All language subtitles for family.law.2021.s01e06.720p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 Previously, on Family Law... 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,671 Hey, did Harry really take you and Daniel 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,257 to Disneyland when you were kids? 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,591 Yep. You were supposed to come too. 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,051 [dubious] Yeah, sure. 6 00:00:10,093 --> 00:00:12,554 Sabina and the gang are going to Velvet. 7 00:00:12,595 --> 00:00:13,805 We should go. 8 00:00:13,847 --> 00:00:16,474 Uh, or... just as fun, 9 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 we could 10 00:00:17,684 --> 00:00:21,438 look at more sperm donor profiles. 11 00:00:21,479 --> 00:00:24,441 All I want in this entire world 12 00:00:24,482 --> 00:00:26,359 is for our family to be back together. 13 00:00:26,401 --> 00:00:27,736 Then stop lying to us. 14 00:00:27,777 --> 00:00:30,238 [Abby] I, uh, don't suppose 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,198 you could recommend a therapist. 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,368 I should never have proposed. 17 00:00:35,410 --> 00:00:37,328 I can't get married. 18 00:00:40,623 --> 00:00:43,043 ♪ Livin' ♪ 19 00:00:43,084 --> 00:00:45,628 ♪ Life by the numbers ♪ 20 00:00:54,804 --> 00:00:56,723 ♪ Livin' ♪ 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,683 ♪ Life by the numbers ♪ 22 00:00:58,725 --> 00:01:01,436 ♪ One, two, three, four! ♪ 23 00:01:03,271 --> 00:01:05,774 ♪ Ten I remember when ♪ 24 00:01:05,815 --> 00:01:07,567 ♪ Nine Lives are really fine ♪ 25 00:01:07,609 --> 00:01:09,444 ♪ Eight Eight--it's never too late ♪ 26 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 ♪ Seven Take it up to heaven ♪ 27 00:01:12,238 --> 00:01:13,948 ♪ Livin' ♪ 28 00:01:13,990 --> 00:01:15,784 ♪ Life by the numbers ♪ 29 00:01:15,825 --> 00:01:18,787 ♪ One, two, three, four! ♪ 30 00:01:18,828 --> 00:01:20,622 ♪ Gimme, gimme some more ♪ 31 00:01:22,540 --> 00:01:23,875 Abigail Bianchi? 32 00:01:25,168 --> 00:01:27,921 Uh, how much longer will Dr. Attwar be? 33 00:01:27,962 --> 00:01:29,339 I got to get to work. 34 00:01:29,380 --> 00:01:30,632 I'm Dr. Attwar. 35 00:01:30,673 --> 00:01:32,050 Sorry to keep you waiting. 36 00:01:32,092 --> 00:01:33,551 So nice to meet you. 37 00:01:33,593 --> 00:01:35,053 Let me guess, you went to the same school 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,763 as Doogie Howser? 39 00:01:36,805 --> 00:01:38,807 Did he go to McGill? 40 00:01:38,848 --> 00:01:40,725 Maybe he graduated a few years ahead of me. 41 00:01:40,767 --> 00:01:41,684 Come on in. 42 00:01:45,021 --> 00:01:47,232 Please. Make yourself comfortable. 43 00:01:50,193 --> 00:01:51,528 Tch. Okay. 44 00:01:51,569 --> 00:01:54,656 Um, I'm gonna save us both a lot of time. 45 00:01:54,697 --> 00:01:57,200 My dad left when I was seven, 46 00:01:57,242 --> 00:01:59,369 um, he had more kids with other women 47 00:01:59,410 --> 00:02:02,080 and was more of a father to them than he ever was to me. 48 00:02:02,122 --> 00:02:06,209 My mother was loving but neglectful and narcissistic, 49 00:02:06,251 --> 00:02:09,379 all of which led me to a tiny drinking problem, 50 00:02:09,420 --> 00:02:11,589 and my husband kicking me out of the house 51 00:02:11,631 --> 00:02:13,424 and getting interim custody of our two kids. 52 00:02:13,466 --> 00:02:14,467 So, let's see, 53 00:02:14,509 --> 00:02:15,802 uh, abandonment issues, 54 00:02:15,844 --> 00:02:18,138 daddy issues, addiction issues, 55 00:02:18,179 --> 00:02:19,514 yada-yada-yada. 56 00:02:19,556 --> 00:02:21,182 I think that about covers it, 57 00:02:21,224 --> 00:02:24,727 so can I get my receipt for the full hour now? 58 00:02:24,769 --> 00:02:26,104 Very good. 59 00:02:26,146 --> 00:02:29,232 I wish everyone were as succinct and self-aware. 60 00:02:29,274 --> 00:02:31,192 Great. So shall we call it a day? 61 00:02:31,234 --> 00:02:33,528 You're a lawyer, right? 62 00:02:33,570 --> 00:02:33,987 Yes. 63 00:02:33,987 --> 00:02:35,488 If you don't feel like talking, 64 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 I could use some legal advice. 65 00:02:41,161 --> 00:02:42,871 We rented our basement unit to this woman. 66 00:02:42,912 --> 00:02:45,039 She seemed okay at first, 67 00:02:45,081 --> 00:02:48,376 but wow, she is so annoying. 68 00:02:48,418 --> 00:02:49,836 Can I evict her? 69 00:02:49,878 --> 00:02:50,628 Well, that depends. 70 00:02:50,628 --> 00:02:54,757 "Annoying" because she keeps asking you to fix her toilet, 71 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 or annoying 72 00:02:55,884 --> 00:02:56,926 because she smokes like a chimney 73 00:02:56,968 --> 00:02:58,595 and has six ferrets? 74 00:02:58,636 --> 00:03:00,388 Right. Yeah, that makes sense. 75 00:03:00,430 --> 00:03:01,014 You want to help me, 76 00:03:01,014 --> 00:03:03,474 but I need to give you a lot more to go on. 77 00:03:03,516 --> 00:03:05,810 Yeah. You know, I'd need details. 78 00:03:05,852 --> 00:03:08,646 You'd have to start from the beginning. 79 00:03:10,064 --> 00:03:12,525 Okay. I see what you did there. 80 00:03:12,567 --> 00:03:14,235 Yeah. 81 00:03:18,198 --> 00:03:20,033 [man] Where do you want this one, Nina? 82 00:03:20,074 --> 00:03:22,410 Um, maybe right there, where everyone can enjoy it? 83 00:03:22,452 --> 00:03:24,579 I like your thinking. 84 00:03:24,621 --> 00:03:25,663 Aww... 85 00:03:25,705 --> 00:03:27,415 Morning, Nina, and welcome. 86 00:03:27,457 --> 00:03:29,792 Thank you, Jerri. 87 00:03:29,834 --> 00:03:31,252 Hi. Bryan Beasley. 88 00:03:31,294 --> 00:03:32,921 How are ya? [jovial chuckle] 89 00:03:32,962 --> 00:03:34,964 You're lucky to get this one! 90 00:03:35,006 --> 00:03:36,382 She works harder than anyone I know. 91 00:03:36,424 --> 00:03:37,926 [laughs] 92 00:03:37,967 --> 00:03:38,927 Thanks, Dad. 93 00:03:38,968 --> 00:03:40,470 I'm lucky to have you. 94 00:03:40,511 --> 00:03:42,972 Aw. Hey! I made your favourite-- 95 00:03:43,014 --> 00:03:43,598 [bag rustles] 96 00:03:43,598 --> 00:03:45,934 ...tuna sammy, fresh dill, chopped pickles. 97 00:03:45,975 --> 00:03:46,976 Mm. Brain food. 98 00:03:47,018 --> 00:03:47,602 - Tch! - You're the best. 99 00:03:47,644 --> 00:03:49,604 You let me know when you're done here, sweetie, 100 00:03:49,646 --> 00:03:50,897 and I'll pick you up for mother-daughter bowling. 101 00:03:50,939 --> 00:03:52,440 Okay? 102 00:03:53,733 --> 00:03:55,485 I used to go with my mom. 103 00:03:55,526 --> 00:03:57,237 Oh, yeah. And when she died, 104 00:03:57,278 --> 00:03:58,780 the league made me an honorary mom. 105 00:03:58,821 --> 00:03:59,906 Aw. 106 00:03:59,948 --> 00:04:01,699 [chuckles] 107 00:04:01,741 --> 00:04:03,368 [both sighing contentedly] 108 00:04:03,409 --> 00:04:05,745 - Ahh! - All right! I'll let you go. 109 00:04:05,787 --> 00:04:07,580 I am so proud of you! 110 00:04:07,622 --> 00:04:10,083 [Beasleys chuckling] 111 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 You're sure Special Snowflake can handle reception 112 00:04:13,503 --> 00:04:15,046 without Helicopter Dad? 113 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 Well, Nina came highly recommended. 114 00:04:17,090 --> 00:04:19,259 [cycling shoes clacking] 115 00:04:19,300 --> 00:04:21,427 The Bhadus have been waiting in the boardroom for-- 116 00:04:21,469 --> 00:04:23,137 Yes, I'm 10 minutes late. Well aware. 117 00:04:23,179 --> 00:04:25,181 That's an eternity with a fussy newborn. 118 00:04:25,223 --> 00:04:26,891 Then give it to Abby. 119 00:04:26,933 --> 00:04:28,726 It's just notarizing paperwork. 120 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 You shouldn't be able to screw it up too badly. 121 00:04:31,688 --> 00:04:32,772 [infant bawling in distance] 122 00:04:32,814 --> 00:04:34,774 What does Danielle see in you? 123 00:04:37,777 --> 00:04:39,737 - [bawling] - Good morning. 124 00:04:39,779 --> 00:04:41,406 Sorry to keep you waiting. 125 00:04:41,447 --> 00:04:42,365 I'm Abigail Bianchi. 126 00:04:42,407 --> 00:04:43,032 Ajay Bhadu. 127 00:04:43,074 --> 00:04:47,287 This is my wife, Jane, and the loud one is Kirin. 128 00:04:47,328 --> 00:04:49,914 I'm sorry. He's not himself today. 129 00:04:49,956 --> 00:04:52,709 Well, there's a lot of that going around. 130 00:04:52,750 --> 00:04:55,378 Well, the good news is, once your parents sign this, 131 00:04:55,420 --> 00:04:58,840 we can send it off to the judge and make your adoption official. 132 00:04:58,881 --> 00:05:01,843 [crying] 133 00:05:01,884 --> 00:05:03,678 I don't know what's going on with him today. 134 00:05:03,720 --> 00:05:06,055 We were up all night. Again. 135 00:05:10,143 --> 00:05:11,978 This feels so surreal. 136 00:05:13,354 --> 00:05:15,440 I can't believe he's really ours. 137 00:05:16,816 --> 00:05:18,568 And then... 138 00:05:20,028 --> 00:05:21,195 [crying] 139 00:05:23,573 --> 00:05:24,907 [baby coughing and crying] 140 00:05:25,950 --> 00:05:27,869 Ajay. Something's wrong. 141 00:05:27,910 --> 00:05:28,911 I think he's choking! 142 00:05:28,953 --> 00:05:29,912 - On what? - I don't know! 143 00:05:29,954 --> 00:05:31,289 His lips are blue. 144 00:05:31,331 --> 00:05:33,041 - Check his mouth. - [phone dials] 145 00:05:33,082 --> 00:05:34,625 Is his airway clear? - I don't see anything! 146 00:05:34,667 --> 00:05:36,836 [dispatch agent] 9-1-1. What's your emergency? 147 00:05:36,878 --> 00:05:39,339 Newborn baby. He's not breathing. 148 00:05:40,465 --> 00:05:41,549 ♪ You can't prove it ♪ 149 00:05:41,591 --> 00:05:42,633 ♪ Uh-oh ♪ 150 00:05:42,675 --> 00:05:44,093 ♪ You got nothing legit ♪ 151 00:05:44,135 --> 00:05:45,303 ♪ Uh-oh ♪ 152 00:05:45,345 --> 00:05:46,929 ♪ The glove don't fit ♪ 153 00:05:46,971 --> 00:05:48,264 ♪ Uh-oh ♪ 154 00:05:48,306 --> 00:05:49,640 ♪ You gotta acquit ♪ 155 00:05:49,682 --> 00:05:50,933 ♪ Uh-oh ♪ 156 00:05:50,975 --> 00:05:52,977 ♪ The charges won't stick 'cos ♪ 157 00:05:53,019 --> 00:05:54,520 ♪ I ain't no sucker ♪ 158 00:05:54,562 --> 00:05:57,273 ♪ Ain't your lollipop but ♪ 159 00:05:57,315 --> 00:05:59,150 ♪ You can kiss my sweet ♪ 160 00:05:59,192 --> 00:06:00,485 ♪ Uh-huh ♪ 161 00:06:00,526 --> 00:06:02,320 ♪ Never gonna stop Never gonna stop... ♪ 162 00:06:02,362 --> 00:06:03,905 ♪ Never gonna stop Never gonna stop ♪ 163 00:06:03,946 --> 00:06:05,615 ♪ You can't prove it ♪ 164 00:06:05,656 --> 00:06:07,033 ♪ Uh-oh ♪ 165 00:06:11,120 --> 00:06:12,455 Any news about the baby? 166 00:06:12,497 --> 00:06:13,956 Still in Children's Hospital. 167 00:06:16,042 --> 00:06:19,128 What? No organic, macrobiotic kale creation 168 00:06:19,170 --> 00:06:21,381 for the fridge today? 169 00:06:21,422 --> 00:06:22,298 I wish you'd put 170 00:06:22,340 --> 00:06:23,174 half as much effort 171 00:06:23,216 --> 00:06:24,509 into learning family law 172 00:06:24,550 --> 00:06:25,301 as you do studying my eating habits. 173 00:06:25,301 --> 00:06:28,805 Are your bike undies too tight? You've been a dick all week. 174 00:06:28,846 --> 00:06:30,431 Road bikers don't wear underwear. 175 00:06:31,974 --> 00:06:33,393 Oh, I just finished it. 176 00:06:33,434 --> 00:06:35,061 You'll have to make a new pot. 177 00:06:35,103 --> 00:06:37,355 Hey, whatever you said to Danielle, 178 00:06:37,397 --> 00:06:38,356 thank you. 179 00:06:38,398 --> 00:06:38,981 She hasn't texted me 180 00:06:39,023 --> 00:06:41,734 a single bridesmaid dress option in over a week. 181 00:06:41,776 --> 00:06:42,819 [Abby] Same. 182 00:06:42,860 --> 00:06:45,530 Baby Bhadu is out of the ICU! 183 00:06:45,571 --> 00:06:46,489 What the hell is she saying? 184 00:06:46,531 --> 00:06:47,782 She sounds like Dr. Seuss. 185 00:06:47,824 --> 00:06:48,866 [Lucy] That's great. 186 00:06:48,908 --> 00:06:50,535 They want to come in this afternoon. 187 00:06:50,576 --> 00:06:52,745 Not a problem. Abigail will take care of it. 188 00:06:52,787 --> 00:06:54,497 I'm not your notary. 189 00:06:54,539 --> 00:06:55,748 Do you have a minute? 190 00:06:55,790 --> 00:06:57,250 Not much more than that. My office? 191 00:06:59,252 --> 00:07:00,670 Jerri? 192 00:07:01,796 --> 00:07:03,005 What's that all about? 193 00:07:03,047 --> 00:07:03,965 When are you and Daniel 194 00:07:04,006 --> 00:07:05,174 going to learn? 195 00:07:05,216 --> 00:07:07,468 I stay out of the politics. 196 00:07:07,510 --> 00:07:09,637 But you know where all the bodies are buried. 197 00:07:09,679 --> 00:07:12,306 It's not healthy to keep all that to yourself. 198 00:07:13,599 --> 00:07:15,268 It's time I was made partner. 199 00:07:15,309 --> 00:07:17,603 Little early for that. 200 00:07:17,645 --> 00:07:19,730 I've been here since I articled during law school. 201 00:07:19,772 --> 00:07:20,648 Six years. 202 00:07:20,690 --> 00:07:21,774 Seven. 203 00:07:21,816 --> 00:07:23,234 I've increased my billable hours. 204 00:07:23,276 --> 00:07:24,569 I have my own referral sources. 205 00:07:24,610 --> 00:07:25,736 I hope so. 206 00:07:25,778 --> 00:07:26,446 I've brought in a lot of new business 207 00:07:26,446 --> 00:07:28,906 and I'm already doing way more than an associate. 208 00:07:28,948 --> 00:07:31,325 Maybe we can talk about a raise. 209 00:07:31,367 --> 00:07:32,535 Come on. 210 00:07:32,577 --> 00:07:34,704 You need a succession plan. 211 00:07:34,745 --> 00:07:36,080 I'm already taking on 212 00:07:36,122 --> 00:07:38,040 a lot of the management responsibilities 213 00:07:38,082 --> 00:07:39,333 so you can work on your golf game. 214 00:07:39,375 --> 00:07:41,627 Golf's not a game, Daniel. 215 00:07:41,669 --> 00:07:43,463 It's business. 216 00:07:43,504 --> 00:07:44,380 Well, then while you're doing "business" out there, 217 00:07:44,422 --> 00:07:45,423 you need someone 218 00:07:45,465 --> 00:07:46,382 running things here. 219 00:07:46,424 --> 00:07:47,675 That's Jerri. 220 00:07:49,427 --> 00:07:51,095 You need a partner, Dad. 221 00:07:51,137 --> 00:07:53,681 No one is as committed to this firm, 222 00:07:53,723 --> 00:07:54,807 to you, 223 00:07:54,849 --> 00:07:56,601 to everything you've built as I am. 224 00:07:56,642 --> 00:07:58,478 [Nina] Your 10:30 is here, Mr. Svensson. 225 00:07:58,519 --> 00:08:00,188 Send her in. 226 00:08:03,232 --> 00:08:04,650 Leave it with me. 227 00:08:04,692 --> 00:08:06,444 I'll consider it. 228 00:08:07,737 --> 00:08:10,072 [♪] 229 00:08:11,032 --> 00:08:12,033 [Abigail] Hi. 230 00:08:12,700 --> 00:08:15,995 I hear Kirin is out of the ICU. That's great news. 231 00:08:16,037 --> 00:08:19,582 He's got hypo-plastic left-heart syndrome. 232 00:08:19,624 --> 00:08:22,418 They think he'll need at least two more surgeries. 233 00:08:22,460 --> 00:08:23,544 But not right away. 234 00:08:24,879 --> 00:08:27,089 Over the next couple of years. 235 00:08:29,008 --> 00:08:31,761 I'm very sorry to hear that. 236 00:08:31,802 --> 00:08:33,346 How are you holding up? 237 00:08:33,387 --> 00:08:35,223 Um... 238 00:08:36,182 --> 00:08:36,933 It's been really hard. 239 00:08:36,974 --> 00:08:41,270 Well, I'm sure you want to get back to the hospital right away, 240 00:08:41,312 --> 00:08:42,230 so, Ajay, if you could just sign-- 241 00:08:42,271 --> 00:08:44,565 Uh, that's not why we're here. 242 00:08:46,317 --> 00:08:47,902 We want to get out of this. 243 00:08:51,447 --> 00:08:53,366 We want to give the baby back. 244 00:08:54,450 --> 00:08:56,410 [♪] 245 00:09:00,623 --> 00:09:03,167 You must think we're the worst people in the world. 246 00:09:03,209 --> 00:09:07,421 He needs round-the-clock care and a team of specialists. 247 00:09:08,631 --> 00:09:11,592 We just want what's best for him, right? 248 00:09:13,386 --> 00:09:15,429 We need you to get us out of the adoption. 249 00:09:16,681 --> 00:09:18,724 [stammers] Legally, it's possible. 250 00:09:18,766 --> 00:09:20,059 [Abby exhales] 251 00:09:20,101 --> 00:09:23,646 But you've been through a lot this week. 252 00:09:23,688 --> 00:09:25,064 You're exhausted. 253 00:09:25,106 --> 00:09:26,274 I'd advise you 254 00:09:26,315 --> 00:09:27,567 to get some sleep 255 00:09:27,608 --> 00:09:30,653 and really be sure this is what you want. 256 00:09:30,695 --> 00:09:32,530 [Ajay] It's not about what we want. 257 00:09:33,739 --> 00:09:35,658 It's about giving Kirin what he needs. 258 00:09:37,076 --> 00:09:38,869 If you would like to talk to someone, 259 00:09:38,911 --> 00:09:41,497 Lucy Svensson is excellent. 260 00:09:41,539 --> 00:09:42,456 She's just right across the hall. 261 00:09:42,498 --> 00:09:43,499 Thank you. 262 00:09:43,541 --> 00:09:46,210 Adoption was a big decision. 263 00:09:46,252 --> 00:09:50,047 Unadopting is a big decision too. 264 00:09:51,173 --> 00:09:53,259 [♪] 265 00:09:53,301 --> 00:09:55,595 [Abby] Who the hell gives a baby back? 266 00:09:55,636 --> 00:09:57,430 I mean, there are days where I want to give Sofia back, 267 00:09:57,471 --> 00:09:58,764 but she's 13. 268 00:09:58,806 --> 00:10:00,057 They made a commitment to this child. 269 00:10:00,099 --> 00:10:01,100 They need to stick to it. 270 00:10:01,142 --> 00:10:02,810 Every other major life decision, 271 00:10:02,852 --> 00:10:03,853 you can back out of-- 272 00:10:03,894 --> 00:10:05,354 sell a house, get divorced-- 273 00:10:05,396 --> 00:10:06,939 but a baby? 274 00:10:06,981 --> 00:10:07,940 You're in it for life. 275 00:10:07,982 --> 00:10:08,899 I don't know, are you? 276 00:10:09,525 --> 00:10:12,320 They thought they were getting a healthy kid. 277 00:10:12,361 --> 00:10:14,989 They were sold a false bill of goods. 278 00:10:15,031 --> 00:10:17,491 We're not talking about a defective blender, Harry. 279 00:10:17,533 --> 00:10:18,743 This is a baby. 280 00:10:18,784 --> 00:10:20,119 You can't just opt out of being a parent. 281 00:10:20,161 --> 00:10:21,704 Well, some people do. 282 00:10:21,746 --> 00:10:24,248 At least our clients are being upfront about it. 283 00:10:24,290 --> 00:10:26,042 I think it takes courage 284 00:10:26,083 --> 00:10:28,628 to admit they're not the right parents for this baby. 285 00:10:28,669 --> 00:10:30,671 Think how hard it must be for them. 286 00:10:30,713 --> 00:10:32,590 All the judgement, even though they're trying 287 00:10:32,632 --> 00:10:34,091 to do what's best. - Oh, come on! 288 00:10:34,133 --> 00:10:35,551 What good is honouring a commitment 289 00:10:35,593 --> 00:10:36,093 for the sake of commitment 290 00:10:36,135 --> 00:10:38,137 if they can see it's not going to work? 291 00:10:38,179 --> 00:10:39,513 Also, technically, it's not even really theirs. 292 00:10:43,017 --> 00:10:44,268 It's not like they're giving away 293 00:10:44,310 --> 00:10:45,978 their biological kid. 294 00:10:46,020 --> 00:10:46,646 So you're saying 295 00:10:46,687 --> 00:10:49,523 if Maggie and I have a baby and she carries it, 296 00:10:49,565 --> 00:10:51,150 the baby won't be mine? 297 00:10:52,526 --> 00:10:53,819 Maybe not as much yours. 298 00:10:53,861 --> 00:10:54,904 [phone rings] 299 00:10:54,945 --> 00:10:56,947 That wasabi's going up your nose. 300 00:10:56,989 --> 00:10:59,241 Hey, Mom. What's up? 301 00:10:59,283 --> 00:11:01,827 [♪] 302 00:11:03,037 --> 00:11:05,456 My doubles partner twisted her ankle, 303 00:11:05,498 --> 00:11:05,998 so I came home early 304 00:11:05,998 --> 00:11:08,334 to find those two little horny toads 305 00:11:08,376 --> 00:11:10,044 entwined on my sofa. 306 00:11:10,086 --> 00:11:12,254 My new sofa. 307 00:11:12,296 --> 00:11:13,673 How Sofia can stand to have 308 00:11:13,714 --> 00:11:15,174 a pierced tongue shoved down her th-- 309 00:11:15,216 --> 00:11:16,258 Okay! 310 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 I can handle it from here. 311 00:11:17,927 --> 00:11:19,428 - Thank you. Yeah. - Okay. 312 00:11:27,103 --> 00:11:28,479 [exhaling deeply] 313 00:11:28,521 --> 00:11:30,106 It's Justin, right? 314 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 How old are you again? 315 00:11:33,818 --> 00:11:34,819 15. 316 00:11:34,860 --> 00:11:37,113 Mm. How old's my daughter? 317 00:11:39,615 --> 00:11:40,825 13? 318 00:11:40,866 --> 00:11:43,452 You ever heard the term "statutory rape"? 319 00:11:43,494 --> 00:11:44,745 Mom! 320 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 You know her dad and I are both lawyers, right? 321 00:11:45,955 --> 00:11:47,915 So why don't you go home 322 00:11:47,957 --> 00:11:50,543 and read up on what happens to registered sex offenders? 323 00:11:50,584 --> 00:11:52,044 Mom. Stop! 324 00:11:52,086 --> 00:11:54,630 [♪] 325 00:11:56,090 --> 00:11:59,802 And you, get your bag and get in the car. 326 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 I'm taking you back to school 327 00:12:00,970 --> 00:12:02,596 with a shred of your dignity intact, 328 00:12:02,638 --> 00:12:04,557 and hopefully, all of your virginity. 329 00:12:04,598 --> 00:12:06,642 He's never going to talk to me again! 330 00:12:06,684 --> 00:12:07,935 Well, you're welcome. 331 00:12:07,977 --> 00:12:09,437 Gah! 332 00:12:09,478 --> 00:12:12,106 [♪] 333 00:12:12,148 --> 00:12:14,608 You have to ground her. 334 00:12:14,650 --> 00:12:17,445 Okay? No sleepovers, no friends after school. 335 00:12:17,486 --> 00:12:18,863 Okay, slow-- slow down. 336 00:12:18,904 --> 00:12:21,407 And her computer time needs to be supervised. 337 00:12:21,449 --> 00:12:23,743 Or, you know what? No. No. No screen time. 338 00:12:23,784 --> 00:12:25,536 I know a guy who can get us access to her texts. 339 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 Stop. 340 00:12:26,620 --> 00:12:28,164 Do you hear yourself? 341 00:12:28,205 --> 00:12:29,790 You have to calm down. 342 00:12:29,832 --> 00:12:30,374 Calm down? 343 00:12:30,374 --> 00:12:32,752 If Joanne hadn't come home when she did, 344 00:12:32,793 --> 00:12:35,004 we'd be having a very different conversation right now, 345 00:12:35,045 --> 00:12:36,130 and potentially a very ugly one. 346 00:12:36,172 --> 00:12:37,673 Abby. 347 00:12:37,715 --> 00:12:40,176 Sofia's experiences 348 00:12:40,217 --> 00:12:41,343 aren't yours. 349 00:12:42,636 --> 00:12:44,513 She isn't you. 350 00:12:46,682 --> 00:12:47,808 [quietly] Come on. 351 00:12:47,850 --> 00:12:50,186 [♪] 352 00:12:51,812 --> 00:12:54,440 I'd love to hear how you two met. 353 00:12:54,482 --> 00:12:55,816 At work. 354 00:12:55,858 --> 00:12:58,611 I had pretty much given up on meeting anybody. 355 00:12:58,652 --> 00:13:01,071 And then she found love in the condiments aisle. 356 00:13:01,113 --> 00:13:02,156 [chuckles] 357 00:13:02,198 --> 00:13:03,824 I'm a buyer at a grocery store. 358 00:13:03,866 --> 00:13:06,410 I was starting my own artisanal hot sauce company-- 359 00:13:06,452 --> 00:13:08,454 "Bhadu's Big Hot." You've probably seen it. 360 00:13:08,496 --> 00:13:12,291 Jane really helped me get it off the ground. 361 00:13:12,333 --> 00:13:15,878 She's so good with networking and bottle-sourcing, uh... 362 00:13:15,920 --> 00:13:19,048 Website stuff, bookkeeping, marketing. 363 00:13:19,089 --> 00:13:20,841 It lets Ajay focus on being creative. 364 00:13:20,883 --> 00:13:23,052 She's even trying to get me a slot on "Dragon's Den." 365 00:13:23,093 --> 00:13:26,222 My beautiful muse. 366 00:13:26,263 --> 00:13:28,974 The Dora Maar to my Picasso. 367 00:13:29,016 --> 00:13:30,309 [chuckles briefly] 368 00:13:30,351 --> 00:13:32,353 You know, Picasso drove Dora Maar 369 00:13:32,394 --> 00:13:33,938 to a nervous breakdown. 370 00:13:33,979 --> 00:13:34,730 [Ajay] Well, Bhadu's Big Hot launched last year. 371 00:13:34,772 --> 00:13:39,652 We started in farmer's markets, then rolled into select stores. 372 00:13:39,693 --> 00:13:41,278 Well, "store." 373 00:13:41,320 --> 00:13:42,988 The one that I work for. 374 00:13:43,030 --> 00:13:43,614 [Lucy] That's great. 375 00:13:43,656 --> 00:13:47,201 Uh, sales haven't been as good as projected. 376 00:13:47,243 --> 00:13:48,953 Early days, babe. 377 00:13:52,748 --> 00:13:55,835 I was going to go back to work when Kirin turned one, 378 00:13:55,876 --> 00:13:58,629 but now, with his heart condition 379 00:13:58,671 --> 00:13:59,839 and all the medical appointments-- 380 00:13:59,880 --> 00:14:02,216 One of us would have to stay home, 381 00:14:02,258 --> 00:14:04,468 and we can't afford that. 382 00:14:04,510 --> 00:14:06,428 What led to your decision to adopt? 383 00:14:06,470 --> 00:14:09,056 We tried for years to have our own, 384 00:14:09,098 --> 00:14:12,309 but after three miscarriages... 385 00:14:12,351 --> 00:14:15,020 The doctors said I can't carry a baby to term. 386 00:14:15,062 --> 00:14:16,981 [Ajay] So we started the adoption process, 387 00:14:17,022 --> 00:14:18,732 and Theresa picked us. 388 00:14:18,774 --> 00:14:19,817 [chuckles smugly] 389 00:14:19,859 --> 00:14:21,110 Theresa's the birth mother? 390 00:14:21,151 --> 00:14:22,069 [Jane] Yeah. 391 00:14:22,111 --> 00:14:22,736 She's amazing. 392 00:14:22,778 --> 00:14:25,114 I went with her to all her prenatal appointments. 393 00:14:25,155 --> 00:14:26,907 I even did yoga with her. 394 00:14:26,949 --> 00:14:28,284 Just you? 395 00:14:28,325 --> 00:14:30,536 Well, Ajay's been so busy. 396 00:14:30,578 --> 00:14:33,706 But we were both there when Kirin was born. 397 00:14:35,374 --> 00:14:36,792 It was a dream come true. 398 00:14:36,834 --> 00:14:38,377 [he mouths words] 399 00:14:38,419 --> 00:14:40,462 And now we have to come to terms 400 00:14:40,504 --> 00:14:41,922 with the end of that dream. 401 00:14:43,090 --> 00:14:45,426 But we've got other dreams, right, babe? 402 00:14:45,467 --> 00:14:48,262 We'll build Bhadu's Big Hot. 403 00:14:49,346 --> 00:14:51,098 Make it a household name. 404 00:14:51,140 --> 00:14:52,141 Like Newman's Own. 405 00:14:52,182 --> 00:14:54,393 [chuckles] 406 00:14:55,978 --> 00:14:58,480 I am so proud of you. 407 00:14:58,522 --> 00:15:00,691 You're my rock. 408 00:15:00,733 --> 00:15:03,402 Thanks. 409 00:15:07,281 --> 00:15:09,450 Can you call Abby for me, please? 410 00:15:09,491 --> 00:15:10,868 Of course, Ms. Svensson. 411 00:15:10,910 --> 00:15:14,538 Uh, Ms. Bianchi? The Bhadus are here to see you. 412 00:15:14,580 --> 00:15:16,081 [quietly] This is your decision too. 413 00:15:17,374 --> 00:15:20,294 [♪] 414 00:15:20,336 --> 00:15:22,588 We've made up our minds. 415 00:15:22,630 --> 00:15:24,381 We think Kirin should be with parents 416 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 who can give him what he needs. 417 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 I can't. 418 00:15:31,180 --> 00:15:32,640 I can't give my son away. 419 00:15:34,642 --> 00:15:35,726 I'm keeping Kirin. 420 00:15:35,768 --> 00:15:36,769 Yay! 421 00:15:36,810 --> 00:15:37,645 [claps] 422 00:15:39,730 --> 00:15:42,524 [♪] 423 00:15:45,819 --> 00:15:49,448 You're kidding, right? We only got him 37 days ago. 424 00:15:49,490 --> 00:15:52,242 I know, but I've been living at the hospital all week. 425 00:15:52,284 --> 00:15:53,744 Exactly. You haven't slept. 426 00:15:53,786 --> 00:15:56,497 You barely eat. You're not thinking straight. 427 00:15:56,538 --> 00:15:58,624 Mr. Bhadu. Let her finish. 428 00:15:58,666 --> 00:16:01,627 Every time I hold Kirin, I feel our bond-- 429 00:16:01,669 --> 00:16:02,795 Ahh. 430 00:16:02,836 --> 00:16:04,755 ...it's like we're physically attached. 431 00:16:04,797 --> 00:16:07,424 He is mine and I am his, 432 00:16:07,466 --> 00:16:09,635 and I'm sorry, but nothing can change that. 433 00:16:09,677 --> 00:16:10,344 This is nuts. 434 00:16:10,386 --> 00:16:14,014 Maybe if you give it a chance, you'll feel the same. 435 00:16:14,056 --> 00:16:16,100 No. 436 00:16:16,141 --> 00:16:18,602 No. If you do this? 437 00:16:18,644 --> 00:16:19,603 It's over. 438 00:16:19,645 --> 00:16:21,730 We're over. 439 00:16:21,772 --> 00:16:23,190 Please don't do this. 440 00:16:23,232 --> 00:16:24,233 You. 441 00:16:24,274 --> 00:16:25,359 You're doing this. 442 00:16:25,401 --> 00:16:27,403 Not me. 443 00:16:32,408 --> 00:16:34,201 It's him. 444 00:16:35,285 --> 00:16:37,538 [♪] 445 00:16:38,872 --> 00:16:40,916 So there hasn't been much sleep? 446 00:16:40,958 --> 00:16:41,917 Or anything else. 447 00:16:41,959 --> 00:16:43,210 [laughing] 448 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Lucy! 449 00:16:44,670 --> 00:16:46,088 Hey, babe. 450 00:16:46,130 --> 00:16:48,048 Uh, Nicole and Erica brought Prosecco. 451 00:16:48,090 --> 00:16:50,175 [Nicole] We wanted to mark the occasion. 452 00:16:50,217 --> 00:16:52,344 Iris meeting her aunties, Maggie and Lucy, 453 00:16:52,386 --> 00:16:53,387 for the first time. 454 00:16:53,429 --> 00:16:54,388 Hi! Here you go. 455 00:16:54,430 --> 00:16:56,223 [Iris crying] 456 00:16:56,265 --> 00:16:57,349 [screaming] 457 00:16:57,391 --> 00:16:58,475 [Erica] It was my egg, 458 00:16:58,517 --> 00:17:01,186 but somehow, she got Nicole's nose. 459 00:17:01,228 --> 00:17:02,688 [crying] 460 00:17:02,730 --> 00:17:05,691 Um, can you help me with something over there? 461 00:17:05,733 --> 00:17:07,568 Um, yeah. 462 00:17:07,609 --> 00:17:10,029 [Iris fussing] 463 00:17:12,614 --> 00:17:14,324 [indistinct conversation] 464 00:17:15,701 --> 00:17:18,454 Nice. Staging that whole scene? 465 00:17:18,495 --> 00:17:20,164 I'm supposed to see how great it is? 466 00:17:20,205 --> 00:17:20,831 What a natural I am? 467 00:17:20,873 --> 00:17:24,460 How much fun it's gonna be hanging with our babies? 468 00:17:24,501 --> 00:17:25,085 Are you high? 469 00:17:25,127 --> 00:17:28,047 I started looking at sperm donors, didn't I? 470 00:17:28,088 --> 00:17:30,007 I was getting there, but you just had to push it. 471 00:17:30,049 --> 00:17:31,550 They were in the neighbourhood 472 00:17:31,592 --> 00:17:32,426 and asked if they could stop by. 473 00:17:32,468 --> 00:17:34,428 Oh, yeah. 474 00:17:38,932 --> 00:17:40,434 Read Nicole's text. 475 00:17:43,187 --> 00:17:44,563 Oh. 476 00:17:44,605 --> 00:17:46,482 Yeah. "Oh." 477 00:17:46,523 --> 00:17:48,192 [Lucy sighs] 478 00:17:48,233 --> 00:17:49,568 How could you even think I'd be that manipulative? 479 00:17:49,610 --> 00:17:50,736 I'm sorry. 480 00:17:50,778 --> 00:17:52,196 I'm dealing with this couple at work-- 481 00:17:52,237 --> 00:17:55,199 Our friends are waiting for us. 482 00:17:55,240 --> 00:17:57,117 [sighs] 483 00:17:57,159 --> 00:17:58,911 [♪] 484 00:18:03,832 --> 00:18:04,708 Sofia. 485 00:18:04,750 --> 00:18:06,668 Oh, my god. Go away! 486 00:18:06,710 --> 00:18:09,755 Sofia, it was completely inappropriate 487 00:18:09,797 --> 00:18:11,173 for you to skip school 488 00:18:11,215 --> 00:18:12,633 and bring a boy to your grandmother's house, 489 00:18:12,674 --> 00:18:13,926 but-- but I may have overreacted. 490 00:18:13,967 --> 00:18:15,010 Just a tiny bit. 491 00:18:15,052 --> 00:18:16,845 If any of my friends see me with you, 492 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 I will literally die. 493 00:18:18,055 --> 00:18:19,473 You're not gonna "literally die." 494 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 Fine, I'll figuratively die, 495 00:18:20,724 --> 00:18:22,726 my life as I know it will be over. 496 00:18:22,768 --> 00:18:24,853 Just-- Just stop and listen to me for a second, okay? 497 00:18:24,895 --> 00:18:26,563 I want to understand. 498 00:18:26,605 --> 00:18:29,066 What do you see in that boy? 499 00:18:29,108 --> 00:18:30,109 Who cares? 500 00:18:30,150 --> 00:18:31,110 You already hate him. 501 00:18:31,151 --> 00:18:32,277 No. I don't even know him. 502 00:18:32,319 --> 00:18:34,029 Come on. What do you like about him? 503 00:18:36,323 --> 00:18:38,158 He's deep. 504 00:18:38,200 --> 00:18:41,120 He writes poetry. 505 00:18:41,161 --> 00:18:43,705 He doesn't just accept what society says, 506 00:18:43,747 --> 00:18:46,208 you know, he reads a lot of articles on Reddit. 507 00:18:46,250 --> 00:18:48,001 Mom. 508 00:18:48,043 --> 00:18:50,420 Stop making that face like a rat died in your salad. 509 00:18:50,462 --> 00:18:52,256 What? This is my "listening" face. 510 00:18:52,297 --> 00:18:53,924 [Abby sighs, frustrated] 511 00:18:53,966 --> 00:18:55,008 Your dad and I want to meet him, 512 00:18:55,050 --> 00:18:56,718 for a family dinner. 513 00:18:56,760 --> 00:18:58,178 Uh, no. 514 00:18:58,220 --> 00:19:00,514 Family dinner with Justin, or girls' boarding school. 515 00:19:00,556 --> 00:19:01,598 Your choice. 516 00:19:05,727 --> 00:19:08,188 Yeah, I spent last night at the hospital with Kirin. 517 00:19:08,230 --> 00:19:10,566 They might release him in a couple of days. 518 00:19:10,607 --> 00:19:11,775 - That's great. - Yeah. 519 00:19:11,817 --> 00:19:13,569 [Jane chuckles] 520 00:19:13,610 --> 00:19:15,696 But when I went home this morning to shower, 521 00:19:15,737 --> 00:19:17,406 Ajay said I have to move out. 522 00:19:17,447 --> 00:19:18,365 Are you kidding me? 523 00:19:18,407 --> 00:19:19,449 With a new baby? 524 00:19:19,491 --> 00:19:20,409 It makes sense. 525 00:19:20,450 --> 00:19:22,619 I mean, the house is his. 526 00:19:22,661 --> 00:19:24,705 Well, he rented it long before we met, 527 00:19:24,746 --> 00:19:26,748 and he's got the basement all set up 528 00:19:26,790 --> 00:19:27,416 to make his hot sauce. 529 00:19:27,457 --> 00:19:29,418 I know where I'd tell him to stick his hot sauce. 530 00:19:29,459 --> 00:19:30,335 [Daniel] Abigail. 531 00:19:30,377 --> 00:19:32,713 Ajay will be here any minute. 532 00:19:32,754 --> 00:19:34,798 We'll get the amended adoption papers signed, 533 00:19:34,840 --> 00:19:36,383 giving you primary custody. 534 00:19:38,218 --> 00:19:40,345 Hi. Um, Mr. Bhadu's here with his lawyer. 535 00:19:40,387 --> 00:19:41,096 Who is it? 536 00:19:41,096 --> 00:19:44,683 Um, Philip Sterling from Sterling, Grossman, and Foster. 537 00:19:44,725 --> 00:19:45,809 He got Phil Sterling? 538 00:19:45,851 --> 00:19:48,145 [♪] 539 00:19:50,105 --> 00:19:51,273 Can we help you with something? 540 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 Harry Svensson. 541 00:19:53,150 --> 00:19:54,026 Nice to meet you. 542 00:19:54,067 --> 00:19:55,402 [footsteps approaching] 543 00:19:55,444 --> 00:19:56,612 Morning, Daniel. 544 00:19:56,653 --> 00:19:57,738 Harry. 545 00:19:59,198 --> 00:20:00,782 And you must be the prodigal daughter. 546 00:20:00,824 --> 00:20:02,534 Phil! Good to see you. 547 00:20:02,576 --> 00:20:03,785 But we're just signing 548 00:20:03,827 --> 00:20:06,038 some amended adoption papers this morning-- 549 00:20:06,079 --> 00:20:07,331 way below your pay grade. 550 00:20:07,372 --> 00:20:09,458 Oh, this isn't just signing papers. 551 00:20:09,499 --> 00:20:12,377 No, my client was coerced and manipulated into this, 552 00:20:12,419 --> 00:20:15,130 and he wants his name stricken from all adoption documents. 553 00:20:15,172 --> 00:20:17,925 What? How can you say that? 554 00:20:17,966 --> 00:20:22,012 Here's the correspondence with the birth mother. 555 00:20:22,054 --> 00:20:23,597 All written by your client. 556 00:20:23,639 --> 00:20:25,098 Because you said 557 00:20:25,140 --> 00:20:27,392 that writing would make your carpal tunnel come back! 558 00:20:27,434 --> 00:20:29,770 [chuckles] After three miscarriages, 559 00:20:29,811 --> 00:20:31,271 Jane was so depressed. 560 00:20:31,313 --> 00:20:33,607 I encouraged her to see a therapist, 561 00:20:33,649 --> 00:20:34,691 but she wouldn't. 562 00:20:34,733 --> 00:20:35,275 Why are you lying? 563 00:20:35,317 --> 00:20:38,278 [Ajay] She was obsessed with having a kid. 564 00:20:38,320 --> 00:20:39,905 I was scared, if I didn't go along with it, 565 00:20:39,947 --> 00:20:41,323 she'd hurt herself. 566 00:20:43,450 --> 00:20:45,452 You want to take your name off of everything? 567 00:20:45,494 --> 00:20:46,328 Fine! 568 00:20:46,370 --> 00:20:47,454 [Svensson team] No! 569 00:20:47,496 --> 00:20:49,164 Uh, give us a moment. 570 00:20:49,206 --> 00:20:50,457 [Phil] Of course. 571 00:20:52,918 --> 00:20:53,919 You can't let him opt out. 572 00:20:53,961 --> 00:20:54,503 Why not? 573 00:20:54,503 --> 00:20:56,421 If he wants nothing to do with Kirin, 574 00:20:56,463 --> 00:20:57,005 we're better off without him. 575 00:20:57,047 --> 00:20:59,383 - Ajay has-- - Financial responsibilities. 576 00:20:59,424 --> 00:21:02,636 He owes you spousal support and child support for Kirin. 577 00:21:02,678 --> 00:21:04,179 Exactly what I was about to say. 578 00:21:04,221 --> 00:21:05,847 What support? He's broke. 579 00:21:05,889 --> 00:21:07,683 You're entitled to a 50-50 division 580 00:21:07,724 --> 00:21:09,142 of all the family property. 581 00:21:09,184 --> 00:21:10,894 That includes the growth of Bhadu's Big Hot. 582 00:21:10,936 --> 00:21:12,896 He created it with you. It's half yours. 583 00:21:14,398 --> 00:21:15,524 It could take off. 584 00:21:15,565 --> 00:21:16,692 Jane... 585 00:21:16,733 --> 00:21:18,151 after all that he's done, 586 00:21:18,193 --> 00:21:20,112 I wouldn't want anything to do with him either, 587 00:21:20,153 --> 00:21:22,572 but you have to think of Kirin. 588 00:21:22,614 --> 00:21:25,158 It's gonna be brutally expensive 589 00:21:25,200 --> 00:21:27,411 raising him alone in this city. 590 00:21:27,452 --> 00:21:29,413 Especially if you have to take extended time off 591 00:21:29,454 --> 00:21:31,164 for his medical care. 592 00:21:31,206 --> 00:21:32,833 He needs every bit of support. 593 00:21:32,874 --> 00:21:35,294 Even if it's minuscule at this point. 594 00:21:35,335 --> 00:21:38,588 Don't let him do this to your son. 595 00:21:39,881 --> 00:21:41,216 We'll fight this. 596 00:21:41,258 --> 00:21:42,759 If you want to waste 597 00:21:42,801 --> 00:21:43,719 everyone's time and money, 598 00:21:43,760 --> 00:21:44,678 please, go ahead. 599 00:21:48,473 --> 00:21:50,600 Why are you slumming, Phil? 600 00:21:50,642 --> 00:21:53,061 Guy ditching his wife and newborn baby? 601 00:21:53,103 --> 00:21:55,731 Not exactly feel-good pro bono work. 602 00:21:55,772 --> 00:21:57,816 You know I can't discuss this with you, Harry. 603 00:21:57,858 --> 00:21:58,900 Well. 604 00:22:03,363 --> 00:22:05,073 Am I being monitored now? 605 00:22:05,115 --> 00:22:07,200 To see if I'm worthy of partnership? 606 00:22:08,660 --> 00:22:10,454 You're not the least bit curious 607 00:22:10,495 --> 00:22:14,082 why Phil Sterling is taking a personal interest? 608 00:22:14,124 --> 00:22:16,043 [Nina] Mr. Svensson? 609 00:22:16,084 --> 00:22:18,253 Oh. [chuckles] Mr. Junior Svensson? 610 00:22:18,295 --> 00:22:20,797 Um, there's a Ms. Banning here to see you. 611 00:22:24,259 --> 00:22:26,219 Abigail. 612 00:22:26,261 --> 00:22:29,306 I need the name and number of that investigator you use. 613 00:22:29,348 --> 00:22:30,515 What'd you do now? 614 00:22:33,643 --> 00:22:35,729 Well, whatever it is, I'm not defending you this time. 615 00:22:38,273 --> 00:22:40,692 [♪] 616 00:22:40,734 --> 00:22:42,944 [Daniel] My client respectfully 617 00:22:42,986 --> 00:22:45,489 requests an interim order from the court, 618 00:22:45,530 --> 00:22:47,240 granting her primary custody. 619 00:22:47,282 --> 00:22:48,492 Your Honour... 620 00:22:48,533 --> 00:22:51,078 custody may be moot. 621 00:22:55,999 --> 00:22:57,167 Who's this? 622 00:22:57,209 --> 00:23:00,170 Ms. Theresa Holowenko, Your Honour. 623 00:23:00,212 --> 00:23:01,880 Kirin's birth mother. 624 00:23:01,922 --> 00:23:02,672 We're applying to the court 625 00:23:02,672 --> 00:23:06,301 to have Ms. Holowenko added as a party to this litigation. 626 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 Approach. 627 00:23:11,431 --> 00:23:12,724 Thank you. 628 00:23:12,766 --> 00:23:15,018 Your Honour. 629 00:23:15,060 --> 00:23:16,269 I changed my mind. 630 00:23:17,479 --> 00:23:18,855 I don't want this woman to adopt my baby. 631 00:23:19,981 --> 00:23:23,276 [♪] 632 00:23:29,074 --> 00:23:31,993 Your Honour, Ms. Holowenko had 30 days to change her mind. 633 00:23:32,035 --> 00:23:32,577 That date has come and gone. 634 00:23:32,619 --> 00:23:36,248 Ms. Holowenko chose Mr. and Mrs. Bhadu. 635 00:23:36,289 --> 00:23:40,127 I would like to hear from Ms. Holowenko. 636 00:23:43,755 --> 00:23:44,798 [Theresa] I never wanted 637 00:23:44,840 --> 00:23:47,384 my child raised by a single parent. 638 00:23:47,426 --> 00:23:48,760 It's how I grew up, 639 00:23:48,802 --> 00:23:51,179 and it's not what I want for my baby. 640 00:23:51,221 --> 00:23:53,807 I'm not asking to keep him. 641 00:23:53,849 --> 00:23:55,934 I just want to make sure that he goes to two parents. 642 00:23:55,976 --> 00:23:57,519 Your Honour, 643 00:23:57,561 --> 00:24:01,231 Ms. Holowenko had many loving couples 644 00:24:01,273 --> 00:24:03,525 who wanted to adopt her baby. 645 00:24:03,567 --> 00:24:05,193 She chose Mr. and Mrs. Bhadu 646 00:24:05,235 --> 00:24:09,322 based on circumstances that no longer exist. 647 00:24:10,532 --> 00:24:12,325 This is much more complicated 648 00:24:12,367 --> 00:24:15,745 than vacating an adoption order. 649 00:24:17,247 --> 00:24:18,999 You deserve to be heard, Ms. Holowenko. 650 00:24:20,834 --> 00:24:23,295 We will reconvene tomorrow at 11:00. 651 00:24:23,336 --> 00:24:24,796 Your Honour, we respectfully request-- 652 00:24:24,838 --> 00:24:26,715 - Tomorrow. - [bangs gavel] 653 00:24:26,756 --> 00:24:28,467 At 11:00. 654 00:24:30,051 --> 00:24:33,054 [♪] 655 00:24:34,139 --> 00:24:35,307 I'm willing to bet 656 00:24:35,348 --> 00:24:36,475 Phil Sterling planted those doubts 657 00:24:36,516 --> 00:24:37,809 in the birth mother's mind. 658 00:24:37,851 --> 00:24:38,935 Yeah, with Ajay's backing. 659 00:24:38,977 --> 00:24:39,519 [Lucy] The man can't stand 660 00:24:39,561 --> 00:24:41,730 to share Jane's attention with the baby 661 00:24:41,771 --> 00:24:44,399 because he's a big baby himself. 662 00:24:44,441 --> 00:24:45,817 Why are you eating 663 00:24:45,859 --> 00:24:47,486 like a normal human being all of a sudden? 664 00:24:47,527 --> 00:24:49,279 What happened to your diarrhea smoothies? 665 00:24:50,655 --> 00:24:52,532 Apparently, Theresa's intention 666 00:24:52,574 --> 00:24:54,784 is to give Kirin to her second-choice couple. 667 00:24:54,826 --> 00:24:56,077 Kids from two-parent families 668 00:24:56,119 --> 00:24:58,288 fare better than those raised by single ones. 669 00:24:58,330 --> 00:24:59,706 You did not just say that. 670 00:24:59,748 --> 00:25:00,790 Where are you getting your facts? 671 00:25:00,832 --> 00:25:02,167 You are aware that all three of us 672 00:25:02,209 --> 00:25:04,669 were basically raised by single mothers? 673 00:25:04,711 --> 00:25:06,546 I was bringing home the bacon. 674 00:25:06,588 --> 00:25:09,090 None of you ever lacked for anything. 675 00:25:09,132 --> 00:25:10,175 Uh, let's see-- 676 00:25:10,217 --> 00:25:11,968 unconditional love, attention, 677 00:25:12,010 --> 00:25:13,512 emotional support... 678 00:25:13,553 --> 00:25:16,139 [Harry] It's not the birth mother's choice. 679 00:25:16,181 --> 00:25:17,557 The child will go into care 680 00:25:17,599 --> 00:25:18,683 while the government sorts out 681 00:25:18,725 --> 00:25:21,144 who's at the top of the waitlist. 682 00:25:22,312 --> 00:25:23,772 I'm counting on you 683 00:25:23,813 --> 00:25:26,399 to kick Phil Sterling's butt. 684 00:25:26,441 --> 00:25:28,401 If he wins, I have to buy dinner-- 685 00:25:28,443 --> 00:25:29,069 and Phil's made it clear 686 00:25:29,069 --> 00:25:34,366 he plans to order the 2010 Mouton Rothschild. 687 00:25:36,451 --> 00:25:38,703 [♪] 688 00:25:47,671 --> 00:25:48,713 Got your flowers. 689 00:25:50,465 --> 00:25:51,758 [sighs] 690 00:25:51,800 --> 00:25:53,134 I'm sorry. 691 00:25:53,176 --> 00:25:54,803 You should be. 692 00:25:54,844 --> 00:25:57,097 But you're too damn hot to stay mad at. 693 00:25:57,138 --> 00:25:57,681 [Lucy chuckles] 694 00:25:57,722 --> 00:26:00,267 Plus, the espresso machine's not working 695 00:26:00,308 --> 00:26:02,102 and you're the only one who knows how to fix it. 696 00:26:02,143 --> 00:26:04,980 All right, well, can I buy you a coffee for now? 697 00:26:05,981 --> 00:26:07,274 Yes. 698 00:26:07,315 --> 00:26:09,234 Let me get my purse. 699 00:26:21,538 --> 00:26:22,914 You're Abigail. 700 00:26:22,956 --> 00:26:24,708 Maggie. Lucy's wife. 701 00:26:24,749 --> 00:26:25,875 Oh! 702 00:26:25,917 --> 00:26:28,628 It's so great to meet you. 703 00:26:28,670 --> 00:26:30,755 Maybe we could have you over for brunch some weekend. 704 00:26:30,797 --> 00:26:32,299 Brunch? 705 00:26:32,340 --> 00:26:34,009 Ah! 706 00:26:42,267 --> 00:26:44,811 [♪] 707 00:26:50,066 --> 00:26:52,319 [car door shuts] 708 00:26:52,360 --> 00:26:54,321 Beautiful day. 709 00:26:54,362 --> 00:26:56,031 Sure is. 710 00:26:56,698 --> 00:26:59,826 You know, my parents were married for eight years, 711 00:26:59,868 --> 00:27:02,287 then my dad knocked up his secretary 712 00:27:02,329 --> 00:27:04,664 and lost interest in me and my mom. 713 00:27:04,706 --> 00:27:06,875 That's rough. 714 00:27:06,916 --> 00:27:09,377 Probably for the best. 715 00:27:09,419 --> 00:27:12,714 You know, my mom rocked the single-parent thing. 716 00:27:12,756 --> 00:27:14,758 Mm-hmm. 717 00:27:14,799 --> 00:27:17,594 This idea some people have 718 00:27:17,636 --> 00:27:19,596 that two parents are better than one-- 719 00:27:19,638 --> 00:27:21,514 even if one is a total douchebag-- 720 00:27:21,556 --> 00:27:23,600 it's just, it's so stupid. 721 00:27:25,018 --> 00:27:26,770 I knew you looked familiar. 722 00:27:26,811 --> 00:27:28,563 How did you find me here? 723 00:27:28,605 --> 00:27:30,649 You posted your workplace on social media, 724 00:27:30,690 --> 00:27:33,068 and your boss was remarkably forthcoming 725 00:27:33,109 --> 00:27:34,694 about your whereabouts. 726 00:27:34,736 --> 00:27:36,446 I'd talk to him, if I were you. 727 00:27:36,488 --> 00:27:38,031 Well, I have to get back to work. 728 00:27:38,073 --> 00:27:39,240 Sure. Yeah. 729 00:27:39,282 --> 00:27:41,910 But first, um... 730 00:27:41,951 --> 00:27:43,787 come with me. 731 00:27:43,828 --> 00:27:46,081 It'll take an hour, tops. 732 00:27:46,122 --> 00:27:47,666 No way. 733 00:27:50,752 --> 00:27:52,712 For your time. 734 00:27:55,006 --> 00:27:58,093 [♪] 735 00:27:58,134 --> 00:27:59,886 [bills rustling] 736 00:28:06,559 --> 00:28:09,312 [Theresa] This is totally unethical. 737 00:28:09,354 --> 00:28:11,898 She'll never stop fighting for that little boy. 738 00:28:11,940 --> 00:28:14,567 Isn't that what you want for him? 739 00:28:14,609 --> 00:28:15,902 [Theresa] I've made up my mind. 740 00:28:15,944 --> 00:28:17,654 He needs two parents. 741 00:28:17,696 --> 00:28:19,155 [medical monitors beeping] 742 00:28:19,197 --> 00:28:20,824 How easy do you think it's gonna be? 743 00:28:22,492 --> 00:28:24,160 Finding two perfect parents 744 00:28:24,202 --> 00:28:25,745 to care for a baby as sick as Kirin? 745 00:28:25,787 --> 00:28:28,748 Parents as devoted as she is? 746 00:28:28,790 --> 00:28:31,668 [♪] 747 00:28:35,839 --> 00:28:37,966 Hey! Jane's on her way in. 748 00:28:38,007 --> 00:28:39,426 Because? 749 00:28:39,467 --> 00:28:42,137 Theresa Holowenko's back onboard with the adoption. 750 00:28:42,178 --> 00:28:43,054 Since when? 751 00:28:43,096 --> 00:28:44,097 Since I ran into her. 752 00:28:44,139 --> 00:28:45,265 You "ran into her"? 753 00:28:45,306 --> 00:28:45,932 Abby. 754 00:28:45,932 --> 00:28:48,351 Isn't that great news? I knew she'd come around. 755 00:28:52,021 --> 00:28:54,023 It means we're back on track to get you custody 756 00:28:54,065 --> 00:28:55,483 and adopt Kirin. 757 00:28:55,525 --> 00:28:58,069 With support from Ajay. 758 00:28:58,111 --> 00:29:00,655 Actually, he came by the hospital. 759 00:29:00,697 --> 00:29:02,532 Why? 760 00:29:02,574 --> 00:29:04,659 He said he won't fight me anymore. 761 00:29:04,701 --> 00:29:06,494 He just wants me to be happy. 762 00:29:06,536 --> 00:29:08,872 Wonderful. He can back that up with support payments. 763 00:29:08,913 --> 00:29:09,497 [Jane] Oh, he did. 764 00:29:09,539 --> 00:29:12,834 He gave me a lump sum in exchange for agreeing 765 00:29:12,876 --> 00:29:14,878 to take his name off of all the adoption paperwork. 766 00:29:14,919 --> 00:29:16,921 You didn't sign anything, did you? 767 00:29:16,963 --> 00:29:17,630 I signed a release, 768 00:29:17,630 --> 00:29:23,511 and I get sole custody of Kirin, no strings attached, 769 00:29:23,553 --> 00:29:25,555 and he gave me $5,000! 770 00:29:25,597 --> 00:29:28,183 [♪] 771 00:29:36,316 --> 00:29:37,901 We were in the driver's seat. 772 00:29:37,942 --> 00:29:39,444 No judge would've let Ajay walk away 773 00:29:39,486 --> 00:29:41,154 for a measly five grand. 774 00:29:41,196 --> 00:29:43,156 They've been married six years. 775 00:29:43,198 --> 00:29:44,365 That alone means she's entitled 776 00:29:44,407 --> 00:29:46,117 to half of the growth of his property 777 00:29:46,159 --> 00:29:47,911 and half of his hot sauce. 778 00:29:47,952 --> 00:29:50,246 Ah. Kitchen-sink arrangement like that? 779 00:29:50,288 --> 00:29:52,040 She had no independent legal advice. 780 00:29:52,081 --> 00:29:52,749 We could get that overturned. 781 00:29:52,791 --> 00:29:56,252 But not if our client doesn't want us to pursue it. 782 00:29:56,294 --> 00:29:56,795 I thought you and Danielle 783 00:29:56,836 --> 00:29:59,172 weren't allowed to eat refined sugars. 784 00:29:59,214 --> 00:30:01,007 Speaking of Danielle, 785 00:30:01,049 --> 00:30:01,591 I sent her dates for her wedding shower 786 00:30:01,633 --> 00:30:03,551 three days ago, and I haven't heard back. 787 00:30:03,593 --> 00:30:05,094 She probably has so many thoughts on that, 788 00:30:05,136 --> 00:30:06,513 she's still typing a response. 789 00:30:06,554 --> 00:30:08,973 [Daniel] It's off, okay? 790 00:30:10,058 --> 00:30:11,100 The engagement's off. 791 00:30:12,185 --> 00:30:14,354 I broke up with her. 792 00:30:14,395 --> 00:30:15,438 Happy? 793 00:30:17,273 --> 00:30:18,566 - Daniel-- - Do not follow me. 794 00:30:18,608 --> 00:30:21,069 Do not say a word. 795 00:30:22,111 --> 00:30:23,112 Whew. 796 00:30:23,154 --> 00:30:25,156 You called it. 797 00:30:25,198 --> 00:30:26,449 I wish I was wrong. 798 00:30:26,491 --> 00:30:28,284 Yeah. I kinda liked her. 799 00:30:29,369 --> 00:30:31,037 Me too. 800 00:30:32,747 --> 00:30:34,457 Well. 801 00:30:34,499 --> 00:30:35,166 Congratulations. 802 00:30:35,208 --> 00:30:39,254 You're the only Svensson with a functioning relationship. 803 00:30:39,295 --> 00:30:40,713 [Abby chuckles] 804 00:30:40,755 --> 00:30:42,882 Oh, we should find out what day they broke up. 805 00:30:42,924 --> 00:30:44,592 The office pool. 806 00:30:44,634 --> 00:30:46,511 I could use the cash. Tch. 807 00:30:49,639 --> 00:30:51,432 [Kyle] There's no way she'd give me custody 808 00:30:51,474 --> 00:30:53,268 out of the goodness of her stone-cold, 809 00:30:53,309 --> 00:30:55,979 black, shrivelled-up little raisin of a heart. 810 00:30:56,020 --> 00:30:57,605 [Parker] I'm doing it for Craig. 811 00:30:57,647 --> 00:30:58,857 [Kyle scoffs] No. 812 00:30:58,898 --> 00:30:59,983 You're doing it for Doug. 813 00:31:00,024 --> 00:31:01,693 That's ridiculous. 814 00:31:01,734 --> 00:31:03,570 Doug and Craig are like this. 815 00:31:03,611 --> 00:31:05,738 You've seen the photos of them together. 816 00:31:05,780 --> 00:31:07,490 You know Doug's friends with Dave, right? 817 00:31:07,532 --> 00:31:08,575 My buddy from hockey? 818 00:31:08,616 --> 00:31:09,200 [mockingly] "My buddy from hockey." 819 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 Yeah, well, guys talk in the locker room. 820 00:31:12,161 --> 00:31:13,705 Well, Dave heard all about 821 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 how Doug doesn't like the way Craig watches him 822 00:31:16,124 --> 00:31:17,500 while he's having sex-- I assume he means with you. 823 00:31:17,542 --> 00:31:19,627 So, no. I'm not gonna take full custody of Craig 824 00:31:19,669 --> 00:31:22,839 so that you can have better sex in our bed with Doug! 825 00:31:22,881 --> 00:31:24,465 Well, it's not your bed anymore. 826 00:31:24,507 --> 00:31:25,633 [Kyle] Fine. 827 00:31:25,675 --> 00:31:27,510 I'll take Craig full-time. 828 00:31:27,552 --> 00:31:29,470 But you're paying half-- 829 00:31:29,512 --> 00:31:32,307 his food, massage, grooming, vet bills, doggy daycare. 830 00:31:32,348 --> 00:31:35,018 I'm not paying half for a dog that I never get to see. 831 00:31:35,059 --> 00:31:36,519 - You're the one that said-- - So you're just washing 832 00:31:36,561 --> 00:31:37,145 your hands of him, like you were never his mother? 833 00:31:37,186 --> 00:31:39,063 - [Daniel whistles] - Just so you can get laid? 834 00:31:39,105 --> 00:31:42,233 You both need to grow the-- 835 00:31:42,275 --> 00:31:44,485 [calmly] ...grow the heck up. Okay? 836 00:31:44,527 --> 00:31:45,737 Parker. 837 00:31:45,778 --> 00:31:46,988 Close the bedroom door. 838 00:31:47,030 --> 00:31:48,281 My bed is in a loft. 839 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 Get a baby gate! 840 00:31:49,365 --> 00:31:51,784 Kyle! Move on. She has. 841 00:31:51,826 --> 00:31:52,994 The agreement stands! 842 00:31:53,036 --> 00:31:54,662 50-50! 843 00:31:57,707 --> 00:31:59,792 [tenderly] I wasn't yelling at you, Craig. 844 00:31:59,834 --> 00:32:01,794 [Craig pants] 845 00:32:04,213 --> 00:32:07,133 When did Danielle stop obsessively texting you? 846 00:32:07,175 --> 00:32:09,510 Um... 847 00:32:09,552 --> 00:32:11,387 last Thursday. 848 00:32:11,429 --> 00:32:13,806 That was right around the start of Daniel's pissy mood. 849 00:32:13,848 --> 00:32:15,516 I can't believe I didn't put that together. 850 00:32:15,558 --> 00:32:17,810 [chuckling] Looks like a certain office manager 851 00:32:17,852 --> 00:32:19,812 is going to Mexico with her wife! 852 00:32:19,854 --> 00:32:21,397 Hoo, hoo, hoo! Oh... 853 00:32:24,609 --> 00:32:27,403 Harry wants to see you and Abigail in his office. 854 00:32:29,030 --> 00:32:31,407 [Jerri begins typing rapidly] 855 00:32:34,160 --> 00:32:35,912 [Daniel] What's up? 856 00:32:35,954 --> 00:32:37,997 Why did Phil Sterling 857 00:32:38,039 --> 00:32:41,167 choose to represent Mr. Bhadu personally? 858 00:32:41,209 --> 00:32:43,252 Come on. This again? I don't know. 859 00:32:43,294 --> 00:32:45,755 I assume it was a favour to a friend. 860 00:32:45,797 --> 00:32:47,924 I had Abigail's private investigator 861 00:32:47,966 --> 00:32:48,967 do a little digging. 862 00:32:49,008 --> 00:32:50,134 Turns out 863 00:32:50,176 --> 00:32:52,220 "Ajay Bhadu" isn't his real name. 864 00:32:52,261 --> 00:32:55,473 He was born Vikram Dhesi. 865 00:32:55,515 --> 00:32:57,225 Of the London "Dhesis". 866 00:32:57,266 --> 00:32:59,602 Family's in the import-export business. 867 00:32:59,644 --> 00:33:01,187 Worth a fortune. 868 00:33:02,605 --> 00:33:04,941 And Ajay's family is footing Sterling's bill. 869 00:33:04,983 --> 00:33:06,401 And a whole lot more. 870 00:33:06,442 --> 00:33:08,403 Daniel? 871 00:33:08,444 --> 00:33:10,279 Never assume. 872 00:33:11,322 --> 00:33:14,492 [♪] 873 00:33:19,956 --> 00:33:23,001 What's it like, working with your father? 874 00:33:23,042 --> 00:33:25,670 Like building pyramids for the Pharaoh, 875 00:33:25,712 --> 00:33:27,714 except it doesn't pay as well 876 00:33:27,755 --> 00:33:29,507 and his ego's bigger. 877 00:33:29,549 --> 00:33:31,009 [chuckles] 878 00:33:31,050 --> 00:33:35,763 But nobody else was gonna take me on after, uh... 879 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 Why do you think he did that? 880 00:33:37,849 --> 00:33:39,684 After all of these years of estrangement? 881 00:33:39,726 --> 00:33:41,602 Guilt? 882 00:33:43,104 --> 00:33:44,981 You mentioned he left your mother 883 00:33:45,023 --> 00:33:46,566 when you were seven. 884 00:33:46,607 --> 00:33:48,735 When did he stop spending time with you? 885 00:33:48,776 --> 00:33:50,278 As soon as he left. 886 00:33:50,319 --> 00:33:53,281 He likes to remind me that he paid for braces 887 00:33:53,322 --> 00:33:56,451 and summer camp, university... 888 00:33:56,993 --> 00:33:59,662 Didn't bother coming to my grad, of course. 889 00:33:59,704 --> 00:34:01,164 Or my wedding. 890 00:34:01,205 --> 00:34:02,290 Was he invited? 891 00:34:02,331 --> 00:34:03,666 Oh, God, no. 892 00:34:03,708 --> 00:34:05,460 [Dr. Attwar chuckles softly] 893 00:34:05,501 --> 00:34:07,003 What? 894 00:34:07,045 --> 00:34:08,963 It's interesting. 895 00:34:09,005 --> 00:34:10,590 For Harry to take you on, 896 00:34:10,631 --> 00:34:12,425 risk his professional reputation. 897 00:34:12,467 --> 00:34:15,136 That's a big leap from no contact for 33 years. 898 00:34:15,178 --> 00:34:17,972 Well, maybe he's pondering his own mortality. 899 00:34:18,014 --> 00:34:19,140 Atoning before he dies. 900 00:34:19,182 --> 00:34:20,975 Is he ill? 901 00:34:21,017 --> 00:34:23,770 No. Stupidly fit. 902 00:34:23,811 --> 00:34:26,064 Looks 10 years younger than he is. 903 00:34:26,105 --> 00:34:28,649 He has these short shorts... 904 00:34:28,691 --> 00:34:29,734 And what about your mother? 905 00:34:29,776 --> 00:34:30,276 Did she ever encourage Harry 906 00:34:30,318 --> 00:34:33,154 to become more involved in your life? 907 00:34:33,196 --> 00:34:35,990 Uh, she encouraged him to burn in hell, as I recall. 908 00:34:36,032 --> 00:34:37,784 [laughs] 909 00:34:39,744 --> 00:34:41,287 That must've been hard for you, 910 00:34:41,329 --> 00:34:42,955 navigating their relationship. 911 00:34:42,997 --> 00:34:45,291 What relationship? 912 00:34:45,333 --> 00:34:47,085 If he called, she'd hang up. 913 00:34:47,126 --> 00:34:49,712 If he showed up at the house, she'd crank up the stereo-- 914 00:34:49,754 --> 00:34:51,172 "Don't Talk to Strangers." 915 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 Rick Springfield? 916 00:34:56,260 --> 00:34:59,931 Anyway, he hated that song, so, uh, he'd leave. 917 00:35:01,891 --> 00:35:04,811 Finally, he just gave up. 918 00:35:04,852 --> 00:35:07,396 [♪] 919 00:35:11,526 --> 00:35:12,693 [Joanne] So my doubles partner's 920 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 gonna be out for weeks. 921 00:35:14,070 --> 00:35:15,947 Torn ligament or something. 922 00:35:15,988 --> 00:35:17,281 I was thinking about asking Adele, 923 00:35:17,323 --> 00:35:18,533 but she's such a flake. 924 00:35:18,574 --> 00:35:20,326 Mom... 925 00:35:20,368 --> 00:35:23,162 did Harry ever invite me to Disneyland? 926 00:35:23,204 --> 00:35:24,288 What? 927 00:35:24,330 --> 00:35:28,042 Well, I would've been about 14. 928 00:35:28,084 --> 00:35:30,044 He took Daniel and Lucy. 929 00:35:31,504 --> 00:35:33,131 Did you eat the rest of the olives? 930 00:35:33,172 --> 00:35:35,216 Mom. 931 00:35:36,551 --> 00:35:37,885 Oh, Abigail. 932 00:35:37,927 --> 00:35:39,554 It was so long ago, who can remember? 933 00:35:39,595 --> 00:35:40,847 Well, I'd like to know. 934 00:35:40,888 --> 00:35:42,765 What difference does it make? He left us. 935 00:35:42,807 --> 00:35:44,058 He abandoned you. 936 00:35:44,100 --> 00:35:46,853 No trip to Disneyland's gonna make up for that. 937 00:35:46,894 --> 00:35:48,855 [♪] 938 00:35:52,733 --> 00:35:55,403 Your Honour, Mrs. Bhadu already agreed, 939 00:35:55,444 --> 00:35:56,612 in writing, 940 00:35:56,654 --> 00:35:58,739 to a generous offer from my client. 941 00:35:58,781 --> 00:35:59,365 Made under false pretenses, 942 00:35:59,407 --> 00:36:03,452 without any legal advice or proper disclosure. 943 00:36:03,494 --> 00:36:05,955 Had she known her husband had been lying about his identity-- 944 00:36:05,997 --> 00:36:07,290 [Phil] My client changed his name legally, 945 00:36:07,331 --> 00:36:07,957 before he met her. 946 00:36:07,999 --> 00:36:11,002 And Mr. Bhadu will tell you he changed his name 947 00:36:11,043 --> 00:36:12,420 to distance himself from his family dynasty 948 00:36:12,461 --> 00:36:14,213 and prove he could be a self-made man. 949 00:36:14,255 --> 00:36:16,257 [Phil] Your Honour, 950 00:36:16,299 --> 00:36:17,884 he's putting words in my client's mouth. 951 00:36:17,925 --> 00:36:19,468 Quiet, Mr. Sterling. 952 00:36:19,510 --> 00:36:21,304 This is fascinating. 953 00:36:21,345 --> 00:36:22,763 Continue, Mr. Svensson. 954 00:36:22,805 --> 00:36:23,514 The truth is, 955 00:36:23,556 --> 00:36:27,018 Vikram Dhesi never shared his real name with his spouse 956 00:36:27,059 --> 00:36:27,643 because he didn't want her to know 957 00:36:27,643 --> 00:36:30,354 that he was receiving a monthly allowance 958 00:36:30,396 --> 00:36:31,772 of $20,000. 959 00:36:31,814 --> 00:36:33,024 20,000? 960 00:36:33,065 --> 00:36:33,733 [Daniel] Every month since he was 21. 961 00:36:33,774 --> 00:36:36,903 Money he used to buy the house they lived in together-- 962 00:36:36,944 --> 00:36:40,072 a house he told Mrs. Bhadu he was renting. 963 00:36:40,114 --> 00:36:41,991 So while she worked 40 hours a week 964 00:36:42,033 --> 00:36:45,786 to help Mr. Dhesi launch his hot sauce company, 965 00:36:45,828 --> 00:36:49,832 Mr. Dhesi was pocketing $240,000 a year. 966 00:36:51,292 --> 00:36:53,211 With all due respect to my colleague, 967 00:36:53,252 --> 00:36:56,255 a $5,000 lump sum payment is far from "generous". 968 00:36:56,297 --> 00:36:57,798 We've done the math 969 00:36:57,840 --> 00:37:01,802 based on Mr. Dhesi's real income and assets... 970 00:37:03,387 --> 00:37:04,680 ...and come up with 971 00:37:04,722 --> 00:37:05,932 a reasonable division of property 972 00:37:05,973 --> 00:37:08,517 and a monthly support plan for Mrs. Bhadu. 973 00:37:08,559 --> 00:37:11,187 That's a lot of zeros. 974 00:37:11,229 --> 00:37:12,271 [Judge Pennyfeather chuckles] 975 00:37:12,313 --> 00:37:14,607 Excellent work, Mr. Svensson. 976 00:37:14,649 --> 00:37:16,150 Mr. Sterling, 977 00:37:16,192 --> 00:37:19,320 I sincerely hope that you're as disgusted 978 00:37:19,362 --> 00:37:21,405 with these revelations as I am. 979 00:37:23,241 --> 00:37:24,450 [chuckles quietly] 980 00:37:24,492 --> 00:37:26,535 Thank you. 981 00:37:27,703 --> 00:37:28,746 Thank you so much! 982 00:37:31,916 --> 00:37:34,210 Not gonna lie. 983 00:37:34,252 --> 00:37:36,796 Feels great to take Ajay's money. 984 00:37:36,837 --> 00:37:39,131 And when Pennyfeather ordered him to pay costs? 985 00:37:39,173 --> 00:37:42,843 Mm, nothing I like better than watching Phil Sterling lose. 986 00:37:42,885 --> 00:37:45,054 You're becoming a very good lawyer, Daniel. 987 00:37:45,096 --> 00:37:47,765 Thanks, Dad. 988 00:37:47,807 --> 00:37:49,308 But you're not ready for partnership. 989 00:37:51,352 --> 00:37:52,436 You just said-- 990 00:37:52,478 --> 00:37:55,064 This is a business. 991 00:37:55,106 --> 00:37:57,358 You take a crap and you think about the case-- 992 00:37:57,400 --> 00:37:58,859 that's on the clock. 993 00:37:58,901 --> 00:37:59,527 You take on 994 00:37:59,527 --> 00:38:03,155 too many sad-sack clients and pro bono cases. 995 00:38:03,197 --> 00:38:04,865 You just told me to take on Jane Bhadu for nothing. 996 00:38:04,907 --> 00:38:06,909 I knew we'd get paid! 997 00:38:06,951 --> 00:38:09,036 And the only reason we won 998 00:38:09,078 --> 00:38:12,039 was because I smelled a rat and hired a P.I. 999 00:38:12,081 --> 00:38:15,751 How much are you collecting from that couple with the dog? 1000 00:38:15,793 --> 00:38:17,128 That's an arbitration. 1001 00:38:17,169 --> 00:38:18,921 Well, the pug sure as hell 1002 00:38:18,963 --> 00:38:20,798 isn't paying for the firm's holiday party. 1003 00:38:20,840 --> 00:38:22,800 You want to make partner? 1004 00:38:22,842 --> 00:38:25,886 Prove to me you have a head for business. 1005 00:38:25,928 --> 00:38:28,347 Alternative dispute resolution is the future. 1006 00:38:28,389 --> 00:38:29,932 If I can keep people out of court, 1007 00:38:29,974 --> 00:38:31,183 word gets around. 1008 00:38:31,225 --> 00:38:32,476 That means more clients! 1009 00:38:32,518 --> 00:38:33,060 I don't have to tell you 1010 00:38:33,060 --> 00:38:35,771 the firm makes more on one litigation 1011 00:38:35,813 --> 00:38:38,983 than on 10 of your collaborative cases. 1012 00:38:39,025 --> 00:38:42,194 My retainers alone exceed your collections. 1013 00:38:44,989 --> 00:38:46,741 [sighs heavily] 1014 00:38:46,782 --> 00:38:48,993 Daniel. 1015 00:38:50,202 --> 00:38:53,372 We can-- We can revisit this in a year. 1016 00:38:53,414 --> 00:38:55,041 For now, 1017 00:38:55,082 --> 00:38:58,878 focus on your beautiful fiancée. 1018 00:38:58,919 --> 00:39:00,463 Have the wedding of your dreams. 1019 00:39:00,504 --> 00:39:04,425 This should be the happiest time of your life. 1020 00:39:07,136 --> 00:39:08,471 [slams glass down] 1021 00:39:13,893 --> 00:39:17,563 ♪ Daniel, Daniel ♪ 1022 00:39:17,605 --> 00:39:20,066 ♪ She gave you her answer, Pooh ♪ 1023 00:39:20,107 --> 00:39:20,858 ♪ She's half-- ♪ 1024 00:39:20,900 --> 00:39:24,111 Awesome engagement gift, right? That's my cousin on the left. 1025 00:39:24,153 --> 00:39:25,988 ♪ ...For the love of you ♪ 1026 00:39:26,030 --> 00:39:29,283 ♪ It will be A stylish marriage ♪ 1027 00:39:29,325 --> 00:39:32,703 ♪ You can afford a carriage ♪ 1028 00:39:32,745 --> 00:39:34,497 ♪ But she'll look sweet ♪ 1029 00:39:34,538 --> 00:39:35,790 ♪ Upon the seat ♪ 1030 00:39:35,831 --> 00:39:40,669 ♪ Of a bicycle built for two-o-o-o ♪ 1031 00:39:40,711 --> 00:39:44,382 ♪ Your bicycle built for two! ♪ 1032 00:39:45,758 --> 00:39:47,218 Yeah! 1033 00:39:47,259 --> 00:39:48,761 [officemates applauding] 1034 00:39:48,803 --> 00:39:51,138 Hey-hey-hey! Congratulations! 1035 00:39:51,180 --> 00:39:53,349 Oh! Amazing! 1036 00:39:53,391 --> 00:39:55,434 [awkward applause] 1037 00:39:55,476 --> 00:39:57,895 Yeah! 1038 00:39:57,937 --> 00:40:00,940 [Bryan applauding enthusiastically] 1039 00:40:00,981 --> 00:40:03,818 [♪] 1040 00:40:04,443 --> 00:40:06,946 [Justin] Yeah, I had the idea way before it came out, 1041 00:40:06,987 --> 00:40:08,447 except mine was cooler 1042 00:40:08,489 --> 00:40:10,241 'cause it had these two stoners who were playing FPS, 1043 00:40:10,282 --> 00:40:12,993 and they were just shooting each other the entire time. 1044 00:40:13,035 --> 00:40:16,122 That doesn't sound anything like Ready Player One. 1045 00:40:16,163 --> 00:40:17,790 He just said it was cooler, dorkus. 1046 00:40:17,832 --> 00:40:19,458 [Frank] Okay. Ahem. 1047 00:40:19,500 --> 00:40:21,585 This has been great, but it is a school night, 1048 00:40:21,627 --> 00:40:23,546 so we should probably wrap it up. 1049 00:40:28,426 --> 00:40:31,887 Uh, I see what you mean... 1050 00:40:31,929 --> 00:40:33,222 the "Charles Manson" thing. 1051 00:40:33,264 --> 00:40:34,432 [Abby laughs] 1052 00:40:34,473 --> 00:40:36,142 What the hell does she see in him? 1053 00:40:36,183 --> 00:40:37,643 Apparently, he's a poet. 1054 00:40:37,685 --> 00:40:38,227 Ha. Yeah. 1055 00:40:38,227 --> 00:40:41,272 If Whitman was an inarticulate wannabe 1056 00:40:41,313 --> 00:40:43,149 without an original thought in his head, 1057 00:40:43,190 --> 00:40:44,817 yeah-- [laughing] I see it now. 1058 00:40:47,069 --> 00:40:48,696 You don't have to worry. 1059 00:40:48,737 --> 00:40:51,073 I'm not leaving those two alone for a second. 1060 00:40:51,115 --> 00:40:52,283 Okay. [chuckles] 1061 00:40:52,324 --> 00:40:54,577 Hey, uh... 1062 00:40:54,618 --> 00:40:56,745 I'm seeing a therapist. 1063 00:40:56,787 --> 00:40:59,498 Not just for the receipts this time. 1064 00:40:59,540 --> 00:41:00,499 How is it? 1065 00:41:00,541 --> 00:41:02,042 She's barely older than Sofia... 1066 00:41:04,253 --> 00:41:06,547 ...but surprisingly insightful. 1067 00:41:07,715 --> 00:41:08,883 That's great. 1068 00:41:23,272 --> 00:41:24,857 [Abby] Okay, guys, I gotta go. 1069 00:41:24,899 --> 00:41:26,066 I want hugs. 1070 00:41:26,108 --> 00:41:27,026 You too, Sofia. 1071 00:41:28,110 --> 00:41:30,779 [♪] 1072 00:41:49,590 --> 00:41:51,509 [♪] 1073 00:41:51,550 --> 00:41:53,636 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1074 00:41:54,970 --> 00:41:56,138 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1075 00:41:56,180 --> 00:41:57,848 ♪ Disco divin' ♪ 1076 00:41:59,600 --> 00:42:01,477 [♪] 1077 00:42:01,519 --> 00:42:03,229 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1078 00:42:03,270 --> 00:42:05,272 [♪] 1079 00:42:05,314 --> 00:42:07,191 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1080 00:42:07,233 --> 00:42:08,984 ♪ Keep fighting Till the wheels come off ♪ 1081 00:42:09,026 --> 00:42:10,694 ♪ Keep pushing, keep pushing ♪ 1082 00:42:10,736 --> 00:42:12,571 ♪ Jet stream, burn it up ♪ 1083 00:42:12,613 --> 00:42:14,698 ♪ Put your money on me Buttercup ♪ 1084 00:42:14,740 --> 00:42:16,408 ♪ Take a hit and buckle up ♪ 1085 00:42:16,450 --> 00:42:18,786 ♪ Get lit, get lit Then blaze it up ♪ 1086 00:42:18,827 --> 00:42:20,746 ♪ Like a jet stream ♪ 74320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.