Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,750 --> 00:02:49,708
Angelo Perino
has just come into the pits.
2
00:02:49,750 --> 00:02:51,875
The leader, once again, is A.J. Foyt
3
00:02:51,917 --> 00:02:55,166
as we near the halfway mark
here at the California 500.
4
00:02:55,167 --> 00:02:57,249
This is going to cost Perino.
5
00:02:57,250 --> 00:02:58,792
He pitted under the green flag of course.
6
00:02:58,833 --> 00:03:01,167
That means he'll probably
lose at least three,
7
00:03:01,208 --> 00:03:02,083
maybe four spots.
8
00:03:02,125 --> 00:03:04,792
Foyt has already gone
by to increase his lead.
9
00:03:04,833 --> 00:03:06,582
Gordon Johncock and Bobby Unser
10
00:03:06,583 --> 00:03:07,958
are in second and third.
11
00:03:08,000 --> 00:03:09,667
That wasn't Perino's best stop.
12
00:03:09,708 --> 00:03:12,332
He was in nearly 20 seconds.
13
00:03:12,333 --> 00:03:15,083
That means Angelo will have
to do some fancy driving
14
00:03:15,125 --> 00:03:17,166
if he wants to get his lead back.
15
00:03:17,167 --> 00:03:19,083
Perino has never won here at Ontario,
16
00:03:19,125 --> 00:03:20,708
one of the few tracks where he hasn't
17
00:03:20,750 --> 00:03:22,041
been in the winner's circle,
18
00:03:22,042 --> 00:03:23,791
but he is the favourite
here this afternoon,
19
00:03:23,792 --> 00:03:25,792
and he's dominated most of the race.
20
00:03:25,833 --> 00:03:28,041
After that lengthy stop, though,
21
00:03:28,042 --> 00:03:29,457
Perino has his work cut out.
22
00:03:29,458 --> 00:03:31,624
He lost considerable
ground, but look at him now.
23
00:03:31,625 --> 00:03:34,000
Perino's doing an
incredible job at driving.
24
00:03:34,042 --> 00:03:36,125
He's gotten past slower traffic,
25
00:03:36,167 --> 00:03:38,291
and here he is, closing in on the leaders.
26
00:03:38,292 --> 00:03:40,874
Unofficially, we have
Perino in fourth place,
27
00:03:40,875 --> 00:03:43,041
seven seconds behind A.J. Foyt.
28
00:03:43,042 --> 00:03:44,417
He's closer now.
29
00:03:44,458 --> 00:03:47,625
Perino has nearly caught
up to Unser and Johncock.
30
00:03:47,667 --> 00:03:49,374
He'll catch up.
31
00:03:49,375 --> 00:03:50,958
On that last lap, we clocked him
32
00:03:51,000 --> 00:03:53,458
at better than 189 Miles an hour.
33
00:03:55,500 --> 00:03:57,875
Perino is alongside Unser now.
34
00:03:57,917 --> 00:03:59,833
Look at this battle for third place.
35
00:03:59,875 --> 00:04:02,167
Perino ducks to the inside.
36
00:04:02,208 --> 00:04:04,125
He's trying to pass Unser.
37
00:04:04,167 --> 00:04:05,292
He's got him, he's got him.
38
00:04:05,333 --> 00:04:06,667
Perino has just passed Unser.
39
00:04:06,708 --> 00:04:09,667
And there he goes after
Johncock in second place.
40
00:04:09,708 --> 00:04:11,582
He's overcome a costly pit stop
41
00:04:11,583 --> 00:04:13,375
that dropped him at least
back to fourth place.
42
00:04:13,417 --> 00:04:17,749
And now here he is again,
challenging for that lead.
43
00:04:17,750 --> 00:04:19,792
Can he catch A.J. Foyt?
44
00:04:19,833 --> 00:04:20,957
Here he comes.
45
00:04:20,958 --> 00:04:22,249
He's really moving.
46
00:04:22,250 --> 00:04:25,083
He's getting into turn one, awfully fast.
47
00:04:25,125 --> 00:04:26,208
Wait a minute.
48
00:04:26,250 --> 00:04:27,291
Perino's in trouble.
49
00:04:27,292 --> 00:04:29,292
He's spinning, heading for the inside.
50
00:04:29,333 --> 00:04:30,125
Oh my God.
51
00:04:30,167 --> 00:04:32,166
The car is coming apart,
52
00:04:32,167 --> 00:04:33,417
cartwheeling into the infield.
53
00:04:33,458 --> 00:04:35,000
The yellow flag is out.
54
00:04:35,042 --> 00:04:36,375
The cars are slowing everywhere.
55
00:04:36,417 --> 00:04:38,000
There go the emergency crews in action.
56
00:04:38,042 --> 00:04:39,875
I don't see any sign of fire,
57
00:04:39,917 --> 00:04:42,458
but I can't see Perino, either.
58
00:04:42,500 --> 00:04:44,249
The ambulance is there now.
59
00:04:44,250 --> 00:04:46,332
Here, take this before
you have another stroke.
60
00:04:46,333 --> 00:04:47,167
Not now!
61
00:04:47,208 --> 00:04:48,582
Damn it, Betsy, get on the phone!
62
00:04:48,583 --> 00:04:50,207
Find out where they're taking him.
63
00:04:50,208 --> 00:04:53,458
I wanna know how bad he's hurt.
64
00:05:22,000 --> 00:05:25,791
May I give
you a lift, Mr. Perino?
65
00:05:25,792 --> 00:05:27,207
Who the hell are you?
66
00:05:27,208 --> 00:05:28,458
I'm Betsy Hardeman.
67
00:05:28,500 --> 00:05:30,249
My great-grandfather won-
68
00:05:30,250 --> 00:05:31,083
Wait a minute.
69
00:05:31,083 --> 00:05:31,917
Hardeman.
70
00:05:31,917 --> 00:05:32,833
Bethlehem Motors?
71
00:05:32,875 --> 00:05:35,249
My great-grandfather
would like to see you.
72
00:05:35,250 --> 00:05:37,291
He could have phoned.
73
00:05:37,292 --> 00:05:39,875
He doesn't trust telephones.
74
00:05:39,917 --> 00:05:42,625
Tell him to buy out AT&T.
75
00:05:42,667 --> 00:05:46,125
His Lear is standing by
at the airport for you.
76
00:05:46,167 --> 00:05:48,625
He expects me to come right now?
77
00:05:48,667 --> 00:05:51,500
Well, you can pack if you like.
78
00:05:51,542 --> 00:05:53,750
What's he want to see me about?
79
00:05:53,792 --> 00:05:57,042
He just said to say it was important.
80
00:06:00,667 --> 00:06:01,875
How's the old man doing,
81
00:06:01,917 --> 00:06:03,917
still running the world
from his wheelchair?
82
00:06:03,958 --> 00:06:06,249
He's still trying to.
83
00:06:06,250 --> 00:06:07,374
Are you on his payroll?
84
00:06:07,375 --> 00:06:08,208
No.
85
00:06:08,250 --> 00:06:09,417
Just summer vacations.
86
00:06:09,458 --> 00:06:12,417
Oh, you're, a sophomore.
87
00:06:14,042 --> 00:06:15,749
And you're majoring in,
88
00:06:15,750 --> 00:06:17,125
I am majoring in something
89
00:06:17,167 --> 00:06:19,083
that will be of the least possible use
90
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
in three years' time, early civilization.
91
00:06:28,750 --> 00:06:33,667
By all rights, you
should be dead.
92
00:06:35,250 --> 00:06:38,042
Probably thinking the same about me.
93
00:06:38,083 --> 00:06:39,749
Well, I wouldn't say time is exactly
94
00:06:39,750 --> 00:06:42,625
on the side of either of us, Mr. Hardeman.
95
00:06:42,667 --> 00:06:44,167
The only difference is,
96
00:06:44,208 --> 00:06:48,083
I don't intend letting it
catch up on me just yet.
97
00:06:48,125 --> 00:06:50,000
Come over here into the light
98
00:06:50,042 --> 00:06:51,958
and let me look at you.
99
00:07:02,875 --> 00:07:03,708
Yeah.
100
00:07:04,833 --> 00:07:07,957
You got quite a little
look of your grandfather,
101
00:07:07,958 --> 00:07:09,125
you know that?
102
00:07:11,042 --> 00:07:13,833
It was a sad day when they tossed him out.
103
00:07:13,875 --> 00:07:15,458
He was a smart man.
104
00:07:17,042 --> 00:07:18,957
I was mighty fond of him.
105
00:07:18,958 --> 00:07:19,833
Sit down.
106
00:07:21,917 --> 00:07:24,667
Want you to come and work for me.
107
00:07:26,917 --> 00:07:28,624
Doing what?
108
00:07:28,625 --> 00:07:31,833
I'm going to build a new car.
109
00:07:31,875 --> 00:07:32,667
Sorry.
110
00:07:32,708 --> 00:07:34,707
I only race the cars I build myself.
111
00:07:34,708 --> 00:07:35,958
Not a race car.
112
00:07:36,875 --> 00:07:37,792
People's car.
113
00:07:37,793 --> 00:07:39,957
You have the wrong man for that, too.
114
00:07:39,958 --> 00:07:42,667
Racing's the only thing I've ever done.
115
00:07:42,708 --> 00:07:44,832
It's the only thing
I've ever wanted to do.
116
00:07:44,833 --> 00:07:47,832
I know what your
qualifications are better,
117
00:07:47,833 --> 00:07:49,166
probably, than you do.
118
00:07:49,167 --> 00:07:50,957
I know every school you went to,
119
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
every degree you took,
120
00:07:52,542 --> 00:07:55,375
every engineering system you come up with,
121
00:07:55,417 --> 00:07:58,542
any automotive innovation
you ever put on wheels,
122
00:07:58,583 --> 00:08:01,291
so don't try and pull that sort of bull
123
00:08:01,292 --> 00:08:02,875
over on me, all right?
124
00:08:02,917 --> 00:08:03,708
All right, sir.
125
00:08:03,750 --> 00:08:05,082
I could have gotten a job in Detroit,
126
00:08:05,083 --> 00:08:06,792
but I chose racing instead.
127
00:08:06,833 --> 00:08:11,292
Why don't you
leave racing to the kids
128
00:08:11,333 --> 00:08:13,667
who still got something to prove?
129
00:08:13,708 --> 00:08:16,292
Only two men have built universal cars.
130
00:08:16,333 --> 00:08:18,582
Henry Ford built the Model T,
131
00:08:18,583 --> 00:08:21,457
and an even bigger son of a bitch, Hitler,
132
00:08:21,458 --> 00:08:22,542
built the Volkswagen.
133
00:08:22,583 --> 00:08:25,457
Now I'm going to build the third.
134
00:08:25,458 --> 00:08:28,958
I need help, Angelo, 'cause I'm on my own.
135
00:08:29,875 --> 00:08:32,582
You have Bethlehem Motors behind you.
136
00:08:32,583 --> 00:08:33,417
No.
137
00:08:35,417 --> 00:08:38,125
My grandson's president of the company,
138
00:08:38,167 --> 00:08:39,833
and he's just the same
as the rest of them,
139
00:08:39,875 --> 00:08:42,542
too mercenary to adapt to new times.
140
00:08:42,583 --> 00:08:44,124
No.
141
00:08:44,125 --> 00:08:46,042
If I'm going to build this car,
142
00:08:46,083 --> 00:08:48,042
I got to do it on my own.
143
00:08:48,083 --> 00:08:49,375
That shouldn't be difficult.
144
00:08:49,417 --> 00:08:50,833
All you really need
145
00:08:50,875 --> 00:08:53,375
is a few hundred million dollars.
146
00:08:53,417 --> 00:08:55,749
Why don't you sell the house
and a couple of the planes.
147
00:08:55,750 --> 00:08:59,499
You joke with me, young
man, I'll break you in half.
148
00:08:59,500 --> 00:09:01,749
You'd have to catch me first.
149
00:09:01,750 --> 00:09:03,291
I'd catch you.
150
00:09:03,292 --> 00:09:04,125
All right.
151
00:09:04,125 --> 00:09:04,958
No jokes.
152
00:09:05,917 --> 00:09:06,917
Look, my boy,
153
00:09:06,958 --> 00:09:08,083
I got no time to waste.
154
00:09:08,125 --> 00:09:11,917
Hell, I celebrated my
86th birthday in April.
155
00:09:11,958 --> 00:09:14,208
I've been out of it for years,
156
00:09:14,250 --> 00:09:19,250
dumped down here, sitting to
listen to the coconuts drop.
157
00:09:19,625 --> 00:09:22,125
Well, before they lay me out
158
00:09:22,167 --> 00:09:24,583
and start throwing dirt in my face,
159
00:09:24,625 --> 00:09:26,417
I'm going to build me a car
160
00:09:26,458 --> 00:09:29,042
the world will never forget.
161
00:09:29,083 --> 00:09:32,667
Everybody's working on
some kind of engine,
162
00:09:33,625 --> 00:09:36,541
diesel, electric, gas turbine,
163
00:09:36,542 --> 00:09:38,417
rotary, steam,
164
00:09:39,417 --> 00:09:42,208
but each one's got its own drawbacks.
165
00:09:42,250 --> 00:09:46,458
No one's come up with a
car that's small, cheap,
166
00:09:46,500 --> 00:09:50,167
pollution-free, economical
to run, and safe.
167
00:09:51,333 --> 00:09:52,875
You think you have.
168
00:09:52,917 --> 00:09:55,333
I know damn well I have.
169
00:10:01,125 --> 00:10:03,583
John Duncan, Angelo Perino.
170
00:10:03,625 --> 00:10:04,417
How are you?
171
00:10:04,458 --> 00:10:06,125
John used to be my head of production
172
00:10:06,167 --> 00:10:07,958
till those idiots retired him.
173
00:10:08,000 --> 00:10:10,167
Saw you crash on television.
174
00:10:10,208 --> 00:10:11,333
You build that car yourself?
175
00:10:11,375 --> 00:10:12,167
Ground up.
176
00:10:12,208 --> 00:10:16,083
Well, everybody's
entitled to one mistake.
177
00:10:16,125 --> 00:10:17,583
So this is your baby.
178
00:10:17,625 --> 00:10:19,375
It's a gas turbine.
179
00:10:21,167 --> 00:10:23,292
Very interesting.
180
00:10:23,333 --> 00:10:25,333
Well, you've done something
to the fuel system here.
181
00:10:25,375 --> 00:10:28,292
I never saw a fuel system like that.
182
00:10:28,333 --> 00:10:30,458
Ought to get pretty good mileage.
183
00:10:30,500 --> 00:10:31,292
60.
184
00:10:31,333 --> 00:10:33,666
Relative to what weight?
185
00:10:33,667 --> 00:10:34,500
1,900.
186
00:10:35,792 --> 00:10:36,708
No way.
187
00:10:36,750 --> 00:10:38,083
For how much?
188
00:10:38,125 --> 00:10:40,916
Takes a lot more than
improved combustion.
189
00:10:40,917 --> 00:10:42,791
Take another look.
190
00:10:42,792 --> 00:10:45,124
You black-boxed it.
191
00:10:45,125 --> 00:10:46,083
Know why?
192
00:10:46,125 --> 00:10:48,292
Monitor the fuel system, presumably.
193
00:10:48,333 --> 00:10:50,417
You have a computer here,
194
00:10:50,458 --> 00:10:52,750
electronic probes into the exhaust system,
195
00:10:52,792 --> 00:10:55,957
sending information back to the computer,
196
00:10:55,958 --> 00:10:58,167
which then regulates the fuel flow.
197
00:10:58,208 --> 00:10:59,917
That give you 60?
198
00:10:59,958 --> 00:11:02,292
90% increase in thermal efficiency.
199
00:11:02,333 --> 00:11:05,958
We're working on the other 10%.
200
00:11:06,000 --> 00:11:07,125
Very impressive.
201
00:11:07,167 --> 00:11:10,625
You think I was just
an old man jerking off?
202
00:11:12,375 --> 00:11:14,624
Are you going
to build his car for him?
203
00:11:14,625 --> 00:11:15,458
I don't know.
204
00:11:15,500 --> 00:11:16,292
He said I could sleep on it.
205
00:11:16,292 --> 00:11:17,125
That's what I'm gonna do.
206
00:11:17,126 --> 00:11:19,125
But you don't
think it can be done?
207
00:11:19,167 --> 00:11:20,917
I'm afraid he's dreaming.
208
00:11:20,958 --> 00:11:24,582
The days of the good old
rugged individualists are over.
209
00:11:24,583 --> 00:11:26,333
Well, he is rugged.
210
00:11:26,375 --> 00:11:28,124
He's also a monster.
211
00:11:28,125 --> 00:11:29,667
I thought you liked him.
212
00:11:29,708 --> 00:11:32,125
Oh I do, but he's still a monster.
213
00:11:32,167 --> 00:11:34,291
They all are, the Chryslers,
214
00:11:34,292 --> 00:11:36,125
the Hardemans, the Fords.
215
00:11:36,167 --> 00:11:38,292
The hereditary monarchs of Detroit.
216
00:11:38,333 --> 00:11:40,292
Anyway, I hope he wins.
217
00:11:40,333 --> 00:11:41,125
He's tough.
218
00:11:41,167 --> 00:11:42,208
He might.
219
00:11:42,250 --> 00:11:44,332
Well, father's tough, too.
220
00:11:44,333 --> 00:11:47,166
If that new car means risk, no profits,
221
00:11:47,167 --> 00:11:48,458
he'll fight it.
222
00:11:49,458 --> 00:11:51,832
That's his
prerogative, you know.
223
00:11:51,833 --> 00:11:54,791
Your father can't run a
business to lose any money.
224
00:11:54,792 --> 00:11:55,875
Spoken like a Hardeman.
225
00:11:55,917 --> 00:11:56,917
You know, you better be careful.
226
00:11:56,958 --> 00:11:57,875
You'll catch the disease.
227
00:11:57,876 --> 00:11:59,417
It's highly contagious.
228
00:11:59,458 --> 00:12:01,417
What are the symptoms?
229
00:12:01,458 --> 00:12:04,375
An insatiable appetite for success
230
00:12:04,417 --> 00:12:07,541
and an uncontrollable craving for power.
231
00:12:07,542 --> 00:12:09,041
It can grow into a fever,
232
00:12:09,042 --> 00:12:11,583
the more power, the higher the fever.
233
00:12:11,625 --> 00:12:14,041
No hope for the victim, I guess.
234
00:12:14,042 --> 00:12:16,958
Once infected, it's terminal.
235
00:12:17,000 --> 00:12:18,417
April, come here.
236
00:12:18,458 --> 00:12:19,625
Come on, girl.
237
00:13:42,667 --> 00:13:47,375
In Detroit, they all know
you as a race-car driver.
238
00:13:47,417 --> 00:13:49,500
They've forgotten all the rest of it.
239
00:13:49,542 --> 00:13:51,957
We'll let on that we're going in
240
00:13:51,958 --> 00:13:54,208
for factory-sponsored racing,
241
00:13:54,250 --> 00:13:56,875
just a senile whim of the old man,
242
00:13:56,917 --> 00:13:59,082
worth indulging just to keep him quiet.
243
00:13:59,083 --> 00:14:04,041
And down here in Florida,
that'll be our smoke screen.
244
00:14:04,042 --> 00:14:05,916
There'll be a title,
245
00:14:05,917 --> 00:14:08,583
vice president special projects.
246
00:14:09,625 --> 00:14:12,291
And a salary, of course.
247
00:14:12,292 --> 00:14:13,583
A hefty salary.
248
00:14:13,625 --> 00:14:14,875
Will you do it?
249
00:14:23,083 --> 00:14:24,583
I want a bonus, too.
250
00:14:24,625 --> 00:14:25,958
Up front.
251
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
How much?
252
00:14:27,042 --> 00:14:27,833
Just shares,
253
00:14:27,875 --> 00:14:30,417
an option on voting shares.
254
00:14:30,458 --> 00:14:33,582
We keep the votes in the family.
255
00:14:33,583 --> 00:14:35,500
A man ought to have a vested interest
256
00:14:35,542 --> 00:14:37,125
as an incentive.
257
00:14:37,167 --> 00:14:38,042
You vote 80%,
258
00:14:38,083 --> 00:14:40,667
I'd like an option to buy up to 2%.
259
00:14:40,708 --> 00:14:44,042
Young man, you're talking
an awful lot of money,
260
00:14:44,083 --> 00:14:45,499
you know that?
261
00:14:45,500 --> 00:14:47,250
Yes, sir, I do.
262
00:14:47,292 --> 00:14:48,167
Big.
263
00:14:48,208 --> 00:14:49,458
Five, six million.
264
00:14:49,500 --> 00:14:53,457
Can you get access to that kind of money?
265
00:14:53,458 --> 00:14:54,292
No, sir.
266
00:14:55,250 --> 00:14:59,792
He's got a lot of nerve.
267
00:14:59,833 --> 00:15:01,416
Okay, you'll get it.
268
00:15:01,417 --> 00:15:05,667
Uh, your option up to 2% at present value.
269
00:15:05,708 --> 00:15:07,916
Okay, now build that car!
270
00:15:07,917 --> 00:15:10,667
Know what we're going to call it?
271
00:15:11,583 --> 00:15:13,667
The Betsy.
272
00:15:18,500 --> 00:15:22,000
A whole new car from bottom up
273
00:15:22,042 --> 00:15:23,792
and bumper to bumper.
274
00:15:24,875 --> 00:15:25,667
Whee!
275
00:15:25,708 --> 00:15:26,667
Damn!
276
00:15:26,708 --> 00:15:31,708
It's going to be like the
old days again.
277
00:16:21,625 --> 00:16:23,707
Hey, you, where's my wife, huh?
278
00:16:23,708 --> 00:16:25,041
She's downstairs, monsieur.
279
00:16:25,042 --> 00:16:26,583
She's greeting the guests.
280
00:16:26,625 --> 00:16:28,208
Oh, what the...
281
00:16:28,250 --> 00:16:30,207
Why didn't somebody wake me?
282
00:16:30,208 --> 00:16:32,124
I think madame tried.
283
00:16:32,125 --> 00:16:35,583
I can't get this damn thing fastened.
284
00:16:35,625 --> 00:16:38,917
Hey, d-did you see Malcolm, my valet?
285
00:16:38,958 --> 00:16:39,792
Huh?
286
00:16:39,792 --> 00:16:40,583
You know him?
287
00:16:40,625 --> 00:16:42,417
Perhaps I can help, monsieur.
288
00:16:42,458 --> 00:16:43,292
Y-you...
289
00:16:45,708 --> 00:16:47,208
Well, do you mind?
290
00:16:48,708 --> 00:16:50,291
Well, thanks.
291
00:16:50,292 --> 00:16:52,083
No wonder you have trouble.
292
00:16:52,125 --> 00:16:54,250
You have made the wrong buttons
293
00:16:54,292 --> 00:16:55,958
in the buttonholes.
294
00:16:56,000 --> 00:16:58,958
Well, I'll be hornswoggled.
295
00:16:59,000 --> 00:17:01,208
What do you think of that?
296
00:17:07,833 --> 00:17:10,083
- Mother, where's father?
- Oh, I'm afraid
297
00:17:10,125 --> 00:17:13,625
he's still sleeping the sleep
of the just, as they say.
298
00:17:13,667 --> 00:17:16,417
After all that was quite a
reception this afternoon.
299
00:17:16,458 --> 00:17:18,958
I suppose I'm responsible
for that, Elizabeth.
300
00:17:19,000 --> 00:17:20,166
You furnished the drinks, Angelo.
301
00:17:20,167 --> 00:17:21,291
You didn't pour them.
302
00:17:21,292 --> 00:17:23,167
Can't he even behave himself
303
00:17:23,208 --> 00:17:25,166
on my wedding day?
304
00:17:25,167 --> 00:17:26,750
What's your name?
305
00:17:28,375 --> 00:17:29,208
Roxanne.
306
00:17:32,042 --> 00:17:32,875
Roxanne.
307
00:18:04,083 --> 00:18:05,583
He's incorrigible.
308
00:18:05,625 --> 00:18:07,291
Why don't I go wake him up?
309
00:18:07,292 --> 00:18:08,125
Please do.
310
00:18:08,167 --> 00:18:09,833
Try putting a little shame into him too.
311
00:18:09,875 --> 00:18:12,333
Just tell him Walter
Chrysler's been looking for him
312
00:18:12,375 --> 00:18:13,792
for half an hour.
313
00:18:33,542 --> 00:18:35,417
Daddy Hardeman?
314
00:18:35,458 --> 00:18:36,708
Daddy Hardeman?
315
00:18:55,417 --> 00:18:56,250
Da...
316
00:19:46,000 --> 00:19:46,833
Roxanne,
317
00:19:48,917 --> 00:19:51,958
now, don't be offended, huh?
318
00:19:52,000 --> 00:19:55,125
I'd like to give you something.
319
00:19:55,167 --> 00:19:55,958
A present.
320
00:19:57,917 --> 00:19:58,792
No.
321
00:19:58,833 --> 00:19:59,957
Please, monsieur.
322
00:19:59,958 --> 00:20:02,875
No, it would make me
really happy to do that.
323
00:20:02,917 --> 00:20:06,292
Now, there must be something you'd like.
324
00:20:06,333 --> 00:20:10,417
Like, uh, something you've always wanted.
325
00:20:12,208 --> 00:20:13,000
Come on.
326
00:20:14,625 --> 00:20:16,458
I came to America to
327
00:20:18,417 --> 00:20:22,542
make enough to open a little shop one day.
328
00:20:22,583 --> 00:20:23,958
Perhaps in Paris.
329
00:20:33,042 --> 00:20:34,375
You've got it.
330
00:20:41,083 --> 00:20:41,917
Sally.
331
00:20:42,958 --> 00:20:46,083
I came upstairs to wake you.
332
00:20:47,250 --> 00:20:49,250
There wasn't any answer.
333
00:20:50,375 --> 00:20:54,374
Why, that was very kind of you, my dear.
334
00:20:54,375 --> 00:20:56,500
Shall we join our guests?
335
00:21:07,542 --> 00:21:09,667
Ladies and gentlemen,
336
00:21:09,708 --> 00:21:13,708
as you all know, this is
a very special occasion
337
00:21:14,625 --> 00:21:16,708
for Elizabeth and myself.
338
00:21:25,625 --> 00:21:26,750
Loren, Sally,
339
00:21:27,792 --> 00:21:29,500
come on up here where
everyone can see you.
340
00:21:38,625 --> 00:21:41,417
We live in Detroit, and we're proud of it.
341
00:21:45,417 --> 00:21:49,250
And what better gift
for a newlywed couple,
342
00:21:49,292 --> 00:21:54,042
who, I may add, are also
going to live in Detroit,
343
00:21:59,000 --> 00:22:04,208
than a new, new car, huh?
344
00:22:10,750 --> 00:22:13,750
Follow me now, please, outside, huh?
345
00:22:15,375 --> 00:22:16,458
Come on, now.
346
00:22:25,667 --> 00:22:27,458
Look at that.
347
00:22:27,500 --> 00:22:30,750
So, Loren, there is a little surprise
348
00:22:31,583 --> 00:22:34,417
for you and your enchanting bride,
349
00:22:35,708 --> 00:22:37,041
a car.
350
00:22:37,042 --> 00:22:38,542
A brand-new model,
351
00:22:39,542 --> 00:22:40,832
and I have named it,
352
00:22:40,833 --> 00:22:43,250
and it's written right on it,
353
00:22:43,292 --> 00:22:45,250
the Loren II!
354
00:22:49,167 --> 00:22:52,208
Don't drive it away, though.
355
00:23:01,625 --> 00:23:04,542
And that is not all!
356
00:23:04,583 --> 00:23:07,083
Entwhistle, if you please.
357
00:23:07,125 --> 00:23:07,958
Thank you.
358
00:23:13,875 --> 00:23:17,292
100,000 shares of Bethlehem Motors stock.
359
00:23:19,667 --> 00:23:21,583
10% of my company,
360
00:23:23,375 --> 00:23:26,041
made out in the name of my son
361
00:23:26,042 --> 00:23:28,250
Loren Hardeman Jr.,
362
00:23:32,750 --> 00:23:36,250
which, if my accountants don't deceive me,
363
00:23:37,792 --> 00:23:39,792
and they better not,
364
00:23:41,750 --> 00:23:43,625
is worth a sum between
365
00:23:47,833 --> 00:23:49,417
25 and $27 million.
366
00:24:23,708 --> 00:24:25,083
Angelo.
367
00:24:25,125 --> 00:24:26,582
Angelo.
368
00:24:26,583 --> 00:24:27,583
Palsy-walsy.
369
00:24:28,458 --> 00:24:31,083
Hey, have you seen my son,
370
00:24:31,125 --> 00:24:32,625
and his bride anyplace?
371
00:24:33,708 --> 00:24:35,667
Loren, in God's name,
372
00:24:35,708 --> 00:24:37,291
what sort of son of yours
373
00:24:37,292 --> 00:24:38,417
would the kid be
374
00:24:38,458 --> 00:24:41,625
if he was still up on his wedding night?
375
00:24:41,667 --> 00:24:42,458
Oh, sure.
376
00:24:42,500 --> 00:24:43,417
Yeah.
377
00:24:43,458 --> 00:24:45,625
Still, you know what?
378
00:24:45,667 --> 00:24:47,250
I sometimes wonder,
379
00:24:49,167 --> 00:24:52,791
you know what he said to me a while back?
380
00:24:52,792 --> 00:24:56,458
That the stock was the greatest present
381
00:24:56,500 --> 00:24:58,750
a father ever gave his son.
382
00:25:00,083 --> 00:25:04,542
He never mentioned the car.
383
00:25:05,833 --> 00:25:10,792
Not one word about the Loren II.
384
00:25:35,292 --> 00:25:37,208
I made it for you, son.
385
00:25:41,958 --> 00:25:43,625
Made it all for you.
386
00:26:01,958 --> 00:26:04,042
He doesn't know, does he?
387
00:26:06,750 --> 00:26:08,583
He doesn't understand,
388
00:26:09,542 --> 00:26:10,417
does he?
389
00:26:12,250 --> 00:26:13,833
It's not the stock.
390
00:26:16,125 --> 00:26:17,708
It's not the money.
391
00:26:20,667 --> 00:26:21,500
It,
392
00:26:24,917 --> 00:26:26,000
it's the car.
393
00:27:24,833 --> 00:27:27,000
Mr. Perino, I'm Dan Weyman,
394
00:27:27,042 --> 00:27:28,667
head of finances for the company.
395
00:27:28,708 --> 00:27:30,625
Mr. Hardeman's waiting.
396
00:27:38,750 --> 00:27:40,957
That's Mr. Hardeman in white.
397
00:27:40,958 --> 00:27:45,250
By the way, he doesn't like
to be called Loren III.
398
00:27:48,167 --> 00:27:49,667
Who's the guy he's playing?
399
00:27:49,708 --> 00:27:52,207
Is this guy in the company, too?
400
00:27:52,208 --> 00:27:53,042
No, no.
401
00:27:53,043 --> 00:27:54,875
He's just a hired pro.
402
00:27:59,958 --> 00:28:03,625
- Very well-played.
- Well, thank you a lot.
403
00:28:15,792 --> 00:28:17,708
Mr. Perino, glad to meet you.
404
00:28:17,750 --> 00:28:20,249
I've been a fan of yours
for quite some time.
405
00:28:20,250 --> 00:28:21,875
I just became a fan of yours.
406
00:28:21,917 --> 00:28:23,667
Good way to work off
the old hostilities.
407
00:28:23,708 --> 00:28:24,916
How the hell's grandfather?
408
00:28:24,917 --> 00:28:25,833
How's number one?
409
00:28:25,834 --> 00:28:26,958
Just fine.
410
00:28:27,000 --> 00:28:28,249
He sends his best.
411
00:28:28,250 --> 00:28:29,833
Amazing, isn't he, for his age?
412
00:28:29,875 --> 00:28:31,833
Hope I'm still that sharp at 86.
413
00:28:31,875 --> 00:28:33,458
Yeah, well, trust Number
One to be different.
414
00:28:33,500 --> 00:28:35,292
Everyone else is getting out of racing,
415
00:28:35,333 --> 00:28:37,249
and he wants in.
416
00:28:37,250 --> 00:28:39,292
That's the old man for you.
417
00:28:39,333 --> 00:28:41,291
Originally, I was against the idea.
418
00:28:41,292 --> 00:28:43,750
What finally persuaded
me was the publicity,
419
00:28:43,792 --> 00:28:46,750
good publicity if you can
turn out a winner for us.
420
00:28:46,792 --> 00:28:48,583
These days, the automobile industry
421
00:28:48,625 --> 00:28:51,667
can use all the favourable
publicity it can get.
422
00:28:57,542 --> 00:29:01,417
It's the old "bread and circuses
for the people" syndrome.
423
00:29:01,458 --> 00:29:03,249
Paid off for the Roman emperors.
424
00:29:03,250 --> 00:29:05,458
Let's hope it pays off for us.
425
00:29:05,500 --> 00:29:07,667
Dan, wipe the Maalox off
your face, would you mind?
426
00:29:07,708 --> 00:29:09,875
He's got an ulcer like a barometer.
427
00:29:09,917 --> 00:29:11,291
You see white around his mouth,
428
00:29:11,292 --> 00:29:14,333
it usually means we've got trouble.
429
00:29:15,792 --> 00:29:16,958
One thing you can always trust,
430
00:29:17,000 --> 00:29:18,292
Number One's instincts.
431
00:29:18,333 --> 00:29:22,583
At a board meeting, I try
to keep an eye on his face.
432
00:29:22,625 --> 00:29:24,083
It's like a spectrometer.
433
00:29:24,125 --> 00:29:26,542
It'll show the tiniest flaw in an argument
434
00:29:26,583 --> 00:29:29,041
that otherwise looks like solid steel.
435
00:29:29,042 --> 00:29:30,333
As a pro, Mr. Perino,
436
00:29:30,375 --> 00:29:32,082
you must have observed the same thing
437
00:29:32,083 --> 00:29:33,583
in the crowd at a race.
438
00:29:33,625 --> 00:29:34,666
They'll automatically know
439
00:29:34,667 --> 00:29:36,167
whether someone's giving
them their money's worth
440
00:29:36,208 --> 00:29:37,957
or just stringing them along.
441
00:29:37,958 --> 00:29:40,041
Anyway, the project's
been approved by the board.
442
00:29:40,042 --> 00:29:41,791
You're to build us a race car.
443
00:29:41,792 --> 00:29:43,749
I assume at some point you'll let us know
444
00:29:43,750 --> 00:29:45,458
what kind of car you plan to build.
445
00:29:45,500 --> 00:29:46,667
A winner.
446
00:29:46,708 --> 00:29:48,125
I like the sound of that.
447
00:29:48,167 --> 00:29:49,125
Welcome to the team.
448
00:29:49,126 --> 00:29:50,708
Dan will show you around the place.
449
00:29:50,750 --> 00:29:52,542
I better get showered.
450
00:29:54,042 --> 00:29:57,292
We'll start with design and research.
451
00:30:03,583 --> 00:30:04,583
Yes.
452
00:30:04,625 --> 00:30:07,375
You can feel it, can't you?
453
00:30:07,417 --> 00:30:08,250
Yeah.
454
00:31:25,792 --> 00:31:28,041
The .45-calibre pistol
455
00:31:28,042 --> 00:31:29,792
was thrust at president Ford
456
00:31:29,833 --> 00:31:31,708
at point-blank range.
457
00:31:31,750 --> 00:31:33,125
The woman was identified
458
00:31:33,167 --> 00:31:35,291
as Lynette 'Squeaky' Fromme,
459
00:31:35,292 --> 00:31:36,292
26 years old
460
00:31:36,293 --> 00:31:39,042
and a follower of Charles Manson.
461
00:31:39,083 --> 00:31:41,708
President Ford, we repeat, was not hurt.
462
00:31:41,750 --> 00:31:44,167
A secret service agent grabbed the woman,
463
00:31:44,208 --> 00:31:45,750
and wrestled her to the ground
464
00:31:45,792 --> 00:31:47,625
before a shot was fired.
465
00:31:47,667 --> 00:31:49,542
More bulletins as they happen.
466
00:31:49,583 --> 00:31:52,250
And now back to wall-to-wall music.
467
00:31:52,292 --> 00:31:53,542
Am I interrupting?
468
00:31:53,583 --> 00:31:55,541
It's a pleasant interruption, however.
469
00:31:55,542 --> 00:31:56,875
Please, come in.
470
00:32:00,250 --> 00:32:03,292
I thought the fall semester started.
471
00:32:03,333 --> 00:32:04,708
It did.
472
00:32:05,583 --> 00:32:07,666
Home for the weekend.
473
00:32:07,667 --> 00:32:09,167
Is this me you're working on?
474
00:32:09,208 --> 00:32:10,292
That's you,
475
00:32:11,250 --> 00:32:12,083
the Betsy.
476
00:32:13,792 --> 00:32:15,250
A few kinks to work out.
477
00:32:15,292 --> 00:32:16,208
Me or the car?
478
00:32:16,250 --> 00:32:18,042
Don't answer that.
479
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
Please, keep on working.
480
00:32:21,167 --> 00:32:22,000
May I watch?
481
00:32:22,042 --> 00:32:23,042
Of course.
482
00:32:25,708 --> 00:32:28,667
Is this the rear-end suspension?
483
00:32:28,708 --> 00:32:31,541
Thought you were into
early civilization?
484
00:32:31,542 --> 00:32:34,125
Well, I play hooky sometimes.
485
00:32:38,667 --> 00:32:40,417
I quit school.
486
00:32:44,292 --> 00:32:46,499
Why did you do that?
487
00:32:46,500 --> 00:32:48,250
Because I can't think of anything
488
00:32:48,292 --> 00:32:49,582
except the Betsy.
489
00:32:49,583 --> 00:32:51,667
I'm supposed to be in the bronze age,
490
00:32:51,708 --> 00:32:53,124
and I'm here in Detroit,
491
00:32:53,125 --> 00:32:55,625
asking you if I can help you.
492
00:32:55,667 --> 00:32:56,750
Please, can I?
493
00:32:56,792 --> 00:32:57,792
Doing what?
494
00:32:57,792 --> 00:32:58,750
Anything.
495
00:32:58,751 --> 00:32:59,917
Sweeping floors.
496
00:32:59,958 --> 00:33:03,375
What do your parents say about that?
497
00:33:03,417 --> 00:33:04,583
If I tell them
498
00:33:04,625 --> 00:33:07,499
that you've given me a job,
499
00:33:07,500 --> 00:33:08,708
it'll be cool.
500
00:33:09,958 --> 00:33:10,792
Please?
501
00:33:11,708 --> 00:33:13,125
Well, I'll tell you what.
502
00:33:13,167 --> 00:33:15,374
I'm going to have dinner
at your house on Sunday,
503
00:33:15,375 --> 00:33:17,249
and if your parents bring it up,
504
00:33:17,250 --> 00:33:18,875
I'll say it's fine with me.
505
00:33:18,917 --> 00:33:21,125
Oh, Angelo.
506
00:33:22,208 --> 00:33:26,125
I'll require respect,
of course, Elizabeth.
507
00:33:26,167 --> 00:33:28,667
Affection in small doses, fine,
508
00:33:28,708 --> 00:33:32,542
but, above all, an employer
will require respect.
509
00:33:50,125 --> 00:33:51,292
Hi, Angelo.
510
00:33:51,333 --> 00:33:52,874
Back to college, Betsy?
511
00:33:52,875 --> 00:33:55,958
I've never known
father and great-grandpa
512
00:33:56,000 --> 00:33:58,375
to get together on anything so quickly.
513
00:33:58,417 --> 00:34:01,583
Well, what are you doing
during Thanksgiving vacation?
514
00:34:01,625 --> 00:34:02,792
You mean that?
515
00:34:02,833 --> 00:34:06,375
I don't think they'll object, do you?
516
00:34:06,417 --> 00:34:08,250
Oh, excuse me.
517
00:34:08,292 --> 00:34:09,167
I'm sorry.
518
00:34:09,167 --> 00:34:10,083
I forgot.
519
00:34:10,125 --> 00:34:10,917
Respect.
520
00:34:10,958 --> 00:34:11,750
That's right.
521
00:34:11,792 --> 00:34:12,625
Respect.
522
00:34:19,083 --> 00:34:20,916
Mr. and Mrs. Hardeman
send their apologies, sir,
523
00:34:20,917 --> 00:34:23,666
but they'll be a few
minutes late coming down.
524
00:34:23,667 --> 00:34:25,000
May I get you a drink, sir?
525
00:34:25,042 --> 00:34:28,667
Scotch, please, on the rocks.
526
00:34:28,708 --> 00:34:29,542
Hello.
527
00:34:31,583 --> 00:34:32,792
I'm Roberta Ayres.
528
00:34:32,833 --> 00:34:34,958
I'm staying with the Hardemans.
529
00:34:35,000 --> 00:34:36,249
Angelo Perino.
530
00:34:36,250 --> 00:34:37,167
Yes, I know.
531
00:34:37,208 --> 00:34:38,208
How do you do?
532
00:34:38,209 --> 00:34:39,542
Hello.
533
00:34:39,583 --> 00:34:41,292
I gather there's been
a slight family tiff.
534
00:34:41,333 --> 00:34:43,291
That's why they're not down yet.
535
00:34:43,292 --> 00:34:45,582
Also, Betsy's not going to grace us.
536
00:34:45,583 --> 00:34:47,583
- That's too bad.
- Sir.
537
00:34:48,708 --> 00:34:49,625
Thank you.
538
00:34:49,667 --> 00:34:52,083
Lady Ayres, may I freshen yours?
539
00:34:52,125 --> 00:34:53,499
Oh, please, Edward.
540
00:34:53,500 --> 00:34:54,541
Lady Ayres?
541
00:34:54,542 --> 00:34:56,957
My husband was John Ayres.
542
00:34:56,958 --> 00:35:00,125
Uh, lord Ayres, the, uh, driver.
543
00:35:00,167 --> 00:35:01,625
He was good.
544
00:35:01,667 --> 00:35:02,916
Yes, he was.
545
00:35:02,917 --> 00:35:04,874
Unfortunately, not quite good enough.
546
00:35:04,875 --> 00:35:05,708
Who is?
547
00:35:06,750 --> 00:35:09,750
Anybody who wins and stays alive.
548
00:35:11,125 --> 00:35:12,583
Are you obsessed with cars
549
00:35:12,625 --> 00:35:15,958
to the exclusion of all
else, too, Mr. Perino?
550
00:35:16,000 --> 00:35:19,250
Not to the exclusion of all else.
551
00:35:19,292 --> 00:35:21,500
That's rather a strong
point in your favour,
552
00:35:21,542 --> 00:35:23,292
if I might say so.
553
00:35:23,333 --> 00:35:26,667
I gather you didn't
enjoy being a racer's wife.
554
00:35:26,708 --> 00:35:29,582
Well, let's just say I was a widow
555
00:35:29,583 --> 00:35:31,917
long before my husband died.
556
00:35:33,583 --> 00:35:34,583
To fast cars
557
00:35:35,792 --> 00:35:38,250
and the men who race them.
558
00:35:38,292 --> 00:35:39,708
To their women,
559
00:35:39,750 --> 00:35:41,333
Who wait and worry.
560
00:35:42,667 --> 00:35:45,333
Bobby, Angelo, I'm sorry.
561
00:35:45,375 --> 00:35:47,500
You've obviously introduced each other.
562
00:35:47,542 --> 00:35:50,749
Oh, I'd say we've gone a
stage beyond that, maybe two.
563
00:35:50,750 --> 00:35:53,041
I'm not sure I approve.
564
00:35:53,042 --> 00:35:54,500
You look lovely tonight, Bobby,
565
00:35:54,542 --> 00:35:56,125
but then you always do.
566
00:35:56,167 --> 00:35:57,833
Glad you could make it, Angelo.
567
00:35:57,875 --> 00:35:59,749
You're on your way to California?
568
00:35:59,750 --> 00:36:00,957
Yes, in a week or so.
569
00:36:00,958 --> 00:36:04,083
Wanted to line up a pit
crew and some drivers.
570
00:36:04,125 --> 00:36:06,041
Whereabouts in California are you going?
571
00:36:06,042 --> 00:36:08,708
Yes, Bobby was thinking
of flying out to the coast,
572
00:36:08,750 --> 00:36:11,875
toying with an idea of
opening a branch out there.
573
00:36:11,917 --> 00:36:13,625
San Francisco?
574
00:36:13,667 --> 00:36:14,875
Beverly Hills?
575
00:36:14,917 --> 00:36:16,166
Branch?
576
00:36:16,167 --> 00:36:17,874
I'm a decorator.
577
00:36:17,875 --> 00:36:18,750
You like this room?
578
00:36:18,792 --> 00:36:20,333
Very much.
579
00:36:20,375 --> 00:36:21,583
It's her work.
580
00:36:21,625 --> 00:36:22,417
I like it.
581
00:36:22,458 --> 00:36:24,417
And she did our house
in London last year,
582
00:36:24,458 --> 00:36:25,250
a whole house.
583
00:36:25,292 --> 00:36:26,250
She did a superb job.
584
00:36:26,251 --> 00:36:28,875
Mr. Perino, I couldn't be sorrier.
585
00:36:28,917 --> 00:36:29,957
Your first visit,
586
00:36:29,958 --> 00:36:31,875
and we're outrageously late conning down.
587
00:36:31,917 --> 00:36:32,708
Mrs. Hardeman.
588
00:36:32,750 --> 00:36:34,250
Please sit down.
589
00:36:35,417 --> 00:36:36,208
Thank God.
590
00:36:36,250 --> 00:36:38,083
At least the Wilsons aren't here yet.
591
00:36:38,125 --> 00:36:40,875
That's Secretary of Commerce Wilson.
592
00:36:40,917 --> 00:36:43,083
Bobby, dear, you look radiant.
593
00:36:43,125 --> 00:36:45,875
How sweet of you to say so.
594
00:36:47,750 --> 00:36:50,874
Yes, well, who's for
a glass of champagne?
595
00:36:50,875 --> 00:36:52,750
I know damn well I am.
596
00:36:54,458 --> 00:36:57,542
Congress is leaning on us, Loren.
597
00:36:57,583 --> 00:36:58,791
The feeling on the hill
598
00:36:58,792 --> 00:37:02,499
is Detroit isn't getting the message.
599
00:37:02,500 --> 00:37:03,874
Well, what you fellas in Washington
600
00:37:03,875 --> 00:37:05,332
got to be made to understand
601
00:37:05,333 --> 00:37:10,333
is that the public dictates
the kind of cars we make.
602
00:37:10,458 --> 00:37:13,375
Now, if congress starts legislating taste,
603
00:37:13,417 --> 00:37:15,250
that's the end of the
free enterprise system,
604
00:37:15,292 --> 00:37:16,625
of the American way of life
605
00:37:16,667 --> 00:37:18,458
as we've always known it.
606
00:37:18,500 --> 00:37:21,583
But you've been given
a timetable, repeatedly,
607
00:37:21,625 --> 00:37:23,749
on emissions and on safety.
608
00:37:23,750 --> 00:37:26,333
You're nowhere near on target.
609
00:37:26,375 --> 00:37:28,792
We're not about to absorb the extra cost
610
00:37:28,833 --> 00:37:30,625
of legislated emission controls ourselves,
611
00:37:30,667 --> 00:37:32,042
Mr. secretary.
612
00:37:32,083 --> 00:37:34,083
That's going to be passed
on straight to the public,
613
00:37:34,125 --> 00:37:35,957
cent for cent.
614
00:37:35,958 --> 00:37:38,916
Very well put, Dan.
615
00:37:38,917 --> 00:37:40,458
If that's what the congress thinks
616
00:37:40,500 --> 00:37:43,042
the public wants, let them enact.
617
00:37:43,083 --> 00:37:44,833
And if you start legislating,
618
00:37:44,875 --> 00:37:47,207
we may have to halt
production for a while.
619
00:37:47,208 --> 00:37:50,958
Do you want to cope with
that kind of unemployment?
620
00:37:51,000 --> 00:37:54,667
It seems the president has
enough on his hands already.
621
00:37:54,708 --> 00:37:57,250
Something's got to give.
622
00:37:57,292 --> 00:37:58,916
The congress, Mr. Wilson, or the public?
623
00:37:58,917 --> 00:38:01,042
Because we're not giving one goddamn thing
624
00:38:01,083 --> 00:38:02,833
to that son of a bitch Nader.
625
00:38:02,875 --> 00:38:03,750
I'll tell you that.
626
00:38:03,750 --> 00:38:04,625
Loren.
627
00:38:05,333 --> 00:38:07,166
I'm sorry, Alicia.
628
00:38:07,167 --> 00:38:08,750
Forgive me, ladies.
629
00:38:13,042 --> 00:38:14,458
Excuse me, sir.
630
00:38:26,750 --> 00:38:30,249
Why, lady Ayres, what a pleasant surprise.
631
00:38:30,250 --> 00:38:32,625
Surprise, Mr. Perino?
632
00:38:32,667 --> 00:38:35,207
Then why did you make
such a point of telling me
633
00:38:35,208 --> 00:38:38,249
exactly which flight you'd be on?
634
00:38:38,250 --> 00:38:40,207
Did I do that?
635
00:38:41,417 --> 00:38:43,500
Well, I'll be damned.
636
00:39:26,208 --> 00:39:28,375
Thank you, sir.
637
00:41:41,417 --> 00:41:43,875
Good morning.
638
00:41:47,292 --> 00:41:50,208
Aren't you having any breakfast?
639
00:41:50,250 --> 00:41:51,042
No.
640
00:41:51,083 --> 00:41:51,875
20 minutes, downstairs,
641
00:41:51,917 --> 00:41:54,583
man wants to sell me some tyres.
642
00:41:56,833 --> 00:41:58,333
Jelly, ma'am?
643
00:41:58,375 --> 00:42:00,083
That's known as jam where I come from.
644
00:42:00,125 --> 00:42:01,875
Look, it's even written on it.
645
00:42:01,917 --> 00:42:02,792
"Jam."
646
00:42:02,833 --> 00:42:03,917
Jam, ma'am.
647
00:42:05,042 --> 00:42:08,000
You fool,
648
00:42:08,042 --> 00:42:08,833
except you're not.
649
00:42:08,875 --> 00:42:09,750
I'm the one who is.
650
00:42:09,792 --> 00:42:11,208
Do you know that?
651
00:42:19,667 --> 00:42:21,542
I didn't know that.
652
00:42:21,583 --> 00:42:23,666
There is no bigger fool in this world
653
00:42:23,667 --> 00:42:27,250
than a calculating
woman who miscalculates.
654
00:42:28,292 --> 00:42:30,542
You miscalculated?
655
00:42:31,792 --> 00:42:32,625
Over you.
656
00:42:33,792 --> 00:42:35,957
You're far nicer than I thought you'd be.
657
00:42:37,000 --> 00:42:39,249
Nice isn't very much where I come from.
658
00:42:39,250 --> 00:42:41,208
From where I've been, it's very rare.
659
00:42:41,250 --> 00:42:42,750
Very rare, indeed.
660
00:42:50,125 --> 00:42:52,292
How long will you be here?
661
00:42:53,417 --> 00:42:54,541
A few days.
662
00:42:54,542 --> 00:42:55,375
You?
663
00:42:56,458 --> 00:42:59,167
As long as you want me.
664
00:42:59,208 --> 00:43:02,375
You'll be here until Loren shows up.
665
00:43:03,292 --> 00:43:07,125
Loren would marry me if I wanted him to.
666
00:43:07,167 --> 00:43:08,749
Don't worry.
667
00:43:08,750 --> 00:43:10,833
I won't spoil it for you.
668
00:43:12,500 --> 00:43:14,083
I wish you would.
669
00:43:48,167 --> 00:43:49,750
- Bobby?
- In here.
670
00:43:51,417 --> 00:43:52,208
I made a reservation
671
00:43:52,250 --> 00:43:54,917
at that restaurant in Sausalito.
672
00:44:02,083 --> 00:44:03,166
What's all this?
673
00:44:03,167 --> 00:44:04,125
What does it look like?
674
00:44:04,167 --> 00:44:05,250
This is a suitcase.
675
00:44:05,292 --> 00:44:06,875
These are my clo...
676
00:44:07,833 --> 00:44:08,667
Sorry.
677
00:44:10,833 --> 00:44:11,875
Loren called.
678
00:44:11,917 --> 00:44:13,666
He's on his way up from Los Angeles.
679
00:44:13,667 --> 00:44:14,957
He wants me to meet him at the airport
680
00:44:14,958 --> 00:44:17,167
and go to Hawaii with him.
681
00:44:18,292 --> 00:44:20,500
All he has to do i,
682
00:44:22,042 --> 00:44:23,458
snap his fingers.
683
00:44:25,417 --> 00:44:26,250
Right?
684
00:44:27,542 --> 00:44:30,375
You're not very nice, after all.
685
00:44:32,833 --> 00:44:34,417
I can make him happy.
686
00:44:34,458 --> 00:44:35,375
I can, you know.
687
00:44:35,417 --> 00:44:36,250
I know.
688
00:44:39,458 --> 00:44:42,207
What about yourself?
689
00:44:42,208 --> 00:44:46,792
Please, please don't
ever worry about me, Angelo.
690
00:44:48,042 --> 00:44:51,124
Will you drive me to the airport
691
00:44:51,125 --> 00:44:53,167
or shall I order a taxi?
692
00:44:53,208 --> 00:44:56,125
I'll drive you to the airport.
693
00:44:56,167 --> 00:44:58,167
It's the least I can do.
694
00:44:59,625 --> 00:45:00,458
No.
695
00:45:01,500 --> 00:45:02,958
It's the most you can do
696
00:45:03,000 --> 00:45:05,250
at this stage of your life.
697
00:45:07,458 --> 00:45:09,207
With any luck,
698
00:45:09,208 --> 00:45:11,792
we'll meet up again in another.
699
00:45:21,958 --> 00:45:25,458
How's that new race car of mine?
700
00:45:25,500 --> 00:45:26,667
Very good, sir.
701
00:45:27,543 --> 00:45:29,582
You getting all the help you need?
702
00:45:29,583 --> 00:45:30,417
Not really.
703
00:45:30,418 --> 00:45:31,708
More red tape than the Pentagon,
704
00:45:31,750 --> 00:45:33,625
but we'll get there.
705
00:45:33,667 --> 00:45:36,291
Did you decide
about that regenerator?
706
00:45:36,292 --> 00:45:37,083
No.
707
00:45:37,125 --> 00:45:38,875
John and I are going
to run a test tomorrow.
708
00:45:38,917 --> 00:45:40,667
We'll mount the engine in a pinto.
709
00:45:40,708 --> 00:45:44,582
Ah, now listen, I just wanted
to ask you and forgot to.
710
00:45:44,583 --> 00:45:47,416
Did you get, what office
space did they give you?
711
00:45:47,417 --> 00:45:48,708
Number seven, executive wing.
712
00:45:48,750 --> 00:45:49,833
Number seven, executive wing.
713
00:45:49,875 --> 00:45:52,625
Well, that means they're taking
you seriously.
714
00:45:52,667 --> 00:45:54,875
Now listen, before you get back here,
715
00:45:54,917 --> 00:45:58,500
I want you to do a
little something for me.
716
00:46:44,208 --> 00:46:45,958
Sounds good.
717
00:46:46,000 --> 00:46:47,333
How is she coming?
718
00:46:47,375 --> 00:46:48,167
Pretty good.
719
00:46:48,208 --> 00:46:49,625
Still a few problems to work out.
720
00:46:49,667 --> 00:46:53,333
If anybody can work
them out, you two can.
721
00:46:54,417 --> 00:46:57,167
Zoom.
722
00:47:21,833 --> 00:47:23,833
Slide it on out.
723
00:47:23,875 --> 00:47:24,875
There we go.
724
00:48:01,333 --> 00:48:03,708
Duncan, I picked up a tail.
725
00:48:03,750 --> 00:48:06,083
But nobody knows you're out there.
726
00:48:06,125 --> 00:48:06,958
Somebody does.
727
00:48:07,000 --> 00:48:08,750
Let's check them out.
728
00:48:35,833 --> 00:48:38,750
I think he's definitely interested.
729
00:48:41,375 --> 00:48:42,208
Hold on.
730
00:48:42,209 --> 00:48:43,250
I have an idea.
731
00:48:43,292 --> 00:48:44,666
Don't take any chances
732
00:48:44,667 --> 00:48:45,500
with that engine, damn it.
733
00:48:45,542 --> 00:48:46,458
Come on in.
734
00:48:49,375 --> 00:48:50,958
Okay, Turkey, follow me.
735
00:49:07,750 --> 00:49:08,583
He's gone.
736
00:49:10,917 --> 00:49:15,249
Dumb bastard ran a red light.
737
00:49:15,250 --> 00:49:17,000
Nothing under here.
738
00:49:17,875 --> 00:49:21,708
Beats the hell out of
me how they tracked you.
739
00:49:25,583 --> 00:49:26,417
Say, John?
740
00:49:26,417 --> 00:49:27,250
Yeah.
741
00:49:32,333 --> 00:49:33,375
Well, there you are.
742
00:49:33,417 --> 00:49:35,832
That's how they did it.
743
00:49:35,833 --> 00:49:37,208
Who?
744
00:49:37,250 --> 00:49:38,416
I don't know,
745
00:49:38,417 --> 00:49:41,458
but whoever put that there must like you.
746
00:49:41,500 --> 00:49:44,167
Could just as easily have been a bomb.
747
00:49:44,208 --> 00:49:48,083
United airlines
flight 23 from Honolulu
748
00:49:48,125 --> 00:49:50,125
now arriving at gate 10.
749
00:49:55,500 --> 00:49:57,124
Good evening, Mr. Hardeman.
750
00:49:57,125 --> 00:49:58,167
How was your trip?
751
00:49:58,208 --> 00:49:59,000
Fine, Edward.
752
00:49:59,042 --> 00:50:00,249
Thank you.
753
00:50:00,250 --> 00:50:01,291
Darling.
754
00:50:01,292 --> 00:50:03,041
You're an angel to wait up for me.
755
00:50:03,042 --> 00:50:05,042
Of course I'd wait up for you.
756
00:50:05,083 --> 00:50:08,416
Anyway, you know how
nervous I get when you fly.
757
00:50:08,417 --> 00:50:10,333
How was it all?
758
00:50:10,375 --> 00:50:12,250
Oh, pretty hectic.
759
00:50:12,292 --> 00:50:13,083
Poor dear.
760
00:50:13,125 --> 00:50:14,042
You must be exhausted.
761
00:50:14,043 --> 00:50:15,375
Let me fix you something.
762
00:50:15,417 --> 00:50:17,958
Wait, wait, wait, wait, wait.
763
00:50:19,333 --> 00:50:22,583
You don't have to
give me presents always.
764
00:50:22,625 --> 00:50:24,042
I don't always.
765
00:50:27,792 --> 00:50:29,708
Loren, you shouldn't have.
766
00:50:29,750 --> 00:50:30,542
Really.
767
00:50:30,583 --> 00:50:32,207
This is too much.
768
00:50:32,208 --> 00:50:33,125
Nonsense.
769
00:50:39,167 --> 00:50:41,083
Dan, I hope I didn't get you up.
770
00:50:41,125 --> 00:50:42,708
What is the latest?
771
00:50:43,958 --> 00:50:46,291
Simply fascinating.
772
00:50:46,292 --> 00:50:47,083
Good.
773
00:50:47,125 --> 00:50:49,208
We'll drive out together.
774
00:50:50,250 --> 00:50:52,875
Hong Kong was terrific.
775
00:50:52,917 --> 00:50:56,042
We'll be turning out around
150 dishwashers a day
776
00:50:56,083 --> 00:50:57,583
within six months.
777
00:51:00,208 --> 00:51:01,125
Bye.
778
00:51:01,167 --> 00:51:04,041
You always
know how to please me.
779
00:51:04,042 --> 00:51:05,875
If I don't by now...
780
00:51:10,792 --> 00:51:12,374
I'll just run through these quickly,
781
00:51:12,375 --> 00:51:13,208
if I may.
782
00:51:15,750 --> 00:51:16,750
Of course.
783
00:51:25,417 --> 00:51:28,500
Go on up if you want.
784
00:51:28,542 --> 00:51:29,542
All right.
785
00:51:31,833 --> 00:51:33,875
Don't be too long.
786
00:51:33,917 --> 00:51:34,750
I won't.
787
00:52:15,875 --> 00:52:17,125
Okay, thanks.
788
00:52:18,792 --> 00:52:21,083
Angelo, can you read me?
789
00:52:21,125 --> 00:52:22,125
I read you.
790
00:52:22,167 --> 00:52:23,792
Cool her off and bring her in.
791
00:52:23,833 --> 00:52:24,917
They're here.
792
00:52:36,875 --> 00:52:37,667
Good morning, John.
793
00:52:37,708 --> 00:52:39,458
Uh, everything going all right?
794
00:52:39,500 --> 00:52:40,917
So far so good.
795
00:52:49,833 --> 00:52:51,958
The car looks good, Angelo.
796
00:52:52,000 --> 00:52:53,667
It's coming along.
797
00:52:56,542 --> 00:52:58,957
I'd like to see the, uh, other one.
798
00:52:58,958 --> 00:53:02,041
I understand it's been mounted in a pinto.
799
00:53:02,042 --> 00:53:05,833
The other engine you've been
working on for the Betsy,
800
00:53:05,875 --> 00:53:06,958
may I see it?
801
00:53:25,750 --> 00:53:26,750
Fascinating.
802
00:53:28,458 --> 00:53:31,041
That's that fuel system
you've been working on,
803
00:53:31,042 --> 00:53:32,875
uh, how many years is it?
804
00:53:32,917 --> 00:53:33,750
23.
805
00:53:34,833 --> 00:53:35,667
23.
806
00:53:37,292 --> 00:53:39,374
Very creditable, John.
807
00:53:39,375 --> 00:53:40,792
What mileage?
808
00:53:40,833 --> 00:53:42,041
60.
809
00:53:42,042 --> 00:53:44,583
- In traffic?
- Not much less.
810
00:53:44,625 --> 00:53:47,333
It would make one hell of a car.
811
00:53:47,375 --> 00:53:48,749
Thank you, John.
812
00:53:48,750 --> 00:53:49,833
Dan, when we get back,
813
00:53:49,875 --> 00:53:51,749
would you call a board
meeting as soon as possible?
814
00:53:51,750 --> 00:53:52,583
Right, Loren.
815
00:53:52,584 --> 00:53:54,499
Be sure you get in
touch with my grandfather.
816
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
Of course.
817
00:53:55,334 --> 00:53:57,250
You're fired, Angelo.
818
00:53:58,333 --> 00:53:59,583
You, too, John.
819
00:54:36,625 --> 00:54:37,625
Five years ago,
820
00:54:37,667 --> 00:54:40,291
Bethlehem Motors was going bankrupt.
821
00:54:40,292 --> 00:54:43,417
It was saved by diversifying.
822
00:54:43,458 --> 00:54:45,499
Diversifying.
823
00:54:45,500 --> 00:54:46,333
Well, it was saved.
824
00:54:46,334 --> 00:54:49,042
Go ahead and scoff, but
I saved the company.
825
00:54:49,083 --> 00:54:51,458
And I'm saying it, it would be suicide
826
00:54:51,500 --> 00:54:53,917
to expand the automobile division
827
00:54:53,958 --> 00:54:56,082
with an experimental car.
828
00:54:56,083 --> 00:54:59,333
It's no more of an
experiment than the Model T was
829
00:54:59,375 --> 00:55:01,792
when it was on the drawing board.
830
00:55:01,833 --> 00:55:05,208
The world's running out of gas and oil.
831
00:55:05,250 --> 00:55:08,625
We got to build lighter,
more efficient family cars.
832
00:55:08,667 --> 00:55:12,375
Revolutionise and send these gas guzzlers
833
00:55:12,417 --> 00:55:13,708
to the Smithsonian.
834
00:55:13,750 --> 00:55:17,041
And that's just what the
Betsy's designed to do.
835
00:55:17,042 --> 00:55:19,833
It's an awful big risk, Number One.
836
00:55:19,875 --> 00:55:22,333
Ah, and a risk worth taking.
837
00:55:22,375 --> 00:55:23,832
Not in my opinion.
838
00:55:23,833 --> 00:55:26,583
Gentlemen, Alicia,
839
00:55:28,042 --> 00:55:32,417
build the car before the
government forces you.
840
00:55:32,458 --> 00:55:35,500
Build the car before the competition does.
841
00:55:35,542 --> 00:55:37,708
You'll have your profits,
842
00:55:37,750 --> 00:55:40,083
and the industry and the American people
843
00:55:40,125 --> 00:55:41,292
will be better off for it.
844
00:55:41,333 --> 00:55:43,832
I will not gamble the
future of this company
845
00:55:43,833 --> 00:55:45,417
on one car.
846
00:55:45,458 --> 00:55:48,333
This company was built on one car!
847
00:55:48,375 --> 00:55:51,208
When, uh, Theodore
Roosevelt was president.
848
00:55:51,250 --> 00:55:54,208
Things are a tiny bit
different now, grandfather.
849
00:55:54,250 --> 00:55:56,167
They're not different.
850
00:55:56,208 --> 00:55:58,583
Our business is still cars.
851
00:55:58,625 --> 00:55:59,375
Untrue.
852
00:55:59,417 --> 00:56:00,583
You want to know what business
853
00:56:00,625 --> 00:56:02,041
we are in, grandfather?
854
00:56:02,042 --> 00:56:04,875
Because it's time you took a look.
855
00:56:07,417 --> 00:56:10,208
Appliances from Hong Kong, uh,
856
00:56:10,250 --> 00:56:11,042
net worth 60 million.
857
00:56:11,083 --> 00:56:12,875
Sporting goods from the Philippines,
858
00:56:12,917 --> 00:56:15,417
uh, profit of three million six.
859
00:56:15,458 --> 00:56:18,541
Uh, South Korea, menswear,
860
00:56:18,542 --> 00:56:19,375
uh, soft.
861
00:56:19,376 --> 00:56:20,832
Should profit under a million.
862
00:56:20,833 --> 00:56:22,874
Mobile homes, land development.
863
00:56:22,875 --> 00:56:24,833
We're building a resort in Mexico
864
00:56:24,875 --> 00:56:27,417
to take advantage of the devaluation.
865
00:56:27,458 --> 00:56:28,832
That's our business.
866
00:56:28,833 --> 00:56:31,207
Eight times as much as when my father died
867
00:56:31,208 --> 00:56:32,667
and 12 times as much
868
00:56:32,708 --> 00:56:35,374
as when you retired and I took over.
869
00:56:35,375 --> 00:56:38,499
And, uh, the automobile division
870
00:56:38,500 --> 00:56:41,417
is the only one showing a loss.
871
00:56:41,458 --> 00:56:43,582
Which is why by the end of next year,
872
00:56:43,583 --> 00:56:47,250
we intend to eliminate it altogether.
873
00:56:47,292 --> 00:56:49,750
Over my dead body.
874
00:56:50,042 --> 00:56:52,125
Any way you want, grandfather.
875
00:57:15,500 --> 00:57:16,292
Bobby.
876
00:57:17,167 --> 00:57:17,958
Come in.
877
00:57:17,959 --> 00:57:19,957
You look great, stranger.
878
00:57:19,958 --> 00:57:22,208
You need any help packing?
879
00:57:22,250 --> 00:57:23,957
Word gets around, doesn't it?
880
00:57:24,917 --> 00:57:26,291
Is it true?
881
00:57:26,292 --> 00:57:27,125
Yeah.
882
00:57:27,126 --> 00:57:28,792
They're meeting right now.
883
00:57:28,833 --> 00:57:31,333
It's either my car or Loren's.
884
00:57:33,375 --> 00:57:34,208
No.
885
00:57:36,250 --> 00:57:38,041
He's asked me to marry him.
886
00:57:39,958 --> 00:57:41,458
What about Alicia?
887
00:57:42,333 --> 00:57:45,833
He's working up to
asking her for a divorce,
888
00:57:45,875 --> 00:57:46,875
very gently.
889
00:57:48,708 --> 00:57:51,583
Aren't you even a little bit jealous?
890
00:57:51,625 --> 00:57:55,541
The time for me to have
been jealous, Bobby, was,
891
00:57:55,542 --> 00:57:56,958
in San Francisco.
892
00:57:58,167 --> 00:58:00,083
Remember San Francisco?
893
00:58:02,792 --> 00:58:04,417
I've missed you, Angelo.
894
00:58:04,458 --> 00:58:06,875
Well, we've both been busy.
895
00:58:21,875 --> 00:58:23,958
I've really missed you.
896
00:58:28,542 --> 00:58:31,499
Are you sure this is a good idea?
897
00:58:31,500 --> 00:58:34,957
Well, if it's good ideas you want, yes.
898
00:58:34,958 --> 00:58:38,750
You can get back at him for firing you.
899
00:58:38,792 --> 00:58:41,292
You think I'm not very nice.
900
00:58:44,833 --> 00:58:45,667
Hell, Tom,
901
00:58:45,668 --> 00:58:48,332
you've been in this with
me since the beginning.
902
00:58:48,333 --> 00:58:51,917
I got my first loan from you people.
903
00:58:51,958 --> 00:58:53,542
Trust me, Tom.
904
00:58:53,583 --> 00:58:55,750
How can I justify it?
905
00:58:55,792 --> 00:58:58,000
Well, we didn't lose, did we?
906
00:58:58,042 --> 00:58:59,249
With the odds against us,
907
00:58:59,250 --> 00:59:02,208
bigger odds than these, remember?
908
00:59:02,250 --> 00:59:03,291
I'm asking you, Tom.
909
00:59:03,292 --> 00:59:05,375
Take this chance with me.
910
00:59:09,667 --> 00:59:12,500
Well,
911
00:59:13,333 --> 00:59:14,750
I was crazy then.
912
00:59:16,083 --> 00:59:17,167
Why stop now?
913
00:59:23,208 --> 00:59:26,333
Uh, that's still only
5 out of 11, grandfather.
914
00:59:26,375 --> 00:59:27,957
Uh, I'm sorry.
915
00:59:27,958 --> 00:59:28,792
Six.
916
00:59:44,625 --> 00:59:46,542
You should answer it.
917
00:59:50,083 --> 00:59:50,917
Hello.
918
00:59:55,417 --> 00:59:56,250
Thank you.
919
00:59:58,708 --> 01:00:01,250
I'm back on the payroll.
920
01:00:01,292 --> 01:00:02,208
Terrific.
921
01:00:03,333 --> 01:00:05,250
Tell me about it later.
922
01:00:22,500 --> 01:00:24,042
Congratulations.
923
01:00:24,083 --> 01:00:24,958
Thank you.
924
01:00:24,959 --> 01:00:26,374
Thank you.
925
01:00:26,375 --> 01:00:27,292
You're very kind.
926
01:00:27,333 --> 01:00:29,583
Thank you for your support.
927
01:00:32,250 --> 01:00:34,874
What the hell do you think you're doing?
928
01:00:34,875 --> 01:00:36,667
Tell me something, Loren.
929
01:00:36,708 --> 01:00:39,041
It's silly, I know, but I'm curious.
930
01:00:39,042 --> 01:00:40,166
Were you fucking Bobby Ayres
931
01:00:40,167 --> 01:00:41,332
while she was still our house guest,
932
01:00:41,333 --> 01:00:43,375
or did you have the decency
to wait until Hawaii?
933
01:00:43,417 --> 01:00:44,833
Alicia, I want a divorce.
934
01:00:44,875 --> 01:00:45,750
Get in touch with your lawyer.
935
01:00:45,751 --> 01:00:47,374
Let me know your plans.
936
01:00:47,375 --> 01:00:49,833
My plans were made at the altar, Loren,
937
01:00:49,875 --> 01:00:52,458
and they haven't changed since.
938
01:01:01,167 --> 01:01:04,333
Congratulations, grandfather Hardeman.
939
01:01:08,833 --> 01:01:11,333
If you think I enjoyed that,
940
01:01:14,333 --> 01:01:15,167
I didn't.
941
01:01:16,458 --> 01:01:17,792
That's a pity.
942
01:01:17,833 --> 01:01:19,167
I certainly did.
943
01:01:35,708 --> 01:01:39,083
Would you like to hold him?
944
01:01:39,125 --> 01:01:40,125
Yes, sure.
945
01:01:42,000 --> 01:01:43,167
Come here, Loren.
946
01:01:43,208 --> 01:01:44,458
There you go.
947
01:01:45,958 --> 01:01:48,792
Say hello to your grandfather, Loren.
948
01:01:57,083 --> 01:02:00,041
- Hello?
- Sorry I'm so late, darling.
949
01:02:00,042 --> 01:02:02,207
Don't tell me you're
still at the office.
950
01:02:02,208 --> 01:02:03,542
I am, indeed.
951
01:02:03,583 --> 01:02:05,833
The thing is I've still
got a hell of a lot of work
952
01:02:05,875 --> 01:02:07,583
to get through tonight and
another meeting tomorrow.
953
01:02:07,625 --> 01:02:08,958
Crack of dawn, so to speak.
954
01:02:09,000 --> 01:02:11,625
Then I'll have something
kept hot for you in the oven
955
01:02:11,667 --> 01:02:13,833
and, when you get here, we'll all-
956
01:02:13,875 --> 01:02:15,332
No, no, no, don't do that.
957
01:02:15,333 --> 01:02:17,208
I'll grab a sandwich here.
958
01:02:17,250 --> 01:02:19,792
Quite honestly, darling,
that does make more sense.
959
01:02:19,833 --> 01:02:22,833
Plus, you have father
there to keep you company.
960
01:02:22,875 --> 01:02:26,417
Just give little Loren a
kiss good night for me.
961
01:02:26,458 --> 01:02:28,667
See you tomorrow.
962
01:02:28,708 --> 01:02:29,542
Bye-bye.
963
01:02:33,667 --> 01:02:34,500
So?
964
01:02:35,708 --> 01:02:36,875
What'd she do?
965
01:02:37,292 --> 01:02:39,583
I see.
966
01:02:39,625 --> 01:02:40,500
She gave you a little bit
967
01:02:40,501 --> 01:02:43,208
of the old guilt twist there.
968
01:02:43,250 --> 01:02:44,333
No.
969
01:02:44,375 --> 01:02:46,042
She's not like that.
970
01:02:49,583 --> 01:02:50,500
She's fine.
971
01:02:53,125 --> 01:02:54,125
She'd never-
972
01:02:54,167 --> 01:02:57,167
Well, anyway, we have the evening.
973
01:02:57,208 --> 01:03:00,042
You know, it really can't do you any harm
974
01:03:00,083 --> 01:03:00,917
if your dad thinks
975
01:03:00,958 --> 01:03:03,292
you're killing yourself working overtime.
976
01:03:03,333 --> 01:03:04,833
You must be kidding, Joe.
977
01:03:04,875 --> 01:03:07,833
He's never been impressed
by things like that.
978
01:03:07,875 --> 01:03:09,042
He expects it.
979
01:03:11,833 --> 01:03:12,708
Anyway,
980
01:03:14,250 --> 01:03:16,958
as you say, We have the evening.
981
01:03:23,583 --> 01:03:26,957
Does he, uh, stay in town often?
982
01:03:26,958 --> 01:03:29,083
Lately, I'd say two,
983
01:03:29,125 --> 01:03:31,250
maybe three nights a week.
984
01:03:32,208 --> 01:03:33,292
A touch more?
985
01:03:34,333 --> 01:03:35,167
Please.
986
01:03:44,833 --> 01:03:46,666
You're, uh, by the way,
987
01:03:46,667 --> 01:03:49,917
very welcome to stay the night.
988
01:03:51,792 --> 01:03:52,625
Thank you.
989
01:03:54,292 --> 01:03:58,541
It must get lonely
in that big house now,
990
01:03:58,542 --> 01:04:00,042
Without Elizabeth.
991
01:04:00,625 --> 01:04:01,458
It does.
992
01:04:05,250 --> 01:04:07,625
Why don't you fix something for yourself?
993
01:04:07,667 --> 01:04:10,833
I'm not supposed to till
after I've weaned the baby.
994
01:04:10,875 --> 01:04:12,457
Damn.
995
01:04:12,458 --> 01:04:13,292
What?
996
01:04:13,293 --> 01:04:15,167
I missed his 10:00 feeding.
997
01:04:15,208 --> 01:04:16,542
I won't be long.
998
01:04:22,125 --> 01:04:23,624
Hello, baby.
999
01:04:23,625 --> 01:04:24,458
Hello.
1000
01:04:29,000 --> 01:04:29,917
Here we go.
1001
01:04:46,958 --> 01:04:48,458
May I come in?
1002
01:04:48,500 --> 01:04:50,167
Of course.
1003
01:05:06,292 --> 01:05:07,874
My God.
1004
01:05:07,875 --> 01:05:09,292
That's beautiful.
1005
01:06:17,125 --> 01:06:18,125
I'm sorry.
1006
01:06:19,417 --> 01:06:21,333
I just had to be close.
1007
01:06:23,833 --> 01:06:24,667
Sure.
1008
01:06:26,667 --> 01:06:27,917
It's all right.
1009
01:06:29,792 --> 01:06:30,917
Sure, you do.
1010
01:06:34,167 --> 01:06:35,583
I understand you.
1011
01:06:37,292 --> 01:06:38,125
Do you?
1012
01:06:40,917 --> 01:06:41,750
I think.
1013
01:06:46,250 --> 01:06:47,083
Loren.
1014
01:06:50,375 --> 01:06:52,708
On my wedding night,
1015
01:06:52,750 --> 01:06:55,958
When you were upstairs in your bedroom,
1016
01:06:58,500 --> 01:07:00,708
I saw you with that woman.
1017
01:07:03,125 --> 01:07:04,292
I knew that.
1018
01:07:09,083 --> 01:07:13,250
I've wanted it to be
like that ever since.
1019
01:07:13,292 --> 01:07:14,125
Just once.
1020
01:07:37,125 --> 01:07:38,583
Yes, of course.
1021
01:07:38,625 --> 01:07:39,958
He's right here.
1022
01:07:50,750 --> 01:07:51,917
Yes, Junior?
1023
01:07:52,625 --> 01:07:54,875
Gotta have a decision on
that refrigerator deal, Father,
1024
01:07:54,917 --> 01:07:57,542
by this afternoon, or we lose out.
1025
01:07:57,583 --> 01:07:59,417
Why don't you decide for yourself
1026
01:07:59,458 --> 01:08:00,250
one way or the other?
1027
01:08:00,292 --> 01:08:02,041
You're president of the company now.
1028
01:08:02,042 --> 01:08:03,125
Sure.
1029
01:08:03,167 --> 01:08:04,666
And when I go ahead and do just that,
1030
01:08:04,667 --> 01:08:05,875
you come right back at me and say
1031
01:08:05,917 --> 01:08:08,667
why the hell didn't I consult
you in the first place?
1032
01:08:08,708 --> 01:08:09,500
Yeah.
1033
01:08:09,542 --> 01:08:10,792
That's happened.
1034
01:08:10,833 --> 01:08:12,958
I'll admit that may indeed
1035
01:08:13,000 --> 01:08:14,083
have happened on occasion,
1036
01:08:14,125 --> 01:08:16,417
but it won't anymore.
1037
01:08:16,458 --> 01:08:19,792
I'm going away on that
trip I told you about,
1038
01:08:19,833 --> 01:08:20,667
to Europe.
1039
01:08:21,750 --> 01:08:23,667
Stay away maybe a year.
1040
01:08:25,833 --> 01:08:26,667
Maybe two.
1041
01:08:27,875 --> 01:08:29,333
I thought that wasn't supposed to happen
1042
01:08:29,375 --> 01:08:30,375
for six months or so,
1043
01:08:30,376 --> 01:08:31,957
at the earliest.
1044
01:08:31,958 --> 01:08:34,042
Changed my mind.
1045
01:08:34,083 --> 01:08:36,000
I'm leaving right away.
1046
01:10:24,500 --> 01:10:25,792
- Angelo!
- Hello, Betsy.
1047
01:10:25,833 --> 01:10:27,833
Happy Birthday.
1048
01:10:28,167 --> 01:10:29,375
Oh thank you.
1049
01:10:29,417 --> 01:10:31,458
I was so afraid you weren't going to come.
1050
01:10:31,500 --> 01:10:32,292
Are you kidding?
1051
01:10:32,333 --> 01:10:33,541
For your 21st birthday?
1052
01:10:33,542 --> 01:10:36,207
I flew in especially from Washington.
1053
01:10:36,208 --> 01:10:37,333
I've been so proud of you.
1054
01:10:37,375 --> 01:10:39,791
Since I've been back, I
hear your name all the time.
1055
01:10:39,792 --> 01:10:41,833
Betsy, your great-grandfather
would like to see you.
1056
01:10:41,875 --> 01:10:42,875
Thank you, daddy.
1057
01:10:42,917 --> 01:10:44,374
Save me a dance?
1058
01:10:44,375 --> 01:10:46,249
Angelo, glad you could make it.
1059
01:10:46,250 --> 01:10:47,750
How are things going with the Betsy?
1060
01:10:47,792 --> 01:10:51,292
Would it spoil your
evening if I said great?
1061
01:10:51,333 --> 01:10:53,749
It's time you got one thing
absolutely straight, Angelo,
1062
01:10:53,750 --> 01:10:54,958
I was against the project
1063
01:10:55,000 --> 01:10:57,417
because I judged it bad for the company.
1064
01:10:57,458 --> 01:10:58,499
Now that we're committed,
1065
01:10:58,500 --> 01:10:59,832
I'm 100% for it succeeding.
1066
01:10:59,833 --> 01:11:01,958
And if you don't believe that,
1067
01:11:02,000 --> 01:11:03,792
you don't know a damn thing about me
1068
01:11:03,833 --> 01:11:05,542
as president of Bethlehem Motors.
1069
01:11:05,583 --> 01:11:07,333
And I feel it's time you did.
1070
01:11:07,375 --> 01:11:08,957
Hello, Angelo.
1071
01:11:08,958 --> 01:11:09,958
Excuse me.
1072
01:11:10,875 --> 01:11:12,708
Hello, Alicia.
1073
01:11:12,750 --> 01:11:13,791
You look lovely.
1074
01:11:13,792 --> 01:11:15,916
I look ghastly,
1075
01:11:15,917 --> 01:11:17,874
which is perhaps understandable.
1076
01:11:17,875 --> 01:11:19,917
But I mustn't be morbid, not tonight.
1077
01:11:19,958 --> 01:11:21,124
Come and join the party.
1078
01:11:21,125 --> 01:11:23,667
I want to introduce you
to some nice people.
1079
01:11:23,708 --> 01:11:26,375
- Another Canadian.
- Of course.
1080
01:11:30,375 --> 01:11:31,916
Look at him.
1081
01:11:31,917 --> 01:11:32,875
That son of a bitch
1082
01:11:32,917 --> 01:11:34,667
thinks he's cock of the walk again.
1083
01:11:34,708 --> 01:11:39,375
But not without a certain
justification, wouldn't you say?
1084
01:11:48,292 --> 01:11:49,125
Jesus.
1085
01:11:54,292 --> 01:11:57,875
Lady Ayres, glad you
could make it after all.
1086
01:11:57,917 --> 01:12:00,292
What the hell do you think you're doing?
1087
01:12:00,333 --> 01:12:02,750
Darling, I came to wish
my future stepdaughter
1088
01:12:02,792 --> 01:12:04,583
a Happy Birthday.
1089
01:12:04,625 --> 01:12:06,583
There's nothing wrong with that, is there?
1090
01:12:06,625 --> 01:12:07,833
I'm having a tricky time with Alicia
1091
01:12:07,875 --> 01:12:09,792
over this divorce question.
1092
01:12:09,833 --> 01:12:12,208
You mean to tell me just
because she chooses to hang on
1093
01:12:12,250 --> 01:12:13,958
to the pretence of a marriage,
1094
01:12:14,000 --> 01:12:15,917
I'm supposed to remain in some kind of
1095
01:12:15,958 --> 01:12:18,208
permanent social limbo?
1096
01:12:18,250 --> 01:12:19,958
Bobby, this is our daughter's birthday.
1097
01:12:20,000 --> 01:12:21,374
Alicia's daughter and mine.
1098
01:12:21,375 --> 01:12:24,458
Now, please go back to the penthouse.
1099
01:12:26,250 --> 01:12:27,833
Excuse me, Loren.
1100
01:12:45,917 --> 01:12:48,167
Well, now we're all here.
1101
01:12:49,583 --> 01:12:52,375
Don't look so miserable, daddy.
1102
01:12:52,417 --> 01:12:53,625
Just tough it out,
1103
01:12:53,667 --> 01:12:56,333
as your favourite president says.
1104
01:13:27,542 --> 01:13:29,125
I love you, mother.
1105
01:13:30,417 --> 01:13:32,500
Thank you for that, darling.
1106
01:13:32,542 --> 01:13:35,583
I'm going to give him his divorce.
1107
01:13:35,625 --> 01:13:37,875
Is that all right with you?
1108
01:13:39,583 --> 01:13:42,083
I just want you to be happy.
1109
01:13:53,000 --> 01:13:55,542
Well, I fucked it up
good and proper now,
1110
01:13:55,583 --> 01:13:56,375
as they say.
1111
01:13:56,417 --> 01:13:57,792
I doubt it, Bobby.
1112
01:13:57,833 --> 01:14:00,042
Loren prides himself on
being very pragmatic,
1113
01:14:00,083 --> 01:14:01,042
which means there'll probably be
1114
01:14:01,083 --> 01:14:04,041
a loud knock on your door
about 1:00 this morning.
1115
01:14:04,042 --> 01:14:05,458
Excuse me, Lady Ayres,
1116
01:14:05,500 --> 01:14:08,958
but great-grandfather is
asking for Mr. Perino.
1117
01:14:09,000 --> 01:14:10,500
Which here, I suppose,
1118
01:14:10,542 --> 01:14:13,625
is the equivalent of a royal command.
1119
01:14:18,667 --> 01:14:19,500
Excuse me.
1120
01:14:19,501 --> 01:14:21,958
Are you in the blue book by any chance?
1121
01:14:22,000 --> 01:14:24,749
Well, as a matter of fact, I am.
1122
01:14:24,750 --> 01:14:26,499
Ooh, let's dance.
1123
01:14:35,958 --> 01:14:39,083
Thank you for coming to the rescue.
1124
01:14:42,250 --> 01:14:43,667
Hey, what's this?
1125
01:14:48,583 --> 01:14:49,875
I'm sorry.
1126
01:14:49,917 --> 01:14:52,167
This party is such a farce.
1127
01:14:55,792 --> 01:14:59,875
Why do they have to put
me through all this?
1128
01:14:59,917 --> 01:15:02,041
What are they trying to prove?
1129
01:15:02,042 --> 01:15:03,500
Maybe they just didn't want
1130
01:15:03,542 --> 01:15:05,957
to cheat you out of anything.
1131
01:15:05,958 --> 01:15:10,542
Well, they
could've asked me first.
1132
01:15:10,583 --> 01:15:13,250
That's the trouble with parents.
1133
01:15:13,292 --> 01:15:14,583
Always ask when they shouldn't,
1134
01:15:14,625 --> 01:15:16,875
never ask when they should.
1135
01:15:21,708 --> 01:15:26,708
For once, I'll be
glad to get back to school.
1136
01:15:32,208 --> 01:15:34,042
I'll miss you, though.
1137
01:15:35,125 --> 01:15:37,292
It was a wonderful summer.
1138
01:15:53,625 --> 01:15:55,458
What took you so long?
1139
01:15:57,500 --> 01:15:59,167
You're very young.
1140
01:16:02,583 --> 01:16:04,249
And the boss' daughter?
1141
01:16:04,250 --> 01:16:05,167
That too.
1142
01:16:07,500 --> 01:16:08,833
Kiss me again.
1143
01:17:34,667 --> 01:17:37,750
I knew it would be like this,
1144
01:17:37,792 --> 01:17:40,708
from the first moment I saw you,
1145
01:17:40,750 --> 01:17:42,083
with that nurse.
1146
01:17:42,958 --> 01:17:45,250
You're a beautiful child.
1147
01:17:46,417 --> 01:17:47,833
No, Mr. Perino.
1148
01:17:48,708 --> 01:17:50,208
A beautiful woman.
1149
01:17:51,250 --> 01:17:53,917
It's my 21st birthday, remember?
1150
01:18:06,833 --> 01:18:07,667
And, so,
1151
01:18:09,000 --> 01:18:10,875
I want you all to know
1152
01:18:10,917 --> 01:18:13,041
that upon my death,
1153
01:18:13,042 --> 01:18:15,125
one half of all my shares
1154
01:18:16,167 --> 01:18:18,417
in Bethlehem Motors
1155
01:18:18,458 --> 01:18:20,583
will be put into trust
1156
01:18:20,625 --> 01:18:23,542
for the Hardeman foundation.
1157
01:18:27,375 --> 01:18:29,333
The other half,
1158
01:18:29,375 --> 01:18:32,542
representing 40% of the voting stock
1159
01:18:32,583 --> 01:18:33,833
in the company,
1160
01:18:34,583 --> 01:18:38,625
I'm turning over to my great-granddaughter
1161
01:18:39,125 --> 01:18:40,708
Elizabeth Hardeman,
1162
01:18:42,250 --> 01:18:45,125
Whose 21st birthday this is.
1163
01:18:45,667 --> 01:18:46,750
Where is she?
1164
01:18:59,583 --> 01:19:01,833
Now I want to drink a toast
1165
01:19:04,208 --> 01:19:05,875
to Hardeman Manor
1166
01:19:05,917 --> 01:19:07,083
and to Betsy,
1167
01:19:08,417 --> 01:19:11,332
whose birthday will be the last party
1168
01:19:11,333 --> 01:19:13,083
ever to be held here.
1169
01:19:15,125 --> 01:19:19,542
When Elizabeth and I built this house,
1170
01:19:21,667 --> 01:19:24,708
we had a dream that it
would one day be filled
1171
01:19:24,750 --> 01:19:28,458
with the sounds of a happy family.
1172
01:19:30,625 --> 01:19:35,708
Well, it didn't work out like that.
1173
01:19:38,750 --> 01:19:43,458
Tomorrow, Hardeman Manor will be closed.
1174
01:19:43,500 --> 01:19:45,166
State of Michigan
1175
01:19:45,167 --> 01:19:49,000
will take it over and
do with it what it will.
1176
01:19:53,125 --> 01:19:56,458
To Hardeman Manor.
1177
01:19:58,625 --> 01:20:00,583
To days gone by.
1178
01:20:02,833 --> 01:20:06,000
To my beloved wife.
1179
01:20:12,500 --> 01:20:16,667
To my unhappy son.
1180
01:20:40,542 --> 01:20:42,292
Hold it a minute.
1181
01:20:43,500 --> 01:20:44,417
Hey, Eddie.
1182
01:20:51,167 --> 01:20:53,042
Mr. Hardeman, welcome home.
1183
01:20:53,083 --> 01:20:54,417
Looks like one hell of a welcome.
1184
01:20:54,458 --> 01:20:55,791
What goes on here?
1185
01:20:55,792 --> 01:20:58,332
Well, you might have
to ask Mr. Hardeman Jr.
1186
01:20:58,333 --> 01:20:59,917
Or Mr. Warren.
1187
01:20:59,958 --> 01:21:00,750
Drive on.
1188
01:21:04,500 --> 01:21:07,125
Labour relations are Joe
Warren's responsibility, father,
1189
01:21:07,167 --> 01:21:11,583
and I'm not about to let you
talk me into overruling him.
1190
01:21:11,625 --> 01:21:15,625
Guess I didn't make
myself understood, junior.
1191
01:21:17,208 --> 01:21:18,542
Offer the men
1192
01:21:18,958 --> 01:21:22,417
the 25-cent-an-hour increase
1193
01:21:22,958 --> 01:21:26,125
plus a 38-cent raise
1194
01:21:26,167 --> 01:21:28,167
for overtime after 5:15,
1195
01:21:31,375 --> 01:21:35,167
or I'm accepting your resignation
1196
01:21:35,500 --> 01:21:37,749
right now and here.
1197
01:21:37,750 --> 01:21:39,042
I'm not giving it.
1198
01:21:39,083 --> 01:21:40,957
And on the subject of wage increases,
1199
01:21:40,958 --> 01:21:43,542
did it escape your attention
in the South of France
1200
01:21:43,583 --> 01:21:46,624
that we happen to be in
the middle of a depression?
1201
01:21:46,625 --> 01:21:51,250
Junior, you're fired.
1202
01:21:51,417 --> 01:21:52,542
You can't fire me.
1203
01:21:52,583 --> 01:21:53,625
No?
1204
01:21:53,667 --> 01:21:55,667
Call a board meeting.
1205
01:21:55,708 --> 01:21:58,167
We'll see who runs Bethlehem Motors.
1206
01:21:58,208 --> 01:21:59,167
All right, fine.
1207
01:21:59,208 --> 01:22:00,375
Let's have a trial of strength,
1208
01:22:00,417 --> 01:22:03,458
but it will be me who
they support, not you.
1209
01:22:03,500 --> 01:22:06,124
Do you know why the union's taking us on?
1210
01:22:06,125 --> 01:22:08,541
Because we're the weakest
link in the chain.
1211
01:22:08,542 --> 01:22:09,875
Ford, GM, Chrysler,
1212
01:22:09,917 --> 01:22:11,958
they're all counting
on me to hold the line
1213
01:22:12,000 --> 01:22:13,792
and I've given them my word.
1214
01:22:13,833 --> 01:22:15,332
And I will not be the one responsible
1215
01:22:15,333 --> 01:22:18,292
for letting the rest
of this industry down.
1216
01:22:18,333 --> 01:22:20,208
Letting the rest of the industry down?
1217
01:22:20,250 --> 01:22:22,042
Why, you punk!
1218
01:22:22,792 --> 01:22:24,291
Did Henry Ford give a shit
1219
01:22:24,292 --> 01:22:25,792
about the rest of the industry
1220
01:22:25,833 --> 01:22:28,042
when he offered his workers $5 a day?
1221
01:22:28,083 --> 01:22:29,417
The hell he did.
1222
01:22:30,292 --> 01:22:33,167
But, of course, Junior's different.
1223
01:22:33,208 --> 01:22:35,333
Ford's nothing compared to him.
1224
01:22:35,375 --> 01:22:38,957
He's the strong man of
the automobile world.
1225
01:22:38,958 --> 01:22:41,750
Is that what you think
they're saying about you?
1226
01:22:41,792 --> 01:22:44,375
They're not saying a
thing about you, Junior.
1227
01:22:44,417 --> 01:22:46,749
They're laughing too hard.
1228
01:22:46,750 --> 01:22:50,542
'Cause while you close
production to save their ass,
1229
01:22:50,583 --> 01:22:55,541
they're churning out cars
at the rate of 5,000 a day.
1230
01:22:55,542 --> 01:22:59,292
They know who you really are, Junior,
1231
01:22:59,333 --> 01:23:02,958
almost as well as I do, though not quite.
1232
01:23:10,250 --> 01:23:11,958
Son, I hate to say this,
1233
01:23:12,000 --> 01:23:15,458
but in your heart you know it anyway.
1234
01:23:15,500 --> 01:23:17,249
You're not within 20 years
1235
01:23:17,250 --> 01:23:19,292
of running a company
bigger than a bicycle shop,
1236
01:23:19,333 --> 01:23:22,333
let alone a great company like mine.
1237
01:23:23,208 --> 01:23:24,042
Now, I,
1238
01:23:25,375 --> 01:23:27,875
you really have had plenty of time,
1239
01:23:27,917 --> 01:23:30,458
and I, I've tried you fair.
1240
01:23:32,417 --> 01:23:35,333
I come back, and I find you hollow,
1241
01:23:36,458 --> 01:23:39,083
and it's a big, big
disappointment to me, son!
1242
01:23:39,125 --> 01:23:40,458
I tell you that!
1243
01:23:43,292 --> 01:23:44,125
Oh, that's right.
1244
01:23:44,167 --> 01:23:45,833
That's a great idea.
1245
01:23:53,542 --> 01:23:56,374
- Yes, sir?
- Send Joe Warren in here,
1246
01:23:56,375 --> 01:23:59,625
and tell him to bring his handkerchief.
1247
01:24:01,792 --> 01:24:02,750
Damn you.
1248
01:24:30,625 --> 01:24:31,792
Warren, you're fired.
1249
01:24:31,833 --> 01:24:32,667
Maybe.
1250
01:24:34,583 --> 01:24:37,667
I gather Junior's in the doghouse, too.
1251
01:24:37,708 --> 01:24:40,167
It's a pity, Number One,
because I don't think
1252
01:24:40,208 --> 01:24:41,957
you really appreciate your son
1253
01:24:41,958 --> 01:24:44,416
as much as you should.
1254
01:24:44,417 --> 01:24:46,707
At least he's smart enough
to let me run the business.
1255
01:24:46,708 --> 01:24:49,958
You see, I'm responsible for
this company diversifying.
1256
01:24:50,000 --> 01:24:53,792
Would you like to see the latest figures?
1257
01:24:53,833 --> 01:24:56,542
I'd like to see your back.
1258
01:24:59,958 --> 01:25:01,958
I am sorry to hear that.
1259
01:25:02,958 --> 01:25:05,041
Maybe you'd prefer to see
1260
01:25:05,042 --> 01:25:07,583
some rather pretty
photographs I have of Junior.
1261
01:25:07,625 --> 01:25:08,458
Well, I mean,
1262
01:25:08,459 --> 01:25:12,250
they're not very pretty, really.
1263
01:25:24,583 --> 01:25:29,250
Whatever my son is or has become,
1264
01:25:32,042 --> 01:25:35,333
I bear much responsibility for,
1265
01:25:35,917 --> 01:25:36,833
Mr. Warren.
1266
01:25:38,708 --> 01:25:40,542
I bear it in private,
1267
01:25:40,583 --> 01:25:43,083
as he bears what he is in private,
1268
01:25:43,125 --> 01:25:47,042
and as I suppose you have
the sense to do also.
1269
01:25:51,250 --> 01:25:52,667
The chief of police here
1270
01:25:52,708 --> 01:25:54,500
happens to be an old friend of mine.
1271
01:25:54,542 --> 01:25:55,749
So, as a matter of fact,
1272
01:25:55,750 --> 01:25:58,916
is the Attorney General
of the United States.
1273
01:25:58,917 --> 01:26:03,167
You show one photograph of my son
1274
01:26:03,250 --> 01:26:04,667
to a living soul,
1275
01:26:05,708 --> 01:26:09,500
and I'll have you locked up for blackmail
1276
01:26:09,542 --> 01:26:11,625
for 18 years.
1277
01:26:19,542 --> 01:26:20,875
Get out, Warren!
1278
01:26:23,458 --> 01:26:24,542
You're fired!
1279
01:26:34,042 --> 01:26:37,125
I'm going to ask him for a divorce.
1280
01:26:39,500 --> 01:26:45,417
He, he never knew about us?
1281
01:26:46,083 --> 01:26:49,083
If so, he never said anything,
1282
01:26:49,125 --> 01:26:52,582
not even tonight when I left him,
1283
01:26:52,583 --> 01:26:55,125
though he certainly hates you.
1284
01:26:56,792 --> 01:26:58,875
That comes from way back.
1285
01:27:00,708 --> 01:27:03,333
So, you and the boy
1286
01:27:04,458 --> 01:27:06,792
are welcome to stay with me.
1287
01:27:08,417 --> 01:27:11,583
Well, I can't stay with him anymore.
1288
01:27:12,667 --> 01:27:13,708
Why should you?
1289
01:27:13,750 --> 01:27:15,416
Compete with Warren?
1290
01:27:15,417 --> 01:27:16,541
Why?
1291
01:27:16,542 --> 01:27:18,333
Maybe Warren will leave him alone
1292
01:27:18,375 --> 01:27:20,125
now you've fired him.
1293
01:27:21,792 --> 01:27:24,542
Anyway, it's not only that.
1294
01:27:24,583 --> 01:27:27,125
I want to be near you.
1295
01:27:27,167 --> 01:27:29,333
God knows I've missed you.
1296
01:27:51,417 --> 01:27:54,625
What seems to be the trouble, George?
1297
01:27:54,667 --> 01:27:56,333
I don't know, sir.
1298
01:28:03,333 --> 01:28:04,250
Down!
1299
01:28:13,375 --> 01:28:15,750
Let's go!
1300
01:28:21,750 --> 01:28:23,624
You all right?
1301
01:28:23,625 --> 01:28:24,458
Yes.
1302
01:28:26,250 --> 01:28:27,333
Are you hurt?
1303
01:28:28,208 --> 01:28:29,333
The kid all right?
1304
01:28:29,375 --> 01:28:32,083
Mommy, what happened?
1305
01:28:32,125 --> 01:28:34,125
That's a bit of glass.
1306
01:28:36,792 --> 01:28:38,417
George.
1307
01:28:38,458 --> 01:28:39,250
Geo...
1308
01:28:40,625 --> 01:28:41,458
My God.
1309
01:28:44,458 --> 01:28:48,417
Loren, believe me, I'm
just as shocked as you are.
1310
01:28:48,458 --> 01:28:49,874
Deeply, deeply shocked.
1311
01:28:49,875 --> 01:28:50,957
Goddamn right you're shocked.
1312
01:28:50,958 --> 01:28:53,208
Shocked it didn't come off.
1313
01:28:53,250 --> 01:28:54,417
What are you talking about?
1314
01:28:54,458 --> 01:28:55,542
Are you crazy?
1315
01:28:55,583 --> 01:28:56,667
Kill Sally and your boy?
1316
01:28:56,708 --> 01:28:57,875
Not Sally and the boy, no,
1317
01:28:57,917 --> 01:28:59,499
but father, yes.
1318
01:28:59,500 --> 01:29:01,042
You'd do that.
1319
01:29:01,083 --> 01:29:04,167
So would a lot of other people.
1320
01:29:04,208 --> 01:29:07,207
But you want to get rid
of your father so badly,
1321
01:29:07,208 --> 01:29:09,167
you're trying to blame the attempt on me.
1322
01:29:09,208 --> 01:29:10,500
Never.
1323
01:29:10,542 --> 01:29:12,500
I could never murder anybody,
1324
01:29:12,542 --> 01:29:14,042
even after all he's done.
1325
01:29:14,083 --> 01:29:15,833
I could never murder.
1326
01:29:19,875 --> 01:29:21,542
Curious, isn't it,
1327
01:29:22,458 --> 01:29:25,124
a woman of Sally's means,
1328
01:29:25,125 --> 01:29:27,875
moving in with her father-in-law?
1329
01:29:29,875 --> 01:29:31,291
Might there just possibly be
1330
01:29:31,292 --> 01:29:35,375
a little incestuous
something going on there?
1331
01:29:35,417 --> 01:29:36,250
Loren.
1332
01:29:38,167 --> 01:29:41,167
Do you think, between Sally and him?
1333
01:31:13,333 --> 01:31:14,583
Daddy.
1334
01:31:15,417 --> 01:31:17,957
Loren, it's all right.
1335
01:31:17,958 --> 01:31:21,083
I just came to say good night.
1336
01:31:21,125 --> 01:31:22,875
Go back to sleep now.
1337
01:31:24,583 --> 01:31:25,833
Daddy loves you
1338
01:31:27,792 --> 01:31:28,625
very much.
1339
01:31:49,958 --> 01:31:50,792
Daddy.
1340
01:32:17,833 --> 01:32:18,667
Daddy.
1341
01:32:25,167 --> 01:32:25,958
Daddy!
1342
01:33:14,833 --> 01:33:16,499
Any idea what's behind it?
1343
01:33:16,500 --> 01:33:18,167
What's it called?
1344
01:33:18,208 --> 01:33:19,708
Auto News & Motorists Report?
1345
01:33:19,750 --> 01:33:20,625
Well, get me a copy.
1346
01:33:20,667 --> 01:33:21,500
Nevermind.
1347
01:33:21,500 --> 01:33:22,417
Duncan's here.
1348
01:33:22,458 --> 01:33:23,250
He's got a copy.
1349
01:33:23,292 --> 01:33:24,083
Thank you, Jim.
1350
01:33:24,125 --> 01:33:25,957
I appreciate your interest.
1351
01:33:25,958 --> 01:33:27,417
Good-bye.
1352
01:33:27,458 --> 01:33:30,207
Look at this rag, a
five-page piece on the Betsy,
1353
01:33:30,208 --> 01:33:32,167
facts and figures that even I don't have,
1354
01:33:32,208 --> 01:33:33,625
and everything accurate
except for one thing.
1355
01:33:33,667 --> 01:33:35,042
They say the turbine is dangerous,
1356
01:33:35,083 --> 01:33:36,667
could blow up at high speeds.
1357
01:33:36,708 --> 01:33:37,542
What crap.
1358
01:33:39,750 --> 01:33:42,833
Well, that was Bancroft
in the sales department.
1359
01:33:42,875 --> 01:33:44,375
He says quite a few of the dealers
1360
01:33:44,417 --> 01:33:45,875
are running scared.
1361
01:33:45,917 --> 01:33:48,500
He said he's had cancellations.
1362
01:33:49,917 --> 01:33:50,957
Who puts this thing out?
1363
01:33:50,958 --> 01:33:52,166
A guy named Mark Sampson,
1364
01:33:52,167 --> 01:33:54,833
a poor man's Nader, and I mean poor.
1365
01:33:56,458 --> 01:33:57,749
Why would he want to keep the Betsy
1366
01:33:57,750 --> 01:33:59,000
off the market?
1367
01:34:34,583 --> 01:34:35,749
Looking for something?
1368
01:34:35,750 --> 01:34:37,542
Are you Mark Sampson?
1369
01:34:37,583 --> 01:34:38,458
That's right.
1370
01:34:38,500 --> 01:34:40,666
I'm Angelo Perino.
1371
01:34:40,667 --> 01:34:43,041
Why, Angelo Perino.
1372
01:34:43,042 --> 01:34:44,082
Of course.
1373
01:34:44,083 --> 01:34:45,458
I've been reading about you.
1374
01:34:45,500 --> 01:34:47,750
I've been a fan of yours for a long time.
1375
01:34:47,792 --> 01:34:49,375
What can I do for you, Mr. Perino?
1376
01:34:49,417 --> 01:34:52,332
Turn off the bullshit
before we both drown in it.
1377
01:34:52,333 --> 01:34:53,500
Sure.
1378
01:34:53,542 --> 01:34:55,708
Anything you say.
1379
01:34:55,750 --> 01:34:57,417
Hey, you mind if we talk outside?
1380
01:34:57,458 --> 01:34:59,292
I was just locking up.
1381
01:35:05,042 --> 01:35:08,042
Too bad about that new car of yours.
1382
01:35:11,042 --> 01:35:13,041
But I call them as I see them.
1383
01:35:13,042 --> 01:35:14,749
Then you know as well as I do
1384
01:35:14,750 --> 01:35:16,208
that there's nothing
dangerous about that engine.
1385
01:35:16,250 --> 01:35:17,042
Come on, Sampson.
1386
01:35:17,083 --> 01:35:17,875
Who hired you?
1387
01:35:17,917 --> 01:35:18,708
No.
1388
01:35:18,750 --> 01:35:19,667
I run an independent outfit.
1389
01:35:19,708 --> 01:35:21,542
No contributions accepted,
1390
01:35:21,583 --> 01:35:23,125
no advertising allowed.
1391
01:35:23,167 --> 01:35:24,375
All right, I know the game.
1392
01:35:24,417 --> 01:35:25,917
Company doesn't kick in,
1393
01:35:25,958 --> 01:35:27,292
you're going to smear
them in your rag of yours.
1394
01:35:27,333 --> 01:35:28,125
Okay, we're gonna kick in.
1395
01:35:28,167 --> 01:35:29,249
How much you want?
1396
01:35:29,250 --> 01:35:30,917
Is this conversation being recorded?
1397
01:35:30,958 --> 01:35:33,625
Yeah, tape recorder's up my ass.
1398
01:35:33,667 --> 01:35:35,541
Look, take a tip from me, Angelo,
1399
01:35:35,542 --> 01:35:37,000
you're in over your head.
1400
01:35:37,042 --> 01:35:37,917
All I can offer you
1401
01:35:37,958 --> 01:35:39,957
is a good deal on a slightly used car
1402
01:35:39,958 --> 01:35:43,583
or maybe a word of
advice, stick to racing.
1403
01:35:47,208 --> 01:35:48,292
No, you're right.
1404
01:35:48,333 --> 01:35:50,625
Sampson's not important.
1405
01:35:50,667 --> 01:35:53,125
It's whoever's behind him.
1406
01:35:53,167 --> 01:35:54,416
Got any idea who?
1407
01:35:54,417 --> 01:35:55,583
Loren.
1408
01:35:57,167 --> 01:35:59,750
The next time you talk to him, Evangeline,
1409
01:35:59,792 --> 01:36:01,125
you can tell him I said so.
1410
01:36:01,167 --> 01:36:03,582
I never heard such rubbish in my life,
1411
01:36:03,583 --> 01:36:04,667
such wicked rubbish,
1412
01:36:04,708 --> 01:36:07,333
and at your time of life.
1413
01:36:07,375 --> 01:36:09,166
You trying to tell me that your grandson
1414
01:36:09,167 --> 01:36:11,250
wants to wreck his own company?
1415
01:36:12,292 --> 01:36:13,666
It's Loren.
1416
01:36:13,667 --> 01:36:14,500
Ouch!
1417
01:36:14,501 --> 01:36:16,167
Watch out what you're doing, will you?
1418
01:36:16,208 --> 01:36:17,457
Hold still, then.
1419
01:36:17,458 --> 01:36:20,541
Keep your evil tongue of
yours from wagging so hard.
1420
01:36:20,542 --> 01:36:23,167
He has no wish to see
BMC go down the tubes.
1421
01:36:23,208 --> 01:36:25,666
All he wishes is to destroy the Betsy.
1422
01:36:25,667 --> 01:36:26,833
Prevent that happening,
1423
01:36:26,875 --> 01:36:29,042
only one thing we can do, discredit him.
1424
01:36:29,083 --> 01:36:30,833
Tie him to Sampson?
1425
01:36:32,292 --> 01:36:35,707
They'll all turn on him then,
1426
01:36:35,708 --> 01:36:38,708
the board, the stockholders,
1427
01:36:38,750 --> 01:36:41,500
the entire Hardeman family.
1428
01:36:42,833 --> 01:36:43,667
All of a sudden,
1429
01:36:43,708 --> 01:36:46,458
I have a nasty taste in my mouth.
1430
01:36:47,833 --> 01:36:50,708
You got no stomach for the job, boy,
1431
01:36:50,750 --> 01:36:51,917
just say so.
1432
01:36:51,958 --> 01:36:54,958
I'll get somebody else to finish it.
1433
01:36:55,917 --> 01:36:58,374
What are you rubbing him down with,
1434
01:36:58,375 --> 01:36:59,542
sulfuric acid?
1435
01:37:04,042 --> 01:37:05,417
The radio predicts snow.
1436
01:37:05,458 --> 01:37:07,791
I think I'll take Bobby to
the Nassau for the week.
1437
01:37:07,792 --> 01:37:09,333
Just remember something, Loren.
1438
01:37:09,375 --> 01:37:11,917
In this town, the man who
builds the car runs the company,
1439
01:37:11,958 --> 01:37:13,917
and that will be Perino,
unless we go bust,
1440
01:37:13,958 --> 01:37:14,750
in which case,
1441
01:37:14,751 --> 01:37:16,541
the man in the president's
office is responsible,
1442
01:37:16,542 --> 01:37:18,042
and that will be you.
1443
01:37:18,083 --> 01:37:19,833
Dan, when a company goes in the red
1444
01:37:19,875 --> 01:37:21,958
or let's say even goes bust,
1445
01:37:22,000 --> 01:37:22,792
there are those who look
1446
01:37:22,833 --> 01:37:24,707
to see who's been in charge of finance.
1447
01:37:24,708 --> 01:37:27,749
Now I don't, but there are
those simple-minded enough,
1448
01:37:27,750 --> 01:37:31,417
like bankers and such, who do just that.
1449
01:37:34,708 --> 01:37:37,917
United airlines
flight 12 from Miami
1450
01:37:37,958 --> 01:37:39,875
now arriving at gate 7.
1451
01:38:30,875 --> 01:38:32,292
For God...
1452
01:38:32,333 --> 01:38:34,500
Who'd want to do that?
1453
01:38:34,542 --> 01:38:35,833
Is he hurt bad?
1454
01:38:35,875 --> 01:38:38,292
Yeah, he's been
beat up pretty bad.
1455
01:38:38,333 --> 01:38:40,417
Any idea who did it?
1456
01:38:40,458 --> 01:38:41,542
We're not sure.
1457
01:38:41,583 --> 01:38:43,332
They're taking him to the hospital now.
1458
01:38:43,333 --> 01:38:44,708
What hospital?
1459
01:38:44,750 --> 01:38:46,666
Westside County.
1460
01:38:46,667 --> 01:38:48,125
Sorry to bother you.
1461
01:38:48,167 --> 01:38:49,791
Oh, no.
1462
01:38:49,792 --> 01:38:50,583
Thanks, John.
1463
01:38:50,625 --> 01:38:52,417
I'm glad you did.
1464
01:38:52,458 --> 01:38:55,292
Good night, Mr. Hardeman.
1465
01:39:22,208 --> 01:39:24,375
As far away as possible.
1466
01:39:25,458 --> 01:39:26,708
Europe somewhere.
1467
01:39:26,750 --> 01:39:27,917
Maybe England.
1468
01:39:30,917 --> 01:39:32,125
I love you, Loren,
1469
01:39:32,167 --> 01:39:35,083
even if I have to be damned for it.
1470
01:39:37,167 --> 01:39:38,333
I always will.
1471
01:39:45,583 --> 01:39:48,917
You should say good-bye to
your grandfather, darling.
1472
01:39:48,958 --> 01:39:50,417
No.
1473
01:40:29,583 --> 01:40:31,249
I found out who was trying
1474
01:40:31,250 --> 01:40:33,666
to kill you and Sally and the kid.
1475
01:40:33,667 --> 01:40:34,958
Joe Warren.
1476
01:40:35,000 --> 01:40:37,500
I figure you knew that anyhow.
1477
01:40:39,417 --> 01:40:40,958
I had to be sure.
1478
01:40:45,792 --> 01:40:48,042
Let's say you owe me one.
1479
01:40:58,250 --> 01:41:02,625
But couldn't we at least
meet at your convenience?
1480
01:41:04,750 --> 01:41:08,583
I feel I deserve better
than that, Mr. Wilson.
1481
01:41:59,042 --> 01:41:59,833
No!
1482
01:41:59,875 --> 01:42:04,875
No, don't, don't, don't,
don't, don't!
1483
01:42:13,375 --> 01:42:16,208
I'm sorry, Angelo.
1484
01:42:16,250 --> 01:42:19,125
Just, it's one time my hands are tied.
1485
01:42:19,167 --> 01:42:21,958
Loren, I didn't come
here to ask for help.
1486
01:42:22,000 --> 01:42:25,708
I came for one last
drink with an old friend.
1487
01:42:25,750 --> 01:42:28,374
If I find out who's behind this, I hope-
1488
01:42:28,375 --> 01:42:31,541
They've been trying to
get rid of Angelo Perino
1489
01:42:31,542 --> 01:42:32,625
for a long time.
1490
01:42:32,667 --> 01:42:36,000
Could have been worse
than getting deported,
1491
01:42:36,042 --> 01:42:37,832
If you know what I mean.
1492
01:42:37,833 --> 01:42:39,624
Alcatraz or Sicily.
1493
01:42:39,625 --> 01:42:41,042
I'll take Sicily.
1494
01:42:42,417 --> 01:42:45,499
But you love this country.
1495
01:42:45,500 --> 01:42:49,250
Hell, I never should have
let you get involved.
1496
01:42:49,292 --> 01:42:52,083
For you I'd do it again.
1497
01:42:52,958 --> 01:42:55,792
He was a no-good bastard, anyhow.
1498
01:42:55,833 --> 01:42:58,542
Is there anything I can do?
1499
01:42:58,583 --> 01:42:59,833
You need money?
1500
01:43:00,792 --> 01:43:03,458
What about your liquor business?
1501
01:43:04,583 --> 01:43:07,042
I can leave all that with Jake.
1502
01:43:07,083 --> 01:43:10,167
He's a good lawyer and a true friend.
1503
01:43:11,208 --> 01:43:13,041
It's my family.
1504
01:43:13,042 --> 01:43:14,625
Do you remember my son?
1505
01:43:14,667 --> 01:43:15,625
Sure.
1506
01:43:15,626 --> 01:43:17,667
How's he doing?
1507
01:43:17,750 --> 01:43:20,332
Uh, he's a good doctor.
1508
01:43:20,333 --> 01:43:21,708
He's got a little one now,
1509
01:43:21,750 --> 01:43:24,208
a baby girl, my first grandchild.
1510
01:43:24,250 --> 01:43:25,458
And another's on the way.
1511
01:43:25,500 --> 01:43:27,250
Good.
1512
01:43:27,292 --> 01:43:30,125
A big family's important.
1513
01:43:30,167 --> 01:43:31,083
If he's a boy,
1514
01:43:31,125 --> 01:43:32,958
they can name him after you.
1515
01:43:33,000 --> 01:43:33,792
Sure.
1516
01:43:33,833 --> 01:43:34,625
Why not?
1517
01:43:34,667 --> 01:43:36,083
There will still be an Angelo Perino
1518
01:43:36,125 --> 01:43:37,250
in this country,
1519
01:43:37,292 --> 01:43:40,916
and not a thing they can do about it.
1520
01:43:40,917 --> 01:43:42,541
To England?
1521
01:43:42,542 --> 01:43:43,333
How come?
1522
01:43:43,375 --> 01:43:44,542
You're in the lead, the last lap.
1523
01:43:44,583 --> 01:43:48,083
I just wasn't cut out to
be Mrs. Loren Hardeman III.
1524
01:43:48,125 --> 01:43:50,833
A bit late in the day
to be deciding that, no?
1525
01:43:50,875 --> 01:43:52,957
After all, she's divorcing him.
1526
01:43:52,958 --> 01:43:53,875
If it weren't me,
1527
01:43:53,917 --> 01:43:57,042
Loren would have found someone else.
1528
01:43:57,083 --> 01:44:00,499
Can you imagine me
in Detroit society life,
1529
01:44:00,500 --> 01:44:02,708
presiding over charity balls,
1530
01:44:02,750 --> 01:44:05,875
judging beauty competitions?
1531
01:44:05,917 --> 01:44:08,417
I'm not that self-destructive.
1532
01:44:09,417 --> 01:44:11,333
I'm a survivor, Angelo,
1533
01:44:12,500 --> 01:44:13,375
like you.
1534
01:44:15,292 --> 01:44:16,292
So good-bye,
1535
01:44:19,208 --> 01:44:20,749
and good luck.
1536
01:44:20,750 --> 01:44:22,500
Good luck with Betsy.
1537
01:44:22,542 --> 01:44:24,291
The Betsy.
1538
01:44:24,292 --> 01:44:26,750
Of course, I meant the car.
1539
01:44:29,583 --> 01:44:34,125
I could be persuaded to
stay, however, if, uh...
1540
01:44:34,167 --> 01:44:35,374
No.
1541
01:44:35,375 --> 01:44:37,792
You wound me, sir.
1542
01:44:37,833 --> 01:44:38,625
Why not?
1543
01:44:38,667 --> 01:44:40,292
Have you found someone you prefer?
1544
01:44:40,333 --> 01:44:44,292
Bobby, do you remember
the time I told you
1545
01:44:44,333 --> 01:44:46,792
I would never spoil it for you?
1546
01:44:48,833 --> 01:44:52,333
You wouldn't spoil it for me, would you?
1547
01:44:54,250 --> 01:44:58,875
It is her you're after.
1548
01:45:00,125 --> 01:45:02,542
Dearest Betsy and her shares.
1549
01:45:03,833 --> 01:45:06,541
You're after the whole bloody lot.
1550
01:45:06,542 --> 01:45:08,958
Her, the car,
1551
01:45:10,333 --> 01:45:13,458
you want the whole fucking empire.
1552
01:45:13,875 --> 01:45:15,124
Watch where you're going.
1553
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Donald!
1554
01:45:16,958 --> 01:45:18,042
Number one.
1555
01:45:19,792 --> 01:45:22,042
This is an honour, sir.
1556
01:45:22,083 --> 01:45:24,625
The least I can do, my boy.
1557
01:45:24,667 --> 01:45:26,958
Do you know Lady Roberta Ayres?
1558
01:45:27,000 --> 01:45:29,875
I just came to say good-bye to him.
1559
01:45:29,917 --> 01:45:31,583
I'm off to England.
1560
01:45:31,625 --> 01:45:33,249
I've heard your name, of course.
1561
01:45:33,250 --> 01:45:37,125
But you should see some of the
country before you go back.
1562
01:45:37,167 --> 01:45:39,499
Ever been to Florida, for example?
1563
01:45:39,500 --> 01:45:41,333
Never, I'm ashamed to say.
1564
01:45:41,375 --> 01:45:42,583
Oh, now, you must.
1565
01:45:42,625 --> 01:45:45,083
Now, I'm going down there tonight.
1566
01:45:45,125 --> 01:45:46,542
I've got my own plane.
1567
01:45:46,583 --> 01:45:48,166
Why don't you come along,
1568
01:45:48,167 --> 01:45:50,792
stay at my house for the weekend?
1569
01:45:50,833 --> 01:45:53,624
That's very sweet of you, Mr. Hardeman.
1570
01:45:53,625 --> 01:45:56,500
But I can feel it in my bones.
1571
01:45:56,542 --> 01:45:59,041
It is very, very definitely time
1572
01:45:59,042 --> 01:46:00,500
I was going home.
1573
01:46:01,958 --> 01:46:03,957
Good-bye, Mr. Hardeman.
1574
01:46:03,958 --> 01:46:06,792
Oh, well, if you change your mind,
1575
01:46:06,833 --> 01:46:09,250
I'll be at the Pontchartrain Hotel
1576
01:46:09,292 --> 01:46:10,792
till this evening.
1577
01:46:20,708 --> 01:46:22,250
Pity.
1578
01:46:22,292 --> 01:46:26,208
However, Angelo,
1579
01:46:26,250 --> 01:46:28,250
if I got to bring you
bad news to the hospital,
1580
01:46:28,292 --> 01:46:31,083
the least I can do is bring it myself.
1581
01:46:31,125 --> 01:46:35,417
Angelo, I don't want
anybody else to get hurt.
1582
01:46:37,167 --> 01:46:39,292
I'm giving up the Betsy.
1583
01:46:39,333 --> 01:46:41,291
You're what?
1584
01:46:41,292 --> 01:46:43,333
I've seen people broken before,
1585
01:46:43,375 --> 01:46:46,667
and it's not going to happen again.
1586
01:46:46,708 --> 01:46:50,208
The next funeral I want
to attend is my own.
1587
01:46:50,250 --> 01:46:53,250
We could fight this magazine.
1588
01:46:53,292 --> 01:46:54,292
This man Sampson
1589
01:46:54,333 --> 01:46:56,208
could be gotten out of
the way with no trouble.
1590
01:46:56,250 --> 01:46:57,916
We'll mount a nationwide
campaign of our own.
1591
01:46:57,917 --> 01:46:59,124
We'll go to Nader,
1592
01:46:59,125 --> 01:47:01,125
we'll go to the guys in Consumer Reports.
1593
01:47:01,167 --> 01:47:03,249
We'll show the car
performing on television
1594
01:47:03,250 --> 01:47:04,792
to the entire world!
1595
01:47:04,833 --> 01:47:05,625
We can do it!
1596
01:47:05,667 --> 01:47:06,500
It can be done.
1597
01:47:06,500 --> 01:47:07,333
I can do it!
1598
01:47:07,375 --> 01:47:10,083
When the board meets next week,
1599
01:47:10,125 --> 01:47:12,542
I'm voting to drop the Betsy.
1600
01:47:20,000 --> 01:47:21,542
Young man,
1601
01:47:21,583 --> 01:47:24,582
if you think you can
fight me on this issue
1602
01:47:24,583 --> 01:47:27,500
on the board of Bethlehem Motors...
1603
01:47:31,750 --> 01:47:32,916
Uncle Jake!
1604
01:47:32,917 --> 01:47:34,250
Good to see you.
1605
01:47:35,667 --> 01:47:38,208
Let me look at you.
1606
01:47:38,250 --> 01:47:41,332
I don't see you for a
while, look what happens.
1607
01:47:41,333 --> 01:47:42,957
How long ago is it?
1608
01:47:42,958 --> 01:47:44,375
Carlo's wedding 10 years ago.
1609
01:47:44,417 --> 01:47:46,791
On the phone you said serious.
1610
01:47:46,792 --> 01:47:49,666
I learned a long time ago
you don't talk serious
1611
01:47:49,667 --> 01:47:51,000
when you're old.
1612
01:47:55,083 --> 01:47:56,250
If this thing comes off,
1613
01:47:56,292 --> 01:47:59,291
you're gonna be a powerful guy in Detroit.
1614
01:47:59,292 --> 01:48:00,583
My contacts have a way
1615
01:48:00,625 --> 01:48:03,125
of expecting favours in return.
1616
01:48:03,167 --> 01:48:04,292
Think you can handle that?
1617
01:48:04,333 --> 01:48:05,375
Damn right I can handle it
1618
01:48:05,417 --> 01:48:07,458
if it'll put the Betsy on the road.
1619
01:48:07,500 --> 01:48:09,457
Well, this Sampson guy's no problem
1620
01:48:09,458 --> 01:48:11,917
with money on a scale like that.
1621
01:48:11,958 --> 01:48:13,833
My contacts have money, of course, but-
1622
01:48:13,875 --> 01:48:16,167
There's a stockholders
meeting coming up in a week.
1623
01:48:16,208 --> 01:48:17,458
I need it by then.
1624
01:48:17,500 --> 01:48:19,000
You know what you're asking?
1625
01:48:19,042 --> 01:48:21,916
My grandfather said if
it's serious, call on Jake.
1626
01:48:21,917 --> 01:48:23,666
I'm calling.
1627
01:48:23,667 --> 01:48:25,000
And if I choose not to hear?
1628
01:48:25,042 --> 01:48:27,458
I'll still get what I need.
1629
01:48:28,792 --> 01:48:30,917
This was meant to be a warning, Angelo.
1630
01:48:30,958 --> 01:48:33,667
Next time they won't be so gentle.
1631
01:48:33,708 --> 01:48:36,832
Will you do this for me, Uncle Jake?
1632
01:48:36,833 --> 01:48:40,500
Divorce becomes you, Alicia, I must say.
1633
01:48:40,542 --> 01:48:41,333
Thank you.
1634
01:48:41,375 --> 01:48:43,667
You wanted to know about the settlement?
1635
01:48:43,708 --> 01:48:44,625
Yes.
1636
01:48:44,626 --> 01:48:45,874
All right.
1637
01:48:45,875 --> 01:48:48,832
I was awarded 4% of the voting shares.
1638
01:48:48,833 --> 01:48:51,125
Loren retains 5%.
1639
01:48:51,167 --> 01:48:53,667
Now, the other 1% of his father's shares
1640
01:48:53,708 --> 01:48:55,958
went to a man named Joe Warren
1641
01:48:56,000 --> 01:48:57,500
some time ago.
1642
01:48:57,542 --> 01:49:01,542
Joe Warren's heirs always
vote with Number One.
1643
01:49:01,583 --> 01:49:03,957
Why do you
want to know all this?
1644
01:49:03,958 --> 01:49:06,875
What, are you taking a summer
job with internal revenue?
1645
01:49:06,917 --> 01:49:09,375
It must sound like that, I know,
1646
01:49:09,417 --> 01:49:12,291
but actually, I'm after your votes.
1647
01:49:12,292 --> 01:49:15,208
How would you like everybody
in America driving a Betsy?
1648
01:49:15,250 --> 01:49:17,167
I'd buy one tomorrow
if it were on the market.
1649
01:49:17,208 --> 01:49:19,667
It's gonna take your votes to put it there.
1650
01:49:19,708 --> 01:49:20,958
Poor Loren.
1651
01:49:21,000 --> 01:49:23,541
Doesn't know a good thing when he has it.
1652
01:49:23,542 --> 01:49:24,917
Mother phoned me last night.
1653
01:49:24,958 --> 01:49:26,666
She said you'd been to see her.
1654
01:49:26,667 --> 01:49:28,542
You want my proxy?
1655
01:49:28,583 --> 01:49:29,375
Yes.
1656
01:49:29,417 --> 01:49:31,875
You expect one Hardeman
to betray another?
1657
01:49:31,917 --> 01:49:33,125
I don't know what to expect, Betsy.
1658
01:49:33,167 --> 01:49:34,916
I know the car's worth fighting for
1659
01:49:34,917 --> 01:49:37,291
and I expect you'll want
to see it on the road.
1660
01:49:37,292 --> 01:49:39,541
Angelo, I'm not worried about the Betsy.
1661
01:49:39,542 --> 01:49:41,375
I'm worried about you.
1662
01:49:42,667 --> 01:49:45,791
Do you remember that
highly contagious disease
1663
01:49:45,792 --> 01:49:47,667
I told you about?
1664
01:49:47,708 --> 01:49:48,500
Yeah.
1665
01:49:49,958 --> 01:49:52,958
Now you seem to have the symptoms.
1666
01:49:53,958 --> 01:49:54,750
Such as?
1667
01:49:56,542 --> 01:49:58,249
Ruthlessness,
1668
01:49:58,250 --> 01:50:00,458
an obsession with winning.
1669
01:50:00,500 --> 01:50:03,249
Winning is not something I caught.
1670
01:50:03,250 --> 01:50:04,250
I always had it.
1671
01:50:04,292 --> 01:50:05,792
I'm a carrier.
1672
01:50:05,833 --> 01:50:06,667
Okay.
1673
01:50:09,792 --> 01:50:12,375
Here they are, the keys to the kingdom.
1674
01:50:12,417 --> 01:50:14,500
It's all made out to you.
1675
01:50:15,833 --> 01:50:19,917
Angelo, I love my
great-grandfather very much,
1676
01:50:19,958 --> 01:50:23,249
and, in a strange way,
I love my father, too.
1677
01:50:23,250 --> 01:50:25,957
But neither is my kind of man.
1678
01:50:25,958 --> 01:50:29,375
Promise me you'll never become like them.
1679
01:50:36,417 --> 01:50:40,417
And next time you come,
make sure it's for me.
1680
01:52:50,167 --> 01:52:50,958
Perino's behind this.
1681
01:52:51,000 --> 01:52:52,250
I'm sure of it.
1682
01:52:54,208 --> 01:52:55,958
What do you expect?
1683
01:52:57,625 --> 01:52:58,625
I shouldn't have gotten involved
1684
01:52:58,667 --> 01:53:00,042
with a guy like Sampson.
1685
01:53:00,083 --> 01:53:02,208
Well I think we ought to
have a confidential chat
1686
01:53:02,250 --> 01:53:03,875
with the DA.
1687
01:53:03,917 --> 01:53:05,042
Perino's dangerous.
1688
01:53:05,083 --> 01:53:08,249
No telling what he might try next.
1689
01:53:08,250 --> 01:53:10,458
That could be dangerous.
1690
01:53:13,000 --> 01:53:14,542
Good morning, Angelo.
1691
01:53:14,583 --> 01:53:16,541
Glad to see you on your feet again.
1692
01:53:16,542 --> 01:53:18,708
Let's dispense with the bull, Loren.
1693
01:53:18,750 --> 01:53:19,917
There's a stockholders' meeting
1694
01:53:19,958 --> 01:53:20,750
in less than an hour.
1695
01:53:20,751 --> 01:53:23,332
I'd like to settle this before then.
1696
01:53:23,333 --> 01:53:24,333
Leave us alone.
1697
01:53:24,375 --> 01:53:26,000
Who the hell do you
think you are, Perino,
1698
01:53:26,042 --> 01:53:28,083
come barging in here,
ordering people around?
1699
01:53:28,125 --> 01:53:29,833
I said leave us.
1700
01:53:29,875 --> 01:53:30,958
Go on, Dan.
1701
01:53:32,042 --> 01:53:35,208
I'll be in my office if you need me.
1702
01:53:37,708 --> 01:53:40,832
Exactly, uh, uh, what do you want?
1703
01:53:40,833 --> 01:53:42,458
Your resignation.
1704
01:53:44,333 --> 01:53:46,042
Well, you're quite funny.
1705
01:53:48,667 --> 01:53:50,583
Try laughing at that.
1706
01:54:01,917 --> 01:54:04,375
What makes you
think I'll stand for blackmail?
1707
01:54:04,417 --> 01:54:06,375
Feeling that you don't
want to go to jail.
1708
01:54:06,417 --> 01:54:08,958
I was only doing what I
thought good for the company.
1709
01:54:09,000 --> 01:54:10,333
You were doing what you thought
1710
01:54:10,375 --> 01:54:11,666
would hurt your grandfather the most,
1711
01:54:11,667 --> 01:54:13,708
you were trying to wreck this company.
1712
01:54:13,750 --> 01:54:15,417
I've been trying to reach you all week.
1713
01:54:15,458 --> 01:54:16,458
Where the hell have you been?
1714
01:54:16,500 --> 01:54:17,792
Trying to save your car.
1715
01:54:17,833 --> 01:54:19,000
I told you that was all over.
1716
01:54:19,042 --> 01:54:20,417
You gave me a job to do.
1717
01:54:20,458 --> 01:54:21,458
I'm here to finish it.
1718
01:54:21,500 --> 01:54:24,167
Angelo, if I give an
order, you damn well obey it.
1719
01:54:24,208 --> 01:54:25,583
You better take a look at this.
1720
01:54:25,625 --> 01:54:26,500
May I?
1721
01:54:26,501 --> 01:54:28,125
You might want to change your order.
1722
01:54:28,167 --> 01:54:29,957
Turns out your hunch was right, sir.
1723
01:54:29,958 --> 01:54:33,667
Loren hired Mark Sampson
to smear the Betsy.
1724
01:54:35,625 --> 01:54:36,458
Why?
1725
01:54:37,833 --> 01:54:39,083
For God's sake,
1726
01:54:40,917 --> 01:54:41,750
why?
1727
01:54:43,625 --> 01:54:44,583
In my judgement,
1728
01:54:44,584 --> 01:54:48,625
the Betsy was an unsound
investment for this company.
1729
01:54:48,667 --> 01:54:49,458
Crap.
1730
01:54:49,500 --> 01:54:51,000
You know damn well it was a winner.
1731
01:54:51,042 --> 01:54:54,042
So why hire Sampson to kill it, huh?
1732
01:54:55,667 --> 01:54:56,917
I want to know!
1733
01:54:58,333 --> 01:54:59,167
All right.
1734
01:54:59,208 --> 01:55:00,833
I will tell you why.
1735
01:55:01,833 --> 01:55:06,000
Because it was a way of
stopping you, grandfather.
1736
01:55:08,000 --> 01:55:10,458
You hate me that much?
1737
01:55:10,500 --> 01:55:12,207
All those years you stayed away,
1738
01:55:12,208 --> 01:55:14,125
clipping your coupons in Florida,
1739
01:55:14,167 --> 01:55:15,291
minding your business,
1740
01:55:15,292 --> 01:55:18,625
I could, I could tolerate
you, just barely.
1741
01:55:18,667 --> 01:55:20,625
But once you decided to get back in
1742
01:55:20,667 --> 01:55:23,208
and take over and run me
like you did my father
1743
01:55:23,250 --> 01:55:25,542
and destroy me like you murdered him,
1744
01:55:25,583 --> 01:55:27,750
I said no, damn it.
1745
01:55:27,792 --> 01:55:30,833
I'll give him a taste of
what he gave his own son,
1746
01:55:30,875 --> 01:55:34,542
humiliation, despair, defeat.
1747
01:55:36,375 --> 01:55:40,042
So finally the poor bastard shot himself.
1748
01:55:40,083 --> 01:55:42,083
You blame me for that?
1749
01:55:43,667 --> 01:55:45,333
Stick around, Angelo.
1750
01:55:45,375 --> 01:55:47,249
He's not the lovable old philanthropist
1751
01:55:47,250 --> 01:55:48,499
that he's depicted, you know.
1752
01:55:48,500 --> 01:55:50,166
He's earned the name, Number One.
1753
01:55:50,167 --> 01:55:53,042
That's all he's ever thought of himself.
1754
01:55:53,083 --> 01:55:55,000
His cars, his women,
1755
01:55:55,875 --> 01:55:56,875
and you see,
1756
01:56:04,458 --> 01:56:06,583
one of them was my mother.
1757
01:56:11,250 --> 01:56:12,583
Jesus.
1758
01:56:12,625 --> 01:56:14,500
And he asks why I would want to stop him,
1759
01:56:14,542 --> 01:56:16,542
why the hell I hate him.
1760
01:56:17,250 --> 01:56:18,875
Loren...
1761
01:56:18,917 --> 01:56:22,750
My father killing
himself while they were...
1762
01:56:24,750 --> 01:56:26,249
What?
1763
01:56:26,250 --> 01:56:27,625
Yes.
1764
01:56:28,042 --> 01:56:29,125
I saw you.
1765
01:56:29,167 --> 01:56:29,958
I knew.
1766
01:56:36,083 --> 01:56:39,875
Loren, you mustn't blame your mother.
1767
01:56:41,333 --> 01:56:44,250
There were things about your father
1768
01:56:45,583 --> 01:56:46,833
you never knew.
1769
01:56:48,458 --> 01:56:50,082
Believe me,
1770
01:56:50,083 --> 01:56:51,917
she was a good woman.
1771
01:56:53,417 --> 01:56:56,083
I hope you rot in hell!
1772
01:56:57,625 --> 01:57:01,042
You don't need have any
worries on that score.
1773
01:57:01,083 --> 01:57:02,625
You can leave now, Angelo.
1774
01:57:02,667 --> 01:57:05,708
The odd thing is, Loren, I'm on your side.
1775
01:57:05,750 --> 01:57:10,457
I came here to vote
against building the Betsy.
1776
01:57:10,458 --> 01:57:12,082
Excuse me, sir.
1777
01:57:12,083 --> 01:57:14,833
I think under the circumstances,
1778
01:57:14,875 --> 01:57:16,957
Loren will vote with me,
1779
01:57:16,958 --> 01:57:19,332
since I'm sure he doesn't
want to go to jail.
1780
01:57:19,333 --> 01:57:22,166
Back off now, will you, please, Angelo?
1781
01:57:22,167 --> 01:57:24,042
You've done a great job.
1782
01:57:24,083 --> 01:57:25,541
Go now with my thanks.
1783
01:57:25,542 --> 01:57:26,333
Let's go.
1784
01:57:26,375 --> 01:57:27,208
No, sir.
1785
01:57:27,209 --> 01:57:28,541
Not while I control the company.
1786
01:57:28,542 --> 01:57:29,792
You control nothing.
1787
01:57:29,833 --> 01:57:30,957
Get the hell out of it!
1788
01:57:30,958 --> 01:57:32,874
Have you forgotten that you gave 40%
1789
01:57:32,875 --> 01:57:34,792
of the voting stock to Betsy?
1790
01:57:34,833 --> 01:57:37,708
Her stock votes my way.
1791
01:57:37,750 --> 01:57:38,542
No, sir.
1792
01:57:40,042 --> 01:57:42,208
This is her proxy.
1793
01:57:42,250 --> 01:57:44,333
40%, made out to me.
1794
01:57:46,750 --> 01:57:47,958
And this is Alicia's.
1795
01:57:48,000 --> 01:57:48,833
Jesus.
1796
01:57:50,917 --> 01:57:53,083
This is a notarized statement of intent
1797
01:57:53,125 --> 01:57:56,125
to exercise my option on
2% of the voting stock.
1798
01:57:56,167 --> 01:57:57,957
I so exercise herewith
1799
01:57:57,958 --> 01:58:01,458
under the terms of my employment contract.
1800
01:58:02,750 --> 01:58:05,458
Here is a cashier's check
for one fourth the value,
1801
01:58:05,500 --> 01:58:07,083
the balance payable in 30 days,
1802
01:58:07,125 --> 01:58:09,042
as also specified in the contract,
1803
01:58:09,083 --> 01:58:12,917
which gives me control, sir, of 51%.
1804
01:58:12,958 --> 01:58:13,958
Let me see that.
1805
01:58:14,000 --> 01:58:15,083
Give it here.
1806
01:58:19,875 --> 01:58:22,542
How'd you lay your hands on
this kind of money, Angelo?
1807
01:58:22,583 --> 01:58:23,833
Where'd it come from?
1808
01:58:23,875 --> 01:58:24,833
Never mind where it came from.
1809
01:58:24,875 --> 01:58:26,249
I'll tell you where it's going,
1810
01:58:26,250 --> 01:58:27,208
into the Betsy.
1811
01:58:27,209 --> 01:58:31,083
I run the corporation from here on in.
1812
01:58:31,125 --> 01:58:34,708
The board will never stand for it.
1813
01:58:34,750 --> 01:58:37,667
I'll fire the board if I have to.
1814
01:58:38,750 --> 01:58:40,417
It's in the charter.
1815
01:58:40,458 --> 01:58:42,041
You wouldn't dare.
1816
01:58:42,042 --> 01:58:43,375
It's no use, grandfather.
1817
01:58:43,417 --> 01:58:46,542
He's in the catbird seat
right where you put him.
1818
01:58:52,250 --> 01:58:53,250
Beautiful.
1819
01:58:54,667 --> 01:58:55,500
Beautiful.
1820
01:58:56,667 --> 01:58:58,833
- Yes.
- Sorry to interrupt, sir.
1821
01:58:58,875 --> 01:59:00,708
The board members are all in there.
1822
01:59:00,750 --> 01:59:01,750
Thank you.
1823
01:59:08,667 --> 01:59:09,875
I'll tell you this, Angelo.
1824
01:59:09,917 --> 01:59:12,833
You have the makings of a good Hardeman.
1825
01:59:12,875 --> 01:59:14,792
God help you.
1826
01:59:25,208 --> 01:59:27,833
I'll announce my
resignation at the meeting
1827
01:59:27,875 --> 01:59:32,458
and then nominate you to
take my place as president.
1828
01:59:32,500 --> 01:59:33,833
That'll be fine.
1829
01:59:33,875 --> 01:59:34,667
If you'll wait here,
1830
01:59:34,708 --> 01:59:35,500
I'll call you in
1831
01:59:35,542 --> 01:59:36,582
after the votes have been taken.
1832
01:59:36,583 --> 01:59:37,458
Thank you.
1833
01:59:37,500 --> 01:59:40,791
I want you to stay on, by the way.
1834
01:59:40,792 --> 01:59:41,750
I know cars,
1835
01:59:41,751 --> 01:59:45,249
but that's only a small
part of our business.
1836
01:59:45,250 --> 01:59:47,042
The rest is yours.
1837
01:59:47,083 --> 01:59:49,041
In what capacity?
1838
01:59:49,042 --> 01:59:50,583
Chairman of the board.
1839
01:59:50,625 --> 01:59:51,708
I figure there ought to be
1840
01:59:51,750 --> 01:59:54,417
at least one Hardeman in the company.
1841
01:59:54,458 --> 01:59:55,958
What about Number One?
1842
01:59:56,000 --> 01:59:57,791
That's always been his job.
1843
01:59:57,792 --> 02:00:00,375
I think he'll go quietly now.
1844
02:00:25,458 --> 02:00:28,041
- Yes, sir.
- This is Mr. Perino.
1845
02:00:28,042 --> 02:00:31,333
I want you to get Betsy Hardeman
on the telephone for me.
1846
02:00:31,375 --> 02:00:33,667
Tell her she has a dinner
date Saturday night
1847
02:00:33,708 --> 02:00:35,333
with the president of Bethlehem Motors.
1848
02:00:35,375 --> 02:00:36,500
Yes, sir.
1849
02:00:36,542 --> 02:00:38,917
Then put her through to me.
1850
02:01:06,292 --> 02:01:09,917
Are you troubled
about something, Angelo?
1851
02:01:17,042 --> 02:01:21,208
I just figured out
1852
02:01:21,250 --> 02:01:23,957
where you got your option money from,
1853
02:01:23,958 --> 02:01:25,292
your Uncle Jake.
1854
02:01:27,250 --> 02:01:29,167
Is that what's troubling you, my boy?
1855
02:01:29,208 --> 02:01:30,667
You misread me, Number One.
1856
02:01:30,708 --> 02:01:31,749
I'm not at all troubled.
1857
02:01:31,750 --> 02:01:33,875
You can do better than that, Angelo.
1858
02:01:33,917 --> 02:01:35,042
Never shit a shitter.
1859
02:01:35,083 --> 02:01:37,417
Come on.
1860
02:01:37,458 --> 02:01:39,542
But don't you worry.
1861
02:01:39,583 --> 02:01:41,250
They can be handled.
1862
02:01:42,792 --> 02:01:43,625
Really?
1863
02:01:45,125 --> 02:01:46,667
Yeah.
1864
02:01:47,042 --> 02:01:50,458
Years ago, when you were just on the way,
1865
02:01:51,458 --> 02:01:53,542
I had to take care of it.
1866
02:01:54,500 --> 02:01:57,332
I was mighty fond of him, too.
1867
02:01:57,333 --> 02:01:58,167
Him?
1868
02:01:59,875 --> 02:02:03,249
You haven't put it together
yet, have you?
1869
02:02:03,250 --> 02:02:05,500
Your grandfather.
1870
02:02:05,542 --> 02:02:08,292
Like you, I owed him too much,
1871
02:02:08,500 --> 02:02:09,833
you know.
1872
02:02:10,250 --> 02:02:11,749
What the hell.
1873
02:02:11,750 --> 02:02:14,207
I bet a buck he was happier in Sicily.
1874
02:02:14,208 --> 02:02:17,208
Anyway, he got to die in a nice bed.
1875
02:02:18,667 --> 02:02:20,667
So don't you worry, son.
1876
02:02:22,750 --> 02:02:24,542
You got me behind you.
1877
02:02:28,500 --> 02:02:31,167
What do I do when you're gone?
1878
02:02:34,750 --> 02:02:37,792
Oh, yeah.
1879
02:02:37,833 --> 02:02:42,500
Well, better learn fast.
1880
02:03:20,458 --> 02:03:24,083
Dynamite.
126474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.