All language subtitles for family.law.2021.s01e03.720p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:03,086 Previously, on Family Law... 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,463 I'd also like you to start working with your brother, 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,464 as his junior. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,132 [both] What? 5 00:00:07,173 --> 00:00:08,675 I was already in law school when you were still... 6 00:00:08,717 --> 00:00:10,260 masturbating like a lunatic. 7 00:00:10,301 --> 00:00:12,554 Abigail, your presence on the website 8 00:00:12,595 --> 00:00:14,514 will do the firm more harm than good. 9 00:00:14,556 --> 00:00:15,890 I'm sure you understand. 10 00:00:15,932 --> 00:00:16,516 I get it. 11 00:00:16,558 --> 00:00:18,184 Besides, I've never been in your family photos. 12 00:00:18,226 --> 00:00:19,978 Why start now? 13 00:00:20,020 --> 00:00:21,021 Listen to me, you little turd biscuit, 14 00:00:21,062 --> 00:00:23,189 you touch my son again, 15 00:00:23,231 --> 00:00:23,773 and I will destroy you. 16 00:00:23,815 --> 00:00:27,318 As fun as it is looking at donor profiles, 17 00:00:27,360 --> 00:00:28,737 it's also "Disco Night" at Velvet. 18 00:00:28,778 --> 00:00:29,654 I'm wiped. 19 00:00:29,696 --> 00:00:30,572 Long day? 20 00:00:32,741 --> 00:00:35,618 If you hadn't had an affair with a woman named "Felicity"-- 21 00:00:35,660 --> 00:00:36,786 I didn't mean for it to happen. 22 00:00:38,371 --> 00:00:40,623 [♪] 23 00:00:51,551 --> 00:00:54,554 Oh! Sweetheart. Stop tormenting yourself. 24 00:00:54,596 --> 00:00:56,181 She's in Chicago. 25 00:00:56,222 --> 00:00:56,848 It's not a hop, skip, and a jump. 26 00:00:56,848 --> 00:01:00,268 Yeah, but that conference where she and Frank... 27 00:01:00,310 --> 00:01:02,353 it's on again next month. 28 00:01:02,395 --> 00:01:03,980 In San Diego. 29 00:01:04,022 --> 00:01:05,440 Is he going? 30 00:01:05,482 --> 00:01:07,067 I don't know. 31 00:01:07,108 --> 00:01:10,153 I thought he told you he severed all contact with her. 32 00:01:10,195 --> 00:01:12,655 He did. I believe him. 33 00:01:13,740 --> 00:01:15,492 Except when I don't. 34 00:01:15,533 --> 00:01:17,285 Abby, it was one night. A blip. 35 00:01:17,327 --> 00:01:17,952 If you ask me, 36 00:01:17,952 --> 00:01:20,371 his biggest mistake was telling you about it. 37 00:01:20,413 --> 00:01:22,707 Well, if you ask me, his biggest mistake 38 00:01:22,749 --> 00:01:23,875 was doing her. 39 00:01:23,917 --> 00:01:26,795 [♪] 40 00:01:28,171 --> 00:01:29,130 [doorbell chimes] 41 00:01:31,966 --> 00:01:33,384 Sofe! Nico! 42 00:01:33,426 --> 00:01:35,887 Butts in gear! Your chariot awaits. 43 00:01:35,929 --> 00:01:37,806 I need to put in our benefits claim. 44 00:01:37,847 --> 00:01:39,724 You still haven't given me your therapy receipts. 45 00:01:39,766 --> 00:01:41,142 Good morning to you too. 46 00:01:41,184 --> 00:01:42,102 - Hey. - Sorry. 47 00:01:42,143 --> 00:01:43,770 'Morning. 48 00:01:43,812 --> 00:01:44,854 You look nice. 49 00:01:44,896 --> 00:01:46,564 Better. 50 00:01:46,606 --> 00:01:48,525 But I do need those receipts. 51 00:01:48,566 --> 00:01:49,150 You are going, right? 52 00:01:49,192 --> 00:01:52,445 Yes! Of course. I'm court-mandated, remember? 53 00:01:54,030 --> 00:01:57,075 Any, uh... work travel coming up? 54 00:01:57,117 --> 00:01:59,369 - No. Why? - Mom! 55 00:02:01,496 --> 00:02:03,540 [♪] 56 00:02:03,581 --> 00:02:04,958 Mm. Hello. 57 00:02:04,999 --> 00:02:06,709 Hi! 58 00:02:07,794 --> 00:02:09,420 After you. 59 00:02:12,465 --> 00:02:14,884 [♪] 60 00:02:17,512 --> 00:02:19,013 Here you go, cutie. 61 00:02:19,055 --> 00:02:21,391 Are you sure this is okay? 62 00:02:21,432 --> 00:02:23,184 I don't want you getting in trouble. 63 00:02:23,226 --> 00:02:24,811 I think you mean "more trouble". 64 00:02:24,853 --> 00:02:25,854 No, I know the law. 65 00:02:25,895 --> 00:02:27,814 Sidewalks are public property. 66 00:02:27,856 --> 00:02:29,440 I'm not violating my ban. 67 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 Words no child should ever hear their mother say. 68 00:02:33,570 --> 00:02:34,946 Hey. 69 00:02:34,988 --> 00:02:37,323 We'll watch you go in. 70 00:02:39,200 --> 00:02:41,327 One thing I bet you didn't know 71 00:02:41,369 --> 00:02:42,829 is that you can't lick your own elbow. 72 00:02:46,082 --> 00:02:47,709 Huh. 73 00:02:47,750 --> 00:02:50,211 Come on, I'll walk you to class. 74 00:02:50,253 --> 00:02:52,589 Anyone hassles you, I'll kick 'em in the nuts. 75 00:02:59,220 --> 00:03:03,349 [♪] 76 00:03:11,608 --> 00:03:14,194 17 storeys, 5,912 phone steps. 77 00:03:14,235 --> 00:03:16,487 17 storeys, 6,391. 78 00:03:16,529 --> 00:03:17,780 I win. 79 00:03:17,822 --> 00:03:19,866 Oh, I have a longer stride. 80 00:03:19,908 --> 00:03:21,159 Oh! [laughs] 81 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 Oh, hi, Abby. 82 00:03:23,244 --> 00:03:25,496 Danny, don't just stand there. Help your sister. 83 00:03:29,584 --> 00:03:31,085 Have a great day, Pooh Bear. 84 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 Mm, you too... 85 00:03:32,629 --> 00:03:34,589 Little 'Roo. 86 00:03:37,926 --> 00:03:38,843 [Abby snickers] 87 00:03:40,386 --> 00:03:42,680 She's like your very own Mini Me. 88 00:03:42,722 --> 00:03:44,891 You, but with a woo-woo. 89 00:03:44,933 --> 00:03:46,267 What's it like having sex with yourself? 90 00:03:46,309 --> 00:03:47,560 [bag thuds] 91 00:03:47,602 --> 00:03:49,062 What's it like living with your mom at age 40? 92 00:03:49,103 --> 00:03:49,854 What's it like 93 00:03:49,854 --> 00:03:52,607 manscaping to overcompensate for your lack of personality? 94 00:03:52,649 --> 00:03:54,734 Lucy says you're compelled to mock happy couples 95 00:03:54,776 --> 00:03:56,444 because you're miserable and alone, so. 96 00:03:56,486 --> 00:03:58,821 Okay, you two. Play nice. 97 00:03:59,822 --> 00:04:02,659 [♪] 98 00:04:13,628 --> 00:04:14,921 - Was that--? - Yes. 99 00:04:14,963 --> 00:04:16,172 - From The Real-- - Yes. 100 00:04:16,214 --> 00:04:18,049 She was one of the nastier ones. 101 00:04:18,091 --> 00:04:19,550 Not that I ever watched. 102 00:04:19,592 --> 00:04:21,678 Yup. She's willing to drag her divorce on for years, 103 00:04:21,719 --> 00:04:23,805 just to make her ex suffer. 104 00:04:23,846 --> 00:04:26,224 Me, I'll suffer all the way to the bank. 105 00:04:26,266 --> 00:04:29,477 The briefs you asked me to review. 106 00:04:31,479 --> 00:04:33,815 You're welcome. 107 00:04:33,856 --> 00:04:36,609 You've never thanked me for giving you this job. 108 00:04:36,651 --> 00:04:39,070 Why would I thank you for doing it? 109 00:04:40,154 --> 00:04:41,698 [♪] 110 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 Marlee should be the one to move out, not me. 111 00:04:45,994 --> 00:04:48,621 I paid for the house, now I'm the one couchsurfing? 112 00:04:48,663 --> 00:04:52,834 Because you left me, Dwight, you gelatinous cube. 113 00:04:52,875 --> 00:04:55,295 I had no choice, you displacer beast! 114 00:04:55,336 --> 00:04:57,547 Enough with the Dungeons & Dragons insults. 115 00:04:57,588 --> 00:04:58,298 - Wait, how did you-- - Let's stay on point. 116 00:04:58,298 --> 00:05:02,427 My client wants the house, and custody of the children. 117 00:05:02,468 --> 00:05:04,470 Sure, that makes sense, since he works 12 hours a day 118 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 and I'm a stay-at-home mom. 119 00:05:06,431 --> 00:05:08,308 A stay-at-home mom who's having a round-the-clock affair. 120 00:05:08,349 --> 00:05:09,892 I'm not having an affair! 121 00:05:09,934 --> 00:05:12,103 My colleague knows as well as I do, 122 00:05:12,145 --> 00:05:14,022 extramarital affairs are irrelevant 123 00:05:14,063 --> 00:05:15,315 when it comes to custody. 124 00:05:15,356 --> 00:05:16,899 But negligent parenting isn't. 125 00:05:16,941 --> 00:05:19,027 She's frakkin' this guy all the time, 126 00:05:19,068 --> 00:05:20,361 even when the children are there. 127 00:05:21,446 --> 00:05:22,488 You don't believe me? 128 00:05:22,530 --> 00:05:24,240 See for yourself. 129 00:05:24,282 --> 00:05:26,326 Whoa, whoa-- whoa-whoa-whoa-whoa! 130 00:05:26,367 --> 00:05:28,786 You recorded my gaming? 131 00:05:28,828 --> 00:05:30,913 What is this? 132 00:05:30,955 --> 00:05:33,499 "Second Life." A VR game. 133 00:05:33,541 --> 00:05:36,627 That's her avatar, Gefion, on top of his avatar, Freyr. 134 00:05:36,669 --> 00:05:38,338 ["Gefion"] Ravage me, Freyr! 135 00:05:38,379 --> 00:05:44,218 I love your big, hulking Viking body! 136 00:05:44,260 --> 00:05:47,263 Your client spends so much time in the virtual world, 137 00:05:47,305 --> 00:05:47,972 we have legitimate concerns 138 00:05:47,972 --> 00:05:50,683 for the children's safety and emotional well-being 139 00:05:50,725 --> 00:05:51,851 in the real one. 140 00:05:51,893 --> 00:05:52,643 I'll be filing a motion 141 00:05:52,685 --> 00:05:55,438 requesting Dwight Hartford get possession of the family home 142 00:05:55,480 --> 00:05:59,692 and full custody of the children. 143 00:05:59,734 --> 00:06:00,818 ♪ You can't prove it ♪ 144 00:06:00,860 --> 00:06:01,903 ♪ Uh-oh ♪ 145 00:06:01,944 --> 00:06:03,363 ♪ You got nothing legit ♪ 146 00:06:03,404 --> 00:06:04,572 ♪ Uh-oh ♪ 147 00:06:04,614 --> 00:06:06,199 ♪ The glove don't fit ♪ 148 00:06:06,240 --> 00:06:07,533 ♪ Uh-oh ♪ 149 00:06:07,575 --> 00:06:08,910 ♪ You gotta acquit ♪ 150 00:06:08,951 --> 00:06:10,203 ♪ Uh-oh ♪ 151 00:06:10,244 --> 00:06:12,246 ♪ The charges won't stick 'cos ♪ 152 00:06:12,288 --> 00:06:13,790 ♪ I ain't no sucker ♪ 153 00:06:13,831 --> 00:06:16,542 ♪ Ain't your lollipop but ♪ 154 00:06:16,584 --> 00:06:18,419 ♪ You can kiss my sweet ♪ 155 00:06:18,461 --> 00:06:19,712 ♪ Uh-huh ♪ 156 00:06:19,754 --> 00:06:21,547 ♪ Never gonna stop Never gonna stop... ♪ 157 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 ♪ Never gonna stop Never gonna stop ♪ 158 00:06:23,257 --> 00:06:24,884 ♪ You can't prove it ♪ 159 00:06:24,926 --> 00:06:26,469 ♪ Uh-oh ♪ 160 00:06:26,511 --> 00:06:28,596 [Jerri] That's just ridiculous. 161 00:06:28,638 --> 00:06:31,224 If you tried that in real life, you'd put out your back. 162 00:06:31,265 --> 00:06:32,934 Or worse, lose an eye. 163 00:06:32,975 --> 00:06:33,559 [chuckling] 164 00:06:33,559 --> 00:06:35,937 Marlee's agreed to have a monitoring device 165 00:06:35,978 --> 00:06:36,604 installed on her computer. 166 00:06:36,646 --> 00:06:39,273 It'll track the hours she spends on Second Life. 167 00:06:39,315 --> 00:06:40,650 Results go to all parties? 168 00:06:41,901 --> 00:06:43,986 Lucy, could you do a home assessment? 169 00:06:44,028 --> 00:06:44,946 Sure thing. 170 00:06:44,987 --> 00:06:45,655 Abby, go with her. 171 00:06:45,696 --> 00:06:49,117 We need Marlee's signature for the monitoring device. 172 00:06:49,158 --> 00:06:50,576 [hits keys] 173 00:06:50,618 --> 00:06:52,245 [game theme plays] 174 00:06:52,286 --> 00:06:55,498 Okay, it's beyond weird, but is it cheating? 175 00:06:55,540 --> 00:06:56,874 Of course it's cheating. 176 00:06:56,916 --> 00:06:59,585 She's having sex with another man. 177 00:06:59,627 --> 00:07:01,921 No, her avatar is having sex with another avatar. 178 00:07:01,963 --> 00:07:05,299 It's not like she's having sex with strangers in bars. 179 00:07:05,341 --> 00:07:07,051 If there's no sex, 180 00:07:07,093 --> 00:07:09,554 then it's not infidelity, as simple as that. 181 00:07:09,595 --> 00:07:10,763 [click] 182 00:07:10,805 --> 00:07:12,974 So, in your moral universe, 183 00:07:13,015 --> 00:07:15,601 you could've had phone sex every night 184 00:07:15,643 --> 00:07:17,687 while you were married to any one of our moms, 185 00:07:17,728 --> 00:07:19,063 and it wouldn't have been cheating? 186 00:07:19,105 --> 00:07:21,065 Nope. 187 00:07:21,107 --> 00:07:23,067 And that is why you will die alone. 188 00:07:23,109 --> 00:07:25,069 Charming. 189 00:07:27,321 --> 00:07:27,947 [Lucy exhales] 190 00:07:27,989 --> 00:07:31,325 A healthy fantasy life is good for a relationship, 191 00:07:31,367 --> 00:07:31,951 but if it's not mutual, 192 00:07:31,993 --> 00:07:35,329 at the very least, it's emotional infidelity. 193 00:07:35,371 --> 00:07:36,789 I never cheated. 194 00:07:36,831 --> 00:07:39,459 No. You're a serial monogamist. 195 00:07:39,500 --> 00:07:42,128 Speaking of which, when's your anniversary? 196 00:07:42,170 --> 00:07:44,422 Two years of living together on the 28th. 197 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 [Lucy chuckles] 198 00:07:45,923 --> 00:07:48,134 He'll break up with her before then, 199 00:07:48,176 --> 00:07:50,011 that way he avoids common law. 200 00:07:50,052 --> 00:07:51,471 Is it true, Pooh? 201 00:07:52,638 --> 00:07:54,432 Danielle and I are doing 202 00:07:54,474 --> 00:07:56,434 just fine, thank you very much. 203 00:07:56,476 --> 00:07:58,728 That's what you said about Hannah. 204 00:07:58,769 --> 00:07:59,812 And Alix. 205 00:08:01,314 --> 00:08:02,773 And Georgia. 206 00:08:02,815 --> 00:08:05,276 [game theme plays] 207 00:08:05,318 --> 00:08:08,905 [♪] 208 00:08:12,116 --> 00:08:13,618 This is where I play. 209 00:08:13,659 --> 00:08:15,119 Only when the kids aren't around, 210 00:08:15,161 --> 00:08:17,997 or if they're asleep. 211 00:08:18,039 --> 00:08:21,292 Uh, i-isn't that your avatar? 212 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 Yeah. 213 00:08:22,376 --> 00:08:24,462 Freyr and Gefion. 214 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 You know the Vikings of Valhalla comic series, right? 215 00:08:26,547 --> 00:08:28,299 - Uh, no. - Sure thing. 216 00:08:28,341 --> 00:08:31,010 Yeah, Dwight and I are huge fans. 217 00:08:31,052 --> 00:08:33,221 We met when he accidentally goosed me with his sword 218 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 at ComiCon 2013 lineup, 219 00:08:34,639 --> 00:08:36,265 and then a week later, 220 00:08:36,307 --> 00:08:39,018 he said, "Ashau nashveh tu" 221 00:08:39,060 --> 00:08:42,313 on the Jumbotron at the Star Trek convention. 222 00:08:42,355 --> 00:08:45,233 It, um, means "I love you" in Vulcan. 223 00:08:46,984 --> 00:08:50,196 He always was a master at grand gestures. 224 00:08:50,821 --> 00:08:53,324 [Abby] No wonder they're headed for divorce. 225 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 Did you see those mannequins? 226 00:08:55,368 --> 00:08:56,494 Ugh. 227 00:08:56,536 --> 00:08:57,787 And Second Life? 228 00:08:57,828 --> 00:09:00,706 A haven for lonely geeks to play make-believe 229 00:09:00,748 --> 00:09:03,417 so they can forget how crappy their real lives are. 230 00:09:03,459 --> 00:09:05,419 How '90s of you, Abby. 231 00:09:05,461 --> 00:09:07,004 It's hugely popular. 232 00:09:07,046 --> 00:09:09,215 And for the record, geeks rule the world now. 233 00:09:09,257 --> 00:09:10,716 Your age is showing. 234 00:09:14,220 --> 00:09:15,388 [Abby] You have got to be kidding me. 235 00:09:17,139 --> 00:09:19,392 Hey! 236 00:09:19,433 --> 00:09:20,476 That cost me 50 bucks! 237 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 You. Get outta here. Now. 238 00:09:23,729 --> 00:09:24,730 Now! 239 00:09:27,650 --> 00:09:29,235 Did you even go to school today? 240 00:09:29,277 --> 00:09:30,903 Yes. I just skipped French. 241 00:09:30,945 --> 00:09:33,531 With a boy who looks like a young Charles Manson. 242 00:09:33,573 --> 00:09:36,033 What? His name is Justin, and he's really nice. 243 00:09:36,075 --> 00:09:37,076 Hi, Aunt Lucy. 244 00:09:37,118 --> 00:09:38,077 Hey, Sofe. 245 00:09:38,119 --> 00:09:39,495 How old is he? 246 00:09:39,537 --> 00:09:40,746 15. 247 00:09:40,788 --> 00:09:41,747 Let me tell you something. 248 00:09:41,789 --> 00:09:43,708 No 15-year-old boy is nice. 249 00:09:43,749 --> 00:09:45,751 They are all ruled by their penises. 250 00:09:45,793 --> 00:09:46,877 Mom! 251 00:09:46,919 --> 00:09:48,296 That's a sweeping generalization. 252 00:09:48,337 --> 00:09:49,297 Back off, Auntie! 253 00:09:49,338 --> 00:09:50,881 I'm taking you back to school. 254 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 Now. 255 00:09:52,508 --> 00:09:54,302 Please don't tell Dad. 256 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 You know I can't do that. 257 00:09:55,845 --> 00:09:56,596 Please! I'll... 258 00:09:56,637 --> 00:09:59,724 I'll come to that dinner with you and Nico on Wednesday night. 259 00:09:59,765 --> 00:10:01,559 Wait. Are you trying to bribe me? 260 00:10:03,936 --> 00:10:05,521 Deal. 261 00:10:05,563 --> 00:10:06,814 Shut up. 262 00:10:06,856 --> 00:10:08,190 I didn't say anything. 263 00:10:08,232 --> 00:10:10,651 Oh, "marriage is built on a foundation of trust," 264 00:10:10,693 --> 00:10:11,235 blah-diddy-blah. 265 00:10:11,277 --> 00:10:14,488 I can read your judgy therapist thoughts. 266 00:10:16,282 --> 00:10:18,659 [♪] 267 00:10:23,581 --> 00:10:25,207 [text alert chimes] 268 00:10:35,426 --> 00:10:36,344 Hey. 269 00:10:36,385 --> 00:10:37,928 [yelps] Ahh! You scared me. 270 00:10:37,970 --> 00:10:39,096 Ohh. 271 00:10:42,642 --> 00:10:45,311 [♪] 272 00:10:51,901 --> 00:10:53,778 What? I'm totally on time. 273 00:10:53,819 --> 00:10:54,403 On time is late. 274 00:10:54,445 --> 00:10:56,947 I checked scheduling. We've got Judge Natali. 275 00:10:56,989 --> 00:10:58,324 [groans] Oh... 276 00:10:58,366 --> 00:10:59,116 Is that a problem? 277 00:10:59,116 --> 00:11:02,912 She's the one who gave Frank temporary custody of our kids. 278 00:11:02,953 --> 00:11:05,039 So she makes reasoned decisions. 279 00:11:06,248 --> 00:11:08,334 Sorry. I just gotta... tie my shoe. 280 00:11:08,376 --> 00:11:09,627 Your shoes don't have laces. 281 00:11:11,921 --> 00:11:13,798 Ah. Your old boss. 282 00:11:13,839 --> 00:11:15,966 Is there anyone here you don't need to avoid? 283 00:11:16,008 --> 00:11:17,468 Come on, just do me a solid, will ya? 284 00:11:17,510 --> 00:11:19,345 Fine. 285 00:11:19,387 --> 00:11:20,721 You're good. He's gone. 286 00:11:24,100 --> 00:11:26,018 What the fudge, Daniel? 287 00:11:28,604 --> 00:11:31,524 Marlee is a dedicated mother. 288 00:11:31,565 --> 00:11:33,693 She drives the kids to school, to activities, 289 00:11:33,734 --> 00:11:35,695 doctor's appointments, makes the meals-- 290 00:11:35,736 --> 00:11:37,071 she does all the actual parenting 291 00:11:37,113 --> 00:11:38,447 while Dwight is at work. 292 00:11:38,489 --> 00:11:40,074 To give Mr. Hartford custody 293 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 would mean the kids would be raised by a nanny, 294 00:11:43,119 --> 00:11:45,496 and we've all seen the results of the monitoring device. 295 00:11:45,538 --> 00:11:47,665 Mrs. Liu-Hartford spends two hours a day 296 00:11:47,707 --> 00:11:48,416 on Second Life, at most. 297 00:11:48,416 --> 00:11:51,836 It's our view that Mr. Hartford is motivated by jealousy 298 00:11:51,877 --> 00:11:54,547 of an avatar. 299 00:11:54,588 --> 00:11:55,923 Uh, Your Honour, 300 00:11:55,965 --> 00:11:58,175 I ask leave of the court to introduce new evidence. 301 00:11:58,217 --> 00:11:59,427 Be my guest, counsel. 302 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 My client installed a keystroker 303 00:12:01,011 --> 00:12:03,139 on the kids' shared laptop. 304 00:12:03,180 --> 00:12:05,224 [Daniel] Your Honour, that's spyware, it's not admissible. 305 00:12:05,266 --> 00:12:05,766 It is! Parents are allowed 306 00:12:05,808 --> 00:12:06,475 to surveil their children's property. 307 00:12:06,475 --> 00:12:10,062 Your client thought this laptop wouldn't be monitored, 308 00:12:10,104 --> 00:12:11,897 so she used it instead. 309 00:12:13,649 --> 00:12:17,695 Say she spends longer than two hours a day on her hobby. 310 00:12:17,737 --> 00:12:19,363 So what? 311 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 Fathers come home from a long day at work 312 00:12:21,949 --> 00:12:24,410 and they stick their noses in their phones all night. 313 00:12:24,452 --> 00:12:27,204 Why do we always hold mothers to a higher standard? 314 00:12:27,246 --> 00:12:29,540 [Judge] Spare me the soapbox, Ms. Bianchi. 315 00:12:29,582 --> 00:12:31,834 Your client is on Second Life 16 hours a day. 316 00:12:31,876 --> 00:12:34,462 And she used her young children's laptop... 317 00:12:34,503 --> 00:12:36,005 to play a sex game. 318 00:12:36,046 --> 00:12:37,423 [Judge] This is not a hobby, counsel. 319 00:12:37,465 --> 00:12:39,341 This is an addiction. 320 00:12:39,383 --> 00:12:42,094 Mrs. Liu-Hartford pulled the wool over your eyes. 321 00:12:43,679 --> 00:12:46,265 But we already know that addicts are very good liars. 322 00:12:47,433 --> 00:12:49,477 I want a progress report in one week. 323 00:12:49,518 --> 00:12:51,145 If I don't see that you are doing what you can 324 00:12:51,187 --> 00:12:51,896 to address this addiction, 325 00:12:51,896 --> 00:12:54,482 I will take Mr. Hartford's motion for temporary custody 326 00:12:54,523 --> 00:12:56,692 into serious consideration. 327 00:12:56,734 --> 00:12:57,943 Adjourned. 328 00:12:57,985 --> 00:12:59,111 [gavel bangs] 329 00:13:05,159 --> 00:13:07,703 Can you believe that Dwight spied on me? 330 00:13:07,745 --> 00:13:10,164 And no way was I on for 16 hours a day. 331 00:13:10,206 --> 00:13:11,165 That spyware malfunctioned. 332 00:13:11,207 --> 00:13:12,583 Marlee, stop. 333 00:13:14,168 --> 00:13:16,128 Make an appointment with a therapist. 334 00:13:17,296 --> 00:13:18,964 Delete Second Life from all your devices. 335 00:13:19,006 --> 00:13:20,800 Go to Online Gamers Anonymous. 336 00:13:20,841 --> 00:13:23,511 Agree to let us monitor every device in your home. 337 00:13:23,552 --> 00:13:25,262 If you don't want to lose your kids, 338 00:13:25,304 --> 00:13:27,723 you've got to follow the judge's requirements. 339 00:13:27,765 --> 00:13:30,059 And if you lie to me again, 340 00:13:30,100 --> 00:13:31,852 you can find yourself a new lawyer. 341 00:13:31,894 --> 00:13:34,396 [♪] 342 00:13:40,694 --> 00:13:42,446 I know it must seem crazy, 343 00:13:42,488 --> 00:13:44,365 spending that much time in a fantasy world. 344 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 But what I have with online Freyr, 345 00:13:46,909 --> 00:13:48,285 it's so much deeper 346 00:13:48,327 --> 00:13:50,913 than anything I've had with Dwight in a long time. 347 00:13:53,123 --> 00:13:55,501 I don't expect you to understand. 348 00:13:55,543 --> 00:13:57,711 I know what it's like 349 00:13:57,753 --> 00:14:00,673 to overindulge in something 350 00:14:00,714 --> 00:14:04,176 when you're feeling undervalued and unloved. 351 00:14:04,218 --> 00:14:05,970 You do? 352 00:14:06,011 --> 00:14:07,805 Yeah, I found out 353 00:14:07,847 --> 00:14:10,099 some troubling news about my husband, 354 00:14:10,140 --> 00:14:12,268 so I went a bit off the rails-- 355 00:14:12,309 --> 00:14:14,019 and boom, the next thing you know, 356 00:14:14,061 --> 00:14:18,148 Natali has given my husband temporary custody of our kids. 357 00:14:18,190 --> 00:14:19,149 She did that? 358 00:14:19,191 --> 00:14:19,900 You know, and I know, 359 00:14:19,900 --> 00:14:24,572 that not one person should have to carry all the blame, 360 00:14:24,613 --> 00:14:27,324 but Natali's... 361 00:14:27,366 --> 00:14:29,910 not so good at seeing the shades of grey. 362 00:14:29,952 --> 00:14:32,496 So what do I do? 363 00:14:32,538 --> 00:14:34,790 I don't want to lose my kids. 364 00:14:34,832 --> 00:14:36,709 Okay, well, you want my advice? 365 00:14:37,835 --> 00:14:39,920 Go to the meetings, therapy-- 366 00:14:39,962 --> 00:14:42,631 do the blah-diddy-blah for the optics, 367 00:14:42,673 --> 00:14:45,467 but the simplest thing you can do? 368 00:14:45,509 --> 00:14:48,178 Get off Second Life. 369 00:14:48,220 --> 00:14:49,263 Just quit. 370 00:14:49,305 --> 00:14:51,849 It's what I did. 371 00:14:51,891 --> 00:14:53,225 Really? 372 00:14:53,267 --> 00:14:55,102 Yeah, cold turkey. 373 00:14:55,144 --> 00:14:56,520 It was that simple. 374 00:14:59,982 --> 00:15:02,359 [♪] 375 00:15:16,123 --> 00:15:18,542 [man] Hello. Dr. Cameron's office. 376 00:15:18,584 --> 00:15:20,419 Uh, yeah, I have an appointment with Dr. Cameron 377 00:15:20,461 --> 00:15:22,212 tomorrow morning at 9:00. 378 00:15:22,254 --> 00:15:23,756 Okay. Who may I ask is calling? 379 00:15:23,797 --> 00:15:25,090 Abigail Bianchi. 380 00:15:25,132 --> 00:15:26,592 And what is this regarding, Ms. Bianchi? 381 00:15:26,634 --> 00:15:28,177 Yeah, I'm gonna have to cancel. 382 00:15:28,218 --> 00:15:29,219 Again? 383 00:15:29,261 --> 00:15:30,554 Yes, again. 384 00:15:30,596 --> 00:15:32,681 [chuckles] What can I say? Life's busy. 385 00:15:32,723 --> 00:15:34,058 You realize our policy is 386 00:15:34,099 --> 00:15:35,559 to charge you for cancelling? 387 00:15:35,601 --> 00:15:36,810 I know you have to charge me. 388 00:15:36,852 --> 00:15:39,021 Just, uh, email me the receipt. 389 00:15:41,315 --> 00:15:44,318 [♪] 390 00:15:44,360 --> 00:15:47,029 One date for $100, three for two. 391 00:15:47,071 --> 00:15:48,822 All right, put me down for the 14th. 392 00:15:48,864 --> 00:15:51,367 I am e-transferring to you now. 393 00:15:53,577 --> 00:15:56,121 Want in on the office pool? 394 00:15:56,163 --> 00:15:59,208 $100 lets you guess which day Daniel breaks up with Danielle 395 00:15:59,249 --> 00:16:00,876 before their two-year anniversary. 396 00:16:00,918 --> 00:16:03,128 Oh! Daddy's girl has a mean streak. 397 00:16:03,170 --> 00:16:05,506 [chuckles] Daddy's girl makes half of what Daniel makes. 398 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 Mm, well, Daddy's paying this girl 399 00:16:07,174 --> 00:16:10,636 less than half of what Daniel makes, so, uh... 400 00:16:10,678 --> 00:16:13,055 put me down for the 11th. 401 00:16:14,848 --> 00:16:16,141 [bill rustling] 402 00:16:16,183 --> 00:16:18,852 [♪] 403 00:16:20,688 --> 00:16:23,357 Dwight and I used to have so much fun together. 404 00:16:23,399 --> 00:16:26,110 He was the Freyr to my Gefion. 405 00:16:26,151 --> 00:16:28,445 Can you pinpoint when things started to change? 406 00:16:28,487 --> 00:16:29,571 Sure. 407 00:16:29,613 --> 00:16:32,658 Having kids. 408 00:16:32,700 --> 00:16:35,411 Don't get me wrong. I love 'em like stink. 409 00:16:35,452 --> 00:16:38,414 But anyone who says children don't change a relationship 410 00:16:38,455 --> 00:16:39,665 is lying. 411 00:16:39,707 --> 00:16:42,584 That, coupled with the move, 412 00:16:42,626 --> 00:16:45,504 leaving family and friends behind... 413 00:16:45,546 --> 00:16:47,673 I've been a stay-at-home mom 414 00:16:47,715 --> 00:16:50,092 for five years. 415 00:16:50,134 --> 00:16:53,429 Hmm. You must feel lonely sometimes. 416 00:16:54,596 --> 00:16:57,474 Some women are so good at it... 417 00:16:59,560 --> 00:17:00,894 ...but... [sighs] 418 00:17:00,936 --> 00:17:03,439 [voice cracks] I'm so bored. 419 00:17:05,941 --> 00:17:08,152 And I'm so boring. 420 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 And I think that Dwight thinks so too, 421 00:17:11,739 --> 00:17:14,116 because it's like he's... 422 00:17:14,158 --> 00:17:16,577 stopped... seeing me. 423 00:17:18,954 --> 00:17:20,873 In Second Life, with Freyr, I feel... 424 00:17:20,914 --> 00:17:22,666 You feel seen. 425 00:17:22,708 --> 00:17:24,752 Yeah. 426 00:17:26,879 --> 00:17:28,672 [sniffles] 427 00:17:28,714 --> 00:17:31,383 I like talking to you, Ms. Svensson. 428 00:17:31,425 --> 00:17:35,220 It's a lot more than just a bunch of blah-diddy-blah. 429 00:17:35,262 --> 00:17:37,473 [♪] 430 00:17:39,558 --> 00:17:40,267 [footsteps] 431 00:17:40,309 --> 00:17:44,730 Did you honestly tell Marlee to "just quit" Second Life? 432 00:17:44,772 --> 00:17:46,440 And to go to therapy, but only for the optics, 433 00:17:46,482 --> 00:17:49,193 because it's just a bunch of "blah-diddy-blah"? 434 00:17:49,234 --> 00:17:52,196 No. I don't believe those were my exact words. 435 00:17:52,237 --> 00:17:53,614 You hear that? 436 00:17:53,655 --> 00:17:54,239 She went behind your back 437 00:17:54,239 --> 00:17:57,493 and gave your client highly troubling advice. 438 00:17:57,534 --> 00:17:58,911 Mm. 439 00:17:58,952 --> 00:18:01,497 And you went behind my back to start a betting pool 440 00:18:01,538 --> 00:18:02,998 to see when I'll break up with the woman 441 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 who's quite possibly the love of my life. 442 00:18:06,335 --> 00:18:07,753 So to hell with both of you. 443 00:18:07,795 --> 00:18:09,546 [Abby chuckling] 444 00:18:09,588 --> 00:18:10,839 I am begging you, 445 00:18:10,881 --> 00:18:12,508 please do not tell him I placed a bet. 446 00:18:12,549 --> 00:18:14,468 Cecil, you've been monitoring 447 00:18:14,510 --> 00:18:15,719 the devices at Marlee's house, right? 448 00:18:15,761 --> 00:18:16,386 Yeah. 449 00:18:16,386 --> 00:18:18,430 How many hours has she logged onto Second Life? 450 00:18:18,472 --> 00:18:19,306 Zero. 451 00:18:20,265 --> 00:18:22,226 But it's like when I was a kid 452 00:18:22,267 --> 00:18:24,645 and my mom wouldn't let me play Farmville, 453 00:18:24,686 --> 00:18:26,897 I'd just go to a friend's house or go to the library. 454 00:18:26,939 --> 00:18:29,733 You know, log in from a different IP address. 455 00:18:29,775 --> 00:18:32,027 [♪] 456 00:18:37,241 --> 00:18:38,242 [Abby] Seriously, Cecil? 457 00:18:38,283 --> 00:18:39,952 You've given me balloon boobs. 458 00:18:39,993 --> 00:18:42,412 Come on, make them smaller. 459 00:18:42,454 --> 00:18:43,163 Smaller. 460 00:18:43,163 --> 00:18:46,625 Most people build hotter versions of themselves, is all. 461 00:18:46,667 --> 00:18:48,293 Not that you're not already. 462 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 I mean... 463 00:18:51,421 --> 00:18:52,673 How do you know all this? 464 00:18:52,714 --> 00:18:54,591 'Cause I have a Second Life account. 465 00:18:56,885 --> 00:18:58,554 Not for sex! 466 00:18:58,595 --> 00:19:00,013 I'm building my dream house. 467 00:19:00,055 --> 00:19:01,640 I designed it, 468 00:19:01,682 --> 00:19:03,600 and now I'm buying furniture that other users have designed. 469 00:19:03,642 --> 00:19:04,685 Mm-hmm. 470 00:19:04,726 --> 00:19:06,186 So you're saying you spend real money 471 00:19:06,228 --> 00:19:08,272 on cartoon furniture 472 00:19:08,313 --> 00:19:09,523 in a video game? 473 00:19:09,565 --> 00:19:10,983 It is not a video game. 474 00:19:11,024 --> 00:19:12,401 You're making it sound weird. 475 00:19:12,442 --> 00:19:14,194 It's a virtual society. 476 00:19:14,236 --> 00:19:15,696 You can be anyone you want. 477 00:19:15,737 --> 00:19:16,864 If you're old, you can be young. 478 00:19:16,905 --> 00:19:19,324 If you're in a wheelchair, you can fly. 479 00:19:19,366 --> 00:19:20,951 And who are you on there? 480 00:19:23,120 --> 00:19:26,331 Do you know where Marlee spends most of her time in the world? 481 00:19:26,373 --> 00:19:27,916 Valhalla. 482 00:19:27,958 --> 00:19:30,878 All right. Let's take your avatar there. 483 00:19:30,919 --> 00:19:32,337 [Abby] Who's that? 484 00:19:32,379 --> 00:19:33,881 Oh, that's me. 485 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 [Cecil] Nice house. 486 00:19:35,299 --> 00:19:36,425 [Abby] There she is. 487 00:19:36,466 --> 00:19:37,467 [Cecil] You should see mine. 488 00:19:37,509 --> 00:19:39,887 Is that them? 489 00:19:39,928 --> 00:19:42,181 [groans] Oh. 490 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 [click] 491 00:19:44,433 --> 00:19:46,894 Yeah, who needs blah-diddy-blah? 492 00:19:46,935 --> 00:19:49,479 Cold turkey works every time. 493 00:19:49,521 --> 00:19:51,982 [♪] 494 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 Hi! 495 00:19:53,567 --> 00:19:55,569 I know you're still on Second Life. 496 00:19:55,611 --> 00:19:57,070 No. No, I'm not. 497 00:19:57,112 --> 00:19:59,448 Marlee, don't even try it. 498 00:19:59,489 --> 00:20:01,074 And it doesn't matter anyway, 499 00:20:01,116 --> 00:20:03,035 because I tracked down "Freyr." 500 00:20:03,076 --> 00:20:04,369 How did you-- 501 00:20:04,411 --> 00:20:06,246 I have a private investigator. 502 00:20:06,288 --> 00:20:09,166 His real name is Herbert Dyckman. 503 00:20:09,208 --> 00:20:10,626 Lives in Surrey, 504 00:20:10,667 --> 00:20:12,669 and he's dying to meet "Gefion". 505 00:20:12,711 --> 00:20:13,670 [Marlee balks] 506 00:20:13,712 --> 00:20:14,796 He's here? 507 00:20:14,838 --> 00:20:16,590 Mm-hmm. In that very coffee shop. 508 00:20:16,632 --> 00:20:18,133 I don't think I want to do this. 509 00:20:18,175 --> 00:20:19,760 Oh, no, no. You're doing it. 510 00:20:19,801 --> 00:20:22,304 It's about time you get a cold, hard dose of reality, 511 00:20:22,346 --> 00:20:24,139 because we both know "Freyr" 512 00:20:24,181 --> 00:20:26,642 is really some slob living in his mom's basement 513 00:20:26,683 --> 00:20:28,310 with mustard stains on his shirt 514 00:20:28,352 --> 00:20:30,062 and Dorito dust around his mouth. 515 00:20:30,103 --> 00:20:31,104 [snaps fingers] 516 00:20:33,232 --> 00:20:35,442 [background chatter, quiet and indistinct] 517 00:20:36,610 --> 00:20:38,612 Herbert Dyckman? 518 00:20:38,654 --> 00:20:41,198 [angelic chorus plays] 519 00:20:41,240 --> 00:20:43,492 [♪] 520 00:20:55,087 --> 00:20:56,129 Gefion? 521 00:20:56,171 --> 00:21:00,384 You look exactly like your avatar. 522 00:21:00,425 --> 00:21:02,302 You... don't. 523 00:21:02,344 --> 00:21:03,720 [cell phone rings] 524 00:21:03,762 --> 00:21:06,640 You're way prettier in real life. 525 00:21:07,307 --> 00:21:10,185 Uh, you might have to excuse me for a minute here. 526 00:21:10,227 --> 00:21:11,895 Fine. Go. 527 00:21:13,230 --> 00:21:14,314 Yeah, I don't think I should leave you. 528 00:21:14,356 --> 00:21:15,774 - [ringing] - Buh-bye now. 529 00:21:16,400 --> 00:21:18,986 Frank, I'm kind of in the middle of something. 530 00:21:19,027 --> 00:21:21,613 Sofia's school just called. She hasn't been there all day. 531 00:21:21,655 --> 00:21:23,282 What? They're only letting you know now? 532 00:21:23,323 --> 00:21:25,534 I'm just picking up messages. I've been in court all day. 533 00:21:25,575 --> 00:21:26,535 Well, why didn't they call me? 534 00:21:26,576 --> 00:21:27,244 You're not on the list anymore. 535 00:21:27,244 --> 00:21:29,538 - That is so messed up. - She's not answering her phone. 536 00:21:29,579 --> 00:21:31,164 Do you have any idea where she might be? 537 00:21:31,206 --> 00:21:32,249 Gimme a second. 538 00:21:32,291 --> 00:21:33,375 [boop] 539 00:21:35,627 --> 00:21:37,129 [chimes] 540 00:21:37,170 --> 00:21:38,964 She's at the house. 541 00:21:39,006 --> 00:21:40,924 H-How do you know that? 542 00:21:40,966 --> 00:21:42,426 Because I added myself to her tracking app 543 00:21:42,467 --> 00:21:43,927 when she wasn't looking, okay? 544 00:21:43,969 --> 00:21:46,221 And clearly, it's a good thing I did! 545 00:21:46,263 --> 00:21:49,141 It's the only way I could find out where my children are. 546 00:21:49,182 --> 00:21:50,767 Oh, god. 547 00:21:50,809 --> 00:21:51,852 What? 548 00:21:51,893 --> 00:21:52,436 Charles Manson kid. 549 00:21:52,436 --> 00:21:55,105 What if she's with Charles Manson kid? 550 00:21:55,147 --> 00:21:56,815 [Kyle] This 50-50 custody thing, 551 00:21:56,857 --> 00:21:58,442 it isn't working. 552 00:21:58,483 --> 00:22:00,193 Seriously, Kyle? 553 00:22:00,235 --> 00:22:02,279 Why is that? 554 00:22:02,321 --> 00:22:04,740 I thought you were both happy with my arbitration. 555 00:22:04,781 --> 00:22:06,450 It's, uh, Parker's new boyfriend. 556 00:22:06,491 --> 00:22:08,201 Doug. 557 00:22:08,243 --> 00:22:10,037 Doug is ruining all the hard work 558 00:22:10,078 --> 00:22:11,288 I've put into training Craig. 559 00:22:11,330 --> 00:22:13,623 Craig is learning terrible habits. 560 00:22:13,665 --> 00:22:16,293 Look at him! 561 00:22:16,335 --> 00:22:18,337 You can see he-- he's distressed. 562 00:22:18,378 --> 00:22:20,047 [panting] 563 00:22:20,088 --> 00:22:20,630 [Parker] Please. 564 00:22:20,672 --> 00:22:22,382 He's just jealous because I've moved on 565 00:22:22,424 --> 00:22:23,091 and he hasn't. 566 00:22:23,091 --> 00:22:25,927 I knew you were gonna say that, so I brought proof. 567 00:22:25,969 --> 00:22:27,846 Hmm? 568 00:22:27,888 --> 00:22:28,430 Where did you get those photos? 569 00:22:28,472 --> 00:22:30,265 You uploaded them to our shared account. 570 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 [Parker] You are such a loser. 571 00:22:31,975 --> 00:22:34,519 "Doug" lets Craig up on the couch. 572 00:22:34,561 --> 00:22:37,022 He lets him eat off the table! 573 00:22:37,064 --> 00:22:39,024 [Parker, scoffing] Way to go, genius. 574 00:22:39,066 --> 00:22:39,649 Those photos only prove 575 00:22:39,691 --> 00:22:41,985 that Craig loves Doug more than he loves you. 576 00:22:42,027 --> 00:22:44,196 Now, if you'll excuse me, some of us have real jobs. 577 00:22:44,237 --> 00:22:46,323 Screenwriting is a real job! 578 00:22:46,365 --> 00:22:47,908 Yeah, only if someone's paying you, dork. 579 00:22:47,949 --> 00:22:49,868 [Kyle sighs] 580 00:22:50,911 --> 00:22:52,245 Talk to me, Kyle. 581 00:22:52,287 --> 00:22:53,997 [Kyle sighs again] 582 00:22:54,039 --> 00:22:56,583 I don't get to see Craig for a week at a time, 583 00:22:56,625 --> 00:22:58,210 and when I do get him back, 584 00:22:58,251 --> 00:23:00,379 it's like he's forgotten everything I've taught him. 585 00:23:02,297 --> 00:23:05,550 It's like... he's forgotten me. 586 00:23:06,718 --> 00:23:09,513 [♪] 587 00:23:16,978 --> 00:23:19,314 I can't believe you didn't tell me about this kid. 588 00:23:19,356 --> 00:23:21,316 I can't believe you bribed our daughter. 589 00:23:21,358 --> 00:23:23,402 No, no, I didn't bribe her, she bribed me. 590 00:23:23,443 --> 00:23:24,945 Sofia. 591 00:23:24,986 --> 00:23:27,614 [sighs] You scared us half to death. 592 00:23:27,656 --> 00:23:29,116 Why weren't you in school? 593 00:23:29,157 --> 00:23:31,076 Why weren't you answering your phone? 594 00:23:31,118 --> 00:23:31,993 Can I talk to you in private? 595 00:23:34,579 --> 00:23:36,873 Of course, sweetheart. 596 00:23:36,915 --> 00:23:38,291 Not you. 597 00:23:38,333 --> 00:23:39,543 Mom. 598 00:23:49,094 --> 00:23:51,388 Is this about Charles Manson kid? 599 00:23:51,430 --> 00:23:53,223 Because I can make him wish he'd never been born. 600 00:23:53,265 --> 00:23:54,558 [tearfully] Mom, God! 601 00:23:57,644 --> 00:23:59,729 I got my stupid period 602 00:23:59,771 --> 00:24:01,898 and I didn't want to tell my friends 603 00:24:01,940 --> 00:24:04,401 because they all got theirs ages ago, 604 00:24:04,443 --> 00:24:06,111 and... 605 00:24:06,153 --> 00:24:09,156 I kind of lied and told them that I already had mine, 606 00:24:09,197 --> 00:24:11,533 and I got scared that I might bleed through my skirt, 607 00:24:11,575 --> 00:24:13,452 so I came home to, like, deal with it, 608 00:24:13,493 --> 00:24:15,162 but Dad doesn't have any girl products in the house. 609 00:24:17,164 --> 00:24:19,416 Oh... sweetheart. 610 00:24:21,877 --> 00:24:24,629 Well, we can take care of that, pronto. 611 00:24:26,047 --> 00:24:28,091 It's all gonna be okay. 612 00:24:28,133 --> 00:24:30,969 It's gonna feel like old hat in no time, 613 00:24:31,011 --> 00:24:32,262 trust me. 614 00:24:32,304 --> 00:24:33,889 Aww! 615 00:24:40,312 --> 00:24:42,564 [Abby] Jerri's on garbage duty now? 616 00:24:42,606 --> 00:24:43,815 My client. 617 00:24:43,857 --> 00:24:44,441 "The Real Botox"? 618 00:24:44,441 --> 00:24:47,527 She wants substantially more spousal support 619 00:24:47,569 --> 00:24:49,112 than her ex is currently offering. 620 00:24:49,154 --> 00:24:51,031 I need to document her spending habits. 621 00:24:51,072 --> 00:24:53,825 Prove she's accustomed to a certain lifestyle. 622 00:24:53,867 --> 00:24:56,411 Those are her receipts for the past year. 623 00:24:57,537 --> 00:24:58,747 You're not suggesting... 624 00:24:58,788 --> 00:24:59,706 I'm not suggesting. 625 00:24:59,748 --> 00:25:01,333 I'm telling. 626 00:25:01,374 --> 00:25:04,085 I need an itemized breakdown by the end of the week. 627 00:25:04,127 --> 00:25:04,628 Harry! 628 00:25:04,669 --> 00:25:08,006 Hire a forensic accountant to do it. 629 00:25:08,048 --> 00:25:09,925 Get Cecil to do it. 630 00:25:09,966 --> 00:25:12,093 Why would I do that when I have you? 631 00:25:13,178 --> 00:25:15,555 [♪] 632 00:25:39,538 --> 00:25:40,539 [line ringing] 633 00:25:40,580 --> 00:25:41,957 [man] Dr. Cameron's office. 634 00:25:41,998 --> 00:25:43,208 Hi, this is Abigail Bianchi. 635 00:25:43,250 --> 00:25:45,377 Please hold. 636 00:25:45,418 --> 00:25:47,963 [woman] Ms. Bianchi. This is Dr. Cameron. 637 00:25:48,004 --> 00:25:49,798 Oh. Hello. 638 00:25:49,839 --> 00:25:51,132 Every time you cancel an appointment, 639 00:25:51,174 --> 00:25:52,884 it's disrespectful, 640 00:25:52,926 --> 00:25:54,719 both of my time 641 00:25:54,761 --> 00:25:56,721 and for the people on my wait list... 642 00:25:56,763 --> 00:25:57,347 so as of today, 643 00:25:57,347 --> 00:25:59,391 I'm putting an end to this little game. 644 00:25:59,432 --> 00:26:00,392 I wish you the best of luck. 645 00:26:00,433 --> 00:26:02,310 Can I just get my receipt-- 646 00:26:07,941 --> 00:26:09,609 [sighs] 647 00:26:15,615 --> 00:26:17,200 [Jerri] Yes. Thank you. Bye. 648 00:26:17,242 --> 00:26:19,160 I just had a session with Marlee. 649 00:26:19,202 --> 00:26:21,663 She told me that somebody introduced her 650 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 to the man behind her VR crush. 651 00:26:23,415 --> 00:26:25,584 Isn't that doctor/patient privilege? 652 00:26:25,625 --> 00:26:26,960 Abigail. 653 00:26:27,002 --> 00:26:29,671 Well, maybe that... someone 654 00:26:29,713 --> 00:26:32,465 didn't expect it to go the way it did. 655 00:26:32,507 --> 00:26:33,883 Maybe that someone 656 00:26:33,925 --> 00:26:36,595 thought it would help snap Marlee back to reality. 657 00:26:36,636 --> 00:26:38,638 You know, the first time I spoke to Marlee, 658 00:26:38,680 --> 00:26:40,432 it felt like there was still some hope for her marriage. 659 00:26:40,473 --> 00:26:41,182 And now-- 660 00:26:41,224 --> 00:26:44,603 You're trying to work things out with your husband, right? 661 00:26:44,644 --> 00:26:47,731 Imagine how much harder it would be 662 00:26:47,772 --> 00:26:50,150 if somebody introduced a real, live version 663 00:26:50,191 --> 00:26:51,735 of his fantasy woman into the mix. 664 00:26:57,949 --> 00:27:00,160 Why are you always trying to take the shortcuts? 665 00:27:00,201 --> 00:27:02,120 Because they're shorter. 666 00:27:04,581 --> 00:27:07,542 I used to tell everyone I was sober. 667 00:27:07,584 --> 00:27:09,294 My wife, my kids... 668 00:27:11,630 --> 00:27:13,423 Said it so much, I almost believed it myself. 669 00:27:15,508 --> 00:27:19,304 And meanwhile, I'm hiding bottles all over the house. 670 00:27:19,346 --> 00:27:22,974 Even kept a 26er of rye tucked inside the toilet tank. 671 00:27:24,976 --> 00:27:27,520 [♪] 672 00:27:36,363 --> 00:27:39,491 Please, Harry, I beg of you, buy a pair of longer shorts. 673 00:27:39,532 --> 00:27:41,951 "Longer shorts." Oxymoron. 674 00:27:43,078 --> 00:27:44,663 Receipts. Itemized. 675 00:27:44,704 --> 00:27:45,747 Good. 676 00:27:45,789 --> 00:27:47,123 She's a spendaholic. 677 00:27:47,165 --> 00:27:48,541 Two grand a month on her hair alone, 678 00:27:48,583 --> 00:27:50,293 and about that much again 679 00:27:50,335 --> 00:27:53,171 on doggie outfits for her Shih Tzu. 680 00:27:53,213 --> 00:27:55,382 All reasons why she deserves at least double 681 00:27:55,423 --> 00:27:57,759 the spousal support her ex is currently offering. 682 00:27:57,801 --> 00:27:59,052 She needs to maintain the lifestyle 683 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 to which she's accustomed. 684 00:28:00,637 --> 00:28:01,262 Or she could blowdry her own hair 685 00:28:01,304 --> 00:28:04,265 and help eradicate malaria in developing countries. 686 00:28:04,307 --> 00:28:04,849 [chuckles] 687 00:28:04,849 --> 00:28:07,894 [Dwight, shouting] Assassin! Assassin! 688 00:28:07,936 --> 00:28:10,605 You've ruined my marriage! You have ruined my life! 689 00:28:10,647 --> 00:28:11,564 [Daniel] Mr. Hartford, please, calm down. 690 00:28:11,606 --> 00:28:13,441 No, I'm not gonna calm down! 691 00:28:13,483 --> 00:28:16,194 You introduced her to Freyr! 692 00:28:16,236 --> 00:28:17,612 - [candies clattering] - Ah! 693 00:28:17,654 --> 00:28:18,822 [Dwight] Why would you do that? 694 00:28:18,863 --> 00:28:20,365 How is that your job? 695 00:28:20,407 --> 00:28:21,700 [candies clattering] 696 00:28:21,741 --> 00:28:22,867 I have no idea what you're talking about! 697 00:28:22,909 --> 00:28:24,953 I've lost her forever! 698 00:28:24,994 --> 00:28:27,122 Ahh! My eye! 699 00:28:27,163 --> 00:28:28,456 - Sorry-- - Okay, fella. 700 00:28:28,498 --> 00:28:30,041 Time for you to go! 701 00:28:30,083 --> 00:28:31,000 Sorry about that. 702 00:28:35,630 --> 00:28:36,840 [elevator arrival button dings] 703 00:28:41,469 --> 00:28:43,096 What the hell was Dwight talking about? 704 00:28:43,138 --> 00:28:44,556 "Real-life Freyr"? 705 00:28:44,597 --> 00:28:47,183 I used a P.I. I know 706 00:28:47,225 --> 00:28:49,394 to track down the guy behind Freyr. 707 00:28:49,436 --> 00:28:50,937 =Whoa, whoa, whoa, whoa. What? - Daniel, focus! 708 00:28:50,979 --> 00:28:54,023 That's not what's important right now. 709 00:28:54,065 --> 00:28:56,317 You were just viciously assaulted. 710 00:28:56,359 --> 00:28:57,277 He threw Skittles at me. 711 00:28:57,318 --> 00:28:58,778 No. It was vicious. 712 00:28:58,820 --> 00:29:01,406 Harry and I were both witnesses, weren't we, Harry? 713 00:29:01,448 --> 00:29:02,991 You almost lost an eye. 714 00:29:03,032 --> 00:29:05,118 Have you actually lost your mind? 715 00:29:05,160 --> 00:29:07,537 Let me spell it out for you! 716 00:29:07,579 --> 00:29:08,621 We can use this 717 00:29:08,663 --> 00:29:10,582 to nail Dwight's ass to the wall. 718 00:29:10,623 --> 00:29:13,626 Screw shared custody! We can get Marlee full custody. 719 00:29:13,668 --> 00:29:16,755 He's violent, unpredictable. 720 00:29:16,796 --> 00:29:19,132 You haven't learned a thing about family law, have you? 721 00:29:19,174 --> 00:29:21,634 I've learned what you do can barely be defined as law. 722 00:29:21,676 --> 00:29:24,012 "Daniel Svensson, Pet Arbitrator." 723 00:29:24,053 --> 00:29:25,013 This isn't personal injury, okay? 724 00:29:25,054 --> 00:29:26,765 This isn't about "winning." 725 00:29:26,806 --> 00:29:27,307 First rule of family law-- 726 00:29:27,348 --> 00:29:28,016 put the needs of the children first. 727 00:29:28,016 --> 00:29:31,561 And that rarely means severing ties with a parent. 728 00:29:32,645 --> 00:29:33,938 Harry. Come on! 729 00:29:33,980 --> 00:29:36,065 Your brother's right, Abigail. 730 00:29:36,107 --> 00:29:37,734 You grossly overstepped, 731 00:29:37,776 --> 00:29:39,402 and your strategy is a non-starter. 732 00:29:39,444 --> 00:29:41,654 So you're just gonna let Dwight get away with this? 733 00:29:41,696 --> 00:29:43,281 Yeah, I am. 734 00:29:43,323 --> 00:29:46,201 He only did it because you did a phenomenally reckless thing. 735 00:29:51,998 --> 00:29:53,750 I'll say it again, Dad. 736 00:29:53,792 --> 00:29:55,084 She doesn't belong here. 737 00:29:55,126 --> 00:29:56,461 Maybe not, 738 00:29:56,503 --> 00:29:58,797 but the stuff about the father being violent 739 00:29:58,838 --> 00:30:00,757 and unpredictable-- 740 00:30:00,799 --> 00:30:03,259 worth keeping in your back pocket. 741 00:30:13,937 --> 00:30:15,772 George! Hi. 742 00:30:15,814 --> 00:30:16,940 What a surprise. 743 00:30:16,981 --> 00:30:18,149 Abigail. 744 00:30:18,191 --> 00:30:19,776 Uh, hey, so I just wanted you to know, 745 00:30:19,818 --> 00:30:22,111 that, uh, as soon as my probation is over, 746 00:30:22,153 --> 00:30:24,072 I am ready to step back into my old role. 747 00:30:24,113 --> 00:30:25,281 Stronger than ever. 748 00:30:25,323 --> 00:30:27,200 A-And I know we have a lot to discuss, 749 00:30:27,242 --> 00:30:30,620 but I can come by at any time-- your convenience. 750 00:30:30,662 --> 00:30:31,871 Do you know how many of your clients 751 00:30:31,913 --> 00:30:32,580 have come to us 752 00:30:32,622 --> 00:30:35,291 asking if you lost their case because you were drunk? 753 00:30:36,376 --> 00:30:38,795 That never played a part. 754 00:30:38,837 --> 00:30:40,421 And for the record, 755 00:30:40,463 --> 00:30:42,465 I had very few losses. 756 00:30:42,507 --> 00:30:43,925 Bob Johnson? 757 00:30:43,967 --> 00:30:47,220 The client who you-- 758 00:30:47,262 --> 00:30:48,805 oh, how shall I put this-- 759 00:30:48,847 --> 00:30:50,348 vomited on... 760 00:30:50,390 --> 00:30:51,975 is suing the firm. 761 00:30:52,016 --> 00:30:53,560 Bob's an idiot, okay? 762 00:30:53,601 --> 00:30:54,894 Let me handle Bob. 763 00:30:58,064 --> 00:31:00,692 You can come back, Abigail... 764 00:31:00,733 --> 00:31:01,943 when hell freezes over. 765 00:31:06,239 --> 00:31:08,366 [♪] 766 00:31:14,998 --> 00:31:16,499 [Daniel] So... we're agreed? 767 00:31:16,541 --> 00:31:19,502 This is a new low, Daniel, you know that, right? 768 00:31:19,544 --> 00:31:20,962 Well, I mean, I can put this back on. 769 00:31:21,004 --> 00:31:22,422 My eye is still quite sore. 770 00:31:22,463 --> 00:31:25,008 Put away your Halloween costume, Jack Sparrow. 771 00:31:25,049 --> 00:31:27,093 We're agreed. 772 00:31:30,555 --> 00:31:32,599 My client has also been seeing a therapist, 773 00:31:32,640 --> 00:31:33,808 Lucy Svensson. 774 00:31:33,850 --> 00:31:35,059 Ms. Svensson is happy to answer 775 00:31:35,101 --> 00:31:37,061 any further questions you may have. 776 00:31:37,103 --> 00:31:38,730 Our client has taken your recommendations 777 00:31:38,771 --> 00:31:40,023 very seriously. 778 00:31:40,064 --> 00:31:41,482 Counsel? 779 00:31:41,524 --> 00:31:43,318 I have nothing further to add, Your Honour. 780 00:31:44,777 --> 00:31:47,155 [Judge] Well, I must commend you, Mrs. Liu-Hartford. 781 00:31:47,196 --> 00:31:49,240 I wish all the folks I saw in here 782 00:31:49,282 --> 00:31:51,075 were as committed as you are. 783 00:31:51,117 --> 00:31:53,369 Marlee Liu-Hartford and Dwight Hartford 784 00:31:53,411 --> 00:31:55,288 will have shared custody of the kids. 785 00:31:55,330 --> 00:31:56,998 60-40 split for now, 786 00:31:57,040 --> 00:31:58,917 since Marlee is the stay-at-home parent. 787 00:31:58,958 --> 00:32:00,460 And I'm letting her stay in the house. 788 00:32:00,501 --> 00:32:03,046 Mr. Hartford will find alternate accommodations. 789 00:32:03,087 --> 00:32:05,632 We'll reconvene tomorrow to discuss support. 790 00:32:05,673 --> 00:32:06,633 Adjourned. 791 00:32:06,674 --> 00:32:08,718 [gavel bangs] 792 00:32:08,760 --> 00:32:10,637 Congratulations. 793 00:32:12,096 --> 00:32:14,015 What's wrong? 794 00:32:15,433 --> 00:32:17,560 It means it's really over now, doesn't it? 795 00:32:17,602 --> 00:32:18,811 Between me and Dwight. 796 00:32:18,853 --> 00:32:20,229 I thought you wanted it that way? 797 00:32:20,271 --> 00:32:21,272 You and Herbert... 798 00:32:21,314 --> 00:32:23,858 I sent him back to Surrey. 799 00:32:23,900 --> 00:32:25,193 He's nice. 800 00:32:25,234 --> 00:32:26,819 And hot. 801 00:32:28,154 --> 00:32:31,032 But beyond Second Life, we had nothing in common. 802 00:32:32,700 --> 00:32:34,202 Not like me and Dwight. 803 00:32:35,453 --> 00:32:37,997 [♪] 804 00:32:42,001 --> 00:32:44,045 [Marlee exhales deeply] 805 00:32:53,137 --> 00:32:54,973 [loudly] You know, as much as it pains me to admit it, 806 00:32:55,014 --> 00:32:56,224 you were right. 807 00:32:56,265 --> 00:32:58,101 [emphatically] Marlee still loves Dwight. 808 00:32:58,142 --> 00:32:59,727 - Why are you--? - [still loud] It's obvious 809 00:32:59,769 --> 00:33:01,020 she wants him back. The only reason 810 00:33:01,062 --> 00:33:02,981 she had an online affair 811 00:33:03,022 --> 00:33:05,274 was because she felt he no longer loved her. 812 00:33:05,316 --> 00:33:06,776 - Why are you shouting? - It's just too bad 813 00:33:06,818 --> 00:33:09,070 we can't be the ones to tell him, though, right? 814 00:33:09,112 --> 00:33:11,364 [still loud] Conflict of interest and all that. 815 00:33:11,406 --> 00:33:13,741 [♪] 816 00:33:22,166 --> 00:33:24,794 I've changed your custody arrangement. 817 00:33:24,836 --> 00:33:26,838 You both still get Craig 50-50. 818 00:33:26,879 --> 00:33:28,297 I should hope so. 819 00:33:28,339 --> 00:33:30,508 But instead of one week on, one week off, 820 00:33:30,550 --> 00:33:32,802 it will be three days on, three days off. 821 00:33:32,844 --> 00:33:35,805 That way, Doug's... 822 00:33:35,847 --> 00:33:38,558 "bad habits" won't have as much time to get ingrained. 823 00:33:38,599 --> 00:33:40,184 I-I can live with that. 824 00:33:40,226 --> 00:33:42,729 No, this is a lot for me to rearrange 825 00:33:42,770 --> 00:33:44,439 with Craig's daycare schedule. 826 00:33:44,480 --> 00:33:46,441 You hired me to arbitrate for the two of you. 827 00:33:46,482 --> 00:33:48,693 My decision stands. 828 00:33:48,735 --> 00:33:50,319 You'll be receiving my written report 829 00:33:50,361 --> 00:33:52,321 later this week. 830 00:33:56,492 --> 00:33:58,453 Happy? 831 00:34:02,832 --> 00:34:06,294 [Craig begins tinkling] 832 00:34:07,712 --> 00:34:09,047 Sorry about your rug. 833 00:34:12,508 --> 00:34:13,760 Hi. 834 00:34:15,053 --> 00:34:17,138 My therapy receipts. 835 00:34:18,347 --> 00:34:20,475 And, uh, check this out. 836 00:34:20,516 --> 00:34:23,061 My one-month chip from A.A. 837 00:34:23,102 --> 00:34:25,438 Abby, congratulations. 838 00:34:25,480 --> 00:34:27,690 Crack open the champagne! 839 00:34:28,649 --> 00:34:30,318 It's a joke. 840 00:34:30,359 --> 00:34:32,528 I'm doing the work, Frank. 841 00:34:32,570 --> 00:34:35,573 I could just as easily keep doing it here. 842 00:34:38,201 --> 00:34:39,535 Let's have this conversation 843 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 when you hit the three-month mark. 844 00:34:42,830 --> 00:34:45,208 - Hey, Sofe. - Hi. 845 00:34:45,249 --> 00:34:48,252 Sofe, hi. Hey, uh, so, I got you something. 846 00:34:48,294 --> 00:34:51,255 It's called "Me, Myself, and My Changing Body." 847 00:34:51,297 --> 00:34:52,799 Okay? It's kind of cool. 848 00:34:52,840 --> 00:34:54,383 Tells you everything you need to know about, uh-- 849 00:34:54,425 --> 00:34:56,511 Okay, barf. I'm not 10, Abigail. 850 00:35:06,521 --> 00:35:08,439 [bikes whizzing] 851 00:35:12,985 --> 00:35:14,403 [phone keys clicking] 852 00:35:14,445 --> 00:35:15,780 [message chimes] 853 00:35:21,452 --> 00:35:23,788 [message chimes] 854 00:35:28,793 --> 00:35:30,837 [♪] 855 00:35:40,763 --> 00:35:41,514 Mr. Krol, 856 00:35:41,514 --> 00:35:44,559 I don't take kindly to people who waste the court's time. 857 00:35:44,600 --> 00:35:46,185 I'm giving your client one more minute. 858 00:35:46,227 --> 00:35:47,478 [bellowing] Gefion! 859 00:35:47,520 --> 00:35:48,688 [doors bang] 860 00:35:50,148 --> 00:35:52,525 [dramatically] Why, ye gods twain, 861 00:35:52,567 --> 00:35:55,570 with bitter tongues strive with reproachful words 862 00:35:55,611 --> 00:35:58,322 to raise hate among us here? 863 00:35:59,782 --> 00:36:00,741 My Gefion... 864 00:36:02,535 --> 00:36:03,661 Dwight? 865 00:36:06,747 --> 00:36:09,083 Marlee, I love you so much. 866 00:36:09,125 --> 00:36:10,835 I don't want to lose you. 867 00:36:10,877 --> 00:36:12,670 I have two seats 868 00:36:12,712 --> 00:36:14,297 booked on a flight 869 00:36:14,338 --> 00:36:16,090 leaving in four hours for ComiCon. 870 00:36:16,132 --> 00:36:17,884 Please say you'll come. 871 00:36:17,925 --> 00:36:19,135 The kids-- 872 00:36:19,177 --> 00:36:20,511 Are with your mother. 873 00:36:20,553 --> 00:36:22,471 Please, Marlee, 874 00:36:22,513 --> 00:36:25,391 say we can try again. 875 00:36:25,433 --> 00:36:28,436 I want to spend the weekend... 876 00:36:28,477 --> 00:36:30,146 seeing you. 877 00:36:33,065 --> 00:36:35,151 Yes, Freyr. 878 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 [relieved chuckle] 879 00:36:36,235 --> 00:36:37,904 Yes, Dwight. 880 00:36:37,945 --> 00:36:40,281 Ashau nashveh tu. 881 00:36:40,323 --> 00:36:42,033 [chuckling] 882 00:36:43,367 --> 00:36:44,660 Oh... 883 00:36:44,702 --> 00:36:45,828 You okay? 884 00:36:45,870 --> 00:36:46,913 Yeah. 885 00:36:46,954 --> 00:36:49,415 - Okay. - [both laughing] 886 00:36:53,127 --> 00:36:55,046 [couple still chuckling] 887 00:36:56,214 --> 00:36:58,716 [♪] 888 00:37:05,431 --> 00:37:07,850 [electronic alert beeps] 889 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 [blowing] 890 00:37:12,230 --> 00:37:14,106 [Breathalyzer beeping] 891 00:37:23,449 --> 00:37:27,119 [♪] 892 00:37:42,802 --> 00:37:45,096 [indistinct conversations] 893 00:37:51,352 --> 00:37:53,938 [indistinct conversations] 894 00:37:58,359 --> 00:38:00,528 [♪] 895 00:38:01,737 --> 00:38:03,739 Abby! 896 00:38:03,781 --> 00:38:06,492 I told Danny to wait for the whole family to be here 897 00:38:06,534 --> 00:38:07,910 before the announcement, 898 00:38:07,952 --> 00:38:09,745 but he said he couldn't reach you. 899 00:38:11,038 --> 00:38:12,373 We're engaged. 900 00:38:12,415 --> 00:38:14,208 We're going ring shopping this weekend. 901 00:38:15,710 --> 00:38:17,253 Wow. 902 00:38:17,295 --> 00:38:19,255 Congratulations. 903 00:38:19,297 --> 00:38:20,923 Lucy... 904 00:38:20,965 --> 00:38:22,383 [chuckles] 905 00:38:22,425 --> 00:38:23,592 I don't know what you said, 906 00:38:23,634 --> 00:38:26,137 but he told me you had an influence, 907 00:38:26,178 --> 00:38:27,263 so thank you. 908 00:38:27,305 --> 00:38:30,182 This is the happiest day of my life. 909 00:38:30,224 --> 00:38:31,726 I'm so happy for both of you. 910 00:38:31,767 --> 00:38:32,643 [Harry] Congratulations. 911 00:38:32,685 --> 00:38:33,686 Uh-uh-uh. 912 00:38:33,728 --> 00:38:35,730 We get sparkling water. 913 00:38:35,771 --> 00:38:37,732 [Cecil] Congratulations, Daniel. 914 00:38:37,773 --> 00:38:39,275 Maybe Harry'll finally get some grandchildren. 915 00:38:42,028 --> 00:38:44,322 [loudly] I already have grandchildren. Two. 916 00:38:44,363 --> 00:38:46,407 [Cecil] Oh, right. 917 00:38:46,449 --> 00:38:48,367 I keep forgetting she's your daughter. 918 00:38:49,410 --> 00:38:51,704 [♪] 919 00:38:58,169 --> 00:39:00,463 Babe-- 920 00:39:00,504 --> 00:39:02,465 Sabina and the gang are going to Velvet. 921 00:39:02,506 --> 00:39:03,591 We should go. 922 00:39:03,632 --> 00:39:06,385 Uh, or, just as fun, 923 00:39:06,427 --> 00:39:08,888 we could eat in front of the TV 924 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 and look at more sperm-donor profiles? 925 00:39:11,807 --> 00:39:12,850 [laughs] 926 00:39:12,892 --> 00:39:14,143 Sure. 927 00:39:14,185 --> 00:39:16,145 Yeah, let me just grab a beer. 928 00:39:16,187 --> 00:39:18,773 [♪] 929 00:39:18,814 --> 00:39:19,857 ♪ ...As it heals ♪ 930 00:39:19,899 --> 00:39:21,067 ♪ Scratch the itch ♪ 931 00:39:21,108 --> 00:39:23,027 ♪ Pick the scab Don't let it seal ♪ 932 00:39:23,069 --> 00:39:25,654 ♪ This is a martyr's scar ♪ 933 00:39:25,696 --> 00:39:27,823 [♪] 934 00:39:27,865 --> 00:39:29,450 ♪ Oh ♪ 935 00:39:29,492 --> 00:39:33,412 ♪ And if I wallow here ♪ 936 00:39:33,454 --> 00:39:35,498 ♪ It's my history to burn ♪ 937 00:39:35,539 --> 00:39:38,167 ♪ These are My lessons to learn ♪ 938 00:39:38,209 --> 00:39:40,002 ♪ But for now ♪ 939 00:39:40,044 --> 00:39:43,214 ♪ One more round ♪ 940 00:39:43,255 --> 00:39:45,508 ♪ Then I'll go ♪ 941 00:39:46,884 --> 00:39:51,472 [♪] 942 00:39:56,811 --> 00:40:00,231 ♪ I'll send you pictures Of us when we were deluded ♪ 943 00:40:00,272 --> 00:40:04,276 ♪ Don't you think it was A beautiful high? ♪ 944 00:40:06,654 --> 00:40:09,073 ♪ Look at Coco's princess dress ♪ 945 00:40:09,115 --> 00:40:15,579 ♪ Hazel eyes depict An optimistic youthful alibi ♪ 946 00:40:15,621 --> 00:40:17,248 ♪ Oh ♪ 947 00:40:17,289 --> 00:40:21,043 ♪ And if I wallow here ♪ 948 00:40:21,085 --> 00:40:23,629 ♪ It's my history to burn ♪ 949 00:40:23,671 --> 00:40:25,840 ♪ These are My lessons to learn ♪ 950 00:40:25,881 --> 00:40:30,928 ♪ But, for now One more round ♪ 951 00:40:30,970 --> 00:40:33,889 ♪ Then I'll go ♪ 952 00:40:33,931 --> 00:40:38,769 [♪] 953 00:40:58,122 --> 00:41:00,291 ♪ We made some plans We told the folks ♪ 954 00:41:00,332 --> 00:41:02,042 ♪ We told a lie or two ♪ 955 00:41:02,084 --> 00:41:05,504 ♪ But that's All secondary stuff ♪ 956 00:41:07,798 --> 00:41:11,218 ♪ The disappointment Was electric ♪ 957 00:41:11,260 --> 00:41:12,928 ♪ But you don't know it ♪ 958 00:41:12,970 --> 00:41:15,139 ♪ Because you've never Been in love ♪ 959 00:41:16,932 --> 00:41:18,392 ♪ Oh ♪ 960 00:41:18,434 --> 00:41:22,188 ♪ And if I wallow here ♪ 961 00:41:22,229 --> 00:41:24,690 ♪ It's my history to burn ♪ 962 00:41:24,732 --> 00:41:27,026 ♪ These are My lessons to learn ♪ 963 00:41:27,067 --> 00:41:28,944 ♪ But for now ♪ 964 00:41:28,986 --> 00:41:32,156 ♪ One more round ♪ 965 00:41:32,198 --> 00:41:35,075 ♪ Then I'll go ♪ 966 00:41:37,036 --> 00:41:40,539 ♪ If I wallow here ♪ 967 00:41:40,581 --> 00:41:43,250 ♪ It's my history to burn ♪ 968 00:41:43,292 --> 00:41:45,544 ♪ These are my lessons To learn ♪ 969 00:41:45,586 --> 00:41:47,463 ♪ But for now... ♪ 970 00:41:47,505 --> 00:41:50,382 ♪ One more round ♪ 971 00:41:50,424 --> 00:41:53,677 ♪ Then I'll go ♪ 972 00:41:55,262 --> 00:41:56,889 ♪ Oh... ♪ 973 00:41:56,931 --> 00:42:00,851 ♪ And if I wallow here ♪ 974 00:42:00,893 --> 00:42:03,437 ♪ It's my history to burn ♪ 975 00:42:03,479 --> 00:42:06,023 ♪ These are my lessons To learn ♪ 976 00:42:06,065 --> 00:42:07,650 ♪ But for now... ♪ 977 00:42:07,691 --> 00:42:10,819 ♪ One more round ♪ 978 00:42:10,861 --> 00:42:13,781 ♪ Then I'll go ♪ 66830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.