuler kommer for å se på.
1754
01:31:44,500 --> 01:31:48,000
Ikke la fulene spise frøene, Peppa!
1755
01:31:48,000 --> 01:31:51,500
Husk, husk! Vikk med dere fuler!
1756
01:31:51,500 --> 01:31:54,000
Her er vannet.
1757
01:31:54,000 --> 01:31:57,000
Pappa skremte bort fulene.
1758
01:31:57,000 --> 01:32:02,000
Ho, ho! Pappa Gris ligner på et fulerskrems.
1759
01:32:02,000 --> 01:32:06,500
Peppa, Georg, badetid!
1760
01:32:06,500 --> 01:32:10,000
Åh! Men tenk om fulene kommer tilbake.
1761
01:32:10,500 --> 01:32:14,500
Slapp av, Peppa. De skal passe på at fulene ikke tar frøene.
1762
01:32:14,500 --> 01:32:16,500
Tusen takk, Pappa!
1763
01:32:16,500 --> 01:32:20,000
Lykke til, Pappa Gris! Vi sees i morgen!
1764
01:32:20,000 --> 01:32:21,500
Ha det!
1765
01:32:21,500 --> 01:32:24,000
Ah!
1766
01:32:24,000 --> 01:32:26,000
Dette var godt!
1767
01:32:26,000 --> 01:32:30,500
Pappa! Du må være fulerskremsel!
1768
01:32:30,500 --> 01:32:35,000
Hva? Åh! Husk, husk! Slemme fuler!
1769
01:32:35,000 --> 01:32:40,000
Og nå blir du der til fulene har lagt seg.
1770
01:32:40,500 --> 01:32:42,500
Ho, ho! Javæl, Peppa!
1771
01:32:42,500 --> 01:32:48,500
Alle fulene har lagt seg. Nå kan Pappa Gris gå inn igjen.
1772
01:32:48,500 --> 01:32:52,500
Det er morgen.
1773
01:32:52,500 --> 01:32:56,500
Georg! Vi ser på blomsterhagen vår!
1774
01:32:56,500 --> 01:33:00,500
Åh! Babyplanter!
1775
01:33:00,500 --> 01:33:02,000
God morgen!
1776
01:33:02,000 --> 01:33:05,500
Ah! Plantene her begynte å vokse.
1777
01:33:05,500 --> 01:33:07,500
Snart får de blomster også.
1778
01:33:08,000 --> 01:33:10,500
En liten sneile kommer for å ta en titt.
1779
01:33:10,500 --> 01:33:14,500
Uff da! Sneilere spiser gjerne planter.
1780
01:33:14,500 --> 01:33:19,000
Pistefer Gris, kan du ta barbarer med til hagen din?
1781
01:33:19,000 --> 01:33:24,000
Eh, ok. Jeg skal ta meg av barbarer.
1782
01:33:24,000 --> 01:33:26,500
Det har gått en uke.
1783
01:33:26,500 --> 01:33:30,500
Peppa! Georg! Kom og se!
1784
01:33:30,500 --> 01:33:35,000
Blomsterne mine! Så pene de er!
1785
01:33:35,000 --> 01:33:37,500
Se på Georgs plante!
1786
01:33:38,000 --> 01:33:40,000
En bønnestengel!
1787
01:33:40,000 --> 01:33:45,000
Og den strekker seg helt opp til en kjempest slott.
1788
01:33:45,000 --> 01:33:50,000
Ho, ho! Nei, Peppa. Men den har blitt ganske høy.
1789
01:33:50,000 --> 01:33:54,000
Georgs plante er høyere enn huset vårt.
1790
01:33:54,000 --> 01:34:00,000
Ho, ho! Georg har dyrket en solsikke. Veldig bra, Georg!
1791
01:34:00,000 --> 01:34:03,000
Jeg elsker blomsterhagen vår!
1792
01:34:03,500 --> 01:34:07,000
Nå kan vi lage en grønnsakshagu.
1793
01:34:07,000 --> 01:34:10,500
Men der sitter jeg i stol min.
1794
01:34:10,500 --> 01:34:15,500
Det finnes andre viktere ting enn stoler, Pappa Gris.
1795
01:34:15,500 --> 01:34:19,500
Som tomater, gullerøtter og poteter!
1796
01:34:19,500 --> 01:34:22,000
Jeg tar gjerne en god potet.
1797
01:34:22,000 --> 01:34:28,000
Pappa Gris elsker poteter. Alle sammen elsker poteter.
1798
01:34:28,000 --> 01:34:32,500
Heste blanketå.
1799
01:34:34,000 --> 01:34:36,500
Peppa og Georg leker på rommet sitt.
1800
01:34:36,500 --> 01:34:39,000
Dinosaur! Grrr!
1801
01:34:39,000 --> 01:34:43,500
Georg, du får holde deg på din sida rommet.
1802
01:34:43,500 --> 01:34:49,000
Det er din sida, og dette er min sida.
1803
01:34:49,000 --> 01:34:52,500
Ikke krys den usynlige linja.
1804
01:34:52,500 --> 01:34:54,500
Posten!
1805
01:34:54,500 --> 01:35:00,000
Goddag, herr zebra.
1806
01:35:02,500 --> 01:35:04,500
Jeg har noen brev til dere.
1807
01:35:04,500 --> 01:35:07,000
Er det noe til meg og Georg?
1808
01:35:07,000 --> 01:35:11,500
Nei, dessverre. Bare til mamma og meg.
1809
01:35:11,500 --> 01:35:14,500
Det er en pakke også.
1810
01:35:14,500 --> 01:35:17,500
Det er noe kassen med armert betong jeg bestilte.
1811
01:35:17,500 --> 01:35:20,000
Se så mange frimærker!
1812
01:35:20,000 --> 01:35:24,000
Det er fordi den kommer langt bortefra.
1813
01:35:24,000 --> 01:35:26,500
Ha det bra!
1814
01:35:26,500 --> 01:35:30,500
Åh, det står at den er til Peppa og Georg.
1815
01:35:31,000 --> 01:35:33,000
Hehehehehehe!
1816
01:35:33,000 --> 01:35:36,500
Se mamma, en pakke til Georg og meg.
1817
01:35:36,500 --> 01:35:38,500
Det er et brev også.
1818
01:35:38,500 --> 01:35:43,500
Kjære Peppa og Georg, her er en presang dere kan dele.
1819
01:35:43,500 --> 01:35:45,500
Hilsen tante Dottie.
1820
01:35:45,500 --> 01:35:49,500
Tante Dottie bor langt borte i et annet land.
1821
01:35:49,500 --> 01:35:51,500
Hva er presangen?
1822
01:35:51,500 --> 01:35:54,500
Den har jul.
1823
01:35:54,500 --> 01:35:56,500
Bil!
1824
01:35:56,500 --> 01:35:58,500
Nei, det er ikke en bil.
1825
01:35:58,500 --> 01:36:00,500
Den har bein.
1826
01:36:00,500 --> 01:36:02,000
Den har bor.
1827
01:36:02,000 --> 01:36:05,000
Hehehe, den har hale.
1828
01:36:05,000 --> 01:36:08,000
Oh, bor har ikke haler.
1829
01:36:08,000 --> 01:36:10,000
Det er et håndtak også.
1830
01:36:10,000 --> 01:36:13,000
Hva kan det være?
1831
01:36:13,000 --> 01:36:16,000
Det er noe mer oppe i kassa.
1832
01:36:16,000 --> 01:36:19,000
Det er en lekehest.
1833
01:36:19,000 --> 01:36:22,000
Jeg kaller den Blanke Tå.
1834
01:36:22,000 --> 01:36:28,000
Heste! Blanke Tå! Heste! Blanke Tå! Heste!
1835
01:36:28,500 --> 01:36:32,000
Ikke glem at tante Dottie sendte presangen til begge to.
1836
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
Dere må dele. Og dele kan være gøy.
1837
01:36:35,000 --> 01:36:38,000
Får jeg leke med Blanke Tå først?
1838
01:36:38,000 --> 01:36:41,000
La Georg prøve først du. Han er minst emat.
1839
01:36:41,000 --> 01:36:44,000
Hehehehehehe! Heste! Heste!
1840
01:36:44,000 --> 01:36:47,000
Georg liker å leke med heste.
1841
01:36:47,000 --> 01:36:51,000
Georg, den heter Blanke Tå. Ikke Heste.
1842
01:36:51,000 --> 01:36:53,000
Nå er det Peppas tur.
1843
01:36:53,500 --> 01:36:59,000
Jeg er prinsesse Peppa med min magiske hest Blanke Tå.
1844
01:36:59,000 --> 01:37:02,000
Peppa liker å leke med Blanke Tå.
1845
01:37:02,000 --> 01:37:05,000
Ops!
1846
01:37:05,000 --> 01:37:08,000
Kanskje dere kan leke med lekehesten ute?
1847
01:37:08,000 --> 01:37:10,000
Ja, mamma.
1848
01:37:10,000 --> 01:37:12,000
Hehehehehehe!
1849
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
Hmm, det er litt bratt her.
1850
01:37:14,000 --> 01:37:17,000
Det er best å leke nederst i bakken.
1851
01:37:17,000 --> 01:37:21,000
På den raskeste veien ned er å ri ned.
1852
01:37:21,500 --> 01:37:23,000
Brrrrr!
1853
01:37:23,000 --> 01:37:25,000
Er du sikker, pappa?
1854
01:37:25,000 --> 01:37:28,000
Ikke krasj sånn som du pleier, da.
1855
01:37:28,000 --> 01:37:31,000
Hoho! Jeg vet hva jeg gjør, Peppa.
1856
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
Jeg er voksen.
1857
01:37:33,000 --> 01:37:35,000
Jihaaa!
1858
01:37:35,000 --> 01:37:38,000
Men hvordan skal du få stoppet?
1859
01:37:38,000 --> 01:37:41,000
Jeg vet ikke!
1860
01:37:41,000 --> 01:37:45,000
Hvor er bremseme?
1861
01:37:51,500 --> 01:37:54,000
Det er andre damen som bremse.
1862
01:37:54,000 --> 01:37:57,000
Hva var det store plaske?
1863
01:37:57,000 --> 01:37:59,000
Hørte du et plask?
1864
01:37:59,000 --> 01:38:02,000
Pappa Gris, vet du at du har en an på hodet?
1865
01:38:02,000 --> 01:38:04,000
Åh, øh, ja.
1866
01:38:04,000 --> 01:38:07,000
Jo, jeg er falt i damen.
1867
01:38:07,000 --> 01:38:09,000
Hehehehehehe!
1868
01:38:09,000 --> 01:38:11,000
Heste, heste!
1869
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
Georg vil ri på lekehesten.
1870
01:38:13,000 --> 01:38:16,000
Gå! Gå!
1871
01:38:16,000 --> 01:38:17,000
Åh!
1872
01:38:17,000 --> 01:38:20,000
Georg får ikke hesten til å gå.
1873
01:38:20,500 --> 01:38:22,000
Jeg var voksen.
1874
01:38:22,000 --> 01:38:24,000
Jeg vet ikke.
1875
01:38:24,000 --> 01:38:26,000
Heste, heste!
1876
01:38:26,000 --> 01:38:28,000
Jeg vet ikke.
1877
01:38:28,000 --> 01:38:30,000
Jeg vet ikke.
1878
01:38:30,000 --> 01:38:32,000
Jeg vet ikke.
1879
01:38:32,000 --> 01:38:34,000
Jeg vet ikke.
1880
01:38:34,000 --> 01:38:36,000
Jeg vet ikke.
1881
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
Jeg vet ikke.
1882
01:38:38,000 --> 01:38:40,000
Jeg vet ikke.
1883
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
Jeg vet ikke.
1884
01:38:42,000 --> 01:38:44,000
Jeg vet ikke.
1885
01:38:44,000 --> 01:38:46,000
Jeg vet ikke.
1886
01:38:46,000 --> 01:38:48,000
Jeg vet ikke.
1887
01:38:48,000 --> 01:38:50,000
Jeg vet ikke.
1888
01:38:50,000 --> 01:38:51,500
Det er Blanketå!
1889
01:38:51,500 --> 01:38:57,500
Pappa og Georg liker å leke sammen med Heste Blanketå.
1890
01:38:57,500 --> 01:39:02,500
Internationaldagen!
1891
01:39:02,500 --> 01:39:07,500
Pappa og vennmennes er i lekegruppa.
1892
01:39:07,500 --> 01:39:10,500
De har klædd seg ut i drakter fra forskjellige land.
1893
01:39:10,500 --> 01:39:13,500
I dag er det Internationaldagen,
1894
01:39:13,500 --> 01:39:17,500
og da feirer vi alle land i hele verden.
1895
01:39:17,500 --> 01:39:19,500
Hurra!
1896
01:39:19,500 --> 01:39:21,500
Pappa er klædd som Frankrike.
1897
01:39:21,500 --> 01:39:23,500
Jeg er Frankrike.
1898
01:39:23,500 --> 01:39:25,500
Georg er Russland.
1899
01:39:25,500 --> 01:39:28,000
Pedro er USA.
1900
01:39:28,000 --> 01:39:29,500
Jaha!
1901
01:39:29,500 --> 01:39:31,000
Zoe er Japan.
1902
01:39:31,000 --> 01:39:32,500
Konnichiwa!
1903
01:39:32,500 --> 01:39:34,000
Susi er Nederland.
1904
01:39:34,000 --> 01:39:35,500
Hallo!
1905
01:39:35,500 --> 01:39:38,000
Det er hallo på Nederlands.
1906
01:39:38,000 --> 01:39:40,000
Men Frugacelle,
1907
01:39:40,000 --> 01:39:43,000
hva skal alle verdensland gjøre?
1908
01:39:43,000 --> 01:39:46,000
De skal synge harmonisangen sammen.
1909
01:39:46,000 --> 01:39:47,500
Hurra!
1910
01:39:48,000 --> 01:39:49,500
Jeg liker å synge.
1911
01:39:49,500 --> 01:39:51,500
Det er jeg også.
1912
01:39:51,500 --> 01:39:53,500
Husker dere teksten allesammen?
1913
01:39:53,500 --> 01:39:55,500
Ja, Frugacelle!
1914
01:39:55,500 --> 01:40:00,500
Syng en sang om fred og harmoni.
1915
01:40:00,500 --> 01:40:04,500
Syng en sang om fred og harmoni.
1916
01:40:04,500 --> 01:40:08,500
Syng en sang om fred og harmoni.
1917
01:40:08,500 --> 01:40:11,500
For fred og harmoni.
1918
01:40:11,500 --> 01:40:14,500
Nydelig!
1919
01:40:15,000 --> 01:40:18,500
Siden skal vi synge den for mamman og pappan deres.
1920
01:40:18,500 --> 01:40:21,000
Så er det fri minutt.
1921
01:40:21,000 --> 01:40:25,000
Kos dere og lek fredelig sammen!
1922
01:40:25,000 --> 01:40:27,500
Alle landene leker på lekeplassen.
1923
01:40:27,500 --> 01:40:30,000
England setter seg i sklida.
1924
01:40:30,000 --> 01:40:31,500
Whee!
1925
01:40:31,500 --> 01:40:34,500
Frankrike og Schweiz setter seg i huska.
1926
01:40:34,500 --> 01:40:38,000
Tyskland hopper paradis.
1927
01:40:38,000 --> 01:40:41,500
En, to, tre.
1928
01:40:42,000 --> 01:40:45,500
USA, Russland, Spania og Hellas er i sandkassa.
1929
01:40:45,500 --> 01:40:49,000
Jeg skal bygge et stort sandslott.
1930
01:40:49,000 --> 01:40:50,500
Jihā!
1931
01:40:50,500 --> 01:40:53,500
Her er Nederland og Japan.
1932
01:40:53,500 --> 01:40:55,000
Ahem!
1933
01:40:55,000 --> 01:40:57,500
Nå tror jeg det er vår tur i sandkassa.
1934
01:40:57,500 --> 01:40:59,000
Hvorfor det?
1935
01:40:59,000 --> 01:41:01,500
Fordi dere har hatt deres tur.
1936
01:41:01,500 --> 01:41:04,000
Nå kan dere ta sklida.
1937
01:41:04,000 --> 01:41:06,500
Men vi har mer lyst til å leke her.
1938
01:41:06,500 --> 01:41:08,500
Uff da!
1939
01:41:08,500 --> 01:41:11,500
Det er ikke plass til mer enn fire land i sandkassa.
1940
01:41:13,500 --> 01:41:15,000
Hva er det for noe?
1941
01:41:15,000 --> 01:41:17,500
Det er vår tur i sandkassa.
1942
01:41:17,500 --> 01:41:20,000
Men det var vi som var der først.
1943
01:41:20,000 --> 01:41:23,000
Er Susi litt skjevte?
1944
01:41:23,000 --> 01:41:25,000
Det var Georg som begynte da.
1945
01:41:25,000 --> 01:41:29,000
Ikke skyld på Georg. Han er liten.
1946
01:41:29,000 --> 01:41:32,000
Hallo, hallo, hallo.
1947
01:41:32,000 --> 01:41:35,000
Hva er det dere bråker som for barn?
1948
01:41:35,000 --> 01:41:39,000
Nei, Susi og Zoe prøver å dytte oss vekk fra sandkassa.
1949
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
Det gjør vi ikke det!
1950
01:41:41,000 --> 01:41:42,500
Jo, det gjør dere.
1951
01:41:42,500 --> 01:41:44,500
Ja, du lyber det.
1952
01:41:44,500 --> 01:41:49,500
Uff da! Landene i verden leker ikke fredelig sammen.
1953
01:41:49,500 --> 01:41:53,500
Syng en sang om fred og harmoni.
1954
01:41:53,500 --> 01:41:55,500
Hva er det bråker?
1955
01:41:55,500 --> 01:41:58,500
Å nei! Lange med kreller.
1956
01:41:58,500 --> 01:42:01,500
Vi kan ikke leke i sandkassa.
1957
01:42:01,500 --> 01:42:03,500
Jo, det kan vi det.
1958
01:42:03,500 --> 01:42:05,500
Det er uret for deg.
1959
01:42:05,500 --> 01:42:09,500
Nei, nå må dere kjærpe dere.
1960
01:42:10,000 --> 01:42:14,500
Susi! Du tror alltid at du skal bestemme over alle.
1961
01:42:14,500 --> 01:42:16,500
Det vet jeg ikke det!
1962
01:42:16,500 --> 01:42:20,500
Så, så, unger! Hva er dette?
1963
01:42:20,500 --> 01:42:26,500
USA, Russland, Spania og Hellas vil ikke dele sandkassa med andre.
1964
01:42:26,500 --> 01:42:29,500
Ned i landa skjevt det!
1965
01:42:29,500 --> 01:42:31,500
Det er du som er skjevt det!
1966
01:42:31,500 --> 01:42:36,500
Nå er det nok. Er det slik dere tror verdens land oppfører seg?
1967
01:42:36,500 --> 01:42:39,500
Øhm, er det ikke?
1968
01:42:39,500 --> 01:42:41,000
Nei, langt ifra.
1969
01:42:41,000 --> 01:42:43,000
Unnskyld, du kan se der.
1970
01:42:43,000 --> 01:42:46,000
Ajo!
1971
01:42:46,000 --> 01:42:48,000
Foreldrene har kommet.
1972
01:42:48,000 --> 01:42:50,000
Er det en fin internasjonaldag?
1973
01:42:50,000 --> 01:42:53,000
Øh, ikke så verst.
1974
01:42:53,000 --> 01:42:54,000
Så fint da!
1975
01:42:54,000 --> 01:43:00,000
Godt å høre. Nå skal vi synge for dere harmonisangen.
1976
01:43:00,000 --> 01:43:05,000
Syng en sang om fred og harmoni.
1977
01:43:05,000 --> 01:43:09,000
Syng en sang om fred og harmoni.
1978
01:43:09,000 --> 01:43:12,500
Syng en sang om fred og harmoni.
1979
01:43:12,500 --> 01:43:15,500
Får fred og harmoni.
1980
01:43:15,500 --> 01:43:17,500
Det går ajo!
1981
01:43:17,500 --> 01:43:20,500
For en fantastisk oppvisning i samarbeid.
1982
01:43:20,500 --> 01:43:24,500
Peppa og vennene hennes liker å synge sammen i harmoni.
1983
01:43:24,500 --> 01:43:28,500
Alle land i verden liker å synge sammen i harmoni.
1984
01:43:28,500 --> 01:43:31,500
Kylie Kengerud
1985
01:43:31,500 --> 01:43:34,500
Det er en fin solskidsdag.
1986
01:43:34,500 --> 01:43:37,500
Herre og fru Kengerud kommer på besøk.
1987
01:43:38,500 --> 01:43:39,500
Hallo?
1988
01:43:39,500 --> 01:43:43,000
Goddag Herr Grease, vi møtes på flyplassen. Hønsker du?
1989
01:43:43,000 --> 01:43:47,500
Det er lenge siden. Du sa vi kunne komme på besøk.
1990
01:43:47,500 --> 01:43:49,000
Ja så?
1991
01:43:49,000 --> 01:43:53,000
Ja, og siden siste vi møtes har vi fått Kylie og Joey.
1992
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
Gå og hilse nå barn.
1993
01:43:55,000 --> 01:43:58,000
Hallo, jeg heter Kylie Kengerud.
1994
01:43:58,000 --> 01:44:00,000
Jeg heter Peppa Grease.
1995
01:44:00,000 --> 01:44:03,000
Og dette er lillebroren min Georg.
1996
01:44:03,000 --> 01:44:06,500
Dette er min lillebror Joey.
1997
01:44:07,500 --> 01:44:10,000
Joey bor i mamma Kengeruds lomme.
1998
01:44:10,000 --> 01:44:14,000
Man blir tørst av å reise rundt.
1999
01:44:14,000 --> 01:44:15,500
Noe å drikke?
2000
01:44:15,500 --> 01:44:17,000
Ja takk.
2001
01:44:17,000 --> 01:44:18,500
Limonade.
2002
01:44:18,500 --> 01:44:20,500
Best det jeg vet.
2003
01:44:20,500 --> 01:44:22,500
Det var deilig.
2004
01:44:22,500 --> 01:44:25,000
Her, sitt ned. Er det resultene?
2005
01:44:25,000 --> 01:44:26,500
Jeg er alltid sulten.
2006
01:44:26,500 --> 01:44:29,000
Det ordner vi. Vi lager lunsj.
2007
01:44:29,000 --> 01:44:33,500
Her Kengerud skal lage lunsj på en utegrill.
2008
01:44:33,500 --> 01:44:35,500
Lyst på moiskålbørr?
2009
01:44:36,000 --> 01:44:37,000
Ja takk.
2010
01:44:37,000 --> 01:44:39,500
Dette burde vi prøve hjemme også.
2011
01:44:39,500 --> 01:44:42,500
Hei vent. Vi er jo hjemme.
2012
01:44:42,500 --> 01:44:46,500
Bli med Kylie. Så går vi å leke i hagen.
2013
01:44:46,500 --> 01:44:50,000
Vi kan leke yndlingsleken min.
2014
01:44:50,000 --> 01:44:53,500
Hoppe opp og ned i sølepyter.
2015
01:44:53,500 --> 01:44:55,500
Hopping liker jeg også.
2016
01:44:55,500 --> 01:44:58,500
Først må vi finne en sølepyter.
2017
01:44:58,500 --> 01:45:02,000
Åh, det er ingen sølepyter her.
2018
01:45:02,000 --> 01:45:05,500
Det er for tørt på bakken til sølepyter.
2019
01:45:05,500 --> 01:45:07,000
Skulle ønsket det kom regn.
2020
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
Jeg håper det ikke blir regn.
2021
01:45:09,000 --> 01:45:12,500
Åh, vi elsker regn. Det har vi lite å hjemme.
2022
01:45:12,500 --> 01:45:16,000
Men, vil dere ha regn i dette landet?
2023
01:45:16,000 --> 01:45:18,000
Er det bare å grille?
2024
01:45:18,000 --> 01:45:22,000
Vi kan jo hoppe likevel.
2025
01:45:22,000 --> 01:45:26,000
Georg er ganske flink til å hoppe.
2026
01:45:26,000 --> 01:45:28,000
Men jeg er den beste.
2027
01:45:28,000 --> 01:45:30,000
Se nå.
2028
01:45:30,000 --> 01:45:33,000
Sånn skal det gjøres.
2029
01:45:33,500 --> 01:45:35,500
Nå er det deg, Kylie.
2030
01:45:35,500 --> 01:45:37,000
Ok.
2031
01:45:37,000 --> 01:45:40,000
Kengurur kan hoppe veldig høyt.
2032
01:45:40,000 --> 01:45:42,500
Wow!
2033
01:45:42,500 --> 01:45:44,000
Her er Katrine Kanin.
2034
01:45:44,000 --> 01:45:48,000
Hallo, Katrine. Dette er vennen min Kylie.
2035
01:45:48,000 --> 01:45:49,500
Hallo, Kylie.
2036
01:45:49,500 --> 01:45:52,000
Leker dere lek?
2037
01:45:52,000 --> 01:45:54,000
Vi hopper om kapp.
2038
01:45:54,000 --> 01:45:56,000
Kaniner er best å hoppe.
2039
01:45:56,000 --> 01:45:57,500
Se her.
2040
01:45:57,500 --> 01:46:00,500
Flott hopp, Kylie.
2041
01:46:01,000 --> 01:46:04,500
Men det er nok ikke så flott som venn min Kylie.
2042
01:46:04,500 --> 01:46:07,000
Kom igjen. Ta hoppet ditt.
2043
01:46:07,000 --> 01:46:09,000
Jeg har ikke lyst å vise meg.
2044
01:46:09,000 --> 01:46:10,500
Gjør det da.
2045
01:46:10,500 --> 01:46:12,000
Ok.
2046
01:46:12,000 --> 01:46:14,500
Det var høyt.
2047
01:46:14,500 --> 01:46:18,000
Kylie Kenguru er den beste til å hoppe.
2048
01:46:18,000 --> 01:46:20,000
Her kommer Pedro Pony.
2049
01:46:20,000 --> 01:46:21,500
Hei, alle sammen.
2050
01:46:21,500 --> 01:46:27,000
Hei, hei, Pedro. Dette er den nye vennen min. Kylie Kenguru.
2051
01:46:27,000 --> 01:46:29,000
Hun er min venn.
2052
01:46:29,500 --> 01:46:32,000
Hun kan hoppe høyre enn alle sammen.
2053
01:46:32,000 --> 01:46:35,000
Det er ingen som kan hoppe høyre enn meg.
2054
01:46:35,000 --> 01:46:38,000
På min Super Room Hopper.
2055
01:46:38,000 --> 01:46:41,000
Vis ham deg, Kylie.
2056
01:46:41,000 --> 01:46:43,500
Men Pedro, han hoppet bra ham.
2057
01:46:43,500 --> 01:46:45,000
Gjør det da.
2058
01:46:45,000 --> 01:46:46,500
Ok.
2059
01:46:46,500 --> 01:46:48,000
Wow!
2060
01:46:48,000 --> 01:46:51,500
Kylie Kenguru er den beste til å hoppe.
2061
01:46:51,500 --> 01:46:56,000
Jeg kunne hoppet høyre enn meg, men jeg er litt sliten.
2062
01:46:57,500 --> 01:47:00,500
Hva var det? Det regner.
2063
01:47:00,500 --> 01:47:05,000
Som jeg sa. Vil dere regne? Er det bare å grille.
2064
01:47:05,000 --> 01:47:07,500
Det er nok best vi går inn alle sammen.
2065
01:47:07,500 --> 01:47:10,000
Hva? Å gå glipp av regnet?
2066
01:47:10,000 --> 01:47:17,500
Her Kenguru har en stor parasol som gir alle ly for regnet.
2067
01:47:17,500 --> 01:47:20,000
Maten er klar. Hvem vil ha?
2068
01:47:20,000 --> 01:47:21,500
Jeg.
2069
01:47:21,500 --> 01:47:26,500
Peppa liker majskolder.
2070
01:47:28,000 --> 01:47:30,500
Alle sammen liker majskolder.
2071
01:47:30,500 --> 01:47:32,000
Regnet ga seg.
2072
01:47:32,000 --> 01:47:35,500
Regnet gjør alle ting som frisk å gløyre.
2073
01:47:35,500 --> 01:47:37,000
Og våte.
2074
01:47:37,000 --> 01:47:39,000
Og sølepta.
2075
01:47:39,000 --> 01:47:44,000
Sånn er det man hopper i sølepytter.
2076
01:47:44,000 --> 01:47:46,500
Oi, det ser moro ut.
2077
01:47:46,500 --> 01:47:50,500
Jeg er den beste til å hoppe.
2078
01:47:50,500 --> 01:47:54,500
Men Peppa er den aller beste til å hoppe og hoppe ned i sølepytter.
2079
01:47:54,500 --> 01:47:56,500
Hehehehe.
2080
01:47:56,500 --> 01:48:01,500
Mamma kanins mage.
2081
01:48:01,500 --> 01:48:06,000
Peppa og Geod leker med Susi Søv og Pedro Pommi.
2082
01:48:06,000 --> 01:48:09,000
Her er Katrine og Kjetil kanin.
2083
01:48:09,000 --> 01:48:11,500
Hei, hei Katrine.
2084
01:48:11,500 --> 01:48:13,500
Jeg har en hemmelighet.
2085
01:48:13,500 --> 01:48:15,000
Si det da.
2086
01:48:15,000 --> 01:48:18,000
Mamman min har en kul på magensyn.
2087
01:48:19,500 --> 01:48:25,000
Har hun spist for mye? Nei, det er en babykanin inni.
2088
01:48:25,000 --> 01:48:30,000
Mamma kanin, har du virkelig en babykanin inni magen?
2089
01:48:30,000 --> 01:48:33,000
Ja, har du lyst å høre på den?
2090
01:48:33,000 --> 01:48:34,500
Ja, gjerne.
2091
01:48:34,500 --> 01:48:38,000
Kan du høre et lite hjerteslå?
2092
01:48:38,000 --> 01:48:43,000
Ja, det gjør jeg. Det sier bang, bang, bang.
2093
01:48:43,000 --> 01:48:45,500
Åh, den rørte seg.
2094
01:48:45,500 --> 01:48:49,000
Ja, det hender at babyer sparker litt.
2095
01:48:49,000 --> 01:48:49,500
Nei.
2096
01:48:49,500 --> 01:48:51,000
Hva skal babyen hete?
2097
01:48:51,000 --> 01:48:55,000
Jeg vet ikke. Har dere lyst til å finne på et navn?
2098
01:48:55,000 --> 01:48:56,500
Ja, gjerne.
2099
01:48:56,500 --> 01:48:59,500
Hallo mamma kanin. Vil du ha en kop kaffe?
2100
01:48:59,500 --> 01:49:03,500
Jeg kan ikke drikke kaffe, men jeg er litt sulten.
2101
01:49:03,500 --> 01:49:06,000
Vil du ha en guldrott? Jeg spiser ikke det nå.
2102
01:49:06,000 --> 01:49:09,000
Har dere poteter? Ja, det har vi.
2103
01:49:09,000 --> 01:49:14,500
Kanskje en potet med chalet og ost og jordbærskyltetøy?
2104
01:49:14,500 --> 01:49:15,500
Nei.
2105
01:49:16,000 --> 01:49:21,500
En potet med chalet, ost og jordbærskyltetøy? Det var en merkelig blanding.
2106
01:49:21,500 --> 01:49:25,500
Vi må finne på et navn til babyen.
2107
01:49:25,500 --> 01:49:30,500
Ja, hvis babyen er en jente kan den hete Kajakanin.
2108
01:49:30,500 --> 01:49:33,500
Eller kanskje Kaisakanin?
2109
01:49:33,500 --> 01:49:36,500
Kamillakanin. Solveikanin.
2110
01:49:36,500 --> 01:49:39,500
Jeg tror ikke det, Pedro.
2111
01:49:39,500 --> 01:49:42,000
Solveikanin høres feil ut.
2112
01:49:42,000 --> 01:49:44,000
Jeg liker Kari.
2113
01:49:44,500 --> 01:49:48,000
Karekanin. Det er perfekt.
2114
01:49:48,000 --> 01:49:51,000
Men tenk om babyen er en gutta.
2115
01:49:51,000 --> 01:49:56,000
Hva med Konradkanin?
2116
01:49:56,000 --> 01:49:59,000
Eller Kallekanin? Mikkelkanin.
2117
01:49:59,000 --> 01:50:02,000
Mikkelkanin? Nei.
2118
01:50:02,000 --> 01:50:06,000
Kårekanin? Ja, Kårekanin.
2119
01:50:06,000 --> 01:50:12,000
Takk for poteten med chalet, ost og jordbærskyltetøy, mamma gris. Velbekomme.
2120
01:50:12,500 --> 01:50:15,000
Vi har funnet på navn til babyen.
2121
01:50:15,000 --> 01:50:19,000
Kari hvis det er en jente, og Kare hvis det er en gutt.
2122
01:50:19,000 --> 01:50:21,000
Det var fine navn.
2123
01:50:21,000 --> 01:50:25,000
Synn at babyen ikke kan hete begge deler.
2124
01:50:25,000 --> 01:50:27,000
Åh, magen min.
2125
01:50:27,000 --> 01:50:30,000
Ja, det er bare den rare maten du har spist.
2126
01:50:30,000 --> 01:50:33,000
Jeg tror ikke det, Pappakanin. Babyen kommer.
2127
01:50:33,000 --> 01:50:38,000
Aha, til sykehuse. Med en gang. Ikke få panikk.
2128
01:50:38,000 --> 01:50:41,000
Hallå, hallå, hallå.
2129
01:50:41,500 --> 01:50:43,000
Takk for poten.
2130
01:50:43,000 --> 01:50:45,000
Takk for poten.
2131
01:50:45,000 --> 01:50:47,000
Takk for poten.
2132
01:50:47,000 --> 01:50:49,000
Takk for poten.
2133
01:50:49,000 --> 01:50:51,000
Takk for poten.
2134
01:50:51,000 --> 01:50:53,000
Takk for poten.
2135
01:50:53,000 --> 01:50:55,000
Takk for poten.
2136
01:50:55,000 --> 01:50:57,000
Takk for poten.
2137
01:50:57,000 --> 01:50:59,000
Takk for poten.
2138
01:50:59,000 --> 01:51:01,000
Takk for poten.
2139
01:51:01,000 --> 01:51:03,000
Takk for poten.
2140
01:51:03,000 --> 01:51:05,000
Takk for poten.
2141
01:51:05,000 --> 01:51:07,000
Takk for poten.
2142
01:51:07,000 --> 01:51:09,000
Takk for poten.
2143
01:51:09,000 --> 01:51:11,000
Takk for poten.
2144
01:51:11,000 --> 01:51:13,500
Du parker i bilen, men slappa.
2145
01:51:13,500 --> 01:51:17,500
Å føde en baby tar alltid lang tid.
2146
01:51:17,500 --> 01:51:24,500
Undervei alle sammen! Søsteren min skal føde!
2147
01:51:24,500 --> 01:51:28,500
En kjæle og masse onkler.
2148
01:51:28,500 --> 01:51:31,500
Dette skulle holde i flere dager.
2149
01:51:31,500 --> 01:51:35,500
Åh, hvor skal jeg klegge alt dette?
2150
01:51:35,500 --> 01:51:38,500
I bilen igjen. Vi trenger ikke det nå.
2151
01:51:38,500 --> 01:51:39,500
Hva?
2152
01:51:40,000 --> 01:51:42,500
Pappa, du gikk lipa alt sammen!
2153
01:51:42,500 --> 01:51:45,500
Joregjeg! Blede god eller kjente?
2154
01:51:45,500 --> 01:51:49,500
Begge deler! Vi fikk tvillinger!
2155
01:51:49,500 --> 01:51:51,500
Wow!
2156
01:51:51,500 --> 01:51:56,500
Det er dagen etter, og mamma-kanin har kommet hjem fra sykehuset.
2157
01:51:56,500 --> 01:51:59,500
Hallo! Kan vi få se tvillingene?
2158
01:51:59,500 --> 01:52:01,500
Selv sagt, Peppa.
2159
01:52:01,500 --> 01:52:07,500
Er det gutter eller jenter?
2160
01:52:08,000 --> 01:52:10,500
En av hver, en gutt og en jente.
2161
01:52:10,500 --> 01:52:13,500
De heter Kari og Kåre.
2162
01:52:13,500 --> 01:52:15,500
Så begge navn ble brukt?
2163
01:52:15,500 --> 01:52:17,500
Ja!
2164
01:52:17,500 --> 01:52:20,500
Kari-kanin og Kåre-kanin.
2165
01:52:20,500 --> 01:52:23,500
Det er verdens fineste navn.
2166
01:52:23,500 --> 01:52:26,500
Og vi fant den på!
2167
01:52:26,500 --> 01:52:32,500
Og miste nøkkelene.
2168
01:52:32,500 --> 01:52:36,500
Peppa og familien hennes har vært på dagstur i fjellet.
2169
01:52:37,000 --> 01:52:39,500
Tid å dra hjem. Tilbake til bilen.
2170
01:52:39,500 --> 01:52:44,500
Tusen takk for besøket på fjellets kjønnhetsflekk. På snarlig gensyn.
2171
01:52:44,500 --> 01:52:47,500
Nøkler! Nøkler!
2172
01:52:47,500 --> 01:52:52,500
Nei, Jorg. Du får ikke leke med bilnøklene. Du kan miste dem.
2173
01:52:52,500 --> 01:52:56,500
Men du leker jo med bilnøklene, Pappa.
2174
01:52:56,500 --> 01:53:00,500
Men jeg er voksen. Jeg mister dem ikke.
2175
01:53:00,500 --> 01:53:05,500
Oi, San. Pappa Gris mistet nøklene ned i en kum.
2176
01:53:06,000 --> 01:53:08,500
Sånn. Da dra vi hjem.
2177
01:53:08,500 --> 01:53:11,500
Det kan bli vanskelig.
2178
01:53:11,500 --> 01:53:12,500
Å?
2179
01:53:12,500 --> 01:53:15,500
Pappa mistet bilnøklene ned i kummen.
2180
01:53:15,500 --> 01:53:18,500
Åh, Pappa Gris.
2181
01:53:18,500 --> 01:53:22,500
Ta det rolig. Jeg skal få opp nøklene med en pinne.
2182
01:53:22,500 --> 01:53:24,500
Hurra!
2183
01:53:24,500 --> 01:53:28,500
Kummen er dypere enn jeg trodde.
2184
01:53:28,500 --> 01:53:31,500
Pinnen er ikke lang nok til å nå nøklene.
2185
01:53:32,000 --> 01:53:37,500
Det vi trenger er en fiske-stang. Da kan vi huke nøklene med en krok.
2186
01:53:37,500 --> 01:53:40,500
Selle frøken kaninfiske-stenger?
2187
01:53:40,500 --> 01:53:43,500
Har dere fiske-stenger?
2188
01:53:43,500 --> 01:53:46,500
Ja, det har vi faktisk. Jeg vet ikke hvorfor.
2189
01:53:46,500 --> 01:53:51,500
Du får jo ikke noe fisk her i fjellet. Vi vil ikke ha fisk. Vi vil ha nøkler.
2190
01:53:51,500 --> 01:53:55,500
Pappan min har mistet bilnøklene ned i kummen.
2191
01:53:55,500 --> 01:53:59,500
Åh, de får dere aldri opp. Den kummen er kjempe-dyp.
2192
01:54:00,000 --> 01:54:02,500
Hva er sånn det kommer til?
2193
01:54:02,500 --> 01:54:06,500
Kummer fører regnvannet ut i havet.
2194
01:54:06,500 --> 01:54:13,500
Fiskesnøyret er for kort til å nå nøklene.
2195
01:54:13,500 --> 01:54:16,500
I alt verden. Hvor dyp er den kummen?
2196
01:54:16,500 --> 01:54:19,500
Det kan vi finne ut ved å slippe ned en stein.
2197
01:54:19,500 --> 01:54:25,500
God idé, frøken kanin. Vi kan telle hvor lang tid det tar før steinen treffer bunden.
2198
01:54:26,000 --> 01:54:33,500
En, to, tre, fire, fem, seks.
2199
01:54:33,500 --> 01:54:36,500
Det var dypt.
2200
01:54:36,500 --> 01:54:39,500
Som jeg sa, hva skal vi finne på da?
2201
01:54:39,500 --> 01:54:42,500
Her er herre Oksø og vennene hans.
2202
01:54:42,500 --> 01:54:44,500
Grave! Kranbil!
2203
01:54:44,500 --> 01:54:46,500
Georg liker kranbiler.
2204
01:54:46,500 --> 01:54:48,500
Hallå alle sammen!
2205
01:54:48,500 --> 01:54:50,500
Hallå herre Oksø!
2206
01:54:50,500 --> 01:54:53,500
Velkommen til fjellets skjønnesflekk.
2207
01:54:53,500 --> 01:54:55,500
Skal dere jobbe her?
2208
01:54:55,500 --> 01:55:01,000
Nei, vi har fri deg. Så vi kommer for å nyte skjønnesflekken.
2209
01:55:01,000 --> 01:55:03,000
Vi kan se Milvi, sjef.
2210
01:55:03,000 --> 01:55:05,000
Ja, et fantastisk syn.
2211
01:55:05,000 --> 01:55:10,000
Øh, herre Oksø, kan vi låne kranene i et øyeblikk?
2212
01:55:10,000 --> 01:55:11,000
Til hva?
2213
01:55:11,000 --> 01:55:15,000
Pappa mistet bilnøklene ned i kummen.
2214
01:55:15,000 --> 01:55:18,000
Ta det med ro. Jeg skal få dem opp på et blunk.
2215
01:55:18,000 --> 01:55:21,000
Herre nesorn, kjør frem kranen.
2216
01:55:21,000 --> 01:55:25,000
Gå da!
2217
01:55:25,500 --> 01:55:27,000
Så, fyrer vi det!
2218
01:55:27,000 --> 01:55:30,500
Det var jammenflaks at herre Oksø kom akkurat nå.
2219
01:55:30,500 --> 01:55:33,500
Ja, nå kan vi endelig få igjen nøklene.
2220
01:55:33,500 --> 01:55:38,000
Kommer ikke lenger ned, sjef.
2221
01:55:38,000 --> 01:55:40,500
Herre Oksø er sjefen.
2222
01:55:40,500 --> 01:55:42,500
Fand du nøklene våre?
2223
01:55:42,500 --> 01:55:46,000
Nei, kranene når ikke ned.
2224
01:55:46,000 --> 01:55:47,500
Hva skal vi gjøre nå da?
2225
01:55:47,500 --> 01:55:51,500
Enkelt. Vi graver opp veien!
2226
01:55:51,500 --> 01:55:53,500
Hyla!
2227
01:55:55,500 --> 01:55:58,000
Herre Oksø graver opp skjønhetsflekken.
2228
01:55:58,000 --> 01:56:00,000
Stopp!
2229
01:56:00,000 --> 01:56:01,500
Hva skjer her?
2230
01:56:01,500 --> 01:56:04,000
Vi skal jo se skjønhetsflekken.
2231
01:56:04,000 --> 01:56:07,500
De graver den opp akkurat nå. Det er fort gjort.
2232
01:56:07,500 --> 01:56:11,000
Pappa mistet bilnøklene ned i kummen.
2233
01:56:11,000 --> 01:56:13,000
Ah!
2234
01:56:13,000 --> 01:56:16,000
Stopp der! Stopp der!
2235
01:56:16,000 --> 01:56:20,000
Der er nøklene! De er redde!
2236
01:56:20,000 --> 01:56:22,000
Hurra!
2237
01:56:22,500 --> 01:56:24,000
Vær så god!
2238
01:56:24,000 --> 01:56:26,000
Tusen takk, herre Oksø.
2239
01:56:26,000 --> 01:56:28,000
Det var jo ingenting.
2240
01:56:28,000 --> 01:56:31,000
Men hvor er skjønhetsflekken?
2241
01:56:31,000 --> 01:56:35,500
Fjellets skjønhetsflekk har blitt et stort hull.
2242
01:56:35,500 --> 01:56:41,000
Det er en hule nå. Velkommen til Hules skjønhetsflekken.
2243
01:56:41,000 --> 01:56:45,500
Dette er takket være pappa min.
2244
01:56:45,500 --> 01:56:48,000
Å, herre Oksø.
2245
01:56:48,000 --> 01:56:51,000
Det er flink du graver hull.
2246
01:56:51,500 --> 01:56:53,500
Hvor Okser liker å grave hull.
2247
01:56:53,500 --> 01:56:57,000
Alle liker å grave hull.
2248
01:56:57,500 --> 01:56:58,500
Ha ha ha!
155787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.