All language subtitles for [SubtitleTools.com] Dragon_Ball_Z_New_Year_Special_1993_[ARF]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:05,990
Goten, cette année aussi
est bientôt terminée !
2
00:00:05,990 --> 00:00:06,590
Ouais !
3
00:00:10,390 --> 00:00:11,090
Yo !
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,660
Papa, tu en as mis du temps !
5
00:00:13,960 --> 00:00:18,230
Désolé, j'ai dû demander l'autorisation
au Daï Kaïo de venir sur Terre pour le réveillon,
6
00:00:18,360 --> 00:00:22,300
et il a pris son temps pour se décider.
7
00:00:27,870 --> 00:00:30,940
Goku !
Tu es en retard !
8
00:00:30,940 --> 00:00:34,150
Te fâche pas, Chichi.
J'ai bien compris ce qu'on doit faire.
9
00:00:34,780 --> 00:00:39,080
Nous allons vous montrer les meilleures scènes de Dragon Ball Z de cette année, c'est bien ça ?
10
00:00:39,420 --> 00:00:40,320
Tout juste !
11
00:00:40,820 --> 00:00:44,220
Bien, les amis, profitez du spectacle !
12
00:00:53,470 --> 00:00:59,140
Goku...
Qu'est-ce que tu fais lĂ -haut ?
13
00:00:59,740 --> 00:01:02,110
Ka... me...
14
00:01:03,540 --> 00:01:04,680
Le Kamehameha !
15
00:01:04,880 --> 00:01:09,250
Goku va lancer un Kamehameha
Ă pleine puissance !
16
00:01:09,380 --> 00:01:10,220
Impossible...
17
00:01:21,490 --> 00:01:22,530
Merd...
18
00:01:22,660 --> 00:01:25,160
ha...
19
00:02:34,970 --> 00:02:37,610
Cependant, Cell avait encore
un atout dans sa manche.
20
00:02:38,240 --> 00:02:42,780
Incapable de l'emporter, Cell a décidé de s'auto-détruire et d'emporter la Terre avec lui.
21
00:02:44,150 --> 00:02:46,080
Dans 10 secondes...
22
00:02:47,250 --> 00:02:50,580
ce combat se finira sur un match nul !
23
00:02:52,080 --> 00:02:56,660
En dernier recours, je me suis téléporté avec Cell sur la planète de Maître Kaïo.
24
00:02:57,480 --> 00:02:58,800
Goodbye, Gohan.
25
00:03:04,470 --> 00:03:05,200
Goku !
26
00:03:09,730 --> 00:03:10,900
Papa !
27
00:03:11,140 --> 00:03:13,410
Goku !
28
00:03:14,640 --> 00:03:16,780
Cependant, le combat n'était pas encore terminé.
29
00:03:16,810 --> 00:03:18,480
Va en enfer !
30
00:03:21,130 --> 00:03:23,450
Cell s'est régénéré à partir d'une cellule.
31
00:03:23,450 --> 00:03:27,190
Il est devenu bien plus fort et
est revenu en se téléportant.
32
00:03:28,090 --> 00:03:30,530
C'est ainsi qu'a commencé
le combat final entre Cell et moi.
33
00:03:41,470 --> 00:03:43,010
Quoi ?
34
00:04:01,930 --> 00:04:04,010
Impossible...
35
00:04:12,470 --> 00:04:14,170
Tu as fait de gros efforts, Gohan !
36
00:04:14,470 --> 00:04:17,470
Toi aussi Papa, dans l'autre monde,
tu as été très actif, pas vrai ?
37
00:04:17,670 --> 00:04:21,910
Oh oui, dans l'autre monde aussi,
il y a plein d'experts puissants !
38
00:04:25,450 --> 00:04:27,450
Thunder
39
00:04:31,660 --> 00:04:33,250
Maintenant !
40
00:04:33,390 --> 00:04:35,060
Flash
41
00:04:40,300 --> 00:04:42,430
Ce devait ĂŞtre un combat difficile, non ?
42
00:04:42,430 --> 00:04:46,340
Oui, Paikuhan était bien plus fort
que je ne le pensais !
43
00:04:51,710 --> 00:04:52,940
Dès l'année prochaine,
44
00:04:52,940 --> 00:04:56,340
je serai admis Ă la section adulte
du Tournoi Mondial des Arts Martiaux.
45
00:04:56,850 --> 00:05:00,570
Papa, Piccolo, tous nos amis
et moi-mĂŞme y participeront.
46
00:05:01,550 --> 00:05:07,560
Les amis, on compte sur vous pour continuer à supporter Dragon Ball Z l'année prochaine !
47
00:05:07,920 --> 00:05:10,160
Et bonne année !
3574