Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:03,044
Previously on Family Law...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,129
[Frank]
Have you been drinking?
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,755
What a horrible thing
to suggest.
4
00:00:05,797 --> 00:00:07,173
Then explain the text
you sent to Felicity.
5
00:00:07,215 --> 00:00:08,883
I've never texted
your one-night stand.
6
00:00:08,925 --> 00:00:12,637
"Stay away from my husband,
you... count."
7
00:00:13,179 --> 00:00:13,805
Love you, Mom.
8
00:00:13,847 --> 00:00:16,266
[Nina] Our moms are here
with us in spirit,
9
00:00:16,307 --> 00:00:17,726
and we still have
our awesome dads.
10
00:00:17,767 --> 00:00:19,769
You see what I got Nina
for her birthday?
11
00:00:19,811 --> 00:00:20,437
A DNA kit.
12
00:00:20,478 --> 00:00:22,647
Here's hoping we find
some long-lost relatives.
13
00:00:22,689 --> 00:00:24,733
[Jerri] Did you stick
to Danielle's script?
14
00:00:24,774 --> 00:00:25,734
[Harry] Word for word.
15
00:00:25,775 --> 00:00:26,484
It was a great interview!
16
00:00:26,526 --> 00:00:30,363
Except for the part where
you're dating Crystal Steele.
17
00:00:30,405 --> 00:00:33,783
Thank you for making
this decision easy for me, Dad.
18
00:00:33,825 --> 00:00:35,660
I quit.
19
00:00:35,702 --> 00:00:36,745
[Frank]
Do you have dinner plans?
20
00:00:36,786 --> 00:00:38,329
Last night's takeout.
21
00:00:38,371 --> 00:00:40,206
[♪]
22
00:00:42,751 --> 00:00:44,627
Asha, this is... my wife.
23
00:00:44,669 --> 00:00:45,879
Hi.
24
00:00:45,920 --> 00:00:48,006
Let's do it, let's have a baby.
25
00:00:48,048 --> 00:00:50,216
I love you.
26
00:00:52,844 --> 00:00:55,180
Crystal Steele?
That is...
27
00:00:55,221 --> 00:00:57,140
Baffling? Disturbing?
28
00:00:57,182 --> 00:00:58,183
Icky?
29
00:00:58,224 --> 00:00:58,850
All the above?
30
00:00:58,892 --> 00:01:01,811
If you think about it,
she's exactly Harry's type.
31
00:01:01,853 --> 00:01:04,564
Strong, smart, opinionated--
32
00:01:04,606 --> 00:01:06,858
even if you don't you agree
with all those opinions.
33
00:01:06,900 --> 00:01:08,568
Age appropriate.
34
00:01:08,610 --> 00:01:10,779
Yeah, it's true. You know,
he's never been the kind of guy
35
00:01:10,820 --> 00:01:12,614
to date Barbies half his age.
36
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
He's always had
strong taste in women.
37
00:01:14,657 --> 00:01:16,868
He just likes to taste
too many of them at once.
38
00:01:18,161 --> 00:01:19,579
The tenants move out soon.
39
00:01:19,621 --> 00:01:21,206
Three weeks today.
40
00:01:21,247 --> 00:01:22,540
Not that I'm counting.
41
00:01:22,582 --> 00:01:23,708
It'll be nice
having you back home.
42
00:01:23,750 --> 00:01:24,959
Ish. Home-ish.
43
00:01:29,923 --> 00:01:32,092
Hard to believe
that little vial holds the DNA
44
00:01:32,133 --> 00:01:34,886
of a 6'2" Olympic rower
and Howard grad.
45
00:01:34,928 --> 00:01:37,722
Or the DNA
of a pathological liar
46
00:01:37,764 --> 00:01:39,349
who likes to masturbate.
47
00:01:39,390 --> 00:01:41,935
Sorry. Nerves.
48
00:01:41,976 --> 00:01:42,977
You ready, Maggie?
49
00:01:43,019 --> 00:01:44,270
As ready as I'll ever be.
50
00:01:44,312 --> 00:01:45,396
Okay.
51
00:01:45,438 --> 00:01:46,815
Would you like
to do the honours?
52
00:01:50,610 --> 00:01:52,028
Ahem.
53
00:01:52,070 --> 00:01:54,823
All right,
little Svensson-Roth...
54
00:01:54,864 --> 00:01:55,990
You mean Roth-Svensson.
55
00:01:57,158 --> 00:02:00,078
[♪]
56
00:02:05,542 --> 00:02:07,001
- That's it?
- That's it.
57
00:02:07,043 --> 00:02:09,712
In and out
faster than Carl Yankowitz.
58
00:02:09,754 --> 00:02:11,256
My first and last boyfriend.
59
00:02:11,297 --> 00:02:12,674
[chuckling]
60
00:02:14,717 --> 00:02:16,136
[Jerri] You'll need
to file a transfer memo,
61
00:02:16,177 --> 00:02:18,304
and we'll need signed
joint letters with your clients.
62
00:02:18,346 --> 00:02:19,681
Yup, on it.
63
00:02:19,722 --> 00:02:21,599
Make sure you're up to date
with all your billing.
64
00:02:21,641 --> 00:02:23,017
I'm always up to date.
65
00:02:24,477 --> 00:02:26,521
Are you sure about this?
66
00:02:26,563 --> 00:02:29,065
Yannick's firm doesn't have
half the reputation ours does.
67
00:02:29,107 --> 00:02:31,151
But they recognize my worth.
68
00:02:31,192 --> 00:02:34,612
I look forward to helping them
build their reputation.
69
00:02:34,654 --> 00:02:37,157
You'll be a small cog
in a big wheel.
70
00:02:37,198 --> 00:02:39,576
A wheel with no family...
71
00:02:39,617 --> 00:02:41,452
a wheel
with a designated bike room.
72
00:02:43,204 --> 00:02:45,373
Morning, Mr. Svensson.
Good weekend?
73
00:02:45,415 --> 00:02:46,499
Yes, thank you, Nina.
74
00:02:46,541 --> 00:02:47,083
Me too.
75
00:02:47,125 --> 00:02:49,669
My dad and I took
a pastry-making class,
76
00:02:49,711 --> 00:02:52,672
and then on Saturday, we had
an Alias marathon at his place.
77
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
Morning, all.
78
00:02:55,341 --> 00:02:57,343
Nina, I need this
FedEx'ed overnight, please.
79
00:02:57,385 --> 00:02:58,386
Okey-dokey.
80
00:02:58,428 --> 00:02:59,345
Lucinda, good morning.
81
00:03:02,557 --> 00:03:03,641
Hi, Harry.
82
00:03:05,351 --> 00:03:07,604
[♪]
83
00:03:09,647 --> 00:03:10,148
[Bryan imitates
a trumpet fanfare]
84
00:03:10,148 --> 00:03:12,817
Special delivery
for Nina Beasley!
85
00:03:12,859 --> 00:03:14,777
[chortles gleefully]
86
00:03:14,819 --> 00:03:16,112
DNA Donuts!
87
00:03:16,154 --> 00:03:17,697
Here you go.
Help yourselves.
88
00:03:18,781 --> 00:03:19,490
Apologies, Ms. Bianchi,
89
00:03:19,532 --> 00:03:22,452
I know this is when Nina's
supposed to start her workday.
90
00:03:22,493 --> 00:03:25,038
Yeah, we got our DNA results
this morning,
91
00:03:25,079 --> 00:03:26,497
and we wanted
to open them together.
92
00:03:26,539 --> 00:03:28,082
Well, good.
Knock yourselves out.
93
00:03:28,124 --> 00:03:29,667
- You first.
- Okey-dokey.
94
00:03:31,002 --> 00:03:32,879
[Cecil] My family
did DNA kits last year.
95
00:03:32,921 --> 00:03:34,756
Turns out my grandparents
are first cousins.
96
00:03:34,797 --> 00:03:35,548
[Abby coughs]
97
00:03:35,590 --> 00:03:37,133
Weird.
98
00:03:37,175 --> 00:03:39,052
It says
that I have a sibling match.
99
00:03:39,093 --> 00:03:40,345
A half-brother.
100
00:03:40,386 --> 00:03:41,721
But I'm an only child, right?
101
00:03:41,763 --> 00:03:44,015
Right-a-rooni, Nina Beana.
102
00:03:44,057 --> 00:03:45,725
A younger brother.
103
00:03:47,268 --> 00:03:49,145
Mom had to have a hysterectomy
after I was born.
104
00:03:49,187 --> 00:03:50,521
Yep.
105
00:03:50,563 --> 00:03:53,483
[♪]
106
00:03:54,609 --> 00:03:55,652
Are you suggesting...?
107
00:03:57,028 --> 00:03:59,656
What kind of
self-respecting man--
108
00:03:59,697 --> 00:04:01,616
Many, Bryan,
many self-respecting men,
109
00:04:01,658 --> 00:04:02,992
including my father,
110
00:04:03,034 --> 00:04:04,994
and other men
I know very well.
111
00:04:05,036 --> 00:04:07,163
Well, Paula was
my high-school sweetheart,
112
00:04:07,205 --> 00:04:08,206
the love of my life.
113
00:04:08,248 --> 00:04:10,625
My one and only.
114
00:04:10,667 --> 00:04:12,377
- Seriously?
- Why don't we just
115
00:04:12,418 --> 00:04:13,753
check Bryan's results
and cross-check 'em?
116
00:04:13,795 --> 00:04:16,589
Ahh. That's usin'
the ol' noggin, Cecil.
117
00:04:20,635 --> 00:04:22,720
See? That kid
doesn't show up on mine.
118
00:04:22,762 --> 00:04:24,013
Bryan...
119
00:04:24,055 --> 00:04:26,307
Nina doesn't
show up here either.
120
00:04:26,349 --> 00:04:27,475
That would mean
121
00:04:27,517 --> 00:04:29,269
you and your dad
don't share any DNA,
122
00:04:29,310 --> 00:04:31,062
which would mean
he's not even really your--
123
00:04:31,104 --> 00:04:32,438
Ow!
124
00:04:33,564 --> 00:04:36,317
["Uh-oh" by Jeremy Fisher
begins]
125
00:04:36,359 --> 00:04:38,444
[♪]
126
00:04:40,196 --> 00:04:41,447
♪ You can't prove it ♪
127
00:04:41,489 --> 00:04:42,365
♪ Uh-oh ♪
128
00:04:42,407 --> 00:04:43,741
♪ You got nothing legit ♪
129
00:04:43,783 --> 00:04:44,951
♪ Uh-oh ♪
130
00:04:44,993 --> 00:04:46,411
♪ The glove don't fit ♪
131
00:04:46,452 --> 00:04:47,662
♪ Uh-oh ♪
132
00:04:47,704 --> 00:04:49,122
♪ You gotta acquit ♪
133
00:04:49,163 --> 00:04:50,665
♪ Uh-oh ♪
134
00:04:50,707 --> 00:04:52,458
♪ The charges won't stick
'Cause ♪
135
00:04:52,500 --> 00:04:54,210
♪ I ain't no sucker ♪
136
00:04:54,252 --> 00:04:56,337
♪ Ain't your lollipop ♪
137
00:04:56,379 --> 00:04:57,547
♪ But ♪
138
00:04:57,588 --> 00:04:59,215
♪ You can kiss my sweet ♪
139
00:04:59,257 --> 00:05:00,258
♪ Uh-huh ♪
140
00:05:00,341 --> 00:05:00,883
♪ Never gonna stop ♪
141
00:05:00,925 --> 00:05:02,927
♪ Never gonna stop
Never gonna stop ♪
142
00:05:02,969 --> 00:05:04,304
♪ Never gonna stop ♪
143
00:05:04,345 --> 00:05:05,346
♪ You can't prove it ♪
144
00:05:05,388 --> 00:05:06,973
♪ Uh-oh ♪
145
00:05:07,015 --> 00:05:09,100
Well, the lab must have
mixed up our samples.
146
00:05:10,351 --> 00:05:11,728
What a foul-up!
147
00:05:11,769 --> 00:05:13,604
I'm gonna...
148
00:05:13,646 --> 00:05:15,231
I'm gonna write
a strongly worded letter.
149
00:05:15,273 --> 00:05:17,233
Uh, Bryan...
150
00:05:18,443 --> 00:05:20,945
I just want to know
how you and your wife--
151
00:05:20,987 --> 00:05:23,197
Paula, God rest
her beautiful soul.
152
00:05:23,239 --> 00:05:25,366
How you and Paula...
153
00:05:25,408 --> 00:05:26,617
Got pregnant with me?
154
00:05:26,659 --> 00:05:28,995
Um, they tried
for two whole years.
155
00:05:29,037 --> 00:05:31,456
You ever see that movie
"Cheaper by the Dozen"?
156
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
Paula and I, we wanted
a family like that.
157
00:05:33,499 --> 00:05:35,293
But Mom had uterine fibroids.
158
00:05:35,335 --> 00:05:37,503
So we decided to try in vitro--
159
00:05:37,545 --> 00:05:39,756
Paula's egg and my sperm--
160
00:05:39,797 --> 00:05:41,007
it took a few tries, but...
161
00:05:41,049 --> 00:05:42,550
third time lucky.
162
00:05:42,592 --> 00:05:44,385
[giggles]
Mom always used to say,
163
00:05:44,427 --> 00:05:45,678
"We weren't able
to have more children,
164
00:05:45,720 --> 00:05:47,055
but it didn't matter,
165
00:05:47,096 --> 00:05:49,265
because we could never
outdo you."
166
00:05:49,307 --> 00:05:51,267
Ohh! And she was right.
167
00:05:51,309 --> 00:05:52,643
You were...
168
00:05:52,685 --> 00:05:55,688
you are
just perfection itself.
169
00:05:55,730 --> 00:05:58,191
Ohh, Dad.
170
00:05:59,484 --> 00:06:02,695
Uh, how about we get
your DNA retested?
171
00:06:02,737 --> 00:06:05,365
I have a contact
at a lab here in town.
172
00:06:05,406 --> 00:06:06,699
I could get it fast-tracked.
173
00:06:06,741 --> 00:06:07,408
Good idea, Ms. Bianchi.
174
00:06:07,450 --> 00:06:09,702
Yeah, we'll get this mess
cleared up lickety-split.
175
00:06:09,744 --> 00:06:10,787
[thumpa-thump]
176
00:06:10,828 --> 00:06:12,747
Hey, just out of curiosity,
177
00:06:12,789 --> 00:06:15,541
uh, what fertility clinic
did you use?
178
00:06:15,583 --> 00:06:16,542
"Lasting Legacies."
179
00:06:16,584 --> 00:06:18,878
Rated number one on Yelp.
180
00:06:20,880 --> 00:06:23,216
[♪]
181
00:06:28,513 --> 00:06:29,180
Nice!
182
00:06:29,222 --> 00:06:32,141
You won't talk to Harry,
but you'll still mooch his food.
183
00:06:32,183 --> 00:06:33,601
Gotta save money
where I can...
184
00:06:35,603 --> 00:06:37,855
...since Maggie could soon
be eating for two.
185
00:06:39,023 --> 00:06:40,483
- Are you--?
- Trying to get pregnant?
186
00:06:40,525 --> 00:06:42,527
Yep. She was...
[makes slurping sound]
187
00:06:42,568 --> 00:06:43,486
...this morning.
188
00:06:43,528 --> 00:06:46,864
Ew. But also...
congratulations!
189
00:06:46,906 --> 00:06:48,574
Thanks.
190
00:06:48,616 --> 00:06:50,535
So, you told her?
191
00:06:50,576 --> 00:06:51,744
Mm-hmm.
192
00:06:51,786 --> 00:06:52,829
And she was fine?
193
00:06:52,870 --> 00:06:54,831
Mm-hmm.
194
00:06:55,957 --> 00:06:58,042
Well, then.
195
00:06:58,084 --> 00:06:59,252
That's great.
196
00:07:00,795 --> 00:07:02,755
[text alert chimes]
197
00:07:16,853 --> 00:07:17,812
[♪]
198
00:07:19,647 --> 00:07:22,316
The doctor will be with you
in just a moment.
199
00:07:28,156 --> 00:07:28,698
[door opens]
200
00:07:28,739 --> 00:07:31,033
Mm! Forgive me.
It's been a busy morning.
201
00:07:31,075 --> 00:07:33,411
I haven't had a chance
to finish my breakfast.
202
00:07:33,453 --> 00:07:34,912
You must be Abigail.
203
00:07:34,954 --> 00:07:36,831
How can I help you?
204
00:07:36,873 --> 00:07:40,835
Ah, well, where to begin,
Dr. Peterson?
205
00:07:40,877 --> 00:07:42,795
Oh, please, call me Dr. Doug.
206
00:07:42,837 --> 00:07:44,589
And don't you worry--
207
00:07:44,630 --> 00:07:46,424
you still have
a few good years left.
208
00:07:46,466 --> 00:07:48,384
We have successfully
impregnated many wom--
209
00:07:48,426 --> 00:07:49,802
No. No, no.
That's not why I'm here.
210
00:07:49,844 --> 00:07:51,304
I'm a lawyer.
211
00:07:51,345 --> 00:07:54,390
I'm here on behalf of my client,
Bryan Beasley.
212
00:07:54,432 --> 00:07:56,142
Beasley...
213
00:07:56,184 --> 00:07:58,102
He and his wife, Paula,
were patients of yours
214
00:07:58,144 --> 00:07:59,687
a couple decades back.
215
00:07:59,729 --> 00:08:01,189
[chuckles]
I see so many couples.
216
00:08:01,230 --> 00:08:03,483
They had a daughter, Nina.
217
00:08:03,524 --> 00:08:05,026
Paula's since passed away.
218
00:08:05,067 --> 00:08:06,986
- Aw, I'm sorry to hear that.
- Mm-hmm.
219
00:08:07,028 --> 00:08:09,405
Father and daughter recently
did one of those Ancestry kits.
220
00:08:09,447 --> 00:08:11,032
Oh, yeah,
all the rage these days.
221
00:08:11,073 --> 00:08:12,283
Their DNA doesn't match.
222
00:08:14,118 --> 00:08:15,661
I... I don't understand.
223
00:08:15,703 --> 00:08:16,787
Neither do they.
224
00:08:16,829 --> 00:08:18,498
They're both clinging
to the hope
225
00:08:18,539 --> 00:08:19,832
that the lab made a mistake,
226
00:08:19,874 --> 00:08:22,835
but you and I both know
that's a fantasy.
227
00:08:22,877 --> 00:08:24,837
[chuckles awkwardly]
Ahem.
228
00:08:24,879 --> 00:08:27,465
Um...
229
00:08:27,507 --> 00:08:29,592
what did you say
the name was again?
230
00:08:29,634 --> 00:08:31,177
-"Beasley."
- Beasley...
231
00:08:31,219 --> 00:08:32,345
Yeah. Bryan and Paula.
232
00:08:32,386 --> 00:08:33,471
Oh, yeah. Okay.
233
00:08:33,513 --> 00:08:36,557
Here's the file.
234
00:08:36,599 --> 00:08:37,308
Yeah, everything
appears to be in order.
235
00:08:37,350 --> 00:08:40,811
Mr. Beasley's sperm was used
on three separate occasions.
236
00:08:40,853 --> 00:08:42,271
But it's not in order, is it?
237
00:08:42,313 --> 00:08:44,607
Because Bryan's not
Nina's biological father.
238
00:08:46,734 --> 00:08:48,736
'98...
239
00:08:49,278 --> 00:08:52,240
You know, I had a lab technician
back then,
240
00:08:52,281 --> 00:08:53,157
had to let her go.
241
00:08:53,199 --> 00:08:54,867
Narcotics addiction.
242
00:08:54,909 --> 00:08:56,994
I suppose it's possible
243
00:08:57,036 --> 00:08:59,121
that some sort of mix-up
happened back then.
244
00:09:00,414 --> 00:09:02,375
Oh, goodness,
I feel terrible.
245
00:09:02,416 --> 00:09:03,751
If there's anything I can do
to help--
246
00:09:03,793 --> 00:09:05,753
Well, for starters,
I'd like Nina's DNA tested
247
00:09:05,795 --> 00:09:08,005
against every donor
at the clinic.
248
00:09:08,047 --> 00:09:09,715
I would love to help you
with that, I really would,
249
00:09:09,757 --> 00:09:11,551
but we destroy all the samples
after 20 years.
250
00:09:11,592 --> 00:09:13,844
- [knocking]
- Dr. Doug?
251
00:09:13,886 --> 00:09:15,638
Your 11:00 is here.
252
00:09:15,680 --> 00:09:17,473
And yet my chai latte isn't.
253
00:09:20,476 --> 00:09:21,060
Uh, my apologies.
254
00:09:21,102 --> 00:09:24,522
We're gonna have to pick this up
at another time.
255
00:09:24,564 --> 00:09:27,775
[♪]
256
00:09:33,197 --> 00:09:35,533
Oh, you know what?
I forgot my lucky pen.
257
00:09:39,579 --> 00:09:41,414
Gwyn, hi.
258
00:09:41,455 --> 00:09:42,873
It's Abigail Bianchi.
259
00:09:42,915 --> 00:09:44,333
Uh, if I got you another sample,
260
00:09:44,375 --> 00:09:46,085
could you fast-track
that one too?
261
00:09:47,378 --> 00:09:48,588
Oh, you're a peach.
262
00:09:55,219 --> 00:09:56,345
[Frank]
Lunches, check...
263
00:09:56,387 --> 00:09:58,139
- Thank you.
- French horn, check.
264
00:09:58,180 --> 00:10:00,891
Hey, did you see that text
from our tenants last night?
265
00:10:00,933 --> 00:10:01,851
They're moving out on Friday.
266
00:10:01,892 --> 00:10:02,977
Yeah, I saw.
267
00:10:03,019 --> 00:10:04,312
Yeah, well,
we don't have to wait.
268
00:10:04,353 --> 00:10:06,022
I could move in this weekend.
269
00:10:06,063 --> 00:10:08,190
Let's stick
to the original plan, okay?
270
00:10:08,232 --> 00:10:10,901
There's a lot going on
these next couple weeks.
271
00:10:10,943 --> 00:10:12,069
Plus, we've given
the kids a timeline.
272
00:10:12,111 --> 00:10:12,987
Let's not rock the boat.
273
00:10:14,947 --> 00:10:15,948
Hi, Mom!
274
00:10:15,990 --> 00:10:17,116
Hey, babe.
275
00:10:17,158 --> 00:10:18,826
One thing I bet you didn't know
276
00:10:18,868 --> 00:10:19,410
is that tornadoes
277
00:10:19,410 --> 00:10:22,580
can be as fast
as Formula One race cars.
278
00:10:22,622 --> 00:10:23,998
Cool.
279
00:10:24,040 --> 00:10:25,249
[Nico] Yeah, I know, right?
280
00:10:25,291 --> 00:10:27,251
Can I ask you
something personal?
281
00:10:27,293 --> 00:10:28,753
Uh, no.
282
00:10:28,794 --> 00:10:31,922
When did you know
you were pregnant?
283
00:10:31,964 --> 00:10:34,592
With Sofia,
I had no idea
284
00:10:34,634 --> 00:10:36,052
until I started
puking up my breakfast,
285
00:10:36,093 --> 00:10:38,638
but, with Nico,
I knew right away.
286
00:10:38,679 --> 00:10:39,722
A gut thing?
287
00:10:39,764 --> 00:10:41,599
A boob thing.
They ballooned!
288
00:10:41,641 --> 00:10:44,352
Frank thought he'd died
and gone to heaven.
289
00:10:44,393 --> 00:10:45,895
It's been, what, days, right?
290
00:10:45,936 --> 00:10:49,106
And there's only a 20% chance
on the first try.
291
00:10:49,148 --> 00:10:51,359
Well, try to relax.
It's all you can do.
292
00:10:51,400 --> 00:10:53,486
Morning, Gazoo.
293
00:10:53,527 --> 00:10:54,904
I can't believe
you're leaving.
294
00:10:54,945 --> 00:10:56,072
We'll still hang out.
295
00:10:56,113 --> 00:10:56,739
And you and Maggie
296
00:10:56,781 --> 00:10:58,866
will still have me over
for Sunday dinners, right?
297
00:10:58,908 --> 00:10:59,533
Sunday dinners?
298
00:10:59,575 --> 00:11:03,871
I'd love to leave too,
but rents are astronomical.
299
00:11:03,913 --> 00:11:06,248
Well, no more in our building
than anywhere else, I'm sure.
300
00:11:06,290 --> 00:11:07,917
Oh, the rent in our building's
a sweet deal for Lucy.
301
00:11:07,958 --> 00:11:09,543
- Daniel--
- Dad leases the whole floor.
302
00:11:09,585 --> 00:11:11,504
Lucy doesn't pay a dime.
303
00:11:12,546 --> 00:11:15,216
[♪]
304
00:11:16,342 --> 00:11:17,885
What about your phone line?
305
00:11:17,927 --> 00:11:19,053
Utilities?
306
00:11:19,095 --> 00:11:20,388
Back off, okay.
307
00:11:20,429 --> 00:11:22,139
Wifi, shared reception--?
308
00:11:22,181 --> 00:11:24,725
No, no, no, and... no.
309
00:11:24,767 --> 00:11:28,104
Your messages...
yours, and yours, and...
310
00:11:28,145 --> 00:11:29,689
- yours.
- Thanks.
311
00:11:29,730 --> 00:11:31,649
He's interviewing
Marco DiGenova?
312
00:11:31,691 --> 00:11:33,109
Guy's a preening douche bag.
313
00:11:33,150 --> 00:11:34,652
[Abby] Great.
314
00:11:34,694 --> 00:11:36,362
It'll be like you never left.
315
00:11:36,404 --> 00:11:37,571
[phone rings]
316
00:11:37,613 --> 00:11:39,740
Gwyn, hi.
317
00:11:42,201 --> 00:11:44,203
Can't tell you how much
I appreciate this.
318
00:11:44,245 --> 00:11:46,163
Thanks.
319
00:11:46,205 --> 00:11:48,207
Bye.
320
00:11:49,917 --> 00:11:51,669
Nina?
321
00:11:51,711 --> 00:11:54,046
Do you think you could
get your, um...
322
00:11:54,088 --> 00:11:55,881
Bryan to come in?
323
00:11:59,009 --> 00:11:59,927
[Bryan, stunned]
Are you sure?
324
00:12:01,929 --> 00:12:04,014
I'm sorry, Bryan.
325
00:12:04,056 --> 00:12:06,851
The lab results confirm it.
326
00:12:06,892 --> 00:12:11,188
Dr. Doug Peterson
is Nina's biological father.
327
00:12:14,650 --> 00:12:17,069
[wheels rumble]
328
00:12:17,111 --> 00:12:19,029
[vomiting]
329
00:12:22,074 --> 00:12:24,201
My bank gave me a promotion.
330
00:12:24,243 --> 00:12:25,828
I'm relocating to Winnipeg.
331
00:12:25,870 --> 00:12:27,371
[snorts] Winnipeg?
332
00:12:27,413 --> 00:12:28,998
More like a demotion.
333
00:12:29,039 --> 00:12:30,291
Says the man
who works from home
334
00:12:30,332 --> 00:12:32,084
in his Gryffindor pajamas.
335
00:12:32,126 --> 00:12:32,793
Hufflepuff!
336
00:12:32,793 --> 00:12:37,131
And Harriet understands
that I have a creative soul.
337
00:12:37,173 --> 00:12:38,340
Harriet's my new girlfriend.
338
00:12:38,382 --> 00:12:39,008
I'm moving into her place.
339
00:12:39,008 --> 00:12:40,885
Yeah, I give it three months
until she realizes
340
00:12:40,926 --> 00:12:43,012
that you are
a talentless leech.
341
00:12:43,053 --> 00:12:44,138
Why are you here?
342
00:12:44,180 --> 00:12:45,848
Harriet is allergic to dogs.
343
00:12:45,890 --> 00:12:49,268
And my new condo in Winnipeg
has a strict "no pets" policy.
344
00:12:50,352 --> 00:12:51,687
So you're telling me,
345
00:12:51,729 --> 00:12:54,565
after a full year
of fighting for him,
346
00:12:54,607 --> 00:12:55,900
neither of you wants Craig?
347
00:12:55,941 --> 00:12:58,402
We want to find him
the perfect forever home.
348
00:12:58,444 --> 00:12:59,570
Which is my sister's place.
349
00:12:59,612 --> 00:13:01,739
Oh! No way. She's agoraphobic!
350
00:13:01,781 --> 00:13:03,616
Craig needs his walkies.
My buddy Devon--
351
00:13:03,657 --> 00:13:05,284
Is stoned 24/7!
352
00:13:05,326 --> 00:13:06,994
I wouldn't trust him
with a dust bunny.
353
00:13:07,036 --> 00:13:08,621
[Daniel, roars] Enough!
354
00:13:08,662 --> 00:13:10,372
[calmly] You're wasting
my time and yours.
355
00:13:10,414 --> 00:13:12,875
Come back when you have
a viable plan for Craig.
356
00:13:12,917 --> 00:13:14,335
I'm not paying
for any more sessions.
357
00:13:14,376 --> 00:13:15,044
Ohh--
358
00:13:15,044 --> 00:13:18,589
Okay, "Hufflepuff"?
Let's see how you do without me!
359
00:13:21,342 --> 00:13:23,177
- Hey, Harry.
- [gasps] Bryan!
360
00:13:23,219 --> 00:13:25,137
You can't just--
361
00:13:25,179 --> 00:13:27,306
Where's Nina?
She's supposed to...
362
00:13:27,348 --> 00:13:29,183
I'm not
Nina's biological father.
363
00:13:29,225 --> 00:13:31,727
Wish I had never
given her that DNA kit, huh?
364
00:13:31,769 --> 00:13:33,103
I just thought it'd be fun
365
00:13:33,145 --> 00:13:35,606
if we found
some new cousins, or...
366
00:13:37,817 --> 00:13:40,194
I'm very sorry
to hear this, Bryan,
367
00:13:40,236 --> 00:13:41,821
but I have a meeting.
368
00:13:41,862 --> 00:13:44,657
I just wanted to talk
father-to-father, you know?
369
00:13:44,698 --> 00:13:46,951
I mean,
you know better than anyone
370
00:13:46,992 --> 00:13:48,994
that intense bond
that dads have with their kids.
371
00:13:49,036 --> 00:13:50,913
Well, I don't know
if I'm really the one...
372
00:13:50,955 --> 00:13:52,414
[deep, shaky sob]
373
00:13:52,456 --> 00:13:53,791
[Bryan sighs]
374
00:13:53,833 --> 00:13:55,751
I could sure use a hug.
375
00:13:56,794 --> 00:13:58,963
[♪]
376
00:14:02,216 --> 00:14:04,093
Who mixes up sperm?
377
00:14:04,134 --> 00:14:08,389
Also, what were his samples
doing there in the first place?
378
00:14:08,430 --> 00:14:10,641
I want to sue Dr. Doug
for medical malpractice.
379
00:14:10,683 --> 00:14:11,267
Good luck with that.
380
00:14:11,267 --> 00:14:13,561
The fertility industry's
like the Wild West.
381
00:14:13,602 --> 00:14:14,770
Really?
382
00:14:14,812 --> 00:14:15,437
In cases like this,
383
00:14:15,479 --> 00:14:18,524
doctors have wound up
with a short suspension--
384
00:14:18,566 --> 00:14:20,526
or less,
just a slap on the wrist.
385
00:14:20,568 --> 00:14:22,945
What are you,
a sperm specialist?
386
00:14:22,987 --> 00:14:24,822
Had a case last year.
387
00:14:24,864 --> 00:14:27,199
Couple had one kid via in vitro
before they split up.
388
00:14:27,241 --> 00:14:29,076
Dad still had sperm
stored at the clinic,
389
00:14:29,118 --> 00:14:31,245
mom wanted another kid,
dad didn't want his sperm used.
390
00:14:31,287 --> 00:14:32,913
- And you repped--?
- Mom.
391
00:14:32,955 --> 00:14:33,664
Judge ruled for my client,
392
00:14:33,706 --> 00:14:36,041
since the sperm was banked
while they were still together.
393
00:14:36,083 --> 00:14:37,293
Ah, the law was on your side.
394
00:14:37,334 --> 00:14:39,253
Mm! The laws
are still being created.
395
00:14:39,295 --> 00:14:40,004
It's called "good lawyering."
396
00:14:40,004 --> 00:14:42,506
I need you to get that man
out of my office, right now.
397
00:14:42,548 --> 00:14:44,925
Who, Bryan?
I told him to go grab lunch.
398
00:14:44,967 --> 00:14:46,886
Well, he didn't.
He's crying on my couch!
399
00:14:46,927 --> 00:14:49,263
I just spent five minutes
smothered in a bear hug.
400
00:14:49,305 --> 00:14:50,514
Poor Bryan.
401
00:14:50,556 --> 00:14:52,349
I'd have sworn
they were related.
402
00:14:52,391 --> 00:14:53,517
They are so much alike.
403
00:14:53,559 --> 00:14:54,226
One point for nurture.
404
00:14:54,268 --> 00:14:57,688
Yes, but nature always
takes precedence over nurture.
405
00:14:57,730 --> 00:15:00,107
Please. If that were true,
I'd be a lot like you.
406
00:15:00,149 --> 00:15:00,816
[Abby snickers]
407
00:15:00,858 --> 00:15:03,152
You're more like Harry
than Lucy and me put together.
408
00:15:03,193 --> 00:15:05,446
That is completely untrue
409
00:15:05,487 --> 00:15:08,198
and also
a very cruel thing to say.
410
00:15:08,240 --> 00:15:11,493
I prefer the company
of the crying man-baby.
411
00:15:11,535 --> 00:15:13,996
[♪]
412
00:15:16,457 --> 00:15:17,666
See?
413
00:15:19,418 --> 00:15:21,211
- I see you've lawyered up.
- Of course I have.
414
00:15:21,253 --> 00:15:23,756
I have a reputation--
stellar, I might add--
415
00:15:23,797 --> 00:15:24,340
to uphold,
416
00:15:24,381 --> 00:15:26,383
and you are casting
aspersions upon it.
417
00:15:26,425 --> 00:15:27,718
Yeah, well,
you did give the wrong sperm
418
00:15:27,760 --> 00:15:29,094
to one of your patients,
419
00:15:29,136 --> 00:15:31,180
and not just any old sperm--
420
00:15:31,221 --> 00:15:32,348
your sperm.
421
00:15:32,389 --> 00:15:34,600
I keep a few of my samples
on file,
422
00:15:34,642 --> 00:15:36,602
but only
to calibrate the equipment.
423
00:15:36,644 --> 00:15:38,145
Calibrate the--
424
00:15:38,187 --> 00:15:39,855
I checked
your employment records.
425
00:15:39,897 --> 00:15:42,399
You mentioned a staffer
with addiction issues?
426
00:15:42,441 --> 00:15:44,026
Well, no one was fired
427
00:15:44,068 --> 00:15:46,111
around the time
Nina was "conceived."
428
00:15:46,153 --> 00:15:47,780
You do realize
429
00:15:47,821 --> 00:15:50,658
there's a very simple
explanation for all of this?
430
00:15:50,699 --> 00:15:51,367
Which is?
431
00:15:51,408 --> 00:15:54,119
Uh, Mr. Beasley, perhaps
you'd like to wait outside.
432
00:15:54,161 --> 00:15:55,120
No, I wouldn't like
to wait outside.
433
00:15:55,162 --> 00:15:56,121
I'd like to hear it,
thank you.
434
00:15:57,915 --> 00:15:59,166
Woman comes to clinic.
435
00:15:59,208 --> 00:16:01,502
Handsome doctor
offers her a chance
436
00:16:01,543 --> 00:16:03,671
to finally fulfill her dream.
437
00:16:03,712 --> 00:16:07,883
Woman develops feelings
for said doctor.
438
00:16:07,925 --> 00:16:08,926
[Bryan] Feelings?
439
00:16:08,968 --> 00:16:10,636
What are you... implying?
440
00:16:10,678 --> 00:16:12,554
It happened
the old-fashioned way.
441
00:16:12,596 --> 00:16:15,516
I'm--
I'm deeply sorry, Mr. Beasley.
442
00:16:15,557 --> 00:16:16,850
The only crime
that happened here
443
00:16:16,892 --> 00:16:19,478
was one of passion.
444
00:16:20,521 --> 00:16:23,440
[♪]
445
00:16:23,482 --> 00:16:24,233
I need you to go home
446
00:16:24,274 --> 00:16:27,903
and dig up any correspondence
of Paula's from that time, okay?
447
00:16:27,945 --> 00:16:30,823
Letters, diaries...
448
00:16:30,864 --> 00:16:33,617
If it's true,
and I emphasize "if,"
449
00:16:33,659 --> 00:16:36,161
it's still a breach
of his Hippocratic oath.
450
00:16:36,203 --> 00:16:37,788
- No.
- No?
451
00:16:37,830 --> 00:16:39,289
No. None of it matters.
452
00:16:39,331 --> 00:16:41,166
Bryan! Of course it matters.
453
00:16:41,208 --> 00:16:42,918
No. It doesn't.
454
00:16:42,960 --> 00:16:44,545
'Cause I'll never know
for sure, will I?
455
00:16:44,586 --> 00:16:47,047
If Paula was here,
I could just ask her.
456
00:16:47,089 --> 00:16:49,174
I could--
I could look her in the eye,
457
00:16:49,216 --> 00:16:50,300
and I would know,
458
00:16:50,342 --> 00:16:51,260
one way or the other,
459
00:16:51,301 --> 00:16:52,469
but she isn't.
460
00:16:52,511 --> 00:16:53,053
Now I know
461
00:16:53,095 --> 00:16:56,098
that my beloved daughter
isn't my daughter,
462
00:16:56,140 --> 00:16:58,851
and that the woman I loved
more than life itself is...
463
00:16:58,892 --> 00:17:00,185
Bryan... please.
464
00:17:00,227 --> 00:17:03,188
We don't know anything
for certain yet.
465
00:17:03,230 --> 00:17:05,232
My whole life is a lie!
466
00:17:15,367 --> 00:17:16,827
[phone rings]
467
00:17:16,869 --> 00:17:17,953
Good afternoon.
Svensson and Associates.
468
00:17:17,995 --> 00:17:19,705
Please hold.
469
00:17:20,831 --> 00:17:21,999
One moment, please.
470
00:17:22,041 --> 00:17:23,000
[punches keys]
471
00:17:23,042 --> 00:17:24,585
Where's Nina?
472
00:17:24,626 --> 00:17:26,587
She barfed again,
so Jerri sent her home.
473
00:17:26,628 --> 00:17:28,172
I just feel so bad for her.
474
00:17:28,213 --> 00:17:30,591
If I found out my dad
wasn't my dad...
475
00:17:31,300 --> 00:17:34,303
Something tells me you have
nothing to worry about, Cecil.
476
00:17:34,344 --> 00:17:36,096
Oh. Lucy.
477
00:17:36,138 --> 00:17:39,933
What sperm bank
did you and Maggie use?
478
00:17:39,975 --> 00:17:41,310
- Uh, I...
- Please tell me
479
00:17:41,351 --> 00:17:41,894
you guys didn't go
480
00:17:41,894 --> 00:17:44,354
to "Lasting Legacies
Fertility Clinic."
481
00:17:44,396 --> 00:17:46,523
I have a patient in five.
482
00:17:46,565 --> 00:17:47,900
[phone ringing]
483
00:17:47,941 --> 00:17:49,276
[Cecil] Good afternoon.
Svensson and Associates.
484
00:17:49,318 --> 00:17:50,569
Please hold.
485
00:17:52,279 --> 00:17:53,572
Care to fill me in?
486
00:17:53,614 --> 00:17:55,532
Nope. No. No, I do not.
487
00:17:58,911 --> 00:18:01,038
What kind of people
488
00:18:01,121 --> 00:18:03,957
hire Phil Sterling
and pay his exorbitant fees?
489
00:18:03,999 --> 00:18:05,209
People who have
something to hide.
490
00:18:05,250 --> 00:18:06,210
Yeah, exactly.
491
00:18:07,377 --> 00:18:09,463
You were that kid,
weren't you?
492
00:18:09,505 --> 00:18:11,090
The one who framed everything?
493
00:18:11,131 --> 00:18:11,715
What's that?
494
00:18:11,757 --> 00:18:14,760
Third place in
your junior-high spelling bee?
495
00:18:14,802 --> 00:18:15,469
If you must know,
496
00:18:15,511 --> 00:18:18,097
it's my Charlie J. Wilder Award
from the Law Society.
497
00:18:18,138 --> 00:18:19,640
They gave you one of those?
498
00:18:19,681 --> 00:18:21,517
I only frame
the meaningful ones.
499
00:18:21,558 --> 00:18:24,812
And I just happen to have
a lot of meaningful ones.
500
00:18:24,853 --> 00:18:26,563
[quietly, realizing]
Of course you do.
501
00:18:26,605 --> 00:18:27,606
[Daniel] What?
502
00:18:27,648 --> 00:18:30,150
[♪]
503
00:18:40,744 --> 00:18:42,371
Hi, April.
504
00:18:42,412 --> 00:18:44,081
Dr. Doug is gone for the day.
505
00:18:44,123 --> 00:18:44,706
Oh, that's okay.
506
00:18:44,706 --> 00:18:47,334
Just forgot my lucky pen
in his office again.
507
00:18:47,376 --> 00:18:50,129
Oh. He told me
I'm not supposed to let you in.
508
00:18:50,170 --> 00:18:51,588
How long have you worked here?
509
00:18:51,630 --> 00:18:52,673
Three years.
510
00:18:52,714 --> 00:18:55,717
Mm. Does Dr. Doug value you?
511
00:18:55,759 --> 00:18:56,844
And your work?
512
00:18:56,885 --> 00:18:58,137
I don't know
how to answer that.
513
00:18:58,178 --> 00:18:59,721
Because it doesn't really
seem like it.
514
00:18:59,763 --> 00:19:02,558
You are clearly...
highly capable.
515
00:19:02,599 --> 00:19:04,059
I am?
516
00:19:04,101 --> 00:19:04,643
Trust me when I say
517
00:19:04,685 --> 00:19:08,230
your boss
is about to find himself in...
518
00:19:08,272 --> 00:19:09,606
a predicament.
519
00:19:09,648 --> 00:19:12,359
You need to start
looking for a new job.
520
00:19:12,401 --> 00:19:16,822
And I am happy to offer you
a glowing reference.
521
00:19:19,783 --> 00:19:21,827
[♪]
522
00:19:26,081 --> 00:19:26,957
[snap]
523
00:19:26,999 --> 00:19:29,126
[snapping]
524
00:19:39,887 --> 00:19:41,513
[knocking at door]
525
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
Lucy-Goosey.
526
00:19:45,142 --> 00:19:47,769
I can't stand
you being mad at me.
527
00:19:47,811 --> 00:19:50,606
Is it true you and Maggie
are trying to start a family?
528
00:19:52,149 --> 00:19:53,775
It's true.
529
00:19:53,817 --> 00:19:54,860
[chuckles]
530
00:19:54,902 --> 00:19:57,279
That's wonderful news.
531
00:19:58,447 --> 00:20:00,324
Which one of you is the vessel?
532
00:20:01,700 --> 00:20:03,035
The what?
533
00:20:03,076 --> 00:20:04,912
You know, the carrier.
534
00:20:04,953 --> 00:20:07,122
If you must know,
it's Maggie.
535
00:20:07,164 --> 00:20:08,916
Ah.
536
00:20:08,957 --> 00:20:11,627
Well, these things
normally take a few tries.
537
00:20:11,668 --> 00:20:13,545
Thanks. I'm aware.
538
00:20:15,547 --> 00:20:17,591
I would happily...
contribute, if you'd like.
539
00:20:17,633 --> 00:20:19,551
Ew!
540
00:20:19,593 --> 00:20:23,305
You can't be the kid's
father and grandfather.
541
00:20:23,347 --> 00:20:26,350
But that way, the child would
at least be partially yours.
542
00:20:26,391 --> 00:20:28,936
The child will be mine, Dad.
No matter who carries it.
543
00:20:28,977 --> 00:20:31,396
Well, sure, but--
but biologically speaking--
544
00:20:31,438 --> 00:20:33,899
I have work to do.
Please go.
545
00:20:35,442 --> 00:20:37,527
[♪]
546
00:20:40,781 --> 00:20:42,032
[Crystal] So...
547
00:20:42,074 --> 00:20:44,159
how are things with your kids?
548
00:20:44,201 --> 00:20:45,285
Well, let's see.
549
00:20:45,327 --> 00:20:47,496
The youngest one
won't speak to me,
550
00:20:47,537 --> 00:20:49,581
the middle one
is leaving the firm,
551
00:20:49,623 --> 00:20:53,210
and the oldest one is enjoying
all of this immensely
552
00:20:53,252 --> 00:20:55,003
because she's carrying around
553
00:20:55,045 --> 00:20:57,589
33 years of resentment
towards me.
554
00:20:57,631 --> 00:20:59,967
The fact that you're dating me
doesn't help, does it?
555
00:21:00,008 --> 00:21:01,218
There is truth to that, yes.
556
00:21:01,301 --> 00:21:02,427
You can't blame them.
557
00:21:02,469 --> 00:21:04,680
They don't get to see all of me.
558
00:21:04,721 --> 00:21:09,101
I mean, even I at times
get sick of "Crystal Steele."
559
00:21:09,142 --> 00:21:10,769
So why keep at it?
560
00:21:10,811 --> 00:21:12,020
I grew up in a home
561
00:21:12,062 --> 00:21:13,563
where powdered milk
and margarine
562
00:21:13,605 --> 00:21:14,982
were considered luxuries.
563
00:21:15,023 --> 00:21:16,566
People say money
can't buy happiness.
564
00:21:16,608 --> 00:21:17,359
I say bull.
565
00:21:17,401 --> 00:21:18,485
[laughs]
566
00:21:18,527 --> 00:21:20,028
I'll drink to that.
567
00:21:20,070 --> 00:21:22,197
Yes! Please.
568
00:21:26,660 --> 00:21:29,705
I love being with you, Harry.
569
00:21:29,746 --> 00:21:32,916
I love that I don't have
to dumb things down for you.
570
00:21:32,958 --> 00:21:34,126
And, um...
571
00:21:35,419 --> 00:21:37,170
[quietly]
...you're the first person
572
00:21:37,212 --> 00:21:40,882
who's made me feel desirable
in a while.
573
00:21:43,427 --> 00:21:45,262
But...
574
00:21:45,304 --> 00:21:47,431
your kids are your kids, so...
575
00:21:48,598 --> 00:21:51,018
...if you want out,
I'll understand.
576
00:21:52,269 --> 00:21:54,730
[♪]
577
00:21:57,899 --> 00:21:59,735
- Hey, Harry.
- Gee! Bryan!
578
00:21:59,776 --> 00:22:01,778
You've got to stop doing this.
579
00:22:01,820 --> 00:22:02,946
[toilet tank refilling]
580
00:22:02,988 --> 00:22:05,073
Did you just use my en suite?
581
00:22:05,115 --> 00:22:08,118
Dr. Douglas Peterson.
582
00:22:08,160 --> 00:22:10,120
The name mean anything to you?
583
00:22:10,162 --> 00:22:12,998
We sit on a board together, why?
584
00:22:13,040 --> 00:22:15,208
He's the fertility doctor
that my wife, Paula, and I used.
585
00:22:15,250 --> 00:22:16,835
And he's Nina's
biological father.
586
00:22:16,877 --> 00:22:18,003
His story is,
587
00:22:18,045 --> 00:22:20,505
they had an affair.
588
00:22:20,547 --> 00:22:22,883
He has loads
of birth announcements
589
00:22:22,924 --> 00:22:24,843
pinned up
in the reception area,
590
00:22:24,885 --> 00:22:26,678
but... in his office...
591
00:22:28,263 --> 00:22:30,098
...he has a smaller selection--
592
00:22:30,140 --> 00:22:32,768
framed.
593
00:22:34,061 --> 00:22:35,479
I can't prove it yet,
594
00:22:35,520 --> 00:22:36,897
but I believe
595
00:22:36,938 --> 00:22:39,191
he's been deliberately
using his own sperm
596
00:22:39,232 --> 00:22:40,859
to impregnate scores of women
597
00:22:40,901 --> 00:22:43,070
without their knowledge
or consent.
598
00:22:43,111 --> 00:22:44,488
Including my Paula.
599
00:22:44,529 --> 00:22:46,365
He's hired Phil Sterling.
600
00:22:46,406 --> 00:22:46,948
We may have the beginning
601
00:22:46,990 --> 00:22:49,785
of a class-action lawsuit
on our hands.
602
00:22:50,994 --> 00:22:52,245
Bryan...
603
00:22:52,287 --> 00:22:54,289
would you mind, um,
604
00:22:54,331 --> 00:22:56,333
waiting for us outside
for a moment?
605
00:22:56,375 --> 00:22:58,418
Sure. Sure thing.
606
00:22:58,460 --> 00:23:00,337
- Thank you.
- Okay.
607
00:23:02,839 --> 00:23:04,883
This could be...
608
00:23:04,925 --> 00:23:06,593
Very lucrative.
609
00:23:06,635 --> 00:23:08,720
Yes. We'd get
30% of the damages.
610
00:23:08,762 --> 00:23:09,888
We?
611
00:23:09,930 --> 00:23:11,390
I'd get a percentage
of the spoils,
612
00:23:11,431 --> 00:23:14,309
on top of a big bump
in my salary,
613
00:23:14,351 --> 00:23:16,978
which is currently
on par with a burger flipper.
614
00:23:17,020 --> 00:23:18,480
And I get to be lead.
615
00:23:18,522 --> 00:23:20,107
You can't be lead,
you're still on probation.
616
00:23:20,148 --> 00:23:21,274
I'll be your senior counsel.
617
00:23:21,316 --> 00:23:22,401
No. I want a co-counsel.
618
00:23:23,402 --> 00:23:24,820
Daniel.
619
00:23:24,861 --> 00:23:27,489
He's leaving, remember?
His choice.
620
00:23:27,531 --> 00:23:29,241
His choice?
You pushed him out.
621
00:23:29,282 --> 00:23:30,784
I did nothing of the kind!
622
00:23:30,826 --> 00:23:32,786
- Don't make me go to Plan "B".
- Which is?
623
00:23:32,828 --> 00:23:34,329
Send this case to my old firm
on the condition
624
00:23:34,371 --> 00:23:35,789
that they bring me in
to work on it
625
00:23:35,831 --> 00:23:37,499
the moment my probation is over.
626
00:23:41,336 --> 00:23:42,629
Why Daniel?
627
00:23:42,671 --> 00:23:44,840
He's good.
628
00:23:44,881 --> 00:23:46,842
I mean,
not as good as me, but...
629
00:23:46,883 --> 00:23:48,760
he's solid,
and he's inadvertently
630
00:23:48,802 --> 00:23:50,512
become an expert
in fertility law.
631
00:23:50,554 --> 00:23:52,764
And in case you haven't noticed?
632
00:23:52,806 --> 00:23:53,306
The only one of your children
633
00:23:53,306 --> 00:23:54,724
that can stand to be
in the same room
634
00:23:54,766 --> 00:23:55,684
with you right now
635
00:23:55,725 --> 00:23:57,436
is me.
636
00:23:57,477 --> 00:23:59,479
Me!
637
00:24:02,107 --> 00:24:03,275
You really want to push
638
00:24:03,316 --> 00:24:04,693
all your children
out of your life?
639
00:24:05,819 --> 00:24:07,404
[♪]
640
00:24:12,492 --> 00:24:14,202
Thanks for coming in, Bryan.
641
00:24:14,244 --> 00:24:15,996
Oh, no. Thank you.
642
00:24:16,037 --> 00:24:18,123
At least I know
I wasn't wrong about Paula.
643
00:24:18,165 --> 00:24:19,458
[door opens]
644
00:24:20,542 --> 00:24:21,585
Nina.
645
00:24:21,626 --> 00:24:24,880
I was hoping I'd see you.
646
00:24:24,921 --> 00:24:26,089
I-- I...
647
00:24:26,131 --> 00:24:27,924
I made you a tuna sammie.
648
00:24:27,966 --> 00:24:29,551
Thanks, Da--
649
00:24:29,593 --> 00:24:30,844
Thanks.
650
00:24:32,262 --> 00:24:34,598
But I brought
a lunch from home today.
651
00:24:39,311 --> 00:24:40,645
Have you made a decision?
652
00:24:40,687 --> 00:24:42,147
[Kyle] We have.
653
00:24:42,189 --> 00:24:43,398
Where would
you like Craig to go?
654
00:24:44,608 --> 00:24:46,109
[both] The SPCA.
655
00:24:46,151 --> 00:24:47,277
Did you just say the SPCA?
656
00:24:47,319 --> 00:24:48,737
Shh, shh, shh, shh!
657
00:24:48,778 --> 00:24:51,907
We, um... we couldn't agree
on who should take him.
658
00:24:51,948 --> 00:24:54,326
We feel this is the best
decision for everyone.
659
00:24:54,367 --> 00:24:56,328
For everyone but Craig.
660
00:24:56,369 --> 00:24:58,246
He's old, he's asthmatic,
661
00:24:58,288 --> 00:24:59,956
there's a very good chance
he'll be euthanized.
662
00:25:02,042 --> 00:25:05,545
He's had a very good life.
663
00:25:07,255 --> 00:25:08,965
You told me
Craig was like your son,
664
00:25:09,007 --> 00:25:12,093
but you never loved him the way
a parent should love a son.
665
00:25:12,135 --> 00:25:13,845
You never just loved him
for who he is.
666
00:25:13,887 --> 00:25:15,972
[roaring] And now you just
want to let him go?
667
00:25:16,014 --> 00:25:17,557
Hmm?
668
00:25:17,599 --> 00:25:20,477
Uh, Harry would like
to see you in his office.
669
00:25:22,020 --> 00:25:24,272
[♪]
670
00:25:37,702 --> 00:25:39,788
Not at all thrilled
to be your co-counsel,
671
00:25:39,829 --> 00:25:41,456
but...
672
00:25:41,498 --> 00:25:44,292
I guess it's a small price
to pay for partnership.
673
00:25:44,334 --> 00:25:46,461
About bloody time!
674
00:25:46,503 --> 00:25:47,504
Ohh!
675
00:25:48,672 --> 00:25:49,297
Thanks, Jerri.
676
00:25:49,339 --> 00:25:52,717
Wow. I guess Harry's getting
soft in his old age.
677
00:25:52,759 --> 00:25:53,927
My office in five.
678
00:25:53,969 --> 00:25:55,929
Or it's the first sign
of dementia!
679
00:25:57,472 --> 00:25:58,723
[quietly]
All right, what did you do?
680
00:25:59,891 --> 00:26:02,269
What makes you think
I did anything?
681
00:26:02,310 --> 00:26:04,062
In order to get
a class action certified,
682
00:26:04,104 --> 00:26:05,397
we need a plaintiff.
683
00:26:05,438 --> 00:26:07,107
Then we can propose it
to the courts,
684
00:26:07,148 --> 00:26:08,441
based off the evidence
of that plaintiff.
685
00:26:08,483 --> 00:26:10,777
Once it gets certified,
then we can add more.
686
00:26:10,819 --> 00:26:12,404
It's called "common issues."
687
00:26:12,445 --> 00:26:14,489
Do you remember
the VW diesel scandal?
688
00:26:14,531 --> 00:26:17,033
They were cheating consumers
in the same way,
689
00:26:17,075 --> 00:26:18,952
whether it was your car
or someone else's.
690
00:26:18,994 --> 00:26:21,997
But this isn't diesel.
This is sperm.
691
00:26:22,038 --> 00:26:23,999
We need a plaintiff
to take the stand.
692
00:26:27,210 --> 00:26:28,878
You want me
to be the plaintiff?
693
00:26:28,920 --> 00:26:31,131
- We do.
- Uh, no, thank you.
694
00:26:31,172 --> 00:26:32,173
I don't even know
if I want to sue the guy.
695
00:26:32,215 --> 00:26:33,466
Nina.
696
00:26:33,508 --> 00:26:35,844
You're our best bet
697
00:26:35,885 --> 00:26:38,388
for getting this guy's clinic
shut down for good.
698
00:26:38,430 --> 00:26:40,765
Do you really want
Dr. Doug to keep doing this
699
00:26:40,807 --> 00:26:41,850
to other people?
700
00:26:41,891 --> 00:26:43,852
[♪]
701
00:26:45,604 --> 00:26:46,646
I was thinking.
702
00:26:46,688 --> 00:26:49,357
When we do have a baby,
703
00:26:49,399 --> 00:26:51,693
maybe I should be
the stay-at-home parent.
704
00:26:51,735 --> 00:26:53,403
But I'd be
the one breast-feeding.
705
00:26:53,445 --> 00:26:56,573
Well, we can get one of
those breast pump things.
706
00:26:56,615 --> 00:26:58,950
So I can feel like
a cow with udders?
707
00:26:58,992 --> 00:27:00,201
Forget it about it.
708
00:27:00,243 --> 00:27:01,453
Fine. I just...
709
00:27:02,746 --> 00:27:04,122
Never mind.
710
00:27:06,249 --> 00:27:07,792
Lucy, what's up?
711
00:27:07,834 --> 00:27:08,918
You and the baby...
712
00:27:10,629 --> 00:27:13,256
...you're gonna have
a biological connection, and--
713
00:27:13,965 --> 00:27:17,177
I just want the baby to have
a chance to bond with me too.
714
00:27:17,218 --> 00:27:19,387
Babe.
715
00:27:19,429 --> 00:27:22,307
I was a mess
before I met you.
716
00:27:22,349 --> 00:27:25,602
You have made me
a better person.
717
00:27:25,644 --> 00:27:27,354
This will be our baby.
718
00:27:27,395 --> 00:27:29,356
It doesn't matter
who carries it.
719
00:27:29,397 --> 00:27:31,358
Okay.
720
00:27:38,406 --> 00:27:39,949
[Judge Natali]
Mr. Svensson, Ms. Bianchi,
721
00:27:39,991 --> 00:27:42,911
what is this class action
you hope to have certified?
722
00:27:42,952 --> 00:27:44,162
Your Honour,
723
00:27:44,204 --> 00:27:45,997
we have DNA proof
that our client,
724
00:27:46,039 --> 00:27:47,082
Nina Beasley,
725
00:27:47,123 --> 00:27:48,291
is in fact
Dr. Douglas Peterson's
726
00:27:48,333 --> 00:27:49,542
biological child,
727
00:27:49,584 --> 00:27:51,503
and she's here
to testify to that fact.
728
00:27:53,338 --> 00:27:54,714
Her surviving parent,
Bryan Beasley,
729
00:27:54,756 --> 00:27:56,299
is also a plaintiff
in this case, and--
730
00:27:56,341 --> 00:27:59,177
[Sterling]
Your Honour, this is fantasy.
731
00:27:59,219 --> 00:28:01,012
A world of make-believe,
732
00:28:01,054 --> 00:28:03,181
conjured by a man
who feels bitter
733
00:28:03,223 --> 00:28:05,266
that his deceased wife
had an affair with my client.
734
00:28:05,308 --> 00:28:06,768
[Daniel]
The affair is the fantasy!
735
00:28:06,810 --> 00:28:08,103
Your Honour,
736
00:28:08,144 --> 00:28:09,938
Dr. Peterson
artificially inseminated
737
00:28:09,979 --> 00:28:12,065
not only Paula Beasley,
but many more women,
738
00:28:12,107 --> 00:28:13,775
with his own sperm,
739
00:28:13,817 --> 00:28:15,110
without their knowledge
or consent.
740
00:28:15,151 --> 00:28:16,528
Do you have
more sworn affidavits
741
00:28:16,569 --> 00:28:17,779
to prove this theory?
742
00:28:17,821 --> 00:28:18,321
Not on me.
743
00:28:18,363 --> 00:28:20,323
[Sterling]
He has no more affidavits
744
00:28:20,365 --> 00:28:21,741
because there are no others.
745
00:28:21,783 --> 00:28:25,954
Just one DNA match
from a misguided dalliance.
746
00:28:25,995 --> 00:28:28,957
They've had weeks
to find more plaintiffs.
747
00:28:28,998 --> 00:28:30,208
Motion to dismiss.
748
00:28:30,250 --> 00:28:31,668
[Natali]
He's got a point, Mr. Svensson.
749
00:28:33,002 --> 00:28:35,588
Forgive me
if I wasn't clear, Your Honour.
750
00:28:35,630 --> 00:28:38,007
I don't have
the affidavits on me,
751
00:28:38,049 --> 00:28:42,303
because the plaintiffs wanted
to deliver them themselves.
752
00:28:42,345 --> 00:28:46,266
[♪]
753
00:28:56,985 --> 00:29:00,113
Mr. Svensson,
are we done with the theatrics?
754
00:29:00,155 --> 00:29:02,449
Sorry, your Honour.
755
00:29:02,490 --> 00:29:04,325
Not quite.
756
00:29:05,410 --> 00:29:07,912
[♪]
757
00:29:20,842 --> 00:29:21,468
[Nina] Finding this out,
758
00:29:21,468 --> 00:29:26,514
it's affected every single
moment of every day.
759
00:29:26,556 --> 00:29:28,391
Nothing is the same.
760
00:29:28,433 --> 00:29:30,685
And I wake up
in the middle of the night,
761
00:29:30,727 --> 00:29:31,644
with all these thoughts,
762
00:29:31,686 --> 00:29:33,188
like,
763
00:29:33,229 --> 00:29:35,690
what if I start dating someone
764
00:29:35,732 --> 00:29:38,234
and it turns out
that we're related?
765
00:29:39,527 --> 00:29:42,697
And then my thoughts
get really dark.
766
00:29:42,739 --> 00:29:44,157
Take your time, Nina.
767
00:29:47,118 --> 00:29:49,245
[tearfully]
I think about my mom...
768
00:29:51,039 --> 00:29:54,501
...and how he violated her.
769
00:29:56,753 --> 00:29:58,463
And knowing
that part of who I am
770
00:29:58,505 --> 00:30:00,840
comes from this horrible man...
771
00:30:02,258 --> 00:30:05,136
...and not from
this really awesome man...
772
00:30:05,178 --> 00:30:07,222
I don't even know
if I can
773
00:30:07,263 --> 00:30:10,141
call this awesome man "Dad"
anymore.
774
00:30:11,309 --> 00:30:13,603
I don't even know
775
00:30:13,645 --> 00:30:16,564
if this really awesome man
will be able to love me anymore.
776
00:30:18,691 --> 00:30:20,109
Sir, you cannot approach
the bench!
777
00:30:20,151 --> 00:30:21,027
Nina Beasley.
778
00:30:22,111 --> 00:30:23,780
You were,
779
00:30:23,822 --> 00:30:25,573
you are,
780
00:30:25,615 --> 00:30:27,242
and you always will be
my daughter.
781
00:30:30,328 --> 00:30:32,247
I just love you
to the moon and back.
782
00:30:32,288 --> 00:30:34,499
I love you, too, Dad.
783
00:30:34,541 --> 00:30:36,918
[♪]
784
00:30:48,972 --> 00:30:50,515
Thank you, Nina.
785
00:30:54,310 --> 00:30:56,187
Well, if there's
nothing else to add,
786
00:30:56,229 --> 00:30:57,981
I will consider the merits.
787
00:30:58,022 --> 00:31:01,442
Your Honour, I'd like to put
Dr. Doug Peterson on the stand.
788
00:31:01,484 --> 00:31:02,026
[Sterling] Objection!
789
00:31:02,068 --> 00:31:04,946
You're here to certify
a class action,
790
00:31:04,988 --> 00:31:06,656
not grill my client.
791
00:31:06,698 --> 00:31:09,492
Class actions take
a long time to prepare.
792
00:31:09,534 --> 00:31:11,202
I think the plaintiffs
in this courtroom
793
00:31:11,244 --> 00:31:13,329
deserve some answers today.
794
00:31:13,371 --> 00:31:17,458
We're all dying to know
what motivated Dr. Peterson,
795
00:31:17,500 --> 00:31:20,253
or, should I say,
"Mr. Peterson,"
796
00:31:20,295 --> 00:31:22,255
since he won't be
a doctor much longer?
797
00:31:22,297 --> 00:31:24,048
- I object!
- You can't object, sir.
798
00:31:24,090 --> 00:31:25,842
This woman is demonizing me.
799
00:31:25,884 --> 00:31:27,093
My motives were pure.
800
00:31:27,135 --> 00:31:27,677
I only inseminated women
801
00:31:27,719 --> 00:31:30,471
who weren't having success
with in vitro.
802
00:31:31,931 --> 00:31:34,434
My sperm is highly potent.
803
00:31:34,475 --> 00:31:36,811
All I'm guilty of
is giving couples
804
00:31:36,853 --> 00:31:38,354
the families
they desperately wanted.
805
00:31:38,396 --> 00:31:41,357
- It was a selfless act!
- Oh, spare me!
806
00:31:41,399 --> 00:31:43,818
You may not have been
drugging and raping women
807
00:31:43,860 --> 00:31:46,237
or-or forcing them
to watch you masturbate--
808
00:31:46,279 --> 00:31:47,989
- Objection.
- But you
809
00:31:48,031 --> 00:31:50,325
are just as vile
as any other predator.
810
00:31:50,366 --> 00:31:53,703
You loved looking
at your trophy wall, didn't you?
811
00:31:53,745 --> 00:31:56,581
Your sick way
of continuing your legacy.
812
00:31:56,623 --> 00:31:58,583
But let's be clear.
813
00:31:58,625 --> 00:32:00,001
A real father
814
00:32:00,043 --> 00:32:01,711
tends to bloody knees.
815
00:32:01,753 --> 00:32:03,338
A real father
816
00:32:03,379 --> 00:32:06,132
sits through soccer games
in the rain.
817
00:32:06,174 --> 00:32:09,135
[voice quaking] A real father
tucks his child in at night.
818
00:32:12,221 --> 00:32:14,474
You may have had
a biological connection,
819
00:32:14,515 --> 00:32:16,601
but you were never a father.
820
00:32:18,102 --> 00:32:20,271
All righty, then.
821
00:32:20,313 --> 00:32:21,773
I'll have my decision
822
00:32:21,814 --> 00:32:25,026
on whether to certify
this class action tomorrow.
823
00:32:25,068 --> 00:32:26,069
Adjourned.
824
00:32:26,110 --> 00:32:27,070
[gavel bangs]
825
00:32:29,656 --> 00:32:31,658
You didn't suck.
826
00:32:31,699 --> 00:32:34,077
Neither did you...
surprisingly.
827
00:32:35,286 --> 00:32:37,038
[text alert chimes]
828
00:32:44,295 --> 00:32:47,173
[Abby] Will you please
just tell me what's going on?
829
00:32:47,215 --> 00:32:49,509
Hold your horses.
You'll see.
830
00:32:50,593 --> 00:32:53,721
[kids] Surprise!
831
00:32:55,264 --> 00:32:56,933
We painted the suite for you.
832
00:32:56,975 --> 00:32:59,686
Sofia, did you do that one?
833
00:33:01,688 --> 00:33:03,356
It's beautiful.
834
00:33:04,315 --> 00:33:05,566
I did this one.
835
00:33:05,608 --> 00:33:07,735
Oh! Also excellent.
836
00:33:09,112 --> 00:33:11,239
I told Justin
about the new arrangement.
837
00:33:11,280 --> 00:33:12,991
He's cool with it.
838
00:33:14,659 --> 00:33:17,370
[♪]
839
00:33:18,579 --> 00:33:19,122
[Daniel] I just heard.
840
00:33:19,122 --> 00:33:21,749
Natali has certified
our class action.
841
00:33:21,791 --> 00:33:23,334
Congratulations.
842
00:33:23,376 --> 00:33:25,336
That was great work yesterday.
843
00:33:25,378 --> 00:33:27,213
From both of you.
844
00:33:29,424 --> 00:33:32,093
Wait, a-are you wearing
the same outfit from yesterday?
845
00:33:32,135 --> 00:33:34,887
I have spare shirts
in my office.
846
00:33:34,929 --> 00:33:35,430
[Lucy] Let me guess.
847
00:33:35,430 --> 00:33:38,558
You stayed over
at the hatemonger's?
848
00:33:38,599 --> 00:33:40,184
As a matter of fact, I did.
849
00:33:42,437 --> 00:33:44,272
I almost broke up with her
the other night
850
00:33:44,313 --> 00:33:45,648
because of you three,
851
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
but I didn't.
852
00:33:47,191 --> 00:33:48,860
And do you know why?
853
00:33:48,901 --> 00:33:51,029
Because she likes me.
854
00:33:51,070 --> 00:33:52,321
We like each other.
855
00:33:52,363 --> 00:33:54,532
Do I agree
with all of her views? No.
856
00:33:54,574 --> 00:33:56,909
But at least
we can discuss things,
857
00:33:56,951 --> 00:33:58,411
and she doesn't--
what's the word...
858
00:33:59,954 --> 00:34:02,999
...cancel me because
I don't fall in lockstep.
859
00:34:03,041 --> 00:34:05,418
And she sure as hell
860
00:34:05,460 --> 00:34:07,670
doesn't make me feel
like a dinosaur.
861
00:34:10,006 --> 00:34:11,424
You treat me
like all I'm good for
862
00:34:11,466 --> 00:34:13,551
is free office rent...
863
00:34:14,844 --> 00:34:15,720
...a promotion...
864
00:34:16,888 --> 00:34:19,390
...a second chance.
865
00:34:21,726 --> 00:34:23,478
Crystal doesn't want
a thing from me
866
00:34:23,519 --> 00:34:25,229
except my company.
867
00:34:26,606 --> 00:34:29,233
And my body.
She loves my body.
868
00:34:29,275 --> 00:34:32,028
The sex with her
is spectacular.
869
00:34:44,540 --> 00:34:46,667
Beach volleyball, right?
870
00:34:46,709 --> 00:34:48,127
Right.
871
00:34:48,169 --> 00:34:49,587
You're Lucy's wife.
872
00:34:49,629 --> 00:34:50,963
That's right.
873
00:34:52,340 --> 00:34:55,093
You're Asha.
874
00:34:55,134 --> 00:34:57,553
Well, nice to see you again.
875
00:34:58,846 --> 00:35:00,890
That time you kissed Lucy...
876
00:35:02,767 --> 00:35:04,185
...did you know she was married?
877
00:35:05,770 --> 00:35:07,897
No. I didn't.
878
00:35:07,939 --> 00:35:11,400
I didn't know it the next
few times we "kissed," either.
879
00:35:11,442 --> 00:35:14,487
In fact, I only found out
a couple of weeks ago,
880
00:35:14,529 --> 00:35:16,030
at beach volleyball,
881
00:35:16,072 --> 00:35:19,951
but, my bad, we did have
one last "kiss" after that.
882
00:35:21,119 --> 00:35:23,246
And for that,
I apologize.
883
00:35:24,497 --> 00:35:26,833
[♪]
884
00:35:29,293 --> 00:35:31,379
[sobbing]
885
00:35:33,339 --> 00:35:35,550
[♪]
886
00:35:44,183 --> 00:35:45,518
[knocking]
887
00:35:46,727 --> 00:35:48,437
Getting a head start
on the weekend?
888
00:35:48,479 --> 00:35:49,564
Sort of.
889
00:35:49,605 --> 00:35:51,274
Meeting a friend.
890
00:35:52,608 --> 00:35:54,235
Congrats again
on the partnership.
891
00:35:54,277 --> 00:35:55,236
Thank you.
892
00:35:55,278 --> 00:35:56,237
Equity?
893
00:35:56,279 --> 00:35:57,613
Income.
894
00:35:57,655 --> 00:36:00,241
Seriously? Oh.
895
00:36:00,283 --> 00:36:01,534
I set the table for you,
896
00:36:01,576 --> 00:36:04,078
and all you had to do
was close.
897
00:36:04,120 --> 00:36:05,163
Set the table for me?
898
00:36:06,372 --> 00:36:08,040
Did you say something
to Harry?
899
00:36:08,082 --> 00:36:09,625
[scoffs incredulously]
900
00:36:09,667 --> 00:36:10,918
No!
901
00:36:10,960 --> 00:36:12,253
Of course not.
902
00:36:12,295 --> 00:36:13,838
Daniel.
903
00:36:13,880 --> 00:36:17,175
Have you ever known Harry to do
anything he didn't want to do?
904
00:36:18,843 --> 00:36:20,636
[♪]
905
00:36:27,185 --> 00:36:28,853
Ms. Bianchi!
906
00:36:28,895 --> 00:36:31,480
Hey, I just wanted to thank you
for all your efforts.
907
00:36:31,522 --> 00:36:32,982
Ready to go, Dad.
908
00:36:33,024 --> 00:36:34,358
[Bryan] If you don't
have any plans this weekend,
909
00:36:34,400 --> 00:36:35,151
you should
come over Saturday.
910
00:36:35,151 --> 00:36:38,321
Yeah, we're hosting a barbecue
for nine of my new siblings.
911
00:36:38,362 --> 00:36:39,947
[Bryan] We're choosing
to look on the bright side.
912
00:36:39,989 --> 00:36:42,575
Paula and I always dreamed
of having a big family.
913
00:36:42,617 --> 00:36:43,951
And I always
wanted brothers and sisters.
914
00:36:43,993 --> 00:36:45,995
[Bryan and Nina laugh]
915
00:36:46,037 --> 00:36:48,873
Well, that's a lovely offer,
but I'm actually moving--
916
00:36:48,915 --> 00:36:49,999
My folks say
I grill a mean burger.
917
00:36:51,000 --> 00:36:51,959
You should come too!
918
00:36:52,001 --> 00:36:54,378
- I'd love to.
- [Nina giggles]
919
00:36:54,420 --> 00:36:57,215
Abigail,
Harry wants you in his office.
920
00:36:58,674 --> 00:37:00,051
- Um, Jerri?
- Yes?
921
00:37:00,092 --> 00:37:01,427
Would you and Eleanor like
922
00:37:01,469 --> 00:37:03,221
to come to a barbecue
this weekend?
923
00:37:03,262 --> 00:37:03,971
We'd love to.
924
00:37:03,971 --> 00:37:07,516
Lucy was the one bad-mouthing
your girlfriend, not me.
925
00:37:07,558 --> 00:37:09,393
Close the door.
926
00:37:15,399 --> 00:37:17,652
I did what you asked.
I made Daniel partner.
927
00:37:17,693 --> 00:37:19,070
Don't pretend
like you did it for me.
928
00:37:19,111 --> 00:37:21,280
Now I want you to consider
something in return.
929
00:37:23,199 --> 00:37:24,742
When your probation's over
in six months,
930
00:37:24,784 --> 00:37:26,410
I'd like you to stay.
931
00:37:28,788 --> 00:37:32,124
That is a dreadful idea.
932
00:37:32,166 --> 00:37:33,584
I interviewed
a number of lawyers
933
00:37:33,626 --> 00:37:34,794
to replace Daniel.
934
00:37:34,835 --> 00:37:35,962
None of them was quite right.
935
00:37:36,587 --> 00:37:39,465
Jerri thought it was
because they weren't my son.
936
00:37:43,928 --> 00:37:47,807
Daniel would never have
brought me a case like this.
937
00:37:49,308 --> 00:37:51,560
You are what this firm
needs, Abigail.
938
00:37:52,937 --> 00:37:55,690
Think about it.
939
00:37:58,401 --> 00:38:00,820
[♪]
940
00:38:18,337 --> 00:38:19,672
[door opens]
941
00:38:23,217 --> 00:38:25,761
Wow. Just when
I need a friendly face,
942
00:38:25,803 --> 00:38:26,804
here you are.
943
00:38:26,846 --> 00:38:28,139
I ran into Asha today.
944
00:38:33,644 --> 00:38:35,730
Maggie, you have to believe me.
945
00:38:35,771 --> 00:38:37,148
Okay? It's over.
946
00:38:37,189 --> 00:38:38,441
Yes.
947
00:38:38,482 --> 00:38:40,484
It is.
948
00:38:42,236 --> 00:38:43,612
Maggie, I...
949
00:38:44,697 --> 00:38:45,948
Oh, and by the way--
950
00:38:45,990 --> 00:38:46,991
[stifles a sob]
951
00:38:47,033 --> 00:38:48,993
...I'm pregnant.
952
00:38:50,119 --> 00:38:52,496
[♪]
953
00:38:53,622 --> 00:38:55,541
[door closes]
954
00:38:59,712 --> 00:39:01,547
What a cutie-pie.
955
00:39:01,589 --> 00:39:03,549
Thank you.
956
00:39:04,633 --> 00:39:06,677
[♪]
957
00:39:07,803 --> 00:39:09,138
Come on! Come on.
958
00:39:09,180 --> 00:39:13,059
Hey! You wanna walk?
Okay, okay. Come on.
959
00:39:16,520 --> 00:39:18,272
Your first sleepover, Peanut.
960
00:39:18,314 --> 00:39:19,523
How exciting!
961
00:39:19,565 --> 00:39:22,193
[chuckles]
Mr. Popularity.
962
00:39:22,234 --> 00:39:26,364
Uh, do you think it's okay
to bring Englebert?
963
00:39:26,405 --> 00:39:28,282
Well, it wouldn't be fair
for him to miss out on the fun.
964
00:39:28,324 --> 00:39:30,117
[text alert chimes]
965
00:39:30,159 --> 00:39:32,203
Since when do you have a phone?
966
00:39:32,244 --> 00:39:32,870
Dad loaned me his old one,
967
00:39:32,912 --> 00:39:34,789
in case I didn't want
to spend the whole night.
968
00:39:34,830 --> 00:39:35,998
Oh.
969
00:39:36,040 --> 00:39:38,084
But I think
I'm still getting his texts.
970
00:39:39,210 --> 00:39:40,961
Who's "Felicity"?
971
00:39:41,003 --> 00:39:43,005
[♪]
972
00:39:49,178 --> 00:39:51,597
[♪]
973
00:40:09,949 --> 00:40:13,077
Frank, hi!
974
00:40:13,119 --> 00:40:16,622
Uh, FYI, Nico's still
getting all your messages.
975
00:40:16,664 --> 00:40:19,750
So you might want
to keep them PG.
976
00:40:19,792 --> 00:40:21,919
And you must be Felicity!
977
00:40:21,961 --> 00:40:24,255
Truly not a pleasure
to meet you.
978
00:40:24,296 --> 00:40:26,549
Have a great night, you two.
979
00:40:30,302 --> 00:40:32,638
[♪]
980
00:40:51,115 --> 00:40:52,533
[doorbell chimes]
981
00:40:53,951 --> 00:40:55,286
[banging on door]
982
00:40:55,327 --> 00:40:56,829
[slams glass down]
983
00:40:59,623 --> 00:41:01,959
[♪]
984
00:41:07,047 --> 00:41:08,716
[tearfully]
You were right.
985
00:41:10,593 --> 00:41:11,760
She found out.
986
00:41:11,802 --> 00:41:12,803
[sobs]
987
00:41:15,431 --> 00:41:17,975
[sniffles]
988
00:41:18,017 --> 00:41:20,019
I didn't know
where else to go.
989
00:41:21,103 --> 00:41:23,939
[♪]
990
00:41:27,359 --> 00:41:28,986
["Let Me Hurt"
by Emily Rowed plays]
991
00:41:29,028 --> 00:41:32,656
♪ Don't need a rescue
Don't want a lifeline ♪
992
00:41:35,868 --> 00:41:39,830
♪ I need to crumble
Cannot save me this time ♪
993
00:41:41,832 --> 00:41:44,627
♪ Used to think
That being brave ♪
994
00:41:44,668 --> 00:41:47,213
♪ Just meant moving on ♪
995
00:41:48,756 --> 00:41:51,842
♪ Now I sink into the pain ♪
996
00:41:51,884 --> 00:41:54,303
♪ Until it's all gone ♪
997
00:41:57,139 --> 00:42:01,477
♪ Just let me hurt
A little longer ♪
998
00:42:04,188 --> 00:42:08,943
♪ Just let me hurt
A little longer ♪
999
00:42:10,402 --> 00:42:13,989
♪ Heart is in stitches
I burned all my bridges ♪
1000
00:42:14,031 --> 00:42:16,325
♪ Just let me hurt ♪
68416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.