All language subtitles for 白鳥 1966 1080p HDTV x264 AAC-GulB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,398 --> 00:00:29,401
(ナレーター)
<昔 津の国 生田川のほとりに・
2
00:00:29,401 --> 00:00:32,404
1人の乙女ありけり>
3
00:00:32,404 --> 00:00:37,409
<その乙女に心ひかるる若者
2人なんありける>
4
00:00:37,409 --> 00:00:40,412
<互いに 相争うほどに・
5
00:00:40,412 --> 00:00:45,417
乙女は2人の若者を
いずれとも選ぶことあたわず・
6
00:00:45,417 --> 00:00:48,420
夜ごとに思い悩みけり>
7
00:00:48,420 --> 00:00:52,424
<乙女は折から 流れに浮かぶ・
8
00:00:52,424 --> 00:00:57,429
1羽の白き鳥を指差して
かく言いける>
9
00:00:57,429 --> 00:01:01,367
<「この上は
かの水鳥を的として・
10
00:01:01,367 --> 00:01:06,372
見事 矢を立てたる御方に
我が心を奉らん」>
11
00:01:06,372 --> 00:01:12,378
<2人の若者は弓矢を取り
勇みて川原に進み行きけり>
12
00:01:12,378 --> 00:01:15,378
<その白鳥を射止めんとして…>
13
00:01:25,391 --> 00:01:35,401
・~
14
00:01:35,401 --> 00:01:55,421
・~
15
00:01:55,421 --> 00:02:15,374
・~
16
00:02:15,374 --> 00:02:33,374
・~
17
00:02:36,395 --> 00:02:43,395
(雷鳴)
18
00:02:55,414 --> 00:03:05,414
(雷鳴)
19
00:03:31,383 --> 00:03:34,386
(菊)あらあら 旦那さま
窓をお閉めにならなきゃ雨が…
20
00:03:34,386 --> 00:03:36,388
(孝一郎)大丈夫だよ
21
00:03:36,388 --> 00:03:38,390
大丈夫なことあるもんですか
22
00:03:38,390 --> 00:03:42,394
珍しいね
夏も終わりだというのに
23
00:03:42,394 --> 00:03:45,397
お嬢さま 遅いですねえ
24
00:03:45,397 --> 00:03:48,400
うーん 帰りに
図書館へ回ると言ってたが・
25
00:03:48,400 --> 00:03:50,402
もう帰るだろう
26
00:03:50,402 --> 00:03:52,404
お迎えに行ってきましょうか
27
00:03:52,404 --> 00:03:54,406
駅で困ってらっしゃりは
しないかしら
28
00:03:54,406 --> 00:03:57,409
なーに ひどくなりゃ
駅前のクリーニング屋で・
29
00:03:57,409 --> 00:03:59,411
傘ぐらい借りてくるさ
30
00:03:59,411 --> 00:04:02,348
ひょっとしたら
小宮山の坊ちゃまのほうに・
31
00:04:02,348 --> 00:04:04,350
お回りになったのかも
しれませんね
32
00:04:04,350 --> 00:04:06,352
ああ… 昭一君 海岸通りに
マンションを借りたそうだね
33
00:04:06,352 --> 00:04:11,357
はい あそこは
すぐ前でバスが止まりますから
34
00:04:11,357 --> 00:04:13,359
でも小宮山さん…
35
00:04:13,359 --> 00:04:15,361
よくお出しになりましたね
坊ちゃまを
36
00:04:15,361 --> 00:04:19,365
26の男をつかまえて
坊ちゃまはないだろう ハハッ
37
00:04:19,365 --> 00:04:24,370
フフッ 昔から坊ちゃまですもの
急に変えるわけにはいきませんよ
38
00:04:24,370 --> 00:04:28,374
あの… お式は来年に
お決めになったんですか?
39
00:04:28,374 --> 00:04:33,379
向こうじゃ 麗子が卒業したら
すぐって言うんだ
40
00:04:33,379 --> 00:04:37,383
いよいよ花嫁の父ですね 先生も
41
00:04:37,383 --> 00:04:43,383
(雷鳴)
42
00:05:05,344 --> 00:05:07,346
(麗子)これ おいくらですか?
43
00:05:07,346 --> 00:05:09,346
(研二)うん…
44
00:05:11,350 --> 00:05:14,350
250円ですよ
高いわ まけてよ
45
00:05:17,356 --> 00:05:22,361
なんだ 麗子ちゃんか
46
00:05:22,361 --> 00:05:25,364
しばらくだね
本当にしばらくね
47
00:05:25,364 --> 00:05:27,366
去年 海水浴場で会ったきりよ
48
00:05:27,366 --> 00:05:29,368
ああ そうだったね 元気?
49
00:05:29,368 --> 00:05:32,371
うん 叔父さんは?
このとおりだよ
50
00:05:32,371 --> 00:05:35,374
小僧に辞められちゃってね
今 叔父さん1人なんだ
51
00:05:35,374 --> 00:05:37,376
店番してると
飯食いに行く暇もない
52
00:05:37,376 --> 00:05:39,378
今日も朝 食ったっきりだよ
53
00:05:39,378 --> 00:05:42,381
留守番しててあげましょうか
行ってらっしゃいよ
54
00:05:42,381 --> 00:05:45,384
それより麗子ちゃん
何しに来たの?
55
00:05:45,384 --> 00:05:47,386
まさかお父さんの
お使いじゃあるまいね
56
00:05:47,386 --> 00:05:49,388
ううん 叔父さんとこへ
行ったなんて言ったら・
57
00:05:49,388 --> 00:05:51,390
どなりつけられちゃうわ
お父さんに
58
00:05:51,390 --> 00:05:53,392
叔父さんと うちのお父さん
どうしてケンカしてんの?
59
00:05:53,392 --> 00:05:56,395
うん? ああ 腹減ったなあ
60
00:05:56,395 --> 00:05:59,398
ごはん炊いてあげましょうか?
いやいや いいんだ
61
00:05:59,398 --> 00:06:01,333
商売繁盛ね
62
00:06:01,333 --> 00:06:05,337
冷やかしだよ 半分は雨宿りだ
麗子ちゃんも その口だろう?
63
00:06:05,337 --> 00:06:07,339
まあ ひどい
私は本探しに来たのよ
64
00:06:07,339 --> 00:06:09,339
ほう…
これ
65
00:06:11,343 --> 00:06:15,347
万葉大和地理辞典… お勉強だね?
66
00:06:15,347 --> 00:06:18,350
卒論の追い込みなの
ないのよ どこにも
67
00:06:18,350 --> 00:06:21,353
探してやろう
市へ行きゃあるだろう
68
00:06:21,353 --> 00:06:25,357
(雷鳴)
69
00:06:25,357 --> 00:06:27,359
あいつも雨宿りだ
(笑い声)
70
00:06:27,359 --> 00:06:29,361
麗子ちゃん
本当に店番してくれる?
71
00:06:29,361 --> 00:06:31,363
いいわよ
値段は全部裏に書いてあるからね
72
00:06:31,363 --> 00:06:34,366
売れやしないわよ
みんな雨宿りだから
73
00:06:34,366 --> 00:06:36,368
ハハッ 叔父さん
ちょっとそば食ってくる
74
00:06:36,368 --> 00:06:38,368
行ってらっしゃい
75
00:06:54,386 --> 00:06:57,389
あら 何してんの?
76
00:06:57,389 --> 00:07:00,325
いやあ…
変な叔父さん
77
00:07:00,325 --> 00:07:02,325
タバコを取ってくれないか
はい
78
00:07:06,331 --> 00:07:09,334
はい
うん… じゃ ちょっと行ってくる
79
00:07:09,334 --> 00:07:11,334
いってらっしゃい
80
00:07:23,348 --> 00:07:25,348
もしもし!
81
00:07:27,352 --> 00:07:32,357
(雷鳴)
82
00:07:32,357 --> 00:07:35,360
逃げたら私 大きな声出します
83
00:07:35,360 --> 00:07:37,360
こちらへいらしてください
84
00:07:42,367 --> 00:07:44,367
いらしてください
85
00:07:54,379 --> 00:07:58,379
それ お返しになってください
86
00:08:03,322 --> 00:08:06,322
私 いけないと思うんです
こんなことなさっちゃ
87
00:08:08,327 --> 00:08:11,330
(淳)申し訳ありません
88
00:08:11,330 --> 00:08:13,332
あった所へ返してください
89
00:08:13,332 --> 00:08:15,334
僕を警察に突き出してください
90
00:08:15,334 --> 00:08:17,336
そんなこと…
でも僕は万引きをやったんです
91
00:08:17,336 --> 00:08:19,336
盗んだんです この本を
92
00:08:29,348 --> 00:08:32,351
お引き取りください
93
00:08:32,351 --> 00:08:34,351
お帰りになってください
94
00:08:37,356 --> 00:08:39,356
帰ってください もういいんです
95
00:08:41,360 --> 00:08:46,360
(雷鳴)
96
00:08:51,370 --> 00:08:53,372
(男性)どうしたんです?
万引きですか あの野郎
97
00:08:53,372 --> 00:08:55,372
いいえ そうじゃないんです
98
00:08:57,376 --> 00:09:07,376
(雷鳴)
99
00:09:14,326 --> 00:09:29,341
・~
100
00:09:29,341 --> 00:09:31,343
お父さん お邪魔していい?
101
00:09:31,343 --> 00:09:33,345
ああ
102
00:09:33,345 --> 00:09:35,345
はい コーヒー
ありがとう
103
00:09:37,349 --> 00:09:39,351
ゆうべ 遅かったようだね
104
00:09:39,351 --> 00:09:41,353
ええ 4時まで寝られなかったの
105
00:09:41,353 --> 00:09:44,356
女子大あたりの卒論でも
そんなに大変なのかね?
106
00:09:44,356 --> 00:09:46,358
あら 失礼ね
女子大あたりだなんて
107
00:09:46,358 --> 00:09:48,360
ご自分だって大学の先生のくせに
108
00:09:48,360 --> 00:09:50,362
ハハハッ 失言失言
109
00:09:50,362 --> 00:09:53,365
フフッ 本当はね
勉強してたんじゃないの
110
00:09:53,365 --> 00:09:55,367
ゆうべは
何だか寝つかれなかったの
111
00:09:55,367 --> 00:09:57,369
うとうとしてて
どうして?
112
00:09:57,369 --> 00:09:59,371
あの人のことが気になっちゃって
113
00:09:59,371 --> 00:10:04,376
あの人? ああ あの男か
万引きの
114
00:10:04,376 --> 00:10:07,379
何だか とっても嫌な感じなの
115
00:10:07,379 --> 00:10:11,383
捕まえなければよかった
黙ってればよかったわ
116
00:10:11,383 --> 00:10:15,387
そうはいかないだろう
あれなら相当な値段の本だよ
117
00:10:15,387 --> 00:10:17,389
インテリだね その男
118
00:10:17,389 --> 00:10:19,391
1万8000円って
定価がついてたわ
119
00:10:19,391 --> 00:10:22,394
そんな本を万引きされちゃ
本屋は成り立っていかないよ
120
00:10:22,394 --> 00:10:25,397
そりゃそうだけど
とっても後味が悪くて
121
00:10:25,397 --> 00:10:28,400
うん 分かるよ
122
00:10:28,400 --> 00:10:32,404
いつか電車で お父さん
スリを見つけた
123
00:10:32,404 --> 00:10:34,406
思わず 「スリだ!」って
叫んだときに・
124
00:10:34,406 --> 00:10:37,409
張り込んでいた刑事が
ガチャリとその男に手錠をはめた
125
00:10:37,409 --> 00:10:39,411
その男は 恨めしそうな顔でね
126
00:10:39,411 --> 00:10:42,414
次の停留所で
刑事に引っ張られていくまで・
127
00:10:42,414 --> 00:10:45,417
お父さんを にらみ続けていた
128
00:10:45,417 --> 00:10:48,420
今でも思い出すよ
あの嫌な顔つき
129
00:10:48,420 --> 00:10:51,423
こっちがまるで
悪いことをしたみたいだった
130
00:10:51,423 --> 00:10:56,428
昨日の人はスリなんかと違うのよ
もしかしたら雨宿りしてるうちに
131
00:10:56,428 --> 00:10:58,430
ふと出来心で…
分かるもんか
132
00:10:58,430 --> 00:11:02,367
いいえ 私には分かったの
何か訳があんのよ
133
00:11:02,367 --> 00:11:08,373
うん どんな理由があっても
泥棒は泥棒だからね
134
00:11:08,373 --> 00:11:11,376
私 見て見ないフリを
してあげればよかった
135
00:11:11,376 --> 00:11:14,379
あの人 よっぽど
あの本が欲しかったのか・
136
00:11:14,379 --> 00:11:17,382
あるいは
お金に困っていたんだと思うの
137
00:11:17,382 --> 00:11:19,384
研二は何と言ってた?
138
00:11:19,384 --> 00:11:22,387
私 叔父さんには黙ってたの
何も言わなかったの
139
00:11:22,387 --> 00:11:24,389
そう…
だって私のほうが・
140
00:11:24,389 --> 00:11:28,393
悪いことしたみたいな気持ちに
なっちゃったんですもの
141
00:11:28,393 --> 00:11:31,396
麗子
なあに?
142
00:11:31,396 --> 00:11:34,399
お父さんは ずっと前から
お前に・
143
00:11:34,399 --> 00:11:37,402
研二の店へは行くなと
言ってあったはずだ
144
00:11:37,402 --> 00:11:41,402
ええ だから行かなかったわ
1年ぶりよ
145
00:11:44,409 --> 00:11:46,411
だって どうしても
探してもらいたい本が・
146
00:11:46,411 --> 00:11:48,413
あったんですもの
147
00:11:48,413 --> 00:11:50,415
だから行ったのよ
叔父さんとこへ
148
00:11:50,415 --> 00:11:53,418
理由はどうあれ
なるべくあそこへは・
149
00:11:53,418 --> 00:11:55,420
行ってほしくないね
どうして?
150
00:11:55,420 --> 00:11:58,423
お父さんは
あいつの生活態度が嫌いなんだ
151
00:11:58,423 --> 00:12:03,361
でもお父さんとは合わないけど
悪い人じゃないと思うわ 私は
152
00:12:03,361 --> 00:12:06,364
お父さんは研二と
兄弟の縁を切ってあるんだ
153
00:12:06,364 --> 00:12:08,364
だから行くなと言ってるんだ
154
00:12:13,371 --> 00:12:17,371
はい… 分かりました
155
00:12:26,384 --> 00:12:32,390
ああ! この間 お前に頼まれた
葦つきというのはこれだよ
156
00:12:32,390 --> 00:12:36,394
すいません… ああ やっぱり
のりみたいな物だわ
157
00:12:36,394 --> 00:12:38,396
川もずくの一種らしいね
158
00:12:38,396 --> 00:12:41,399
富山の研究所に行ってる教え子が
送ってくれたんだが・
159
00:12:41,399 --> 00:12:44,402
やはり今でも
あの地方特有のものらしいよ
160
00:12:44,402 --> 00:12:46,404
万葉の昔から
今まで変わらないなんて・
161
00:12:46,404 --> 00:12:48,406
不思議な気がするわ
162
00:12:48,406 --> 00:12:50,408
昔も今も変わらないものは
いくらもあるさ
163
00:12:50,408 --> 00:12:53,411
お嬢さま 小宮山の坊ちゃまが
いらっしゃいました
164
00:12:53,411 --> 00:12:56,414
ほう 昭一君が?
(菊)はあ お座敷のほうに
165
00:12:56,414 --> 00:12:58,416
嫌だわ こんな格好してて
166
00:12:58,416 --> 00:13:01,416
いいさ 普段着の顔も
見てもらうさ ハハッ
167
00:13:03,355 --> 00:13:05,357
やあ いらっしゃい
168
00:13:05,357 --> 00:13:07,359
(昭一)ああ お邪魔してます
169
00:13:07,359 --> 00:13:10,362
さあさあ どうぞ楽に
(昭一)はい
170
00:13:10,362 --> 00:13:12,364
こんにちは
171
00:13:12,364 --> 00:13:14,366
ゆうべは1時まで待ってたんだよ
電話くれるかと思って
172
00:13:14,366 --> 00:13:17,369
ごめんなさい ゆうべ
ちょっと嫌なことがあったの
173
00:13:17,369 --> 00:13:20,372
それが気になっちゃって
どんなこと?
174
00:13:20,372 --> 00:13:23,375
別に大したことじゃないの
そう…
175
00:13:23,375 --> 00:13:26,378
いつかのリール 買ってきました
(孝一郎)ああ ありがとう
176
00:13:26,378 --> 00:13:28,380
今日 東京へ出るから
探してみようかなと思ってたんだ
177
00:13:28,380 --> 00:13:30,382
あら お出かけですか?
日曜なのに
178
00:13:30,382 --> 00:13:33,385
うん 南方従軍時代の連中が
集まるんでね
179
00:13:33,385 --> 00:13:36,388
ああ… 菊さん ちょっと眼鏡
(菊)はい
180
00:13:36,388 --> 00:13:38,390
近ごろ そういう会が
はやりますね
181
00:13:38,390 --> 00:13:42,394
そうらしいね これも復古調かな
182
00:13:42,394 --> 00:13:45,397
先生は確か
軍属で行ってらしたんですね
183
00:13:45,397 --> 00:13:47,399
うん…
184
00:13:47,399 --> 00:13:50,402
あっ そうそう
185
00:13:50,402 --> 00:13:53,405
その会のあとでクルト神父さんに
会うことになってるんだが・
186
00:13:53,405 --> 00:13:55,407
君たちのこと
頼んどいていいんだね?
187
00:13:55,407 --> 00:13:58,410
何を?
何をって…
188
00:13:58,410 --> 00:14:01,346
君たちの結婚式さ
教会でやるんだろう? 四谷の
189
00:14:01,346 --> 00:14:04,349
まだ早いわ
早いもんか
190
00:14:04,349 --> 00:14:06,351
半年や1年 あっという間に
過ぎる なあ? 昭一君
191
00:14:06,351 --> 00:14:08,353
僕のほうは
いくら早くたっていいですよ
192
00:14:08,353 --> 00:14:10,355
学校なんか卒業しなくったって
(孝一郎)ほーらみろ
193
00:14:10,355 --> 00:14:14,359
お父さん もう少し私と
一緒にいたいって言ってたくせに
194
00:14:14,359 --> 00:14:18,363
いいさ 早く行ってもらいたいね
若い娘が家ん中にいると・
195
00:14:18,363 --> 00:14:21,366
おしろいや香水の匂いで
くさくてしょうがない
196
00:14:21,366 --> 00:14:25,370
くさい?
ああ くさいよ くさいね
197
00:14:25,370 --> 00:14:28,373
何言ってんのよ お父さん
ご自分だって若いとき・
198
00:14:28,373 --> 00:14:31,376
お母さんと結婚して
私を生んだくせに
199
00:14:31,376 --> 00:14:33,376
勝手なこと言ってるわ
200
00:14:43,388 --> 00:14:47,392
覚えてる? あの観音岩まで
遠泳したときのこと
201
00:14:47,392 --> 00:14:50,395
覚えてるわ うちのお父さんと
昭一さんのお父さんが・
202
00:14:50,395 --> 00:14:53,398
ボートに乗って
「頑張れ 頑張れ」って
203
00:14:53,398 --> 00:14:55,400
正直言って あのときは
もうグロッキーで・
204
00:14:55,400 --> 00:14:57,402
水 がぶがぶ飲んだんだ
205
00:14:57,402 --> 00:14:59,404
フフッ 私もよ
206
00:14:59,404 --> 00:15:03,341
君は平気な顔してたじゃないか
観音岩に着いたら・
207
00:15:03,341 --> 00:15:05,343
ゆで小豆か何か食べちゃって
フフッ…
208
00:15:05,343 --> 00:15:08,346
あなたの大きなバスタオル
借りたわね
209
00:15:08,346 --> 00:15:12,350
うん 僕はあのとき
君を美しいなと思った
210
00:15:12,350 --> 00:15:16,354
僕のお嫁さんにしたいなと
思ったよ
211
00:15:16,354 --> 00:15:21,359
あなたが私をどんな目で見てたか
私も知ってたのよ
212
00:15:21,359 --> 00:15:24,362
自分が だんだん
大人になっていくんだなって
213
00:15:24,362 --> 00:15:27,365
そういうこと
昭一さんの目から感じてたわ
214
00:15:27,365 --> 00:15:30,368
ウソ言え
君は僕が行くと言っても・
215
00:15:30,368 --> 00:15:32,370
逃げちゃって
顔見せなかったじゃないか
216
00:15:32,370 --> 00:15:35,370
恥ずかしかったのよ 何となく…
217
00:15:37,375 --> 00:15:41,379
多分 ずっと子供のころから・
218
00:15:41,379 --> 00:15:44,382
好きだったんだわ
昭一さんのことが
219
00:15:44,382 --> 00:15:46,382
僕も そうだったんだな
220
00:15:51,389 --> 00:15:53,391
君は 君のお父さんに
くっついて・
221
00:15:53,391 --> 00:15:56,391
僕は 僕の親父にくっついて
よく釣りに行ったね
222
00:15:58,396 --> 00:16:01,332
なのに高校へ入ったら
全然 口も利かなくなっちゃって
223
00:16:01,332 --> 00:16:04,335
電車の停留所で
よく会ったじゃない
224
00:16:04,335 --> 00:16:06,335
待ってたんだよ 君に会いたくて
225
00:16:08,339 --> 00:16:11,339
顔さえ見りゃよかったんだ
226
00:16:13,344 --> 00:16:15,346
大学を出て
いきなりニューヨークに・
227
00:16:15,346 --> 00:16:18,349
やらされたときは つらかった
228
00:16:18,349 --> 00:16:21,352
しかし…
229
00:16:21,352 --> 00:16:26,357
帰ってきて君の顔を見たとき
君という人が・
230
00:16:26,357 --> 00:16:29,360
僕の心の中で どんなに
大きな位置を占めていたのか・
231
00:16:29,360 --> 00:16:31,362
それが はっきりと分かったんだ
232
00:16:31,362 --> 00:16:34,365
私だってそうよ
233
00:16:34,365 --> 00:16:37,368
あなたがニューヨークから
お帰りになった日…
234
00:16:37,368 --> 00:16:43,374
私 家へ帰ってきて 玄関で
あなたの大きな靴を見たとき・
235
00:16:43,374 --> 00:16:48,379
胸の中に
爆弾が落ちたような気がしたわ
236
00:16:48,379 --> 00:16:53,379
ああ 私はこの人の
お嫁さんになるんだって…
237
00:16:55,386 --> 00:16:57,388
あの日が運命の日だわ
238
00:16:57,388 --> 00:16:59,388
ただいま
239
00:17:01,326 --> 00:17:14,339
・~
240
00:17:14,339 --> 00:17:18,339
・(昭一たちの笑い声)
241
00:17:21,346 --> 00:17:25,350
ああ 昭一君が
これをお前にくださるそうだ
242
00:17:25,350 --> 00:17:28,353
婚約指輪というのは
大げさだが・
243
00:17:28,353 --> 00:17:30,355
まあ 気持ちの上では
そういうところかな
244
00:17:30,355 --> 00:17:32,357
なあ 昭一君 そうだろう?
245
00:17:32,357 --> 00:17:35,360
いやあ… そういうわけでも
ないんですが・
246
00:17:35,360 --> 00:17:38,363
でも そういうことに
していただいても結構です
247
00:17:38,363 --> 00:17:50,363
・~
248
00:17:52,377 --> 00:17:55,377
あの日が
私の運命の日だったんだわ…
249
00:18:15,333 --> 00:18:38,356
・~
250
00:18:38,356 --> 00:18:40,358
小荷物です
251
00:18:40,358 --> 00:18:42,360
あっ ご苦労さん
252
00:18:42,360 --> 00:18:44,362
印鑑 お願いします
253
00:18:44,362 --> 00:18:47,362
あっ ちょ… ちょっと待っててね
254
00:18:54,372 --> 00:18:57,375
あっ お嬢さま
青森の安川さんから・
255
00:18:57,375 --> 00:18:59,377
おりんご送ってきてますよ
あの… ハンコですって
256
00:18:59,377 --> 00:19:01,377
ハンコ?
はい
257
00:19:07,318 --> 00:19:09,320
ご苦労さま
258
00:19:09,320 --> 00:19:12,320
どれに押すの? ああ これね
259
00:19:16,327 --> 00:19:18,327
はい
260
00:19:25,336 --> 00:19:27,336
待ってください
261
00:19:29,340 --> 00:19:33,344
あなた 昨日の人ね
そうでしょう?
262
00:19:33,344 --> 00:19:35,346
昨日は ごめんなさい
263
00:19:35,346 --> 00:19:38,349
とんでもない!
僕が悪いんです おわびします
264
00:19:38,349 --> 00:19:43,354
魔が差したのよ 私も忘れます
あなたも忘れてください
265
00:19:43,354 --> 00:19:45,356
僕みたいな男は
死んじまったほうがいいんです
266
00:19:45,356 --> 00:19:49,360
忘れるのよ 忘れましょう
ねえ 忘れるのよ
267
00:19:49,360 --> 00:19:51,360
ああっ…
268
00:20:06,377 --> 00:20:09,380
今晩 ごはん
ご一緒でよろしいんですね?
269
00:20:09,380 --> 00:20:11,382
ええ ごちそうになります
270
00:20:11,382 --> 00:20:14,385
あの… 麗子さんは?
271
00:20:14,385 --> 00:20:17,385
さあ…
ちょっと見てまいりましょう
272
00:20:22,393 --> 00:20:25,396
あら お嬢さん…
273
00:20:25,396 --> 00:20:28,399
お嬢さま どうなすったんです?
274
00:20:28,399 --> 00:20:31,402
大したことじゃないの
裏口の木戸にクギが出てたのよ
275
00:20:31,402 --> 00:20:33,404
あら 外へお出になったんですか
276
00:20:33,404 --> 00:20:35,406
小宮山の坊ちゃんが
お待ちですのに
277
00:20:35,406 --> 00:20:37,406
ええ
さあ…
278
00:21:04,369 --> 00:21:24,389
・~
279
00:21:24,389 --> 00:21:34,399
・~
280
00:21:34,399 --> 00:21:36,399
麗子さん
281
00:21:39,404 --> 00:21:41,406
どうしたの?
282
00:21:41,406 --> 00:21:45,410
いえ 別に… 何でもないの
283
00:21:45,410 --> 00:21:48,413
どう? 英会話 勉強してる?
284
00:21:48,413 --> 00:21:52,417
ダメね 私って
ちっとも進歩しないのよ
285
00:21:52,417 --> 00:21:55,420
もしかしたら またニューヨークへ
出張になるかもしれない
286
00:21:55,420 --> 00:22:00,358
でも今度は麗子さんと2人だから
ニューヨークも楽しいだろうな
287
00:22:00,358 --> 00:22:02,360
アメリカじゃね・
288
00:22:02,360 --> 00:22:06,364
ミスター・アンド・ミセスじゃないと
相手にしてもらえないんだよ
289
00:22:06,364 --> 00:22:11,364
そうね そうでしょうね
ニューヨークじゃね…
290
00:22:18,376 --> 00:22:21,379
(教授)万葉集の
バックになってるものに・
291
00:22:21,379 --> 00:22:24,382
中国文学があるってことは
皆さん ご承知ですね
292
00:22:24,382 --> 00:22:28,386
ところで その中で
いちばん中国の思想を・
293
00:22:28,386 --> 00:22:31,389
最も濃厚に伝えてるものは
何だろうかというと・
294
00:22:31,389 --> 00:22:33,391
いろんな まあ…
思想がありますけれども
295
00:22:33,391 --> 00:22:36,394
その中でも
遊仙思想というやつだと思います
296
00:22:36,394 --> 00:22:39,397
今その広げてらっしゃる
ちょうど その巻の5
297
00:22:39,397 --> 00:22:42,400
その巻の5に そこに・
298
00:22:42,400 --> 00:22:45,403
「松浦川に遊ぶ歌ならびに序」って
いうのがありますね
299
00:22:45,403 --> 00:22:47,405
そのバックになってるのが・
300
00:22:47,405 --> 00:22:53,411
有名な中国のこの初唐の小説
『遊仙窟』なんです
301
00:22:53,411 --> 00:22:58,416
これは中国では
もう滅びちまいまして
302
00:22:58,416 --> 00:23:00,351
…で日本に
ずっと伝わった小説なんです
303
00:23:00,351 --> 00:23:03,354
明治になってから
中国人がそれを知りまして・
304
00:23:03,354 --> 00:23:06,357
逆輸入したという
こういう小説が
305
00:23:06,357 --> 00:23:11,362
その歌を作った
山上憶良ですけども
306
00:23:11,362 --> 00:23:15,366
これは留学生でした
…で恐らく彼が・
307
00:23:15,366 --> 00:23:21,372
中国に留学した当時
その小説を日本に輸入した
308
00:23:21,372 --> 00:23:25,376
山上憶良ばかりじゃないにしても
あるいは大伴旅人であるとか
309
00:23:25,376 --> 00:23:28,379
そういう時分の留学生ですね
310
00:23:28,379 --> 00:23:33,384
…で その小説がまた大変
日本では愛読されて・
311
00:23:33,384 --> 00:23:35,386
いろんな文学に影響を与えて…
312
00:23:35,386 --> 00:23:38,389
(男性)憲法を改訳し
徴兵制度を敷こうとする…
313
00:23:38,389 --> 00:23:41,392
(男性)お願いします
(女性)署名 お願いします
314
00:23:41,392 --> 00:23:44,395
署名とカンパをお願いします
315
00:23:44,395 --> 00:23:46,397
(男性)近藤?
ええ
316
00:23:46,397 --> 00:23:49,400
さあ… 近藤なんて苗字は
多いからなあ
317
00:23:49,400 --> 00:23:53,404
4日前に東海岸通りを 配達して
くださった方なんですけど
318
00:23:53,404 --> 00:23:56,407
配達人のところに 「近藤」って
判が押してあったんです
319
00:23:56,407 --> 00:23:58,409
(男性)淳のことじゃないか?
近藤淳
320
00:23:58,409 --> 00:24:03,347
ああ 淳か…
あいつは今日は非番だな
321
00:24:03,347 --> 00:24:06,350
住所教えて
いただけないでしょうか
322
00:24:06,350 --> 00:24:08,352
あの… 何かマズイこと
やったんでしょうか?
323
00:24:08,352 --> 00:24:11,355
いいえ あの…
お礼を申し上げたいと思って
324
00:24:11,355 --> 00:24:15,355
へえ じゃ新聞に
投書でもするんですか?
325
00:24:19,363 --> 00:24:22,363
(車掌)ありがとうございました
オーライ
326
00:24:35,379 --> 00:24:38,382
(子供)お前 鬼になれよ
(子供)やだよ
327
00:24:38,382 --> 00:24:42,386
じゃんけんしようよ
(子供たち)じゃんけん ぽい
328
00:24:42,386 --> 00:24:44,386
(子供たち)あいこで…
329
00:25:05,343 --> 00:25:11,349
(ノック)
330
00:25:11,349 --> 00:25:14,352
(男性)誰に用かね?
331
00:25:14,352 --> 00:25:17,355
近藤さん お留守でしょうか?
332
00:25:17,355 --> 00:25:19,357
今日 会社休みだから・
333
00:25:19,357 --> 00:25:21,357
病院のほうだよ
病院?
334
00:25:35,373 --> 00:25:40,378
(赤ん坊の泣き声)
335
00:25:40,378 --> 00:25:42,380
あの ちょっとお伺いしますけど
(男性)へえ
336
00:25:42,380 --> 00:25:46,384
12号室はどちらでしょう?
ああ あの こっち 2階
337
00:25:46,384 --> 00:25:48,384
どうもありがとう
338
00:25:56,394 --> 00:25:58,396
(千津)兄ちゃん 今度いつ?
339
00:25:58,396 --> 00:26:01,332
土曜日に来るよ
月給日の次の日だからな
340
00:26:01,332 --> 00:26:03,334
メロンか何か持ってきてやるよ
341
00:26:03,334 --> 00:26:05,336
無理しなくてもいいのよ
342
00:26:05,336 --> 00:26:07,336
無理なんかしてるもんか
343
00:26:12,343 --> 00:26:18,349
だけどね 私このごろ
どうせ治らない病気なら・
344
00:26:18,349 --> 00:26:21,352
早く死んじゃったほうが
いいんじゃないかと思うの
345
00:26:21,352 --> 00:26:24,355
兄ちゃんに
迷惑かけるばっかりだもの
346
00:26:24,355 --> 00:26:27,358
バカ野郎 ハハハッ
347
00:26:27,358 --> 00:26:30,358
あっ お客さんだわ
348
00:26:50,381 --> 00:26:52,383
一体 何しに来たんです?
349
00:26:52,383 --> 00:26:55,386
「忘れよう 忘れましょう」と
言ってくれたのは・
350
00:26:55,386 --> 00:26:57,386
あなたじゃありませんか
351
00:26:59,390 --> 00:27:01,390
僕は二度と
あなたに会いたくなかった
352
00:27:03,327 --> 00:27:07,331
私 とっても心配になったんです
353
00:27:07,331 --> 00:27:09,333
何がです?
354
00:27:09,333 --> 00:27:12,336
あなたは
死にたいとおっしゃったわ
355
00:27:12,336 --> 00:27:15,339
死ねたら死にたいと思った
356
00:27:15,339 --> 00:27:18,342
でも俺は今
死ぬことができないんです
357
00:27:18,342 --> 00:27:22,346
見たでしょう?
ベッドに寝たっきりの妹を
358
00:27:22,346 --> 00:27:26,350
あいつは8年間
あのベッドに寝たっきり・
359
00:27:26,350 --> 00:27:29,350
僕の持ってくる餌を
口を開けて待ってるんです
360
00:27:31,355 --> 00:27:34,358
年は17だけど
発育が止まっちゃって・
361
00:27:34,358 --> 00:27:37,361
年には見えない
362
00:27:37,361 --> 00:27:42,366
変な女の子だけど
俺には たった1人の妹なんだ
363
00:27:42,366 --> 00:27:45,369
俺がいなきゃ
あいつは死んじまうんだ
364
00:27:45,369 --> 00:27:48,369
何かあると私 思ってました
やめてくれ
365
00:27:50,374 --> 00:27:53,377
俺は親切にされるのが嫌いなんだ
366
00:27:53,377 --> 00:27:57,381
荷物を届けに行った家が
あんたの家だったなんて・
367
00:27:57,381 --> 00:28:01,318
残酷な神さまに腹が立ったよ
368
00:28:01,318 --> 00:28:05,322
俺は あのとき
あんたを殺してやりたいと思った
369
00:28:05,322 --> 00:28:09,326
今だって 今だって…
370
00:28:09,326 --> 00:28:12,329
へえ! そんなことがあったの
371
00:28:12,329 --> 00:28:15,332
叔父さんいたら
警察へ突き出してやったのに
372
00:28:15,332 --> 00:28:17,334
できるもんですか
373
00:28:17,334 --> 00:28:19,336
叔父さんだって あのとき
あの人の顔を見たら・
374
00:28:19,336 --> 00:28:22,339
とがめた自分のほうが
何か悪いことしたみたいに
375
00:28:22,339 --> 00:28:25,342
そりゃあね 麗子ちゃんの
センチメンタリズムってもんだよ
376
00:28:25,342 --> 00:28:29,346
違います 私 今日
その人に会ってきたんです
377
00:28:29,346 --> 00:28:32,349
へえ また物好きだねえ
378
00:28:32,349 --> 00:28:35,352
私 今日いろんなこと知ったわ
379
00:28:35,352 --> 00:28:38,355
人間の生活ってさまざまね
380
00:28:38,355 --> 00:28:42,359
そりゃそうさ 叔父さんみたいに
ダメなヤツもいりゃ・
381
00:28:42,359 --> 00:28:46,363
おたくのお父さんみたいに
クリスチャンの優等生で・
382
00:28:46,363 --> 00:28:48,365
コチコチの冷酷な人もいる
383
00:28:48,365 --> 00:28:50,367
うちのお父さんが冷酷?
384
00:28:50,367 --> 00:28:55,372
そりゃ学問の虫みたいな人だから
ほかの人はとっつきにくいけど
385
00:28:55,372 --> 00:28:57,374
私には いいお父さんだわ
尊敬してるわ
386
00:28:57,374 --> 00:28:59,376
そうかね
387
00:28:59,376 --> 00:29:01,312
そうよ
叔父さんなんか知らないのよ
388
00:29:01,312 --> 00:29:05,316
お母さんが死んだときなんか
1か月も病院に付きっきりで
389
00:29:05,316 --> 00:29:08,319
看護婦さんが 「私たちでも
こんなにはできない」って・
390
00:29:08,319 --> 00:29:10,321
言ってたぐらい お父さん
一生懸命に看病したのよ
391
00:29:10,321 --> 00:29:12,323
そんなことは当たり前じゃないか
392
00:29:12,323 --> 00:29:15,326
当たり前のことが
なかなかできないのよ
393
00:29:15,326 --> 00:29:17,328
ふーん そうかね…
394
00:29:17,328 --> 00:29:19,330
そうよ
395
00:29:19,330 --> 00:29:22,333
俺は そうは思わないね
396
00:29:22,333 --> 00:29:26,333
叔父さんには分からないわ
お前こそ何が分かる!
397
00:29:29,340 --> 00:29:32,343
麗子ちゃんのお母さんが
死んだとき・
398
00:29:32,343 --> 00:29:36,347
お父さん 泣いたかい?
涙を流したかい?
399
00:29:36,347 --> 00:29:40,351
叔父さんなんか お葬式にも
来てくれなかったじゃないの
400
00:29:40,351 --> 00:29:43,354
悲しみのあまり
涙も出ないことだってあるわ
401
00:29:43,354 --> 00:29:45,356
死ぬまで看病したからといって・
402
00:29:45,356 --> 00:29:47,358
お父さんがお母さんを
愛していたとは限らない
403
00:29:47,358 --> 00:29:49,360
反対に苦しめていたかも
しれないじゃないか
404
00:29:49,360 --> 00:29:53,364
何てこと言うの
嫌いよ そんなこと言う叔父さん
405
00:29:53,364 --> 00:29:56,367
嫌い 嫌いよ
嫌いで結構!
406
00:29:56,367 --> 00:29:59,370
叔父さんと 麗子ちゃんの
お父さんとは絶交してるんだ
407
00:29:59,370 --> 00:30:01,372
麗子ちゃんもお父さんから
俺んとこ行くなって・
408
00:30:01,372 --> 00:30:03,372
言われてるんだろう?
もう来ないでくれ
409
00:30:09,380 --> 00:30:11,380
叔父さん 泣いてるの?
410
00:30:15,386 --> 00:30:17,386
なぜ?
411
00:30:19,390 --> 00:30:21,392
なぜ?
412
00:30:21,392 --> 00:30:24,395
帰ってくれ
413
00:30:24,395 --> 00:30:26,395
帰ってくれよ
414
00:30:33,404 --> 00:30:35,406
叔父さん
415
00:30:35,406 --> 00:30:38,409
叔父さんと
うちのお父さんの間には・
416
00:30:38,409 --> 00:30:40,411
何か
私の知らない秘密があるのね?
417
00:30:40,411 --> 00:30:43,414
そんなもの
あるわけないじゃないか
418
00:30:43,414 --> 00:30:46,417
性格の違いや意見の違いだけで
2人きりの兄弟が・
419
00:30:46,417 --> 00:30:49,417
一生行き来しなくなるなんて
そんなことあるかしら
420
00:30:52,423 --> 00:30:56,423
何かあるのよ
私の知らない秘密が
421
00:30:58,429 --> 00:31:00,429
叔父さんと
うちのお父さんの間には…
422
00:31:05,369 --> 00:31:08,372
アドヘッシヴォーガンは
まだ残ってるかね
423
00:31:08,372 --> 00:31:10,374
(助手)はい まだ多少は
残っております
424
00:31:10,374 --> 00:31:12,374
うん…
425
00:31:18,382 --> 00:31:21,382
(事務員)小林先生 お電話です
(孝一郎)おう
426
00:31:23,387 --> 00:31:28,392
ああ… 僕 小宮山昭一です
お仕事中 どうもすみません
427
00:31:28,392 --> 00:31:31,395
どうしたの? 麗子?
428
00:31:31,395 --> 00:31:34,398
麗子は今日 君と一緒に音楽会へ
行くはずじゃなかったの?
429
00:31:34,398 --> 00:31:36,400
それが もう2時間も
待ってるんですが・
430
00:31:36,400 --> 00:31:38,402
どうしたのか
お見えにならないんです
431
00:31:38,402 --> 00:31:40,404
お宅へも かけてみたんですけど
432
00:31:40,404 --> 00:31:44,404
うーん… そりゃおかしいねえ
433
00:31:57,421 --> 00:32:00,421
麗子ちゃん いいかげんに帰れよ
434
00:32:03,360 --> 00:32:05,362
ただいま 遅くなりました
435
00:32:05,362 --> 00:32:07,364
やあ おかえり
436
00:32:07,364 --> 00:32:11,368
お前 今日 昭一君と音楽会へ
行くんじゃなかったのかい?
437
00:32:11,368 --> 00:32:13,370
悪いけど すっぽかしちゃった
438
00:32:13,370 --> 00:32:16,373
ひどいなあ
未来の旦那さまが怒ってたぞ
439
00:32:16,373 --> 00:32:18,375
どこ行ってたんだ?
お友達のとこ 卒論のことで
440
00:32:18,375 --> 00:32:21,377
多分そうだろうとは
言っといたんだが
441
00:32:21,377 --> 00:32:23,379
あんまり甘えちゃいけないな
442
00:32:23,379 --> 00:32:25,381
親しき仲にも礼儀ありって
いうからね
443
00:32:25,381 --> 00:32:27,383
あっ おかえんなさい
ただいま
444
00:32:27,383 --> 00:32:29,385
お2人で何か食べてらっしゃると
思って・
445
00:32:29,385 --> 00:32:31,387
お夕飯 支度してありませんよ
446
00:32:31,387 --> 00:32:34,390
食べたくないからいいわ
うん これ食べないか?
447
00:32:34,390 --> 00:32:36,392
お父さん 買ってきたんだ
448
00:32:36,392 --> 00:32:39,395
おかしいわ お父さん
買ってらしたの? このナマコ
449
00:32:39,395 --> 00:32:42,398
うん 魚屋の前を通ったら
面白いエビが1匹いてね
450
00:32:42,398 --> 00:32:44,400
ついでに それ買ってきた
451
00:32:44,400 --> 00:32:47,403
お母さん 好きだったわね
ああ そうだったな
452
00:32:47,403 --> 00:32:49,405
ああ 奥さま お酒飲みの
好きなような物ばっかり・
453
00:32:49,405 --> 00:32:52,405
お好きでしたわ
イクラだとか このわただとか
454
00:32:54,410 --> 00:32:57,413
お父さん このごろ大学新聞に
何もお書きにならないのね
455
00:32:57,413 --> 00:32:59,415
昔は随分
お書きになったでしょう?
456
00:32:59,415 --> 00:33:05,355
うん 原稿料が安いからな
大学新聞は
457
00:33:05,355 --> 00:33:07,357
1杯飲むか?
私?
458
00:33:07,357 --> 00:33:09,359
またニューヨークへ・
459
00:33:09,359 --> 00:33:11,361
行くかもしれないって
いうじゃないか
460
00:33:11,361 --> 00:33:13,363
向こうじゃ
女の人もお酒を飲むからね
461
00:33:13,363 --> 00:33:15,365
少し勉強したほうがいい
ダメ 飲めないわ 私
462
00:33:15,365 --> 00:33:17,367
じゃ 私がいただきましょうか?
463
00:33:17,367 --> 00:33:19,369
あんた ニューヨークへ
行くわけじゃないでしょう?
464
00:33:19,369 --> 00:33:22,372
(笑い声)
465
00:33:22,372 --> 00:33:24,374
お母さんもお酒好きだった?
466
00:33:24,374 --> 00:33:27,377
うん 好きだった
467
00:33:27,377 --> 00:33:29,379
じゃ 私も
飲めるかもしれないわね
468
00:33:29,379 --> 00:33:31,381
遺伝するでしょう?
お酒飲みって
469
00:33:31,381 --> 00:33:34,384
ちょっとやってみようかな
470
00:33:34,384 --> 00:33:37,387
まあ ずるい
ご自分で飲めって言ったくせして
471
00:33:37,387 --> 00:33:40,390
女の酒はいかん
飲まんほうがいい
472
00:33:40,390 --> 00:33:52,390
・~
473
00:33:54,404 --> 00:34:12,355
・(競りの声)
474
00:34:12,355 --> 00:34:14,355
兄さん
475
00:34:20,363 --> 00:34:22,365
何だ?
476
00:34:22,365 --> 00:34:24,367
麗子ちゃんに
これ渡してくれないか?
477
00:34:24,367 --> 00:34:29,372
探してくれって頼まれてたんだ
送ろうかと思ったんだけど
478
00:34:29,372 --> 00:34:33,376
麗子がお前の店へ行ったそうだな
(研二)うん
479
00:34:33,376 --> 00:34:36,379
麗子に会わないでくれ
店へ来たら追い出してくれと・
480
00:34:36,379 --> 00:34:38,381
言ってあったはずだ
481
00:34:38,381 --> 00:34:41,381
本を探しに来たんだよ この本を
482
00:34:43,386 --> 00:34:52,395
♪(オルゴールの音楽)
483
00:34:52,395 --> 00:34:56,399
兄ちゃん
大学 途中で辞めたんです
484
00:34:56,399 --> 00:34:59,402
私の体が
だんだんひどくなって…
485
00:34:59,402 --> 00:35:02,338
お父さんもお母さんも
いないでしょう?
486
00:35:02,338 --> 00:35:05,341
だから兄ちゃんが1人で働いて・
487
00:35:05,341 --> 00:35:08,344
私をこの病院へ
入れてくれたんです
488
00:35:08,344 --> 00:35:13,349
私 8年も寝てるのよ
ギブスをつけたまんま
489
00:35:13,349 --> 00:35:15,351
つらいでしょう
490
00:35:15,351 --> 00:35:18,354
ううん 慣れちゃった
491
00:35:18,354 --> 00:35:23,354
体にギブスをつけてるからね
大人にならないんだって 私
492
00:35:25,361 --> 00:35:30,366
ねえ… 私の体 青いでしょう?
493
00:35:30,366 --> 00:35:34,370
お医者さんは
透き通ってるって言うけど
494
00:35:34,370 --> 00:35:36,372
本当は血が足りないの
495
00:35:36,372 --> 00:35:41,372
希望を捨てちゃダメよ
医学はどんどん進歩してるわ
496
00:35:43,379 --> 00:35:48,384
私ね もし病気が治ったら・
497
00:35:48,384 --> 00:35:52,388
兄ちゃんのお嫁さんに
なってあげようと思ってるの
498
00:35:52,388 --> 00:35:55,391
お嫁さんに?
そう
499
00:35:55,391 --> 00:35:58,394
いけないかしら?
500
00:35:58,394 --> 00:36:00,330
さあ…
501
00:36:00,330 --> 00:36:06,336
私 あの優しい兄ちゃんを
ほかの女の人に取られちゃうの・
502
00:36:06,336 --> 00:36:09,339
とっても嫌なの
503
00:36:09,339 --> 00:36:14,344
だから あなたが最初に
ここへいらしてくれたとき・
504
00:36:14,344 --> 00:36:19,349
兄ちゃんの恋人かと思って
憎らしかった
505
00:36:19,349 --> 00:36:21,351
ごめんなさい
506
00:36:21,351 --> 00:36:23,353
兄ちゃんはね
507
00:36:23,353 --> 00:36:29,359
私のために何もかも
犠牲にしてくれてるんです
508
00:36:29,359 --> 00:36:34,364
だから私 治ったら兄ちゃんの
お嫁さんになってあげて・
509
00:36:34,364 --> 00:36:37,367
奴隷のように働いてあげたいの
510
00:36:37,367 --> 00:36:41,371
早く良くなって
お嫁さんになってあげなさい
511
00:36:41,371 --> 00:36:44,374
小林さんも
兄ちゃんのこと 好き?
512
00:36:44,374 --> 00:36:46,376
ええ 好きよ
513
00:36:46,376 --> 00:36:50,380
ダメよ 私の兄ちゃん
取ったりしちゃ
514
00:36:50,380 --> 00:36:54,384
大丈夫よ 私にはもう
ちゃんと決まった人がいるもの
515
00:36:54,384 --> 00:36:57,387
来年 結婚するのよ その人と
516
00:36:57,387 --> 00:37:00,323
どんな人? その人
いい人よ
517
00:37:00,323 --> 00:37:05,328
物事にこだわらない
さわやかな風のような男性よ
518
00:37:05,328 --> 00:37:08,331
幸せ?
とっても
519
00:37:08,331 --> 00:37:11,331
そのくせ兄ちゃんに近づくのね
520
00:37:13,336 --> 00:37:15,336
欲張りね あなたって
521
00:37:21,344 --> 00:37:26,349
兄ちゃん 遅いなあ… メロン
買ってくるって言ったくせに
522
00:37:26,349 --> 00:37:28,351
おなかすいたの?
523
00:37:28,351 --> 00:37:30,353
うん
524
00:37:30,353 --> 00:37:35,358
あっ! ねえ 帰りに兄ちゃんに
何かおごってもらうといいわよ
525
00:37:35,358 --> 00:37:37,360
昨日 月給日だったから
526
00:37:37,360 --> 00:37:41,364
そうね 何かおごってもらおう
527
00:37:41,364 --> 00:37:45,368
あっ 来た 兄ちゃん
528
00:37:45,368 --> 00:37:47,368
フフッ こっちよ
529
00:38:01,317 --> 00:38:03,319
僕のお嫁さんになるって?
530
00:38:03,319 --> 00:38:05,321
千津のヤツ
そんなこと言いましたか
531
00:38:05,321 --> 00:38:08,324
これ以上 感謝の言葉はないわね
532
00:38:08,324 --> 00:38:11,327
私 胸が
しめつけられるような気がして・
533
00:38:11,327 --> 00:38:14,330
思わず千津ちゃんの顔を
見たんです
534
00:38:14,330 --> 00:38:17,333
あのウサギのような目で
見つめられると・
535
00:38:17,333 --> 00:38:21,337
かっぱらいをやってもいい
強盗をやってもいい
536
00:38:21,337 --> 00:38:25,341
あいつの命を助けてやりたいと
思うんです
537
00:38:25,341 --> 00:38:29,345
あの病院にいる人たち見てると
私なんかマシュマロみたいに・
538
00:38:29,345 --> 00:38:32,348
ふわふわ生きてるようにしか
思えないわ
539
00:38:32,348 --> 00:38:34,350
人間 好んで苦労することはない
540
00:38:34,350 --> 00:38:36,352
苦労はしたほうがいいってヤツは
いるけど・
541
00:38:36,352 --> 00:38:40,356
あんまり苦労すると
体も心もひん曲がっちゃう
542
00:38:40,356 --> 00:38:44,360
俺のこの顔を見てください
いつも人を疑ってるような目つき
543
00:38:44,360 --> 00:38:46,362
そんなことありません
544
00:38:46,362 --> 00:38:49,365
ハリネズミみたいに
体中 トゲだらけにして・
545
00:38:49,365 --> 00:38:54,370
いつも人の隙をうかがってる
嫌な面だ
546
00:38:54,370 --> 00:38:57,373
どうしてそんなに
自分のこと悪く言うんです?
547
00:38:57,373 --> 00:38:59,375
(女性)野菜炒めちょうだい
548
00:38:59,375 --> 00:39:01,310
(女性)野菜炒め 一丁!
(男性)はいよ
549
00:39:01,310 --> 00:39:04,313
あなたは なぜ俺や千津に
興味を持つんです?
550
00:39:04,313 --> 00:39:08,317
分からないわ でもあなたや
千津ちゃんを知ったことで・
551
00:39:08,317 --> 00:39:13,322
私の心の中に 何か変化が
起こってることは確かね
552
00:39:13,322 --> 00:39:18,327
あなたの個人的な興味のために
千津に近づくのはやめてください
553
00:39:18,327 --> 00:39:20,329
でも私…
554
00:39:20,329 --> 00:39:23,332
千津はもう
半年も生きていないでしょう
555
00:39:23,332 --> 00:39:25,332
オルゴールありがとう
556
00:39:30,339 --> 00:39:42,339
♪~
557
00:39:44,353 --> 00:39:49,353
・(ドア・ブザー)
558
00:39:54,363 --> 00:39:56,363
あっ 私だ
(菊)ああ…
559
00:39:59,368 --> 00:40:01,370
あっ おかえんなさいまし
(孝一郎)ただいま
560
00:40:01,370 --> 00:40:03,372
お早かったですね
561
00:40:03,372 --> 00:40:05,374
ああ 学校へは回らないで
帰ってきた
562
00:40:05,374 --> 00:40:09,378
それより何か
変わったことはないかい? 麗子
563
00:40:09,378 --> 00:40:12,381
いいえ 別に…
どうかなさいましたか?
564
00:40:12,381 --> 00:40:14,383
ああ 昭一君に会ったらね
565
00:40:14,383 --> 00:40:17,386
このところ麗子に
全然 会ってないって言うんだ
566
00:40:17,386 --> 00:40:19,388
毎晩 定期便はありますよ
567
00:40:19,388 --> 00:40:21,390
定期便?
(菊)お電話ですよ
568
00:40:21,390 --> 00:40:25,394
ところが約束しても 麗子のヤツ
ちょいちょい すっぽかすらしい
569
00:40:25,394 --> 00:40:27,396
ああ そういえば ここんとこ・
570
00:40:27,396 --> 00:40:29,398
ちょっと変わったところも
ありますけど
571
00:40:29,398 --> 00:40:31,400
この2~3日 部屋にこもって・
572
00:40:31,400 --> 00:40:33,402
お人形なんか
作ってらっしゃいますよ
573
00:40:33,402 --> 00:40:35,404
人形?
(菊)お嫁に行く前の娘さんって
574
00:40:35,404 --> 00:40:37,406
よくそういうことしますけど
575
00:40:37,406 --> 00:40:40,409
うーん…
ただの感傷ならいいけど
576
00:40:40,409 --> 00:40:43,412
麗子のヤツ また研二のとこ
行ったらしい
577
00:40:43,412 --> 00:40:46,415
研二さんの所へ?
(孝一郎)うん
578
00:40:46,415 --> 00:40:48,417
研二さん
何かしゃべったんですか?
579
00:40:48,417 --> 00:40:51,420
いやあ そんなはずはないと
思うけど
580
00:40:51,420 --> 00:40:55,424
まさか… まさかあのことを
581
00:40:55,424 --> 00:40:57,424
そんなはずはない
582
00:41:02,365 --> 00:41:05,368
旦那さま 研二さんに
お会いになったんですか?
583
00:41:05,368 --> 00:41:07,370
会った 古書即売会でね
584
00:41:07,370 --> 00:41:10,373
お嬢さま 何しにいらしたんですか
研二さんの所へ
585
00:41:10,373 --> 00:41:12,375
本を探しに行ったらしい
586
00:41:12,375 --> 00:41:14,377
それならいいんですけど
587
00:41:14,377 --> 00:41:16,379
ところが麗子のヤツ
研二と私の間に・
588
00:41:16,379 --> 00:41:19,382
何か秘密があると言ったそうだ
(菊)まさか
589
00:41:19,382 --> 00:41:23,386
私やお前が言うはずはない
言ったとすれば研二だ
590
00:41:23,386 --> 00:41:26,389
私は今日
研二を殴りつけてやった
591
00:41:26,389 --> 00:41:28,391
お嬢さま
知ってらっしゃるんでしょうか
592
00:41:28,391 --> 00:41:30,393
あのことを…
(孝一郎)麗子は私の子だ
593
00:41:30,393 --> 00:41:32,395
今ごろになって 研二さん
594
00:41:32,395 --> 00:41:34,397
なんてバカなことを
言いだしたんでしょう
595
00:41:34,397 --> 00:41:36,399
お嬢さまが
欲しくなったんでしょうか
596
00:41:36,399 --> 00:41:38,401
麗子は私の子だ
597
00:41:38,401 --> 00:41:42,405
あっ… この間 お嬢さま
こんなこと私に聞きました
598
00:41:42,405 --> 00:41:44,407
戦争中 お父さんが
ジャワにいたのは・
599
00:41:44,407 --> 00:41:46,409
何年から何年ごろまでって…
600
00:41:46,409 --> 00:41:48,411
麗子は私の子だ
(菊)私 うっかり昭和18年…
601
00:41:48,411 --> 00:41:50,413
何っ?
(菊)…て言いかけて・
602
00:41:50,413 --> 00:41:52,415
あとは
ごまかしちゃいましたけど
603
00:41:52,415 --> 00:41:54,417
何か言ったのか? それから
604
00:41:54,417 --> 00:41:56,419
いいえ
605
00:41:56,419 --> 00:42:00,356
大学の古い学生新聞で
旦那さまの文章を・
606
00:42:00,356 --> 00:42:02,358
お読みになったらしいんですの
ジャワ通信
607
00:42:02,358 --> 00:42:07,358
あいつ… そんな物を見るために
図書館へ通ってたのか
608
00:42:16,372 --> 00:42:18,374
君 少し変じゃないか? このごろ
609
00:42:18,374 --> 00:42:20,376
どうして?
610
00:42:20,376 --> 00:42:24,380
変わったよ
そうかしら
611
00:42:24,380 --> 00:42:26,380
そういう言い方が
もう既に変わってるじゃないか
612
00:42:28,384 --> 00:42:31,387
以前は こんなことはなかった
613
00:42:31,387 --> 00:42:34,390
僕の気持ちは
そのまま海綿みたいに・
614
00:42:34,390 --> 00:42:36,390
君の心の中に吸い込まれていった
615
00:42:39,395 --> 00:42:42,398
ところが近ごろの君は
何か違ってる
616
00:42:42,398 --> 00:42:45,398
そんなことありません
ないはずはない!
617
00:42:47,403 --> 00:42:53,409
僕は君が好きだ だから
それがはっきり分かるんだよ
618
00:42:53,409 --> 00:42:56,409
君の心の中に起こった変化が
619
00:42:58,414 --> 00:43:00,414
私の心は何も変わらないわ
620
00:43:02,351 --> 00:43:04,351
昔のように
あなたを尊敬してるし
621
00:43:06,355 --> 00:43:08,355
あなたと一緒にいれば楽しいわ
622
00:43:10,359 --> 00:43:14,359
楽しい? 本当に楽しい?
623
00:43:16,365 --> 00:43:18,367
楽しいわ
624
00:43:18,367 --> 00:43:20,369
本当だね?
625
00:43:20,369 --> 00:43:23,372
イヤ…
どうして?
626
00:43:23,372 --> 00:43:26,375
僕たちはもう
結婚するんじゃないか
627
00:43:26,375 --> 00:43:28,377
君は僕の奥さんに
なってくれるんだろう?
628
00:43:28,377 --> 00:43:33,382
そうよ… そうよ
629
00:43:33,382 --> 00:43:35,384
でも今はイヤ
630
00:43:35,384 --> 00:43:52,384
・~
631
00:44:10,352 --> 00:44:16,358
・・
632
00:44:16,358 --> 00:44:20,362
・(菊)はいはい
はい さようでございます
633
00:44:20,362 --> 00:44:23,365
・ ええ いらっしゃいますが
どちらさまで?
634
00:44:23,365 --> 00:44:25,367
・ はあ…
635
00:44:25,367 --> 00:44:28,370
・ お嬢さま
どなた?
636
00:44:28,370 --> 00:44:30,372
・ あの…
近藤さんって男の方ですけど
637
00:44:30,372 --> 00:44:32,372
近藤?
638
00:44:42,384 --> 00:44:45,387
近藤さん
639
00:44:45,387 --> 00:44:48,390
すみません
いけませんでしたか?
640
00:44:48,390 --> 00:44:50,392
電話なんか かけて
いいえ
641
00:44:50,392 --> 00:44:52,394
勝手なお願いなんですけど・
642
00:44:52,394 --> 00:44:54,396
千津に このミカン
届けてやってくれませんか
643
00:44:54,396 --> 00:44:56,398
ミカン?
ええ
644
00:44:56,398 --> 00:44:58,400
あいつ ミカンに目がないんです
昔 正月になると・
645
00:44:58,400 --> 00:45:01,337
1人で1箱食っちゃうんです
うわあ すごい
646
00:45:01,337 --> 00:45:04,340
さっき果物屋の前 通りかかって
急に思いついたんです
647
00:45:04,340 --> 00:45:07,343
俺… 今日 仕事が多くて
病院へ行かれないから
648
00:45:07,343 --> 00:45:09,345
いいわ… 私 行ってあげる
649
00:45:09,345 --> 00:45:11,347
ありがとう
ただし 高いミカンだから・
650
00:45:11,347 --> 00:45:13,349
いっぺんに食うなって
言ってください
651
00:45:13,349 --> 00:45:16,352
ハハッ いいわ
千津のヤツ・
652
00:45:16,352 --> 00:45:18,354
このごろ あんたのことばっかり
しゃべるんだ
653
00:45:18,354 --> 00:45:20,356
あんたにミカンむいてもらって
食ったら・
654
00:45:20,356 --> 00:45:23,359
あいつ きっと喜ぶと思うんだ
655
00:45:23,359 --> 00:45:26,362
そのくらいのことなら
いつでも言いつけてください
656
00:45:26,362 --> 00:45:28,364
悪いな
大丈夫よ
657
00:45:28,364 --> 00:45:30,366
でも…
そんなに遠慮するなら・
658
00:45:30,366 --> 00:45:32,368
どうして電話なんか
かけてきたの?
659
00:45:32,368 --> 00:45:34,370
そりゃそうだ
フフッ…
660
00:45:34,370 --> 00:45:39,370
ところであなたには
許婚がいたんですってね
661
00:45:42,378 --> 00:45:46,382
千津が言ってました
どんなヤツです? そいつ
662
00:45:46,382 --> 00:45:50,382
そいつですか? いい人よ
663
00:45:52,388 --> 00:45:56,392
心の豊かな爽やかな
風のような男ですってね
664
00:45:56,392 --> 00:45:59,395
俺は その反対だ
665
00:45:59,395 --> 00:46:02,331
近藤さんは? 好きな人
666
00:46:02,331 --> 00:46:07,336
いるわけないでしょう そんなの
千津が僕のお嫁さんです
667
00:46:07,336 --> 00:46:09,338
そうでしたわね
668
00:46:09,338 --> 00:46:12,341
あいつは
ベッドに寝たっきりだけど・
669
00:46:12,341 --> 00:46:15,344
すごい敏感な神経を
持ってるんです
670
00:46:15,344 --> 00:46:19,348
今日も もう
あなたが来ることを知ってますよ
671
00:46:19,348 --> 00:46:26,355
雨が降るとか 風が吹くとか
俺が何を考えたか
672
00:46:26,355 --> 00:46:29,355
まるで予言者みたいに
当たってるんです
673
00:46:31,360 --> 00:46:35,360
変だなあ… 兄ちゃん 遅いなあ
674
00:46:37,366 --> 00:46:39,366
どっかで浮気してるな
675
00:46:51,380 --> 00:46:53,382
こんにちは
676
00:46:53,382 --> 00:46:55,384
やっぱりそうだわ
677
00:46:55,384 --> 00:46:58,387
今日は きっとあなたが
来てくださると思ってたの
678
00:46:58,387 --> 00:47:02,324
千津ちゃんは占い師みたいに
いろんなこと当てるんですってね
679
00:47:02,324 --> 00:47:05,327
兄ちゃんと会ってきたでしょう
680
00:47:05,327 --> 00:47:08,330
それで これ預かってきたのよ
681
00:47:08,330 --> 00:47:12,330
ミカンでしょう
当たった 不思議ねえ
682
00:47:14,336 --> 00:47:16,338
もっと別のこと
当ててみましょうか?
683
00:47:16,338 --> 00:47:18,338
当ててみて
684
00:47:20,342 --> 00:47:24,342
うちのお兄ちゃん
あなたのこと好きなんです
685
00:47:32,354 --> 00:47:37,359
お兄さん 今日は来られないのよ
ご機嫌は?
686
00:47:37,359 --> 00:47:39,361
いいほうよ
687
00:47:39,361 --> 00:47:42,364
背中の痛いの 治った?
688
00:47:42,364 --> 00:47:44,366
しびれてて分からないの
689
00:47:44,366 --> 00:47:48,370
お医者さんに
そのこと言ったの?
690
00:47:48,370 --> 00:47:52,370
ダメなのよ もう私の体…
691
00:47:56,378 --> 00:48:00,378
こんなこと言うと 兄ちゃんも
そんな怖い顔するけど
692
00:48:02,317 --> 00:48:09,324
でも… 私 このごろ兄ちゃんを
怒らせたくてしょうがないの
693
00:48:09,324 --> 00:48:11,324
どうして?
694
00:48:13,328 --> 00:48:18,333
だって兄ちゃんの心は・
695
00:48:18,333 --> 00:48:22,337
だんだん千津から
離れてっちゃうんですもん
696
00:48:22,337 --> 00:48:26,341
そんなことないわ 千津ちゃんは
寝てばっかりいるから・
697
00:48:26,341 --> 00:48:29,344
少しひがみっぽく
なっているようね
698
00:48:29,344 --> 00:48:34,344
違います
私 8年も寝てるのよ
699
00:48:36,351 --> 00:48:44,359
毎晩… 毎晩 兄ちゃんのこと
ばっかり考えてるの
700
00:48:44,359 --> 00:48:48,359
私たち
2人っきりの兄妹なんですもの
701
00:48:50,365 --> 00:48:54,365
だから私には何でも分かるの
702
00:48:56,371 --> 00:49:00,309
ミカン むきましょうか
703
00:49:00,309 --> 00:49:05,314
アハッ お兄さんがね
いっぺんに食べちゃダメって
704
00:49:05,314 --> 00:49:07,316
高いミカンだから
705
00:49:07,316 --> 00:49:10,319
死んじゃったら食べられないわ
706
00:49:10,319 --> 00:49:13,319
またそんなこと言う
707
00:49:20,329 --> 00:49:23,332
酸っぱいの?
うん
708
00:49:23,332 --> 00:49:26,332
ハハッ…
まだ青いミカンですものね
709
00:49:28,337 --> 00:49:32,341
ねえ オルゴール
かけてくださらない?
710
00:49:32,341 --> 00:49:34,341
ええ
711
00:49:38,347 --> 00:49:48,357
♪~
712
00:49:48,357 --> 00:49:51,360
オルゴール ありがとう
713
00:49:51,360 --> 00:49:54,360
いやだわ 急にそんなこと
714
00:49:57,366 --> 00:50:00,369
私 あなたのこと・
715
00:50:00,369 --> 00:50:03,372
おねえちゃんって
呼んでもいいかしら?
716
00:50:03,372 --> 00:50:07,376
いいわよ そう呼んでちょうだい
717
00:50:07,376 --> 00:50:09,376
おねえちゃん
はい
718
00:50:11,380 --> 00:50:14,380
おねえちゃん
なあに?
719
00:50:16,385 --> 00:50:18,387
何でもない
720
00:50:18,387 --> 00:50:20,387
どうしたの?
721
00:50:22,391 --> 00:50:26,395
私ね 兄ちゃんに言ったのよ
722
00:50:26,395 --> 00:50:30,399
もうそんなに
働かなくてもいいって
723
00:50:30,399 --> 00:50:32,399
どうして?
724
00:50:34,403 --> 00:50:40,409
私 もうすぐ死ぬのよ
725
00:50:40,409 --> 00:50:43,412
何てこと言うの 千津ちゃん
726
00:50:43,412 --> 00:50:47,412
ううん 私には分かるの
727
00:50:49,418 --> 00:50:51,420
誰だか知らないけど・
728
00:50:51,420 --> 00:50:56,420
私のために お人形
作ってくれてる人がいるわ
729
00:50:59,428 --> 00:51:01,363
誰がお人形 作ってるの?
730
00:51:01,363 --> 00:51:04,366
知らない
731
00:51:04,366 --> 00:51:11,373
だけど… 私 死んじゃうから
その人にお礼が言えないわ
732
00:51:11,373 --> 00:51:13,373
死ぬ死ぬなんて
言うんじゃありません
733
00:51:15,377 --> 00:51:19,377
怖い顔 怒ったの?
734
00:51:22,384 --> 00:51:27,389
そうね… 私 死んじゃったら・
735
00:51:27,389 --> 00:51:31,393
兄ちゃんのお嫁さんに
なってあげられないわ
736
00:51:31,393 --> 00:51:36,398
そうよ だから死んじゃダメよ
一生懸命 生きるのよ
737
00:51:36,398 --> 00:51:40,398
ううん もういいのよ
そのかわり…
738
00:51:42,404 --> 00:51:48,410
おねえちゃん 兄ちゃんの
お嫁さんになってあげて
739
00:51:48,410 --> 00:51:51,413
私が?
740
00:51:51,413 --> 00:51:53,415
譲ってあげる
741
00:51:53,415 --> 00:51:59,415
ダメよ… バカねえ ダメよ
742
00:52:11,366 --> 00:52:16,371
《一体 私は
何を考えているのだろう?》
743
00:52:16,371 --> 00:52:20,375
《そんな恐ろしいこと…》
744
00:52:20,375 --> 00:52:27,382
《私の体の中には
悪魔が住んでいるのだろうか》
745
00:52:27,382 --> 00:52:44,399
・~
746
00:52:44,399 --> 00:52:49,399
《私は本当に
欲張りな女なのだろうか?》
747
00:52:52,407 --> 00:52:57,412
《女のサガとは
このような苦しみを・
748
00:52:57,412 --> 00:53:01,350
背負わされて
いるものなのだろうか》
749
00:53:01,350 --> 00:53:21,370
・~
750
00:53:21,370 --> 00:53:43,392
・~
751
00:53:43,392 --> 00:53:47,396
(教授)ええ このような古伝説は
古来 大和物語をはじめ・
752
00:53:47,396 --> 00:53:50,399
各種の文学に
形を変えて現れている
753
00:53:50,399 --> 00:53:56,405
うん… 例えば万葉集 巻16の
桜児の一説を読んでみると・
754
00:53:56,405 --> 00:54:01,343
「昔 娘子ありけり
字をば桜児という」
755
00:54:01,343 --> 00:54:07,349
「時に 二の壮子ありて
共に此の娘を誂う」
756
00:54:07,349 --> 00:54:14,356
「而して生命を捐てて格競い
死を貪りて相敵みたりき」
757
00:54:14,356 --> 00:54:18,360
「ここに娘 なげきていいしく・
758
00:54:18,360 --> 00:54:22,364
古より この方
一の女の身にして・
759
00:54:22,364 --> 00:54:27,369
二つの門に往くということを
聞かず・
760
00:54:27,369 --> 00:54:33,375
方今 壮子の意
やわらぎ難きものあり」
761
00:54:33,375 --> 00:54:39,381
「妾死りて相害うことを
息めなむにしかじといいて・
762
00:54:39,381 --> 00:54:47,389
すなわち林の中に入り
樹に懸がりて経き死にき」
763
00:54:47,389 --> 00:54:55,397
「両の壮子 かなしみにたえず
各 心緒を陳べて作れる歌二首」
764
00:54:55,397 --> 00:54:59,401
「春さらば
挿頭にせむと我が思ひし・
765
00:54:59,401 --> 00:55:03,338
桜の花は散りにけるかも」
766
00:55:03,338 --> 00:55:23,358
・~
767
00:55:23,358 --> 00:55:32,367
・~
768
00:55:32,367 --> 00:55:35,370
なんだ 麗子か…
769
00:55:35,370 --> 00:55:37,370
お父さん
770
00:55:40,375 --> 00:55:42,377
私 お願いがあります
771
00:55:42,377 --> 00:55:45,380
うん? 何だね?
772
00:55:45,380 --> 00:55:50,385
来年の春 昭一さんと
結婚するというお話
773
00:55:50,385 --> 00:55:54,389
あのお話を白紙に
戻していただきたいんです
774
00:55:54,389 --> 00:55:56,391
何っ?
775
00:55:56,391 --> 00:55:58,393
なかったことに
していただきたいんです
776
00:55:58,393 --> 00:56:00,328
あの約束を
777
00:56:00,328 --> 00:56:03,331
そんなバカなことができるか
778
00:56:03,331 --> 00:56:05,333
自分たちで決め
親同士も それを喜んだ・
779
00:56:05,333 --> 00:56:07,335
2人の約束じゃないか
780
00:56:07,335 --> 00:56:09,337
だからお願いしてるんです
781
00:56:09,337 --> 00:56:12,340
何かあったのか?
昭一君が嫌いになったのか?
782
00:56:12,340 --> 00:56:15,343
嫌いじゃありません 好きです
783
00:56:15,343 --> 00:56:21,343
でも… もう1人 別に
好きな人ができてしまったんです
784
00:56:23,351 --> 00:56:27,355
私 昭一さんもその人も
2人とも好きなんです
785
00:56:27,355 --> 00:56:30,358
この気持ちを
どうすることもできないんです
786
00:56:30,358 --> 00:56:32,360
麗子 お前くるったのか?
787
00:56:32,360 --> 00:56:35,363
本当のこと申し上げてるんです
バカなこと言うな
788
00:56:35,363 --> 00:56:38,366
2人の男を好きになったなんて
789
00:56:38,366 --> 00:56:42,370
お父さんのような方には
分からないかもしれません
790
00:56:42,370 --> 00:56:46,374
でも正直に申し上げてるんです
791
00:56:46,374 --> 00:56:51,379
私 昭一さんも好きですし
もう1人の人も好きです
792
00:56:51,379 --> 00:56:54,382
この心を偽りたくないんです
793
00:56:54,382 --> 00:56:57,385
誰だ? その男というのは
794
00:56:57,385 --> 00:57:02,324
いつかお父さんに申し上げた
叔父さんの店で会った人です
795
00:57:02,324 --> 00:57:05,327
研二の店?
あの万引きをした男か?
796
00:57:05,327 --> 00:57:07,329
そうです
バカな!
797
00:57:07,329 --> 00:57:09,331
何を言うか 今ごろ
798
00:57:09,331 --> 00:57:13,335
許さん
そんなふしだらは絶対に許さん
799
00:57:13,335 --> 00:57:15,337
ふしだらじゃありません
800
00:57:15,337 --> 00:57:18,340
人間は一生に何人かの人を
好きになると思います
801
00:57:18,340 --> 00:57:21,343
たった1人の人しか
好きにならないなんて・
802
00:57:21,343 --> 00:57:23,345
そんなことはないと思います
803
00:57:23,345 --> 00:57:25,347
違う! 愛というものは
そういうものじゃない
804
00:57:25,347 --> 00:57:27,349
1人の人を思いつめて・
805
00:57:27,349 --> 00:57:29,351
その人に殉じるのが
美しい愛というものだ
806
00:57:29,351 --> 00:57:31,353
愛は美しいとはかぎりません
807
00:57:31,353 --> 00:57:33,355
血みどろの愛だってあると
思います
808
00:57:33,355 --> 00:57:37,359
うん 何っ?
今 万葉集を読んでいました
809
00:57:37,359 --> 00:57:41,363
2人の男に同時に愛された女が・
810
00:57:41,363 --> 00:57:45,367
その2人に
愛を分けることができなくて・
811
00:57:45,367 --> 00:57:47,369
命を絶ったと書いてありました
812
00:57:47,369 --> 00:57:50,372
それが本当の愛だ
愛は分けることができない
813
00:57:50,372 --> 00:57:54,376
私は そう思いません
愛は変わるものです
814
00:57:54,376 --> 00:57:58,380
愛は流れていくものです
だから愛は尊い
815
00:57:58,380 --> 00:58:01,316
真実の瞬間が短いから
816
00:58:01,316 --> 00:58:04,319
だから みんなは
愛をつかもうとするんです
817
00:58:04,319 --> 00:58:07,322
2人の男を同時に
お前は愛せるというのか
818
00:58:07,322 --> 00:58:10,325
愛しています
この胸を断ち割って・
819
00:58:10,325 --> 00:58:12,327
お父さんに見せてあげたい
820
00:58:12,327 --> 00:58:18,333
右の心は昭一さんを慕い
左の心はあの人を思っています
821
00:58:18,333 --> 00:58:20,335
「淫らだ ふしだらだ」と
言われても・
822
00:58:20,335 --> 00:58:24,339
私にはどうすることもできない
好きなんです
823
00:58:24,339 --> 00:58:28,343
(泣き声)
824
00:58:28,343 --> 00:58:33,348
麗子…
今 お前が言っている言葉は・
825
00:58:33,348 --> 00:58:37,352
神に背く言葉だよ
私には神さまなんてありません
826
00:58:37,352 --> 00:58:41,356
たとえ それが悪魔の声であっても
私の中にあふれていく・
827
00:58:41,356 --> 00:58:43,358
お2人への愛を
どうすることもできないんです
828
00:58:43,358 --> 00:58:45,358
麗子!
829
00:58:48,363 --> 00:58:53,368
お父さんは 人間は美しいと
教えてくださった
830
00:58:53,368 --> 00:58:56,368
この世の中には
何人も何人も美しい人がいます
831
00:58:58,373 --> 00:59:03,311
その人たちをどうして同じように
好きになってはいけないの?
832
00:59:03,311 --> 00:59:05,311
バカ!
833
00:59:07,315 --> 00:59:10,318
麗子 お前には分からないのか
834
00:59:10,318 --> 00:59:15,323
2人の男を同時に愛する
それは畜生だ 人間ではない
835
00:59:15,323 --> 00:59:19,327
お前の体に流れている血は
お前の母の血だ
836
00:59:19,327 --> 00:59:22,330
不義密通の血だ
(菊)旦那さま
837
00:59:22,330 --> 00:59:25,333
何をおっしゃるんです
838
00:59:25,333 --> 00:59:28,336
菊 お前の言うとおりだった
839
00:59:28,336 --> 00:59:31,339
何のために
こんな苦しみを背負うのか
840
00:59:31,339 --> 00:59:34,342
この恐ろしい娘は私の子ではない
841
00:59:34,342 --> 00:59:40,348
お父さん… やっぱり
842
00:59:40,348 --> 00:59:45,353
出てってくれ お前は
自分の勝手にしたらいいんだ
843
00:59:45,353 --> 00:59:50,358
私は… 私は
お父さんの子供じゃなかったのね
844
00:59:50,358 --> 00:59:52,360
何をおっしゃるの
845
00:59:52,360 --> 00:59:55,363
そんなバカなこと
あるわけないじゃありませんか
846
00:59:55,363 --> 00:59:58,366
お母さんが死んだとき・
847
00:59:58,366 --> 01:00:02,370
お父さんが泣かなかった訳が
分かったわ
848
01:00:02,370 --> 01:00:09,377
・~
849
01:00:09,377 --> 01:00:12,380
(泣き声)
お嬢さま
850
01:00:12,380 --> 01:00:16,384
ほっといて
私 この家を出ていきます
851
01:00:16,384 --> 01:00:18,386
出ていく?
852
01:00:18,386 --> 01:00:20,386
私はウソと偽善で育てられたのよ
853
01:00:22,390 --> 01:00:24,392
私の体の中には・
854
01:00:24,392 --> 01:00:26,394
墨汁のような
真っ黒な血が流れてる
855
01:00:26,394 --> 01:00:28,396
そんな…
そんなことがあるもんですか
856
01:00:28,396 --> 01:00:31,399
あなたはお父さまの愛と
お母さまの愛を・
857
01:00:31,399 --> 01:00:34,402
この体いっぱいに受けて
お育ちになったんですよ
858
01:00:34,402 --> 01:00:36,404
いや 違う
859
01:00:36,404 --> 01:00:39,407
私は憎しみに包まれて
育った子供なのよ
860
01:00:39,407 --> 01:00:42,410
お嬢さま あなたは
お父さまの愛を・
861
01:00:42,410 --> 01:00:45,413
信じることができないんですか?
できないわ
862
01:00:45,413 --> 01:00:49,417
お父さんは
お母さんが病気になったとき・
863
01:00:49,417 --> 01:00:53,421
1か月も付きっきりで
看病したわね
864
01:00:53,421 --> 01:00:56,424
あれは愛のためじゃないわ
865
01:00:56,424 --> 01:01:02,363
お父さんの愛は冷えて固まって
強い憎しみに変わったのよ
866
01:01:02,363 --> 01:01:07,368
私にはお嬢さまの言うような
理屈は分かりません
867
01:01:07,368 --> 01:01:09,370
お父さまは見えっ張りの方で・
868
01:01:09,370 --> 01:01:13,374
ご自分のことより
世間体ばかり気になさって
869
01:01:13,374 --> 01:01:17,378
あなたを自分の籍に入れたときに
誰にも気づかれなかった
870
01:01:17,378 --> 01:01:21,382
これでよかったって
安心なさったんです
871
01:01:21,382 --> 01:01:24,385
私もそれでいいんだと
思っていました
872
01:01:24,385 --> 01:01:28,389
お嬢さまが
だんだん大きくなるにつれて・
873
01:01:28,389 --> 01:01:33,394
あなたの成長が お父さまの
心の傷を治していったんです
874
01:01:33,394 --> 01:01:36,397
そりゃ奥さまは
お苦しみになりました
875
01:01:36,397 --> 01:01:39,400
でもそれは当然のことでしょう
876
01:01:39,400 --> 01:01:42,403
そのことであなたが
お父さまをお責めになるのは・
877
01:01:42,403 --> 01:01:45,406
間違っていますよ
878
01:01:45,406 --> 01:01:49,410
お父さまはあなたを
愛してらっしゃるんですよ
879
01:01:49,410 --> 01:01:54,410
でも私 お父さんの言うような
子供にはなれない
880
01:01:56,417 --> 01:01:59,420
今の私はくるってるのかしら
881
01:01:59,420 --> 01:02:04,359
お父さんの言うように
私の体の中には・
882
01:02:04,359 --> 01:02:08,363
お母さんのふしだらな血が
流れてるのかしら
883
01:02:08,363 --> 01:02:10,365
(泣き声)
884
01:02:10,365 --> 01:02:14,369
私 どうすればいいの
どうすればいいの
885
01:02:14,369 --> 01:02:21,369
(泣き声)
886
01:03:01,349 --> 01:03:08,356
・~
887
01:03:08,356 --> 01:03:13,361
《今日 街で面白い人形を
見つけたので送ります》
888
01:03:13,361 --> 01:03:17,365
《土地の原住民が
作った物だそうです》
889
01:03:17,365 --> 01:03:20,368
《このごろ
君の手紙が来ないが・
890
01:03:20,368 --> 01:03:23,368
体でも悪いのではないかと
心配している》
891
01:03:31,379 --> 01:03:34,382
《こんなとき
僕たちに子供がないのが・
892
01:03:34,382 --> 01:03:36,384
本当に残念だと思います》
893
01:03:36,384 --> 01:03:40,388
(赤ん坊の泣き声)
894
01:03:40,388 --> 01:03:42,388
兄さん
895
01:03:44,392 --> 01:03:47,395
売女 パン助
896
01:03:47,395 --> 01:03:52,400
俺の出征の留守に
俺の出征の留守に!
897
01:03:52,400 --> 01:03:55,403
死ね! 死んでしまえ!
898
01:03:55,403 --> 01:04:10,403
・~
899
01:04:34,375 --> 01:04:38,375
麗子 麗子!
900
01:04:42,383 --> 01:04:44,383
麗子!
901
01:05:03,337 --> 01:05:07,337
・(戸をたたく音)
902
01:05:09,343 --> 01:05:11,343
・(戸をたたく音)
903
01:05:16,350 --> 01:05:18,350
どなた?
904
01:05:20,354 --> 01:05:22,354
・(戸をたたく音)
905
01:05:29,363 --> 01:05:34,363
麗子ちゃん
どうしたんだ? こんな遅く
906
01:05:36,370 --> 01:05:38,370
何かあったのかい?
907
01:05:40,374 --> 01:05:42,374
寒いだろう お入り
908
01:05:47,381 --> 01:05:49,383
叔父さん…
909
01:05:49,383 --> 01:05:54,383
叔父さんは昔
うちのお母さんを愛してたの?
910
01:06:02,330 --> 01:06:06,334
どうして返事ができないの?
私を生んだくせに
911
01:06:06,334 --> 01:06:08,336
ハッ 麗子ちゃん
912
01:06:08,336 --> 01:06:11,336
みんなお父さんから聞いたわ
聞いた?
913
01:06:13,341 --> 01:06:16,341
私の本当の父は誰かということも
914
01:06:20,348 --> 01:06:24,352
お父さんは私が生まれたころ
ジャワにいたのよ
915
01:06:24,352 --> 01:06:28,356
そして そのころ
お母さんは叔父さんと ここに
916
01:06:28,356 --> 01:06:30,358
麗子ちゃん それは違う
917
01:06:30,358 --> 01:06:32,360
お母さんは
ここになんか居やしなかった
918
01:06:32,360 --> 01:06:34,362
そんなことじゃないわ
919
01:06:34,362 --> 01:06:37,362
私が聞きたいのは
叔父さんとお母さんのことよ
920
01:06:41,369 --> 01:06:44,372
叔父さんは
お母さんを愛していたの?
921
01:06:44,372 --> 01:06:46,374
好きだったよ
922
01:06:46,374 --> 01:06:49,374
好きだったら
どうして一緒にならなかったの?
923
01:06:52,380 --> 01:06:54,380
叔父さんとお母さんの愛は…
924
01:06:56,384 --> 01:06:59,387
やっぱり遊びだったのね
違う そんなことはない
925
01:06:59,387 --> 01:07:01,322
何が違うの?
926
01:07:01,322 --> 01:07:06,327
俺たちはね
死のうと思っていたんだよ
927
01:07:06,327 --> 01:07:09,330
そうやって
ずうずうしく生きてるくせに
928
01:07:09,330 --> 01:07:14,330
叔父さんもお母さんも
結局 遊びだったのよ
929
01:07:18,339 --> 01:07:25,346
私はその2人の
不純な愛から生まれたのね
930
01:07:25,346 --> 01:07:27,346
私は…
931
01:07:29,350 --> 01:07:31,350
誰からも祝福されない
932
01:07:33,354 --> 01:07:36,357
呪われた子供として
生まれてきたのね
933
01:07:36,357 --> 01:07:40,361
麗子ちゃん
これだけは信じてくれ
934
01:07:40,361 --> 01:07:44,365
俺は麗子ちゃんのお母さんを
本当に愛してた
935
01:07:44,365 --> 01:07:46,365
今だって俺は…
ウソつき!
936
01:07:49,370 --> 01:07:51,370
死ねばよかったのよ
937
01:07:55,376 --> 01:07:58,379
叔父さんもお母さんも
勇気がなかったのよ
938
01:07:58,379 --> 01:08:00,379
ずるい人間だったのよ
939
01:08:02,316 --> 01:08:06,316
叔父さんのような
ひきょうな人の子供になるより
940
01:08:08,322 --> 01:08:14,322
かたくなでも冷たくても
私は うちのお父さんが好きよ
941
01:08:19,333 --> 01:08:21,335
さようなら
942
01:08:21,335 --> 01:08:33,335
・~
943
01:09:17,325 --> 01:09:19,325
麗子さん
944
01:09:24,332 --> 01:09:26,334
どうしたの?
945
01:09:26,334 --> 01:09:30,338
(泣き声)
946
01:09:30,338 --> 01:09:34,342
あなたは私が欲しいと言ったわね
947
01:09:34,342 --> 01:09:36,342
あげるわ
948
01:09:38,346 --> 01:09:40,346
あげるわ
949
01:09:53,361 --> 01:09:55,361
愛してる
950
01:10:25,393 --> 01:10:27,395
(ブレーキ音)
(クラクション)
951
01:10:27,395 --> 01:10:30,395
(男性)気をつけろよ
ぼやぼやすんな もう!
952
01:10:52,420 --> 01:10:58,420
(男性)あの子はね 死んだよ
今朝 明け方…
953
01:11:01,362 --> 01:11:21,382
・~
954
01:11:21,382 --> 01:11:33,394
・~
955
01:11:33,394 --> 01:11:36,397
・(ドアの開く音)
956
01:11:36,397 --> 01:11:56,417
・~
957
01:11:56,417 --> 01:12:19,373
・~
958
01:12:19,373 --> 01:12:24,378
あんたのオルゴール
千津と一緒に入れてやりましたよ
959
01:12:24,378 --> 01:12:43,397
・~
960
01:12:43,397 --> 01:12:45,397
千津ちゃん
961
01:12:55,409 --> 01:13:01,409
なぜ突然 死んでしまったの?
お人形 まだできなかったのに…
962
01:13:03,350 --> 01:13:06,350
おねえちゃんにないしょで
なんで死んでしまったの?
963
01:13:10,357 --> 01:13:14,357
おねえちゃん 好きだったのよ
あなたのこと…
964
01:13:17,364 --> 01:13:20,364
本当に好きだった
やめてくれ!
965
01:13:23,370 --> 01:13:25,372
俺はあんたに同情されたり・
966
01:13:25,372 --> 01:13:27,374
涙を見せられたりするのが
嫌なんだ
967
01:13:27,374 --> 01:13:29,374
同情なんかしてないわ
968
01:13:31,378 --> 01:13:35,382
私は千津ちゃんが
本当に好きだったのよ
969
01:13:35,382 --> 01:13:38,385
なんであなたが
千津を好きになるんです?
970
01:13:38,385 --> 01:13:40,387
好きにならなきゃならない
理由なんか・
971
01:13:40,387 --> 01:13:42,387
どこにもないじゃないか
972
01:13:44,391 --> 01:13:46,391
私は…
973
01:13:48,395 --> 01:13:50,395
あなたが好きだから
974
01:13:52,399 --> 01:13:57,399
あなた いつか言ったでしょう
私を殺してやりたいって
975
01:14:01,342 --> 01:14:04,342
私はあなたに殺されたい
976
01:14:06,347 --> 01:14:11,352
俺は今まで何ひとつ
人から奪ったことはない
977
01:14:11,352 --> 01:14:17,358
俺はいつも日陰のどぶ板みたいに
人に踏まれてくさってきた
978
01:14:17,358 --> 01:14:20,358
これからだって
俺は ただくさっていくだけだ
979
01:14:22,363 --> 01:14:26,367
あなたに会ったとき俺は
自分の境遇を呪った
980
01:14:26,367 --> 01:14:30,371
違う そんなことない
あなたは私にとって…
981
01:14:30,371 --> 01:14:32,371
俺とは別の世界の人だ
982
01:14:36,377 --> 01:14:38,377
でも俺
あなたを奪いたいと思った
983
01:14:40,381 --> 01:14:45,381
この手の中へ あなたを
握りつぶしたいと思ったんだ
984
01:14:50,391 --> 01:14:53,394
俺は同情されるのは嫌だ
985
01:14:53,394 --> 01:14:59,400
俺は自分の欲しいものは
自分で この手でつかみたいんだ
986
01:14:59,400 --> 01:15:19,353
・~
987
01:15:19,353 --> 01:15:35,369
・~
988
01:15:35,369 --> 01:15:39,373
ダメ ダメ…
989
01:15:39,373 --> 01:15:59,373
・~
990
01:18:42,356 --> 01:19:02,309
・~
991
01:19:02,309 --> 01:19:15,322
・~
992
01:19:15,322 --> 01:19:25,322
・~
85092