Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,712
Previously, on Family Law...
2
00:00:03,753 --> 00:00:04,337
Take this to the dry cleaner's.
3
00:00:04,337 --> 00:00:06,840
I'm not supposed
to do your personal errands.
4
00:00:06,881 --> 00:00:08,299
[Nico]
You said your dad was dead.
5
00:00:08,341 --> 00:00:11,720
No. Uh, what I said was,
he was dead to me.
6
00:00:11,761 --> 00:00:14,055
So, if he's your dad,
that makes him my grandpa.
7
00:00:14,097 --> 00:00:14,973
I already have grandchildren.
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,141
Two.
9
00:00:16,182 --> 00:00:17,892
I keep forgetting
she's your daughter.
10
00:00:17,934 --> 00:00:19,185
[Jerri] Ahem.
11
00:00:19,227 --> 00:00:21,146
My therapy receipts.
12
00:00:21,187 --> 00:00:23,815
And, uh, check this out--
13
00:00:23,857 --> 00:00:26,109
my one-month chip from A.A.
14
00:00:26,151 --> 00:00:27,152
Congratulations.
15
00:00:27,193 --> 00:00:28,194
I thought he told you
16
00:00:28,236 --> 00:00:29,654
he severed all contact
with her?
17
00:00:29,696 --> 00:00:30,780
He did.
18
00:00:30,822 --> 00:00:33,074
I believe him.
Except when I don't.
19
00:00:33,116 --> 00:00:35,785
[♪]
20
00:00:41,916 --> 00:00:44,002
[♪]
21
00:01:06,191 --> 00:01:08,234
I have to report her.
22
00:01:08,276 --> 00:01:10,070
If you do,
she'll be disbarred.
23
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
I gave her a second chance
and this is how she thanks me?
24
00:01:14,032 --> 00:01:15,158
By getting drunk
25
00:01:15,200 --> 00:01:17,368
at work,
in my office.
26
00:01:17,410 --> 00:01:19,329
[takes a deep breath, sighs]
27
00:01:19,370 --> 00:01:21,414
Did it never occur to her
28
00:01:21,456 --> 00:01:23,416
what kind of position
that would put me in?
29
00:01:23,458 --> 00:01:24,667
This is not about you.
30
00:01:27,754 --> 00:01:29,464
I thought
she was stronger than this.
31
00:01:29,506 --> 00:01:31,591
Don't do that.
That's not fair.
32
00:01:31,633 --> 00:01:33,218
You have her
working round the clock,
33
00:01:33,259 --> 00:01:34,719
with a bunch of family
she's just met and--
34
00:01:34,761 --> 00:01:35,386
Okay, okay.
35
00:01:35,386 --> 00:01:38,765
And... she's separated,
and lost her kids.
36
00:01:38,807 --> 00:01:40,642
Still. No excuse.
37
00:01:40,683 --> 00:01:43,478
You took Abigail on
to help her get better.
38
00:01:43,520 --> 00:01:44,729
So help her.
39
00:01:44,771 --> 00:01:46,481
By turning a blind eye?
40
00:01:46,523 --> 00:01:49,400
What-- isn't that...
what, enabling her?
41
00:01:49,442 --> 00:01:51,194
Relapse is part of the process.
42
00:01:51,236 --> 00:01:52,695
You know this.
43
00:01:52,737 --> 00:01:55,240
When I fell off the wagon,
you gave me a second chance.
44
00:01:55,281 --> 00:01:58,451
Why? Why are you so hard
on your own daughter?
45
00:01:58,493 --> 00:02:01,162
[♪]
46
00:02:23,852 --> 00:02:26,312
[♪]
47
00:02:37,365 --> 00:02:39,367
[smooch]
48
00:02:42,453 --> 00:02:44,122
[opening pill bottle]
49
00:02:45,748 --> 00:02:48,293
[♪]
50
00:02:49,460 --> 00:02:50,753
Ethically, morally,
51
00:02:50,795 --> 00:02:53,089
legally,
I should report you...
52
00:02:53,131 --> 00:02:55,592
but I'm not going to.
53
00:02:55,633 --> 00:02:59,304
This is your one free pass.
54
00:02:59,345 --> 00:03:00,346
Do you understand me?
55
00:03:00,388 --> 00:03:03,099
If you do anything to jeopardize
56
00:03:03,141 --> 00:03:04,893
this firm's reputation--
my reputation--
57
00:03:04,934 --> 00:03:06,603
again,
58
00:03:06,644 --> 00:03:08,146
you are done.
59
00:03:10,231 --> 00:03:11,858
You'd better pray
you don't get
60
00:03:11,900 --> 00:03:13,860
a random breathalyzer test
today.
61
00:03:13,902 --> 00:03:15,320
I can't do anything
to help you with that.
62
00:03:23,286 --> 00:03:24,579
One more thing.
63
00:03:26,664 --> 00:03:28,833
I want to meet
my grandchildren.
64
00:03:28,875 --> 00:03:30,084
What?
65
00:03:30,126 --> 00:03:31,669
Why?
66
00:03:31,711 --> 00:03:33,796
You've never wanted
to meet them before.
67
00:03:33,838 --> 00:03:36,216
That is patently untrue.
68
00:03:36,257 --> 00:03:38,885
You returned the Christmas gifts
I sent them
69
00:03:38,927 --> 00:03:40,595
five years in a row,
70
00:03:40,637 --> 00:03:41,221
so I finally gave up.
71
00:03:41,221 --> 00:03:43,973
That's your version
of trying to see them?
72
00:03:44,015 --> 00:03:46,976
I'm not having this argument.
73
00:03:47,018 --> 00:03:48,853
I'd like to meet them,
74
00:03:48,895 --> 00:03:50,813
and you are going to say yes.
75
00:03:53,608 --> 00:03:55,610
Yes.
76
00:03:58,112 --> 00:04:01,407
[♪]
77
00:04:07,956 --> 00:04:10,500
[♪]
78
00:04:19,175 --> 00:04:20,969
I need you to proof these.
79
00:04:21,010 --> 00:04:23,012
What were you and Dad
talking about?
80
00:04:23,054 --> 00:04:24,681
Partnership.
81
00:04:25,765 --> 00:04:27,183
Yeah, right.
82
00:04:27,225 --> 00:04:29,435
[knocking]
83
00:04:29,477 --> 00:04:31,437
Your 9:00 a.m. is here.
84
00:04:35,108 --> 00:04:36,276
Abby--
85
00:04:36,317 --> 00:04:38,194
No, don't.
Don't be nice to me.
86
00:04:39,696 --> 00:04:41,489
Thank you.
87
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
[footsteps]
88
00:04:44,534 --> 00:04:45,952
Mr. Kirkman.
89
00:04:45,994 --> 00:04:47,495
I'm Daniel Svensson,
90
00:04:47,537 --> 00:04:50,873
and this is my junior associate,
Abigail Bianchi.
91
00:04:50,915 --> 00:04:53,710
[♪]
92
00:04:53,751 --> 00:04:55,712
I need to emancipate
from my parents,
93
00:04:55,753 --> 00:04:57,213
effective immediately.
94
00:04:57,255 --> 00:05:00,425
[Jeremy Fisher's "Uh-Oh" plays]
95
00:05:00,466 --> 00:05:01,509
♪ You can't prove it ♪
96
00:05:01,551 --> 00:05:02,635
♪ Uh-oh ♪
97
00:05:02,677 --> 00:05:04,053
♪ You got nothing legit ♪
98
00:05:04,095 --> 00:05:05,305
♪ Uh-oh ♪
99
00:05:05,346 --> 00:05:06,889
♪ The glove don't fit ♪
100
00:05:06,931 --> 00:05:08,224
♪ Uh-oh ♪
101
00:05:08,266 --> 00:05:09,600
♪ You gotta acquit ♪
102
00:05:09,642 --> 00:05:10,893
♪ Uh-oh ♪
103
00:05:10,935 --> 00:05:12,937
♪ The charges won't stick 'cos ♪
104
00:05:12,979 --> 00:05:14,480
♪ I ain't no sucker ♪
105
00:05:14,522 --> 00:05:17,191
♪ Ain't your lollipop but ♪
106
00:05:17,233 --> 00:05:19,110
♪ You can kiss my sweet ♪
107
00:05:19,152 --> 00:05:20,403
♪ Uh-huh ♪
108
00:05:20,445 --> 00:05:22,238
♪ Never gonna stop
Never gonna stop... ♪
109
00:05:22,280 --> 00:05:23,865
♪ Never gonna stop
Never gonna stop ♪
110
00:05:23,906 --> 00:05:25,575
♪ You can't prove it ♪
111
00:05:25,616 --> 00:05:26,617
♪ Uh-oh ♪
112
00:05:26,701 --> 00:05:27,035
Why do you want
113
00:05:27,035 --> 00:05:29,078
to emancipate, Aaron?
114
00:05:29,120 --> 00:05:32,915
Because my parents
are destroying my soul.
115
00:05:32,957 --> 00:05:35,001
Okay.
116
00:05:35,043 --> 00:05:35,585
Well, to start,
117
00:05:35,626 --> 00:05:38,129
I'm gonna ask you
some initial questions
118
00:05:38,171 --> 00:05:40,048
just to get a sense
of what's going on.
119
00:05:40,089 --> 00:05:42,300
Are you currently living
with your parents?
120
00:05:42,342 --> 00:05:43,843
Yes.
121
00:05:43,885 --> 00:05:46,346
And are they providing you
with the necessities of life?
122
00:05:46,387 --> 00:05:47,430
Like?
123
00:05:47,472 --> 00:05:48,389
Like, a roof over your head?
124
00:05:48,431 --> 00:05:49,432
A bed to sleep in?
125
00:05:49,474 --> 00:05:51,059
Yes.
126
00:05:51,100 --> 00:05:51,893
Enough food to eat?
127
00:05:51,934 --> 00:05:53,686
Well... yeah.
128
00:05:53,728 --> 00:05:55,897
Do they provide you
with clothes? Shoes?
129
00:05:55,938 --> 00:05:57,940
[snorts] Ugly shoes.
130
00:05:57,982 --> 00:05:59,275
- [phone chimes]
- Do you have a job?
131
00:05:59,317 --> 00:06:01,027
No, but I have signed up
for LinkedIn.
132
00:06:02,779 --> 00:06:06,074
Okay. And if you were
to emancipate from your parents,
133
00:06:06,115 --> 00:06:08,451
do you have a new
living arrangement in place?
134
00:06:08,493 --> 00:06:09,535
Yep. My friend, Sam,
135
00:06:09,577 --> 00:06:10,578
his mom said
136
00:06:10,620 --> 00:06:11,621
I might be able to crash
137
00:06:11,662 --> 00:06:14,290
on their couch for a few days.
138
00:06:14,332 --> 00:06:16,501
Has there been any physical
or sexual abuse at home?
139
00:06:16,542 --> 00:06:19,003
Ew! God, no.
140
00:06:20,088 --> 00:06:21,923
Wait.
Does emotional abuse count?
141
00:06:21,964 --> 00:06:23,466
It could.
142
00:06:23,508 --> 00:06:24,092
Okay, 'cause at my house,
143
00:06:24,133 --> 00:06:27,053
it's a constant string
of micro-aggressions.
144
00:06:27,095 --> 00:06:29,180
It's a lot of
emotional labour, you know?
145
00:06:29,222 --> 00:06:30,056
Like?
146
00:06:30,098 --> 00:06:30,681
Like, yesterday?
147
00:06:30,681 --> 00:06:33,393
My mom reamed me out
for wearing a crop top
148
00:06:33,434 --> 00:06:36,104
to Reverend Jacob's sermon
about "Christ-like Love."
149
00:06:36,145 --> 00:06:37,855
A crop top.
To a church.
150
00:06:37,897 --> 00:06:39,524
Yeah, she was slut-shaming me!
151
00:06:39,565 --> 00:06:41,943
I was this close
to contacting Buzzfeed.
152
00:06:41,984 --> 00:06:43,569
[spits water]
153
00:06:43,611 --> 00:06:44,570
Would you excuse us
154
00:06:44,612 --> 00:06:45,571
for a moment?
155
00:06:45,613 --> 00:06:48,116
[♪]
156
00:06:51,035 --> 00:06:52,370
Slut-shamed?
157
00:06:52,412 --> 00:06:53,913
I won't let Sofia
wear those shorts
158
00:06:53,955 --> 00:06:55,289
that show ass-cleavage
to school.
159
00:06:55,331 --> 00:06:57,917
Does that give her grounds
for emancipation too?
160
00:06:57,959 --> 00:06:59,460
He's too "woke"
for his own good.
161
00:06:59,502 --> 00:07:01,170
He's a mixed-up kid.
162
00:07:01,212 --> 00:07:03,297
Without a legal leg
to stand on.
163
00:07:03,339 --> 00:07:05,007
On that, we agree.
164
00:07:05,049 --> 00:07:07,218
[phone chimes]
165
00:07:11,431 --> 00:07:12,473
Seriously,
166
00:07:12,515 --> 00:07:13,474
what is wrong with you?
167
00:07:13,516 --> 00:07:15,518
[gulping]
168
00:07:16,686 --> 00:07:18,479
Just trying to keep
the brain hydrated.
169
00:07:18,521 --> 00:07:19,981
Gotta stay sharp
170
00:07:20,022 --> 00:07:21,774
if I'm gonna make partner
by next week.
171
00:07:21,816 --> 00:07:23,234
[thumps bottle down]
172
00:07:28,072 --> 00:07:29,198
Aaron, unfortunately,
173
00:07:29,240 --> 00:07:30,700
I'm not sure
that we can help you.
174
00:07:30,741 --> 00:07:32,076
I can pay.
175
00:07:33,286 --> 00:07:35,204
I sold
my entire X-Box One bundle.
176
00:07:35,246 --> 00:07:37,915
Money isn't the issue.
177
00:07:37,957 --> 00:07:39,333
Your situation just doesn't
178
00:07:39,375 --> 00:07:41,669
meet the criteria
for emancipation, I'm afraid.
179
00:07:41,711 --> 00:07:43,546
The petition wouldn't
hold up in court.
180
00:07:43,588 --> 00:07:45,089
It's normal for teenagers
181
00:07:45,131 --> 00:07:47,467
to want independence
from their parents.
182
00:07:47,508 --> 00:07:48,426
But it's not about that.
183
00:07:50,761 --> 00:07:52,096
If I can't emancipate,
184
00:07:52,138 --> 00:07:54,056
I-I honestly don't know
what I'm gonna do.
185
00:07:56,642 --> 00:07:57,768
Aaron, before you go,
186
00:07:57,810 --> 00:07:58,936
there's someone
I'd like you to meet.
187
00:07:58,978 --> 00:08:00,563
Uh, Cecil?
188
00:08:00,605 --> 00:08:03,107
Can you please show our friend,
Aaron, to Lucy's office?
189
00:08:03,149 --> 00:08:05,109
Yeah, sure.
190
00:08:05,735 --> 00:08:09,405
My ex-girlfriend had
the exact same fanny pack.
191
00:08:09,447 --> 00:08:12,825
Uh, you mean my hands-free
"toolbelt of awesome"?
192
00:08:12,867 --> 00:08:14,076
Even better!
193
00:08:14,118 --> 00:08:15,495
I totally want one.
194
00:08:16,370 --> 00:08:18,372
Abigail!
195
00:08:21,959 --> 00:08:24,420
So, my client wants
full possession--
196
00:08:24,462 --> 00:08:25,963
Can I just use the washroom--
197
00:08:26,005 --> 00:08:27,882
...of all 500
of these family photos.
198
00:08:27,924 --> 00:08:30,051
Make colour copies
to enter as evidence.
199
00:08:30,092 --> 00:08:31,886
So I handle photocopying now?
200
00:08:31,928 --> 00:08:33,471
It's called penance, Abigail.
201
00:08:33,513 --> 00:08:35,431
Yes, I'm intimately familiar
with the concept.
202
00:08:35,473 --> 00:08:38,059
You're seriously gonna introduce
500 photos in court?
203
00:08:38,100 --> 00:08:40,520
Family photos have
sentimental value to my client,
204
00:08:40,561 --> 00:08:41,979
therefore they have
monetary value to me.
205
00:08:42,021 --> 00:08:43,523
Why not just send them
to a photo shop
206
00:08:43,564 --> 00:08:44,774
and get
a quality second set made?
207
00:08:44,815 --> 00:08:45,399
Problem solved.
208
00:08:45,441 --> 00:08:47,818
Have you learned nothing
about family law yet?
209
00:08:47,860 --> 00:08:50,821
They both want ownership
of the originals.
210
00:08:50,863 --> 00:08:53,616
You are excused
to use the washroom.
211
00:08:57,828 --> 00:08:59,455
Frank! What are you doing here?
212
00:08:59,497 --> 00:09:00,373
[hushed]
Have you been drinking?
213
00:09:00,414 --> 00:09:01,707
What?
214
00:09:01,749 --> 00:09:02,750
No.
215
00:09:02,792 --> 00:09:04,043
That's a...
216
00:09:04,085 --> 00:09:06,254
what a horrible thing
to suggest.
217
00:09:06,295 --> 00:09:08,005
Then explain the texts you sent
to Felicity last night.
218
00:09:09,131 --> 00:09:10,591
Uh, I can assure you,
219
00:09:10,633 --> 00:09:12,843
I've never texted
your one-night stand.
220
00:09:12,885 --> 00:09:15,096
Now, if you'll excuse me,
I have to pee.
221
00:09:16,430 --> 00:09:19,934
"Stay away from my husband...
you count."
222
00:09:26,148 --> 00:09:27,525
[chuckles meekly]
223
00:09:27,567 --> 00:09:29,694
It's kind of funny,
though, right?
224
00:09:29,735 --> 00:09:32,113
It's, in fact, not funny.
225
00:09:32,154 --> 00:09:33,614
Okay? Felicity is a peer.
226
00:09:33,656 --> 00:09:35,741
And you shouldn't go around
calling people...
227
00:09:35,783 --> 00:09:37,201
"counts," Abby.
228
00:09:37,243 --> 00:09:38,619
You know what else
you shouldn't do?
229
00:09:38,661 --> 00:09:39,870
[thud]
230
00:09:39,912 --> 00:09:41,205
Sleep with
other people's husbands.
231
00:09:41,247 --> 00:09:42,707
- You lied about texting her.
- You lied
232
00:09:42,748 --> 00:09:44,208
about severing contact
with her.
233
00:09:44,250 --> 00:09:45,793
I saw her social media.
234
00:09:45,835 --> 00:09:47,211
You've been
communicating with her.
235
00:09:47,253 --> 00:09:48,004
I have not!
236
00:09:48,004 --> 00:09:50,423
What-- I mean, what you saw,
that was-- that was one comment.
237
00:09:50,464 --> 00:09:52,466
If you were serious about this,
you would've blocked her.
238
00:09:52,508 --> 00:09:53,843
Yeah, and how do I know
239
00:09:53,884 --> 00:09:55,636
you're not going to San Diego
240
00:09:55,678 --> 00:09:57,096
just to pick up
where you left off?
241
00:09:57,138 --> 00:09:59,056
Because we're not!
Look, I'm not going--
242
00:09:59,098 --> 00:10:00,766
Everything I have been doing
243
00:10:00,808 --> 00:10:03,853
to get our marriage
and our family back on track--
244
00:10:03,894 --> 00:10:06,272
the... the therapy,
245
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
the A.A. meetings...
[scoffs]
246
00:10:08,316 --> 00:10:09,650
Do you have any skin
in this game?
247
00:10:09,692 --> 00:10:11,902
[exhales]
248
00:10:11,944 --> 00:10:13,738
Point taken.
249
00:10:15,156 --> 00:10:17,158
Thank you.
250
00:10:17,199 --> 00:10:19,160
Speaking of getting things
back on track--
251
00:10:19,201 --> 00:10:21,329
how would you feel
about the kids sleeping over
252
00:10:21,370 --> 00:10:23,039
on the weekend?
253
00:10:23,080 --> 00:10:25,416
Yeah. Sure.
254
00:10:25,458 --> 00:10:27,877
Also, I, uh, was, um...
255
00:10:27,918 --> 00:10:29,420
thinking it's...
256
00:10:29,462 --> 00:10:32,632
probably time they met
their grandfather.
257
00:10:32,673 --> 00:10:33,966
Harry?
258
00:10:34,008 --> 00:10:35,259
[laughs] Really?
259
00:10:35,301 --> 00:10:36,969
Wow.
260
00:10:38,095 --> 00:10:39,138
Where did this come from?
261
00:10:40,514 --> 00:10:42,433
I don't know.
262
00:10:42,475 --> 00:10:45,102
Uh... Harry's getting old
263
00:10:45,144 --> 00:10:48,773
and, uh, just realized
family's, um...
264
00:10:50,566 --> 00:10:53,110
...family. You know.
265
00:10:54,195 --> 00:10:55,404
I do know.
266
00:10:57,031 --> 00:10:58,991
I think that's really nice
of you, Abby.
267
00:11:00,534 --> 00:11:02,787
Well, we can sort out
the details
268
00:11:02,828 --> 00:11:05,247
after I pee.
269
00:11:06,457 --> 00:11:07,416
[Aaron] Who's she?
270
00:11:07,458 --> 00:11:09,251
My wife. Maggie.
271
00:11:09,293 --> 00:11:11,003
[chuckles]
272
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
So, what can I help you
with, Aaron?
273
00:11:13,214 --> 00:11:15,132
Here's the thing--
274
00:11:15,174 --> 00:11:16,676
I'm gay.
275
00:11:16,717 --> 00:11:18,427
That's awesome.
276
00:11:18,469 --> 00:11:18,928
And are you out to anyone?
277
00:11:18,969 --> 00:11:21,180
Everyone.
I came out last year.
278
00:11:21,222 --> 00:11:22,181
How'd that go?
279
00:11:22,223 --> 00:11:24,433
My school loved it.
280
00:11:24,475 --> 00:11:25,518
Like, last week?
281
00:11:25,559 --> 00:11:26,769
Basic Simon's parents
282
00:11:26,811 --> 00:11:28,813
threw him this coming-out party
for being pan.
283
00:11:28,854 --> 00:11:30,981
And it's like, "yeah,
congratulations, Simon,
284
00:11:31,023 --> 00:11:32,858
but you're still a basic."
285
00:11:32,900 --> 00:11:35,403
Your school seems
super progressive.
286
00:11:35,444 --> 00:11:37,321
It is super progressive,
287
00:11:37,363 --> 00:11:39,323
which is why my mom
wants me to transfer
288
00:11:39,365 --> 00:11:41,575
to a Christian school
in September.
289
00:11:41,617 --> 00:11:42,702
And you don't want to go?
290
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
No.
291
00:11:44,370 --> 00:11:47,873
She cried for, like, two days
when I told her I was gay,
292
00:11:47,915 --> 00:11:48,541
had our neckbeard priest
293
00:11:48,541 --> 00:11:50,751
to pay a house visit
to come preach to me about
294
00:11:50,793 --> 00:11:53,087
how it's "Adam and Eve,
not Adam and Steve,"
295
00:11:53,129 --> 00:11:56,298
all while my mom
just wailed in the background.
296
00:11:56,340 --> 00:11:58,134
She wonders
why I'm a drama queen.
297
00:11:58,175 --> 00:12:00,136
How are things
with your folks now?
298
00:12:00,177 --> 00:12:02,179
[sighs heavily]
299
00:12:03,514 --> 00:12:07,017
They're not, like...
terrible people.
300
00:12:08,310 --> 00:12:08,894
But they're always pressuring me
301
00:12:08,936 --> 00:12:12,440
to make one of my girl friends
my girlfriend.
302
00:12:12,481 --> 00:12:15,317
It sounds like
your parents aren't seeing you
303
00:12:15,359 --> 00:12:16,861
for who you really are.
304
00:12:16,902 --> 00:12:19,989
They want me to marry a woman
and have kids.
305
00:12:20,030 --> 00:12:22,241
Marriage? [scoffs]
306
00:12:22,283 --> 00:12:24,660
Boring heteronormative trope.
307
00:12:25,786 --> 00:12:27,371
[♪]
308
00:12:27,413 --> 00:12:29,081
...Some people might say.
309
00:12:30,207 --> 00:12:32,293
[♪]
310
00:12:34,003 --> 00:12:35,087
I feel for Aaron.
311
00:12:35,129 --> 00:12:36,547
For a queer teen,
312
00:12:36,589 --> 00:12:38,591
living with homophobic parents
can be brutal.
313
00:12:38,632 --> 00:12:41,010
But emancipation
isn't the solution.
314
00:12:41,051 --> 00:12:42,386
The kid has no resources.
315
00:12:42,428 --> 00:12:44,346
He won't be better off
living on the streets.
316
00:12:45,473 --> 00:12:46,056
Why don't you set up
317
00:12:46,098 --> 00:12:49,685
a meeting with Aaron,
his mom, and his dad?
318
00:12:49,727 --> 00:12:52,730
Sometimes parents just need
a nudge from a third party
319
00:12:52,772 --> 00:12:53,773
to open their minds.
320
00:12:53,814 --> 00:12:56,025
Yeah. Good idea, Luce.
321
00:12:56,066 --> 00:12:58,110
I'll see if I can get them
in here by the end of the day.
322
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
And who will be
paying for this?
323
00:12:59,570 --> 00:13:00,780
I would like to do it pro bono.
324
00:13:00,821 --> 00:13:02,615
More pro bono? No.
325
00:13:02,656 --> 00:13:04,950
Dad, please.
326
00:13:04,992 --> 00:13:06,368
This is important.
327
00:13:06,410 --> 00:13:07,787
Not everyone
328
00:13:07,828 --> 00:13:10,456
is as lucky as I was
to have such accepting parents.
329
00:13:11,832 --> 00:13:12,875
Fine.
330
00:13:12,917 --> 00:13:14,460
But just one session.
331
00:13:14,502 --> 00:13:17,129
This is a law firm,
not the Bleeding Hearts Society.
332
00:13:17,171 --> 00:13:19,215
Hustle, hustle,
on those copies.
333
00:13:20,382 --> 00:13:21,509
Daddy's pet.
334
00:13:21,550 --> 00:13:23,844
Oh, you're just
figuring that out now?
335
00:13:23,886 --> 00:13:26,639
Did Harry, uh, really
support you when you came out?
336
00:13:26,680 --> 00:13:28,015
He hugged me.
337
00:13:28,057 --> 00:13:31,143
He said he'd always love me.
338
00:13:31,185 --> 00:13:34,563
Dad never made me feel
anything less than cherished.
339
00:13:36,524 --> 00:13:37,566
What about you?
340
00:13:37,608 --> 00:13:39,193
Did Harry
make you feel cherished?
341
00:13:39,235 --> 00:13:41,570
"Cherished" isn't the word
that comes to mind.
342
00:13:41,612 --> 00:13:43,823
More like "neglected."
343
00:13:43,864 --> 00:13:45,282
I'd probably land on,
mm, I don't know,
344
00:13:45,324 --> 00:13:47,535
totally and completely
abandoned.
345
00:13:47,576 --> 00:13:49,203
Dad and I have our issues.
346
00:13:49,245 --> 00:13:51,497
Oh, no, Lucy, it's wonderful.
347
00:13:51,539 --> 00:13:54,291
Cherish your
father-daughter relationship.
348
00:13:54,333 --> 00:13:55,835
I'm gonna cherish
this matcha tea.
349
00:13:55,876 --> 00:13:58,629
[♪]
350
00:14:05,052 --> 00:14:07,096
[Daniel] Thanks for agreeing
to meet with us
351
00:14:07,137 --> 00:14:08,514
on such short notice.
352
00:14:08,556 --> 00:14:11,684
The purpose of this meeting
is to give Aaron space
353
00:14:11,725 --> 00:14:13,811
to communicate any concerns
he might have
354
00:14:13,853 --> 00:14:15,229
about how things are going
at home.
355
00:14:16,272 --> 00:14:18,899
Aaron?
356
00:14:18,941 --> 00:14:20,734
Look...
357
00:14:20,776 --> 00:14:22,778
I know you guys love me...
358
00:14:23,529 --> 00:14:28,033
but I need you to understand
that being gay isn't a choice.
359
00:14:28,075 --> 00:14:31,328
And while it's not
the only thing about me,
360
00:14:31,370 --> 00:14:34,331
it's an important thing
about me.
361
00:14:34,373 --> 00:14:36,500
Aaron, if you really are...
362
00:14:38,586 --> 00:14:41,338
...something went wrong
developmentally,
363
00:14:41,380 --> 00:14:43,173
like Reverend Jacob said,
364
00:14:43,215 --> 00:14:44,967
and that's not your fault.
365
00:14:45,009 --> 00:14:46,343
I keep thinking about
366
00:14:46,385 --> 00:14:47,595
all the soy I drank
when I was pregnant.
367
00:14:47,636 --> 00:14:50,514
Ruth, you cannot
blame yourself for this.
368
00:14:50,556 --> 00:14:53,809
You know it's not natural,
which is why you're so unhappy.
369
00:14:53,851 --> 00:14:57,688
Uh... let's maybe not
put words in Aaron's mouth.
370
00:14:57,730 --> 00:15:00,816
[Ruth]
Since he's "come out,"
371
00:15:00,858 --> 00:15:03,068
he's become agitated,
his grades have fallen.
372
00:15:03,110 --> 00:15:04,653
Just look at
what you're wearing!
373
00:15:04,695 --> 00:15:06,363
It's a cry for help!
374
00:15:06,405 --> 00:15:08,115
I took this shawl
from your closet.
375
00:15:08,157 --> 00:15:09,950
It belonged to your nonna!
376
00:15:09,992 --> 00:15:13,829
We just don't want Aaron
to have a hard life, that's all.
377
00:15:13,871 --> 00:15:17,833
And his life will be hard
if he chooses this path.
378
00:15:17,875 --> 00:15:20,836
My life's only gonna be hard
because of bigots like you
379
00:15:20,878 --> 00:15:23,464
who think I'm the spawn of Satan
just because I like boys!
380
00:15:23,505 --> 00:15:26,091
Okay. I told you
this would only encourage him.
381
00:15:26,133 --> 00:15:30,304
Uh, thank you for your time,
but this is a family issue.
382
00:15:30,346 --> 00:15:33,974
We will talk at home
over a grilled cheese, okay?
383
00:15:34,016 --> 00:15:35,392
Let's go.
384
00:15:35,434 --> 00:15:36,644
Ahem.
385
00:15:36,685 --> 00:15:37,937
Thanks anyway.
386
00:15:37,978 --> 00:15:39,980
Uh, hey.
387
00:15:40,022 --> 00:15:42,441
Call me if you need anything.
388
00:15:46,820 --> 00:15:49,073
[♪]
389
00:15:57,247 --> 00:15:58,207
Hi.
390
00:15:58,248 --> 00:16:00,042
Hey.
391
00:16:00,084 --> 00:16:02,378
No pre-dinner martini?
392
00:16:02,419 --> 00:16:04,630
I didn't feel like one tonight.
393
00:16:04,672 --> 00:16:07,007
[beeping]
394
00:16:08,384 --> 00:16:10,219
[sighing]
395
00:16:12,012 --> 00:16:13,138
Will you pass?
396
00:16:14,223 --> 00:16:16,058
I don't know.
397
00:16:17,184 --> 00:16:18,477
[blowing]
398
00:16:18,519 --> 00:16:20,938
[reading beeping]
399
00:16:23,732 --> 00:16:25,275
[beep]
400
00:16:26,568 --> 00:16:28,362
Okay.
401
00:16:28,404 --> 00:16:29,571
[phone rings]
402
00:16:29,613 --> 00:16:31,323
What, do they want
a blood sample next?
403
00:16:31,365 --> 00:16:33,325
No, I-I don't know this number.
Hang on.
404
00:16:33,367 --> 00:16:34,952
Abigail Bianchi.
405
00:16:34,994 --> 00:16:36,662
[whispering]
I need your help!
406
00:16:36,704 --> 00:16:37,329
Aaron?
407
00:16:37,371 --> 00:16:40,040
It's my parents,
they're sending me away. I--
408
00:16:40,082 --> 00:16:41,875
Where are they sending you?
409
00:16:41,917 --> 00:16:42,835
[line beeps]
410
00:16:42,876 --> 00:16:44,670
Aaron?
411
00:16:44,712 --> 00:16:46,463
Hello?
412
00:16:52,970 --> 00:16:57,099
[♪]
413
00:16:57,141 --> 00:16:58,684
[doorbell rings]
414
00:17:05,649 --> 00:17:06,650
Mr. Kirkman.
415
00:17:06,692 --> 00:17:07,776
We're here to see Aaron.
416
00:17:07,818 --> 00:17:09,778
He's not here.
417
00:17:09,820 --> 00:17:11,155
And where might we find him?
418
00:17:11,196 --> 00:17:12,990
- He went--
- That's not your concern.
419
00:17:13,032 --> 00:17:14,867
Our son is not your client.
420
00:17:14,908 --> 00:17:16,660
Actually, he is.
421
00:17:16,702 --> 00:17:18,704
We signed a pro bono
retainer agreement with him,
422
00:17:18,746 --> 00:17:20,789
and we will continue
to represent Aaron
423
00:17:20,831 --> 00:17:22,124
until he terminates
that agreement.
424
00:17:22,166 --> 00:17:23,876
I'd like you to leave, please.
425
00:17:23,917 --> 00:17:25,836
Per the Children's Act,
it's illegal
426
00:17:25,878 --> 00:17:28,422
for you to hold Aaron anywhere
against his will.
427
00:17:28,464 --> 00:17:31,550
The courts have
no place in my home.
428
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
My only concerns
are my son's welfare
429
00:17:33,969 --> 00:17:34,928
and God's love.
430
00:17:36,805 --> 00:17:38,766
I see the shame in your eyes.
431
00:17:38,807 --> 00:17:41,602
You should try to accept
Christ into your heart.
432
00:17:41,643 --> 00:17:43,437
It might help you heal.
433
00:17:45,606 --> 00:17:48,358
[♪]
434
00:17:51,195 --> 00:17:51,862
Sorry if you've been waiting.
435
00:17:51,862 --> 00:17:54,615
Our receptionist stepped outside
for some fresh air,
436
00:17:54,656 --> 00:17:56,158
15 minutes ago.
437
00:17:56,200 --> 00:17:57,409
Yes?
438
00:17:57,451 --> 00:17:59,870
I'm here
to see Abigail Bianchi.
439
00:17:59,912 --> 00:18:01,246
Oh, can I ask
what it's regarding?
440
00:18:01,288 --> 00:18:03,457
I'm from the labs.
I'm here to take a sample.
441
00:18:03,499 --> 00:18:05,000
[footsteps]
442
00:18:05,042 --> 00:18:06,293
Oh. Harry?
443
00:18:06,335 --> 00:18:09,505
Uh, this lab technician
is here to see Abigail.
444
00:18:09,546 --> 00:18:11,924
She's out of the office
all day today, isn't that right?
445
00:18:11,965 --> 00:18:13,592
Correct. Abigail
is out of the office
446
00:18:13,634 --> 00:18:14,968
all day today, unfortunately.
447
00:18:15,010 --> 00:18:17,179
She's back. Abby!
448
00:18:18,680 --> 00:18:20,557
[♪]
449
00:18:28,023 --> 00:18:30,651
[♪]
450
00:18:37,074 --> 00:18:39,159
[copier chugs]
451
00:18:39,201 --> 00:18:40,661
More photocopying?
452
00:18:40,702 --> 00:18:43,038
Why's Dad got you doing
all this grunt work?
453
00:18:43,080 --> 00:18:44,748
Because I'm not cherished.
454
00:18:45,958 --> 00:18:47,626
I did a little research.
455
00:18:47,668 --> 00:18:50,629
That's the same logo that was on
the Kirkmans' doormat.
456
00:18:50,671 --> 00:18:53,465
Their church runs
a "Christian Lifestyles" camp.
457
00:18:53,507 --> 00:18:56,510
"Our camp gives moral guidance
to troubled men and women
458
00:18:56,552 --> 00:18:58,971
so they can lead
healthy, functional lives,
459
00:18:59,012 --> 00:19:01,223
modeled after Christ-like love."
460
00:19:04,393 --> 00:19:07,104
[line ringing]
461
00:19:07,146 --> 00:19:08,355
You do it.
462
00:19:08,397 --> 00:19:09,606
Why me?
463
00:19:09,648 --> 00:19:11,692
Because.
You break rules all the time.
464
00:19:11,733 --> 00:19:12,776
Which is why you should do it!
465
00:19:12,818 --> 00:19:14,486
- No--
- Blessed Heart.
466
00:19:14,528 --> 00:19:15,654
Tristan speaking.
How may I help you?
467
00:19:15,696 --> 00:19:16,697
Hello?
468
00:19:16,738 --> 00:19:18,657
Hello?
469
00:19:18,699 --> 00:19:20,367
Hi. I'm...
470
00:19:20,409 --> 00:19:22,202
Aaron Kirkman's father.
471
00:19:22,244 --> 00:19:25,581
I was checking to see
how my son was...
472
00:19:25,622 --> 00:19:26,498
- [mouths words]
- ...adjusting.
473
00:19:26,540 --> 00:19:27,124
The campers
474
00:19:27,166 --> 00:19:29,543
are currently writing
their moral inventories.
475
00:19:29,585 --> 00:19:32,254
It's crucial their spiritual
progress isn't interrupted,
476
00:19:32,296 --> 00:19:32,921
but rest assured,
477
00:19:32,963 --> 00:19:35,299
your son is in good hands
here, Mr. Kirkman.
478
00:19:35,340 --> 00:19:36,717
Good to know. Thank you.
479
00:19:36,758 --> 00:19:38,135
Bye.
480
00:19:38,177 --> 00:19:39,303
You know...
481
00:19:39,344 --> 00:19:40,012
when I became a paralegal,
482
00:19:40,012 --> 00:19:44,141
I imagined my career
involving 100% less cornstarch.
483
00:19:44,183 --> 00:19:46,268
You were a dreamer,
that's the problem.
484
00:19:46,310 --> 00:19:48,729
My skill set is being
woefully underutilized here.
485
00:19:48,770 --> 00:19:50,230
"Moral inventory"?
486
00:19:50,272 --> 00:19:53,108
Sounds like a thinly veiled
conversion therapy camp.
487
00:19:53,150 --> 00:19:54,776
As in "pray away the gay"?
488
00:19:54,818 --> 00:19:56,528
[Cecil] I don't know, I went
to Bible camp every summer,
489
00:19:56,570 --> 00:19:57,863
and it was awesome.
490
00:19:57,905 --> 00:19:59,323
We got to learn
how to ride jet-skis,
491
00:19:59,364 --> 00:20:01,158
and we rode dirtbikes.
492
00:20:01,200 --> 00:20:02,576
Kissed a girl
for the first time.
493
00:20:02,618 --> 00:20:04,244
With tongue.
494
00:20:04,286 --> 00:20:05,662
I still have my purity ring.
495
00:20:05,704 --> 00:20:09,291
These camps use
deeply dangerous tactics
496
00:20:09,333 --> 00:20:11,084
to "cure" gay people.
497
00:20:11,126 --> 00:20:14,213
They are very, very bad places,
especially for kids.
498
00:20:14,254 --> 00:20:16,256
The firm can't intervene
based on speculation.
499
00:20:16,298 --> 00:20:18,592
Well, we need to find a way
to talk to Aaron.
500
00:20:18,634 --> 00:20:19,968
[quietly]
♪ My faith, my faith, my faith ♪
501
00:20:20,010 --> 00:20:21,637
♪ My only Christian faith ♪
502
00:20:21,678 --> 00:20:24,014
♪ Jesus, he is my homie ♪
503
00:20:24,056 --> 00:20:26,350
I still remember all the hymns.
504
00:20:27,434 --> 00:20:29,686
No. No, you guys.
505
00:20:29,728 --> 00:20:31,021
It's-- It's unethical.
506
00:20:32,314 --> 00:20:33,649
And very illegal.
507
00:20:34,775 --> 00:20:37,069
[♪]
508
00:20:41,031 --> 00:20:42,824
[Cecil]
How did I get roped into this?
509
00:20:42,866 --> 00:20:43,367
[Abby]
Well, you're the one who said
510
00:20:43,408 --> 00:20:46,286
your skill set
was being underutilized.
511
00:20:46,328 --> 00:20:49,039
Let's be clear. This is also
not part of my skill set.
512
00:20:49,081 --> 00:20:51,041
Just make sure
your camera is working.
513
00:20:51,083 --> 00:20:52,251
Eli says it's only good
514
00:20:52,292 --> 00:20:54,419
for about 90 minutes
between charges,
515
00:20:54,461 --> 00:20:55,462
so choose wisely.
516
00:20:55,504 --> 00:20:57,047
Got it.
517
00:20:57,089 --> 00:21:00,092
I am live-streaming
to my cloud.
518
00:21:00,133 --> 00:21:00,676
Seriously, though,
519
00:21:00,717 --> 00:21:03,303
you know you don't
have to do this, right?
520
00:21:03,345 --> 00:21:04,596
Yeah, I know,
but I really like that kid.
521
00:21:05,764 --> 00:21:06,431
Hello!
522
00:21:06,473 --> 00:21:09,142
This must be the young man
you called about earlier.
523
00:21:09,184 --> 00:21:11,061
Mrs...?
524
00:21:11,103 --> 00:21:12,396
Offred.
525
00:21:15,399 --> 00:21:18,485
This is my son, Isaac.
526
00:21:20,362 --> 00:21:22,489
He's been having
lustful thoughts about boys.
527
00:21:22,531 --> 00:21:25,701
Let your lust alone.
It, too, shall pass.
528
00:21:25,742 --> 00:21:27,661
That's what I said.
529
00:21:27,703 --> 00:21:29,413
[chuckles]
Please, sign in.
530
00:21:31,748 --> 00:21:34,126
Jesus Christ welcomes you
into his embrace, Isaac.
531
00:21:36,253 --> 00:21:37,754
All right,
we've got it from here.
532
00:21:37,796 --> 00:21:38,839
Follow me.
533
00:21:43,176 --> 00:21:44,636
Goodbye, Mother.
534
00:21:44,678 --> 00:21:46,972
[♪]
535
00:21:53,854 --> 00:21:55,480
You can't be Christian
536
00:21:55,522 --> 00:21:56,648
and gay
537
00:21:56,690 --> 00:21:58,066
at the same time.
538
00:21:58,108 --> 00:22:00,319
It's that simple.
539
00:22:00,360 --> 00:22:01,570
Now, repeat after me--
540
00:22:01,611 --> 00:22:04,614
"I'm using sexual sin
541
00:22:04,656 --> 00:22:07,159
to fill a God-shaped hole
in my heart."
542
00:22:07,200 --> 00:22:08,327
Michael?
543
00:22:08,368 --> 00:22:09,619
I'm using sexual sin
544
00:22:09,661 --> 00:22:11,330
to fill a God-shaped hole
in my heart.
545
00:22:11,371 --> 00:22:12,456
Now everyone--
546
00:22:12,497 --> 00:22:15,083
"Please, Lord, make me pure!"
547
00:22:15,125 --> 00:22:17,169
- Please, Lord, make me pure.
- Please, Gord, make me poor.
548
00:22:17,794 --> 00:22:21,381
[counsellor] Homosexuality
is a social construct.
549
00:22:21,423 --> 00:22:22,632
[quietly] Hey, Aaron...
550
00:22:22,674 --> 00:22:24,593
It's Cecil. Remember me?
551
00:22:24,634 --> 00:22:26,470
- Huh?
- From Svensson and Associates.
552
00:22:26,511 --> 00:22:27,804
I liked your fanny pack.
553
00:22:27,846 --> 00:22:29,973
Oh! Yeah.
554
00:22:30,015 --> 00:22:31,391
What are you doing here?
555
00:22:31,433 --> 00:22:32,642
We just wanted
to make sure you're okay.
556
00:22:32,684 --> 00:22:34,019
Ahem.
557
00:22:34,061 --> 00:22:36,188
You know the rules--
12 inches between you
558
00:22:36,229 --> 00:22:37,606
to leave room
for the Holy Spirit.
559
00:22:37,647 --> 00:22:39,274
[counsellor]
...God created you
560
00:22:39,316 --> 00:22:42,736
to be a man in Adam's image.
561
00:22:44,071 --> 00:22:46,281
[♪]
562
00:22:46,323 --> 00:22:48,075
What is your greatest fear
563
00:22:48,116 --> 00:22:50,410
this week?
564
00:22:50,452 --> 00:22:51,578
That I'll be a failure.
565
00:22:51,620 --> 00:22:53,163
Mm-hmm.
566
00:22:53,205 --> 00:22:55,415
What is your greatest fear
this week?
567
00:22:55,457 --> 00:22:58,835
That I'll let you, my family,
and God down.
568
00:22:58,877 --> 00:22:59,878
You know,
569
00:22:59,920 --> 00:23:00,587
I don't think
570
00:23:00,587 --> 00:23:03,507
sticking 16 repressed gay guys
in a cabin together
571
00:23:03,548 --> 00:23:05,717
is the best way
to turn them straight...
572
00:23:05,759 --> 00:23:08,428
but, whatever,
it's above my pay grade.
573
00:23:08,470 --> 00:23:10,472
Look, we just want you to know
574
00:23:10,514 --> 00:23:11,848
you're fully within
your legal rights
575
00:23:11,890 --> 00:23:14,142
to leave whenever you want.
576
00:23:14,184 --> 00:23:16,478
If I left, my parents would
just send me to another camp.
577
00:23:16,520 --> 00:23:17,687
Maybe worse than this one.
578
00:23:17,729 --> 00:23:19,106
It's futile.
579
00:23:19,147 --> 00:23:20,982
All I'm saying is,
you're not in this alone.
580
00:23:21,024 --> 00:23:22,818
Hey... Isaac, right?
581
00:23:22,859 --> 00:23:24,403
Can you follow me
for a quick sec?
582
00:23:25,529 --> 00:23:26,738
Follow you?
583
00:23:26,780 --> 00:23:27,864
Where?
584
00:23:27,906 --> 00:23:29,241
Just a one-on-one session.
585
00:23:29,282 --> 00:23:30,867
Sorry, a one-on-what?
586
00:23:30,909 --> 00:23:32,661
Do you think
this stuff is okay?
587
00:23:32,702 --> 00:23:34,246
Why did I order pickles?
588
00:23:34,287 --> 00:23:36,248
Do kids still even eat crackers?
589
00:23:36,289 --> 00:23:38,458
I've just never
seen you like this before.
590
00:23:38,500 --> 00:23:41,753
And yes, I believe
kids still eat crackers.
591
00:23:41,795 --> 00:23:43,171
And you've cleared
my afternoon?
592
00:23:43,213 --> 00:23:45,632
Harry. Until 4:00.
593
00:23:45,674 --> 00:23:47,467
Okay.
594
00:23:47,509 --> 00:23:49,511
Uh, kids, um...
595
00:23:49,553 --> 00:23:52,013
this is Harry.
596
00:23:52,055 --> 00:23:54,099
Your, uh, grandfather.
597
00:23:55,684 --> 00:23:57,060
Thank God you've got hair.
598
00:23:57,102 --> 00:23:59,479
Hello, Sofia.
Hello, Nicholas.
599
00:23:59,521 --> 00:24:02,524
Uh, his name's Nico. Okay?
Just Nico.
600
00:24:02,566 --> 00:24:04,901
It's really nice
to meet you both.
601
00:24:06,027 --> 00:24:07,446
Um, this is Jerri.
602
00:24:07,487 --> 00:24:09,406
I've known Jerri
since I was little.
603
00:24:09,448 --> 00:24:11,533
Aren't you the one
who was a man before?
604
00:24:11,575 --> 00:24:13,201
Nico! Oh, my God!
605
00:24:13,243 --> 00:24:14,744
Yes, that's me.
606
00:24:14,786 --> 00:24:15,745
Cool.
607
00:24:15,787 --> 00:24:17,289
Make yourselves at home.
608
00:24:21,168 --> 00:24:22,919
There. Sure. Great.
609
00:24:22,961 --> 00:24:23,545
Cool.
610
00:24:23,587 --> 00:24:27,424
One of those pens
they used in olden times.
611
00:24:27,466 --> 00:24:29,551
Yes! That's an antique.
Just, um...
612
00:24:29,593 --> 00:24:31,636
careful not to get ink
on the--
613
00:24:31,678 --> 00:24:33,388
Never mind.
[chuckles tensely]
614
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
I've got this.
615
00:24:35,390 --> 00:24:37,809
Uh...
616
00:24:37,851 --> 00:24:41,521
okay, I'll be in my office
if you need me.
617
00:24:44,232 --> 00:24:45,442
Here we are.
618
00:24:48,028 --> 00:24:50,197
[♪]
619
00:24:51,490 --> 00:24:53,617
[panting]
620
00:24:56,286 --> 00:24:57,787
We are leaving right now.
621
00:24:57,829 --> 00:24:59,372
Oh, my god.
What happened to you?
622
00:24:59,414 --> 00:25:01,666
Careful, that cart's on wheels.
623
00:25:03,627 --> 00:25:08,089
Um... do you have anything
to drink that isn't alcohol?
624
00:25:08,131 --> 00:25:10,675
Yes, Jerri got
some kids' drinks
625
00:25:10,717 --> 00:25:12,219
in these little
disposable containers.
626
00:25:14,095 --> 00:25:15,055
Juice boxes?
627
00:25:15,096 --> 00:25:16,431
Yes. Juice boxes.
628
00:25:16,473 --> 00:25:17,682
[bottles rattle]
629
00:25:17,724 --> 00:25:19,059
Uh, right there,
help yourself.
630
00:25:19,100 --> 00:25:20,894
[globe lid thuds]
631
00:25:20,936 --> 00:25:22,479
[exhales nervously]
632
00:25:22,521 --> 00:25:24,481
This must be weird for you.
633
00:25:24,523 --> 00:25:27,025
Well, Mom told us
you were dead, so.
634
00:25:27,067 --> 00:25:30,028
Not dead, dead to her.
635
00:25:31,404 --> 00:25:32,906
So what's your excuse
636
00:25:32,948 --> 00:25:35,283
for, like, never trying
to meet me once in 13 years?
637
00:25:36,535 --> 00:25:37,869
Ahem.
638
00:25:37,911 --> 00:25:39,454
Well...
639
00:25:41,915 --> 00:25:45,418
uh, your mother
didn't really want me to,
640
00:25:45,460 --> 00:25:46,962
not that I'm blaming her.
641
00:25:47,003 --> 00:25:49,047
Right, 'cause you're
the grown-up in the situation.
642
00:25:49,089 --> 00:25:51,091
Right.
643
00:25:52,384 --> 00:25:54,594
Your grandmother and I
were young.
644
00:25:54,636 --> 00:25:56,638
We both made mistakes,
645
00:25:56,680 --> 00:25:59,057
and, you know,
things got, um...
646
00:25:59,099 --> 00:26:01,142
complicated.
647
00:26:01,184 --> 00:26:02,686
That's your answer?
648
00:26:02,727 --> 00:26:04,396
- It's weak.
- Yeah.
649
00:26:07,649 --> 00:26:11,861
Sorry. I'm new
to this whole grandparent thing.
650
00:26:11,903 --> 00:26:13,405
It's fine.
651
00:26:13,446 --> 00:26:15,615
Molly's grandparents don't know
how to talk to her either.
652
00:26:15,657 --> 00:26:18,076
They just
buy her affections instead.
653
00:26:18,118 --> 00:26:19,703
Does it work?
654
00:26:19,744 --> 00:26:21,830
There's only one way
to find out.
655
00:26:31,047 --> 00:26:33,008
I'm glad
you're not dead, Harry.
656
00:26:33,049 --> 00:26:35,218
Me too. [chuckles]
657
00:26:35,260 --> 00:26:36,511
[knocking]
658
00:26:39,055 --> 00:26:40,307
Sorry, Harry. Frank's here.
659
00:26:40,348 --> 00:26:41,266
[Nico] What?
660
00:26:41,308 --> 00:26:42,601
Already?
661
00:26:42,642 --> 00:26:44,519
[♪]
662
00:26:47,689 --> 00:26:49,774
- Hi, Dad!
- Hey.
663
00:26:51,359 --> 00:26:53,111
Guess what?
664
00:26:53,153 --> 00:26:54,821
Grandpa gave me a fountain pen.
665
00:26:54,863 --> 00:26:56,823
Frank, good to see you
outside the courthouse.
666
00:26:56,865 --> 00:26:57,907
Harry.
667
00:26:57,949 --> 00:26:59,659
Thank you for this.
668
00:27:02,370 --> 00:27:04,998
Y-You're welcome here any time.
669
00:27:05,040 --> 00:27:06,583
I mean it,
please come back.
670
00:27:06,625 --> 00:27:08,460
We will.
671
00:27:10,754 --> 00:27:11,755
- Bye, honey.
- Bye.
672
00:27:11,796 --> 00:27:12,797
Bye, Soph.
673
00:27:12,839 --> 00:27:14,966
We'll talk later.
674
00:27:15,008 --> 00:27:16,009
[Jerri] Abby?
675
00:27:16,051 --> 00:27:17,093
Someone on the phone for you,
676
00:27:17,135 --> 00:27:19,679
says there's an issue
with your son.
677
00:27:19,721 --> 00:27:21,097
But Nico's right there.
678
00:27:21,139 --> 00:27:22,265
Hello?
679
00:27:22,307 --> 00:27:23,475
[Tristan] Mrs. Offred?
680
00:27:23,516 --> 00:27:25,143
I'm afraid I've got bad news.
681
00:27:25,185 --> 00:27:26,353
Your son's gone A.W.O.L.
682
00:27:26,394 --> 00:27:27,479
A.W.O.L.?
683
00:27:27,520 --> 00:27:29,064
Isaac ran away
with another camper.
684
00:27:29,105 --> 00:27:30,357
Isaac! Uh...
685
00:27:32,359 --> 00:27:33,526
Let me call you back.
686
00:27:33,568 --> 00:27:34,277
[hangs up]
687
00:27:34,319 --> 00:27:36,404
Cecil, please tell me you
did not just kidnap our client?
688
00:27:40,033 --> 00:27:41,242
Could-- Could someone please
explain to me
689
00:27:41,284 --> 00:27:43,244
what the hell
is going on here?
690
00:27:43,286 --> 00:27:45,205
[♪]
691
00:27:49,376 --> 00:27:50,001
I cannot believe
692
00:27:50,043 --> 00:27:53,380
you sent our paralegal out
to be a secret agent.
693
00:27:53,421 --> 00:27:54,714
Seriously, Daniel?
694
00:27:54,756 --> 00:27:56,383
It wasn't just him. Dad.
695
00:27:56,424 --> 00:27:57,842
No, we were all a part of it.
696
00:27:57,884 --> 00:27:59,177
But Daniel's supposed
to be in charge!
697
00:27:59,219 --> 00:28:00,220
[Cecil] It's up.
698
00:28:00,261 --> 00:28:01,346
Thank you, "Cecile".
699
00:28:01,388 --> 00:28:02,639
Tell me how long
you've harbored
700
00:28:02,681 --> 00:28:04,641
these kinds of feelings
for men.
701
00:28:04,683 --> 00:28:06,518
How did you get so close?
702
00:28:06,559 --> 00:28:08,687
He's, um, talking to me.
703
00:28:08,728 --> 00:28:09,813
Oh.
704
00:28:09,854 --> 00:28:10,563
[Cecil]
I don't have to answer that.
705
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
You know, sometimes,
706
00:28:12,273 --> 00:28:14,317
sexual abuse can be buried
deeply within the psyche.
707
00:28:14,359 --> 00:28:15,568
[Cecil] I told you,
708
00:28:15,610 --> 00:28:18,071
I've never
been sexually abused.
709
00:28:18,113 --> 00:28:19,823
Okay, Isaac.
We have other ways.
710
00:28:19,864 --> 00:28:21,741
[Tristan sighs]
Ahh...
711
00:28:21,783 --> 00:28:23,410
[Cecil] Whoa.
712
00:28:23,451 --> 00:28:24,160
Are those electrodes?
713
00:28:24,160 --> 00:28:26,830
[Tristan] I'm going to attach
these electrodes
714
00:28:26,871 --> 00:28:29,249
to your arm
and show you some images.
715
00:28:29,290 --> 00:28:30,917
[Cecil] No, no!
716
00:28:30,959 --> 00:28:32,377
You don't have
my consent for this!
717
00:28:32,419 --> 00:28:33,920
I'm leaving!
718
00:28:33,962 --> 00:28:34,462
Oh, Cecil.
719
00:28:34,504 --> 00:28:35,213
[Daniel]
What's with the electrodes?
720
00:28:35,213 --> 00:28:39,551
Electrical aversion therapy.
I-It's like Pavlov's dogs.
721
00:28:39,592 --> 00:28:41,094
The jolts are supposed
to create
722
00:28:41,136 --> 00:28:44,264
a negative association
with queer images.
723
00:28:44,305 --> 00:28:45,432
It can't be legal.
724
00:28:45,473 --> 00:28:46,182
It's a grey zone.
725
00:28:46,182 --> 00:28:49,102
Human rights groups have done
a lot to shut them down,
726
00:28:49,144 --> 00:28:50,311
but certain organizations
727
00:28:50,353 --> 00:28:52,355
have found ways
to practice underground.
728
00:28:52,397 --> 00:28:53,898
Most of these kids
probably don't even realize
729
00:28:53,940 --> 00:28:55,483
their rights are being violated.
730
00:28:55,525 --> 00:28:56,609
Are you okay?
731
00:28:56,651 --> 00:28:57,318
Y-Yeah.
732
00:28:57,360 --> 00:28:59,654
I'm just thankful they didn't
try something like this
733
00:28:59,696 --> 00:29:01,072
on Aaron first,
734
00:29:01,114 --> 00:29:02,532
and I am stating,
for the record,
735
00:29:02,574 --> 00:29:05,076
that I am never doing
your dry cleaning again.
736
00:29:05,118 --> 00:29:06,870
Fair.
737
00:29:06,911 --> 00:29:08,079
[knocking]
738
00:29:08,121 --> 00:29:09,873
Excuse me. Abby?
739
00:29:09,914 --> 00:29:10,999
Kristy's here to see you.
740
00:29:11,040 --> 00:29:12,500
The lab tech?
741
00:29:14,335 --> 00:29:16,463
Again?
742
00:29:16,504 --> 00:29:18,047
[♪]
743
00:29:21,384 --> 00:29:24,137
Do you want to talk about
what happened at the retreat?
744
00:29:24,179 --> 00:29:25,096
[Aaron sighs]
745
00:29:25,138 --> 00:29:28,016
Well, I learned to embroider.
746
00:29:28,057 --> 00:29:30,977
I joined an a cappella
Christian reform cover band.
747
00:29:31,770 --> 00:29:35,940
Here's hoping I get to go back
for the electroshock therapy.
748
00:29:35,982 --> 00:29:39,277
Humour is a great
coping mechanism,
749
00:29:39,319 --> 00:29:42,197
and you have
a fabulous sense of humour...
750
00:29:43,865 --> 00:29:45,617
But it's also a shield.
751
00:29:45,658 --> 00:29:47,869
You don't have to hide in here.
752
00:29:47,911 --> 00:29:52,499
No one should have to go through
what you've been through, Aaron.
753
00:29:52,540 --> 00:29:55,210
I am so sorry.
754
00:29:55,251 --> 00:29:57,504
Yeah, me too.
755
00:30:00,006 --> 00:30:02,634
There's this guy
in my physics class,
756
00:30:02,675 --> 00:30:04,677
um, Jarod Chu.
757
00:30:04,719 --> 00:30:07,388
We've been flirting like crazy
all year.
758
00:30:07,430 --> 00:30:09,849
And last week, we... we kissed.
759
00:30:09,891 --> 00:30:13,228
I was, like, floating.
760
00:30:15,271 --> 00:30:18,316
But then this feeling crept in,
761
00:30:18,358 --> 00:30:20,652
and I couldn't shake it.
762
00:30:22,946 --> 00:30:24,697
It just felt wrong.
763
00:30:24,739 --> 00:30:26,866
I felt wrong.
764
00:30:26,908 --> 00:30:28,827
There is nothing
765
00:30:28,868 --> 00:30:30,119
wrong with you.
766
00:30:30,161 --> 00:30:33,331
I know that, up here.
767
00:30:33,373 --> 00:30:36,167
But when you get told
over and over and over again
768
00:30:36,209 --> 00:30:37,710
that there's something wrong
about you,
769
00:30:37,752 --> 00:30:39,671
it becomes really hard
not to believe it
770
00:30:39,712 --> 00:30:41,589
just a little bit.
771
00:30:41,631 --> 00:30:43,007
[♪]
772
00:30:43,049 --> 00:30:45,426
[Cecil] No, no.
773
00:30:45,468 --> 00:30:47,053
So, I'm going to attach
these electrodes to your arm
774
00:30:47,095 --> 00:30:49,931
and show you some images.
775
00:30:49,973 --> 00:30:52,559
[Cecil] No, no! You don't have
my consent for this!
776
00:30:52,600 --> 00:30:54,060
I'm leaving!
777
00:30:54,102 --> 00:30:55,937
[stops video player]
778
00:30:58,439 --> 00:31:02,110
I can't believe
that almost happened to Aaron.
779
00:31:03,903 --> 00:31:05,947
Nothing
we've seen here today
780
00:31:05,989 --> 00:31:08,032
changes the fact
781
00:31:08,074 --> 00:31:10,285
that you not only
kidnapped our son,
782
00:31:10,326 --> 00:31:12,912
but you completely disrupted
his rehabilitation.
783
00:31:12,954 --> 00:31:14,330
Rehabilitation?
784
00:31:14,372 --> 00:31:17,333
Were you not
watching that video?
785
00:31:17,375 --> 00:31:19,335
That was straight-up
child abuse.
786
00:31:19,377 --> 00:31:22,213
I admit, it's...
it's radical,
787
00:31:22,255 --> 00:31:25,174
but when you've got cancer,
you do aggressive chemo.
788
00:31:25,216 --> 00:31:25,884
I'm sorry,
789
00:31:25,925 --> 00:31:28,219
but are you comparing
your son being gay to cancer?
790
00:31:28,261 --> 00:31:29,596
Ruth, let's go.
791
00:31:29,637 --> 00:31:31,931
I've already contacted
our church's lawyers.
792
00:31:31,973 --> 00:31:34,309
Please. Send them over.
793
00:31:34,350 --> 00:31:36,644
We'll be talking
to Children's Services,
794
00:31:36,686 --> 00:31:38,730
and then we'll call the police,
795
00:31:38,771 --> 00:31:41,024
then we'll release
this video to national news.
796
00:31:41,065 --> 00:31:42,066
You want to be famous?
797
00:31:42,108 --> 00:31:43,443
Call them all.
798
00:31:45,445 --> 00:31:46,988
Mr. Kirkman--
799
00:31:47,030 --> 00:31:48,781
[Ruth]
We are raising Aaron...
800
00:31:48,823 --> 00:31:50,116
You think we're monsters.
801
00:31:50,158 --> 00:31:51,159
I think
802
00:31:51,200 --> 00:31:52,452
it's obvious
803
00:31:52,493 --> 00:31:54,704
you love your son very much.
804
00:31:54,746 --> 00:31:55,705
More than anything.
805
00:31:56,873 --> 00:31:58,708
How could we send him there?
806
00:31:58,750 --> 00:32:00,543
[sighs]
807
00:32:00,585 --> 00:32:03,504
Mr. Kirkman, I'm just gonna
be honest with you.
808
00:32:03,546 --> 00:32:06,883
After seeing
inside that retreat,
809
00:32:06,925 --> 00:32:09,886
our firm is willing
to take on Aaron's case.
810
00:32:09,928 --> 00:32:11,179
And if we go to court,
811
00:32:11,220 --> 00:32:12,764
we will win.
812
00:32:12,805 --> 00:32:14,891
But, well, what then?
813
00:32:14,933 --> 00:32:16,893
Aaron moves into a group home?
814
00:32:16,935 --> 00:32:18,186
Lives on the streets?
815
00:32:18,227 --> 00:32:19,145
I don't want that for him.
816
00:32:19,187 --> 00:32:20,188
Neither do we.
817
00:32:20,229 --> 00:32:21,522
Hey!
818
00:32:21,564 --> 00:32:24,192
Uh, this is my sister, Lucy.
819
00:32:24,233 --> 00:32:26,736
Lucy, this is Joel, Aaron's dad.
820
00:32:26,778 --> 00:32:27,904
Hi...
821
00:32:27,946 --> 00:32:29,364
Hi.
822
00:32:29,405 --> 00:32:32,867
Lucy, uh, went to Stanford.
823
00:32:32,909 --> 00:32:35,286
She's married,
824
00:32:35,328 --> 00:32:38,414
has a thriving
psychology practice.
825
00:32:38,456 --> 00:32:40,249
Soon, she'll be giving
our father
826
00:32:40,291 --> 00:32:42,794
beautiful grandchildren,
827
00:32:42,835 --> 00:32:43,795
and she's gay.
828
00:32:45,004 --> 00:32:49,133
One of the reasons
why she's done so well
829
00:32:49,175 --> 00:32:52,303
is because
our father supported her.
830
00:32:53,554 --> 00:32:55,890
I-I don't know what to do.
831
00:32:58,726 --> 00:33:00,979
He's almost an adult.
832
00:33:01,020 --> 00:33:02,939
Let Aaron finish
833
00:33:02,981 --> 00:33:05,483
this last little bit
of growing up
834
00:33:05,525 --> 00:33:09,821
in a home where he's loved...
835
00:33:09,862 --> 00:33:11,447
unconditionally.
836
00:33:15,034 --> 00:33:15,994
Cherish him.
837
00:33:17,078 --> 00:33:19,372
[♪]
838
00:33:29,924 --> 00:33:32,760
[TV playing in background]
839
00:33:32,802 --> 00:33:34,887
[indistinct chatter
and laughter]
840
00:33:34,929 --> 00:33:37,473
Oh, wow. Okay.
841
00:33:38,599 --> 00:33:41,227
Um...
842
00:33:41,269 --> 00:33:42,645
I just want you all to know
843
00:33:42,687 --> 00:33:45,356
that, uh, I love you...
844
00:33:45,398 --> 00:33:47,984
very much.
845
00:33:48,026 --> 00:33:49,736
Just the way you are.
846
00:33:49,777 --> 00:33:50,820
Cool.
847
00:33:50,862 --> 00:33:52,155
Can you un-pause the movie?
848
00:33:52,196 --> 00:33:54,073
Sofia.
849
00:33:54,115 --> 00:33:55,199
I want to watch it.
850
00:33:55,241 --> 00:33:58,119
[movie plays]
851
00:33:58,161 --> 00:34:00,580
Pass the popcorn, Grandma.
852
00:34:00,621 --> 00:34:04,500
I will if you don't
call me "Grandma" ever again.
853
00:34:04,542 --> 00:34:06,502
Grandpa lets us
call him "Grandpa."
854
00:34:06,544 --> 00:34:09,130
[munching]
855
00:34:09,172 --> 00:34:10,923
Oh.
856
00:34:10,965 --> 00:34:12,133
You met your grandfather?
857
00:34:12,175 --> 00:34:13,926
Oh... wait.
858
00:34:13,968 --> 00:34:15,678
I forgot not to tell.
859
00:34:18,598 --> 00:34:20,933
It's okay, sweetie.
Be right back.
860
00:34:22,018 --> 00:34:24,479
[♪]
861
00:34:38,868 --> 00:34:41,287
You and Abby seem to be
getting along a bit better.
862
00:34:41,329 --> 00:34:43,206
[chuckles]
Well, that's not saying much.
863
00:34:43,247 --> 00:34:45,166
What?
864
00:34:47,376 --> 00:34:49,629
I think maybe
she's been drinking.
865
00:34:49,670 --> 00:34:50,296
No way.
866
00:34:50,296 --> 00:34:52,715
She came in the other day
reeking of perfume,
867
00:34:52,757 --> 00:34:55,134
guzzling water
like a triathlete.
868
00:34:55,176 --> 00:34:57,095
She looked hung over.
869
00:34:57,136 --> 00:34:59,138
And that lab tech's been here
two days in a row,
870
00:34:59,180 --> 00:35:02,308
and, I don't know,
she just seems off.
871
00:35:02,350 --> 00:35:04,102
Are you gonna tell Dad?
872
00:35:04,143 --> 00:35:06,437
Here's the really weird part.
I think he knows.
873
00:35:06,479 --> 00:35:07,855
What?
874
00:35:07,897 --> 00:35:10,274
No. There's no way.
875
00:35:10,316 --> 00:35:11,818
Why "no"?
876
00:35:11,859 --> 00:35:13,486
Maybe you're not the only one
of Harry's daughters
877
00:35:13,528 --> 00:35:14,779
who gets preferential treatment.
878
00:35:16,823 --> 00:35:17,782
[text boops]
879
00:35:17,824 --> 00:35:19,367
Danielle.
880
00:35:19,408 --> 00:35:20,326
- [Lucy's phone boops]
- Maggie?
881
00:35:20,368 --> 00:35:22,370
Yeah.
882
00:35:26,833 --> 00:35:28,835
[♪]
883
00:35:33,047 --> 00:35:34,257
Hey, you.
884
00:35:35,383 --> 00:35:37,510
Hey. Kids, I'm here!
885
00:35:37,552 --> 00:35:38,803
Let's go.
886
00:35:38,845 --> 00:35:40,012
They're ready.
887
00:35:40,054 --> 00:35:42,140
Hey, guys. Come on.
888
00:35:42,181 --> 00:35:43,182
Bye.
889
00:35:43,224 --> 00:35:44,392
Bye, nerds.
890
00:35:44,433 --> 00:35:45,643
[Nico] Bye, Mom.
891
00:35:45,685 --> 00:35:47,019
Bye, honey.
892
00:35:47,061 --> 00:35:48,271
[smooch]
893
00:35:48,312 --> 00:35:50,231
Have fun!
894
00:35:51,732 --> 00:35:52,984
You okay?
895
00:35:54,193 --> 00:35:55,403
Why didn't you tell me, Abby?
896
00:35:56,571 --> 00:35:57,780
They're fake.
897
00:35:58,906 --> 00:35:59,407
They're not fake.
898
00:35:59,407 --> 00:36:01,784
They're for
cancelled appointments.
899
00:36:01,826 --> 00:36:03,202
- How did you--
- You're not the only one who
900
00:36:03,244 --> 00:36:04,078
has ways of finding things out.
901
00:36:04,120 --> 00:36:04,704
They're for appointments
902
00:36:04,704 --> 00:36:07,707
I couldn't make
because of work obligations.
903
00:36:07,748 --> 00:36:09,542
So work is more important
904
00:36:09,584 --> 00:36:11,419
than repairing the damage
you've caused our family?
905
00:36:11,460 --> 00:36:13,004
No! Of course not.
906
00:36:14,589 --> 00:36:16,424
I really thought you were
serious about getting better,
907
00:36:16,465 --> 00:36:18,551
but this is...
908
00:36:18,593 --> 00:36:21,888
this is classic old Abby,
scamming the system.
909
00:36:21,929 --> 00:36:23,890
I'm not scamming the system.
910
00:36:23,931 --> 00:36:26,017
Until you put in
this much--
911
00:36:26,058 --> 00:36:27,602
show you're willing to put in
912
00:36:27,643 --> 00:36:30,354
the absolute minimum
amount of work...
913
00:36:30,396 --> 00:36:32,190
there will be no extra time
with the kids.
914
00:36:34,192 --> 00:36:36,485
All I want in this entire world
915
00:36:36,527 --> 00:36:38,487
is for our family
to be back together.
916
00:36:38,529 --> 00:36:40,698
Then stop lying to us.
917
00:36:41,824 --> 00:36:43,618
I believed you, Abby.
918
00:36:44,952 --> 00:36:46,621
Again.
919
00:36:47,747 --> 00:36:49,123
God.
920
00:36:49,165 --> 00:36:51,125
I'm an idiot.
921
00:36:56,589 --> 00:36:59,425
[♪]
922
00:36:59,467 --> 00:37:01,427
[Harry]
I'm meeting Carmen Fitzgerald.
923
00:37:01,469 --> 00:37:03,429
Ahh. I see her.
924
00:37:07,600 --> 00:37:08,768
You're late.
925
00:37:08,809 --> 00:37:10,811
You're beautiful.
926
00:37:12,355 --> 00:37:14,523
I want to discuss
927
00:37:14,565 --> 00:37:17,276
a potentially explosive case
with you.
928
00:37:17,318 --> 00:37:18,861
Uh-uh-uh! We made a pact.
929
00:37:18,903 --> 00:37:21,155
No work talk on dates.
930
00:37:21,197 --> 00:37:23,991
This one, though, Carmen,
it strikes a personal chord.
931
00:37:25,076 --> 00:37:27,536
Conversion therapy camp.
932
00:37:27,578 --> 00:37:29,247
"Pray away the gay."
933
00:37:30,665 --> 00:37:32,541
Surveillance footage.
934
00:37:32,583 --> 00:37:35,253
Highly disturbing
and definitely illegal.
935
00:37:35,294 --> 00:37:36,796
Why are you giving this to me?
936
00:37:36,837 --> 00:37:38,673
You single-handedly
937
00:37:38,714 --> 00:37:40,841
had the Child Victim's Act
changed.
938
00:37:40,883 --> 00:37:43,427
I don't know
about single-handedly...
939
00:37:43,469 --> 00:37:44,095
The church lawyers
940
00:37:44,136 --> 00:37:47,014
will run in the other direction
when they see you.
941
00:37:47,056 --> 00:37:47,640
If what's on this thing
942
00:37:47,682 --> 00:37:50,351
is half as bad
as you're making it out to be,
943
00:37:50,393 --> 00:37:51,811
we could have the retreat
shut down
944
00:37:51,852 --> 00:37:52,937
by the end of the week.
945
00:37:52,979 --> 00:37:54,855
You're in?
946
00:37:54,897 --> 00:37:58,109
But you're taking me
to Hawksworth for Friday night.
947
00:37:58,150 --> 00:37:59,986
Oh, fancy.
948
00:38:00,027 --> 00:38:01,362
[chuckling]
949
00:38:08,661 --> 00:38:11,038
- Hi!
- Hi.
950
00:38:11,080 --> 00:38:12,290
For your and Aaron's
new place.
951
00:38:12,331 --> 00:38:13,666
- Thank you.
- Yeah.
952
00:38:13,708 --> 00:38:15,876
Hopefully I can keep it alive.
953
00:38:15,918 --> 00:38:17,003
[chuckles]
954
00:38:17,044 --> 00:38:18,462
Ruth's the one
with the green thumb.
955
00:38:20,881 --> 00:38:23,009
This is gonna be so weird.
956
00:38:23,050 --> 00:38:25,177
Well, you did the right thing.
957
00:38:25,219 --> 00:38:27,179
I keep saying that my son
958
00:38:27,221 --> 00:38:28,848
is the most important thing
in the world to me.
959
00:38:28,889 --> 00:38:30,641
It was time to walk the walk.
960
00:38:32,643 --> 00:38:34,603
And how are you
feeling about the move?
961
00:38:34,645 --> 00:38:35,396
- Pretty good.
- Yeah?
962
00:38:35,438 --> 00:38:38,065
Yeah, I honestly can't believe
my dad followed through with it.
963
00:38:38,107 --> 00:38:40,359
Well, I'm happy
he's got your back.
964
00:38:40,401 --> 00:38:43,779
Well, I don't think he'll be
joining PFLAG any time soon.
965
00:38:43,821 --> 00:38:45,197
I told him
I had a boyfriend yesterday,
966
00:38:45,239 --> 00:38:46,657
and he nearly passed out.
967
00:38:47,867 --> 00:38:49,327
Oh! Before I forget,
968
00:38:49,368 --> 00:38:51,162
um, can you give something
to Cecil for me?
969
00:38:51,203 --> 00:38:52,538
Sure.
970
00:38:52,580 --> 00:38:53,956
Okay. Um, this...
971
00:38:53,998 --> 00:38:56,250
is my hands-free
toolbelt of awesome.
972
00:38:56,292 --> 00:38:57,418
[chuckling]
973
00:38:57,460 --> 00:38:59,045
I think he deserves it.
974
00:38:59,086 --> 00:39:01,464
[♪]
975
00:39:04,383 --> 00:39:08,220
500 mostly out-of-focus
family photos...
976
00:39:08,262 --> 00:39:09,263
[thud]
977
00:39:09,305 --> 00:39:11,057
...scanned.
978
00:39:16,270 --> 00:39:17,772
The kids had a good time.
979
00:39:19,106 --> 00:39:20,816
Maybe you'll be
a better grandfather
980
00:39:20,858 --> 00:39:23,319
than you were a father.
981
00:39:23,361 --> 00:39:26,697
I am a father
who's saved your bacon twice.
982
00:39:29,367 --> 00:39:32,036
Your kids are great, Abigail.
983
00:39:32,078 --> 00:39:34,205
Don't do anything more
to disappoint them.
984
00:39:34,246 --> 00:39:35,915
[knocking] Do you have
a moment to talk about Abby?
985
00:39:39,585 --> 00:39:41,504
Oh, please,
don't let me stop you.
986
00:39:41,545 --> 00:39:43,297
Okay.
987
00:39:43,339 --> 00:39:45,549
I'm sorry, but I have to ask.
988
00:39:45,591 --> 00:39:47,510
Have you been drinking again?
989
00:39:49,720 --> 00:39:51,347
Because if you have,
990
00:39:51,389 --> 00:39:53,474
you'd be in violation
of your probation,
991
00:39:53,516 --> 00:39:55,393
which is bad for everyone.
992
00:39:56,852 --> 00:39:58,646
Daniel, I think
993
00:39:58,687 --> 00:40:01,273
you should focus less
on your sister
994
00:40:01,315 --> 00:40:05,528
and more on bringing in
paying clients.
995
00:40:13,828 --> 00:40:16,414
Just when I thought we were
starting to get along.
996
00:40:16,455 --> 00:40:18,791
[♪]
997
00:40:21,502 --> 00:40:24,630
[cocktail shaker rattling]
998
00:40:30,302 --> 00:40:32,304
Hey.
999
00:40:34,557 --> 00:40:39,603
Look, Harry insisted
on meeting Sofia and Nico.
1000
00:40:40,896 --> 00:40:43,274
It was a condition
1001
00:40:43,315 --> 00:40:46,944
of him not blowing the whistle
on me.
1002
00:40:46,986 --> 00:40:48,404
Okay?
1003
00:40:48,446 --> 00:40:49,989
Okay.
1004
00:40:50,030 --> 00:40:52,158
["Another Way Around"
by Luca Fogale plays]
1005
00:40:52,199 --> 00:40:54,201
Mm.
1006
00:40:55,911 --> 00:40:57,872
♪ Trust me when I say ♪
1007
00:40:57,913 --> 00:41:01,208
♪ That I understand ♪
1008
00:41:04,670 --> 00:41:05,963
Hey. It's me.
1009
00:41:07,798 --> 00:41:10,134
Are you doing anything
right now?
1010
00:41:11,760 --> 00:41:14,972
♪ That the fate of the water
Resolves in the sand ♪
1011
00:41:19,351 --> 00:41:22,813
♪ That maybe all we're doing
Is for nothing ♪
1012
00:41:25,941 --> 00:41:28,027
♪ But I know that I see ♪
1013
00:41:28,068 --> 00:41:30,613
♪ In your eyes
There's a space... ♪
1014
00:41:34,492 --> 00:41:38,579
♪ To salvage the moments
all nearly erased ♪
1015
00:41:42,541 --> 00:41:46,253
♪ To finally hold onto
The feelings you chase ♪
1016
00:41:50,758 --> 00:41:55,429
♪ To learn how to sprint
Through a stumble ♪
1017
00:41:58,682 --> 00:42:01,060
♪ 'Cause if nothing is sacred ♪
1018
00:42:01,101 --> 00:42:03,395
♪ Then nothing is lost ♪
1019
00:42:03,437 --> 00:42:08,108
♪ And I'm in your corner
Whatever the cost ♪
1020
00:42:08,150 --> 00:42:12,321
♪ If the fists that are flying
Are keeping you down ♪
1021
00:42:12,363 --> 00:42:15,115
♪ Then we'll fight
A little harder ♪
1022
00:42:15,157 --> 00:42:19,036
♪ And find another way around ♪
68559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.