Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,800 --> 00:00:40,560
It's 3.15 PM.
Stay tuned for the news in your area.
2
00:00:43,800 --> 00:00:47,960
Today at 5.56 PM the moon
is going to pass in front of the sun,
3
00:00:48,000 --> 00:00:52,120
a rare chance to experience
a total solar eclipse.
4
00:00:52,160 --> 00:00:55,800
In local villages, young and old alike
are preparing for the event.
5
00:00:55,840 --> 00:00:58,680
The two celestial objects
will become perfectly aligned,
6
00:00:58,720 --> 00:01:01,400
turning day to night
for a total of two minutes.
7
00:01:01,440 --> 00:01:02,520
Right now...
8
00:01:03,520 --> 00:01:04,520
Alright, Manue?
9
00:01:04,560 --> 00:01:07,640
Gégé, the road's blocked
for the eclipse party preparations.
10
00:01:07,680 --> 00:01:11,600
They're setting up the village square
and the mayor has asked us...
11
00:01:11,640 --> 00:01:13,960
- So what should I do?
- Go the long way round.
12
00:01:15,520 --> 00:01:19,160
Passengers for Sainte Croix,
you need to get off here.
13
00:01:19,200 --> 00:01:20,040
Shit.
14
00:01:21,280 --> 00:01:25,120
Oh shit, that's my mum.
I'm supposed to be revising.
15
00:01:25,160 --> 00:01:28,520
- Isn't that your son hiding back there?
- Yep, I see him.
16
00:01:28,560 --> 00:01:30,600
I love it when he takes me for an idiot.
17
00:01:30,640 --> 00:01:32,080
See you at Rocher?
18
00:01:32,120 --> 00:01:34,200
- I don't know.
- OK, see you at Rocher.
19
00:01:34,240 --> 00:01:35,360
I'll call you.
20
00:01:36,640 --> 00:01:39,080
The moon is 400 times smaller
than the sun
21
00:01:39,120 --> 00:01:42,480
and 400 times closer to the Earth
than the Earth is to the sun,
22
00:01:42,520 --> 00:01:45,480
meaning the moon can completely cover
the whole of the...
23
00:01:47,160 --> 00:01:50,400
Hello Luca, this is Chloé,
a friend of Nour's. I'm sorry...
24
00:01:54,120 --> 00:01:55,440
Hi, Nour.
25
00:01:55,480 --> 00:01:58,280
- Want me to drive you home?
- Thank you, but I'll walk.
26
00:02:45,480 --> 00:02:46,880
ECLIPSE
27
00:03:00,240 --> 00:03:01,520
- I'm here!
- Hello.
28
00:03:01,560 --> 00:03:03,000
Sorry I'm late.
29
00:03:03,040 --> 00:03:04,240
You start in Estonia...
30
00:03:04,280 --> 00:03:05,800
I'll change. Down in five.
31
00:03:05,840 --> 00:03:07,280
...then Poland.
32
00:03:08,160 --> 00:03:09,520
Latvia and Lithuania?
33
00:03:09,560 --> 00:03:10,920
They're the Baltic States.
34
00:03:10,960 --> 00:03:13,040
Coming to the party with us, sweetie?
35
00:03:13,080 --> 00:03:15,800
No, I'm going to Rocher with the others.
36
00:03:16,920 --> 00:03:18,000
Mum...
37
00:03:20,840 --> 00:03:21,880
Yes?
38
00:03:21,920 --> 00:03:24,320
Did you know,
solar eclipses scared the Inca's?
39
00:03:24,360 --> 00:03:26,120
It was a sign that Inti was angry.
40
00:03:26,160 --> 00:03:27,480
Who's Inti?
41
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
The sun god.
42
00:03:29,160 --> 00:03:31,200
They made sacrifices to appease him.
43
00:03:32,240 --> 00:03:33,600
- It’s in here.
- Oh, right.
44
00:03:39,680 --> 00:03:41,280
Are you going out?
45
00:03:41,320 --> 00:03:43,280
I want to be on time for the eclipse.
46
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Wait, sweetie, let me get your bag.
47
00:03:49,000 --> 00:03:51,200
There's no rush.
It's not for another hour.
48
00:03:51,240 --> 00:03:53,200
Stay on the road and keep to the right.
49
00:03:54,160 --> 00:03:57,800
- Shall I come with you?
- No, I want to try out my new bike.
50
00:03:57,840 --> 00:04:01,480
Calm down, your son's not moving
to the other side of the world.
51
00:04:01,520 --> 00:04:02,840
Get going, Sim-Sim.
52
00:04:03,680 --> 00:04:05,080
See you later, darling.
53
00:04:06,320 --> 00:04:07,520
Give him some space.
54
00:04:07,560 --> 00:04:10,200
He'll never do anything
if you don't stop scaring him.
55
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
That's it.
56
00:04:16,320 --> 00:04:17,440
Come on, beautiful.
57
00:04:17,480 --> 00:04:19,440
Keep coming. That's it.
58
00:04:20,400 --> 00:04:21,800
- Hey, Auntie!
- Hey.
59
00:04:21,840 --> 00:04:23,040
Go ahead.
60
00:04:23,800 --> 00:04:25,200
Mathy, watch out!
61
00:05:03,000 --> 00:05:04,560
I see you've been working hard.
62
00:05:06,640 --> 00:05:08,200
I even made my bed.
63
00:05:08,760 --> 00:05:11,040
Seriously, Luca?
It's three week until exams.
64
00:05:12,760 --> 00:05:14,840
- You've done nothing today.
- Not true.
65
00:05:14,880 --> 00:05:16,960
You're stoned and it's not even 4 PM.
66
00:05:17,440 --> 00:05:19,480
It's all good, OK?
67
00:05:19,520 --> 00:05:22,560
I'm trying to help.
Do you want to repeat the whole year?
68
00:05:22,600 --> 00:05:24,280
Is that a threat, Mum?
69
00:05:25,000 --> 00:05:27,080
Could you survive without your mates?
70
00:05:36,000 --> 00:05:39,200
Right, I'm off for a shower
before the party.
71
00:05:39,720 --> 00:05:42,880
Don't be back too late.
That way you'll be on form tomorrow.
72
00:05:46,840 --> 00:05:48,640
And pick up your girlfriend's calls!
73
00:05:56,080 --> 00:05:57,240
Luca...
74
00:05:57,280 --> 00:06:01,840
OK, you were a bit weird earlier,
I'm not sure why.
75
00:06:01,880 --> 00:06:05,200
Call me back. I want to hear your voice.
76
00:06:05,240 --> 00:06:07,920
And you know I love you.
77
00:06:07,960 --> 00:06:09,120
Kisses, bye.
78
00:06:16,760 --> 00:06:17,800
Hi.
79
00:06:17,840 --> 00:06:19,120
Hi, darling.
80
00:06:19,560 --> 00:06:21,560
Could you ask her to give us a hand?
81
00:06:22,160 --> 00:06:25,360
If I ask she'll just yell at me again
about not being her father.
82
00:06:26,480 --> 00:06:27,440
Raph?
83
00:06:27,480 --> 00:06:28,360
What?
84
00:06:28,400 --> 00:06:31,160
One of the air con units
in the cheese cellar is kaput.
85
00:06:31,200 --> 00:06:32,280
What do you mean?
86
00:06:32,320 --> 00:06:35,600
I've checked the mains and the fuse box,
but I'm no expert.
87
00:06:35,640 --> 00:06:37,120
Fuck.
88
00:06:37,640 --> 00:06:39,040
Go away.
89
00:06:39,080 --> 00:06:41,480
OK, I need to go see the air con guys.
90
00:06:41,520 --> 00:06:42,640
Right now?
91
00:06:43,160 --> 00:06:47,280
Raph, I can't set up the stand on my own.
Especially with Gaspard to look after.
92
00:06:47,320 --> 00:06:48,960
I'll meet you there afterwards.
93
00:06:50,160 --> 00:06:52,800
If we don't sort it,
we'll have no cheese to sell.
94
00:06:52,840 --> 00:06:54,440
- Ask Nour to watch him.
- Again?
95
00:06:55,280 --> 00:06:57,080
We’re always asking her.
96
00:06:57,120 --> 00:06:58,920
I can help you if you want.
97
00:06:58,960 --> 00:07:01,040
No, you stay here with the animals.
98
00:07:01,080 --> 00:07:04,280
- You'll be gone ages.
- Yes, it's a two-hour round trip.
99
00:07:24,080 --> 00:07:29,800
Mi hija, lots of kisses from Argentina.
I hope we'll see each other soon. Dad.
100
00:07:55,280 --> 00:07:56,160
Yes?
101
00:07:56,200 --> 00:07:57,480
It's Mum, can I come in?
102
00:07:57,520 --> 00:07:58,400
Yes.
103
00:08:01,400 --> 00:08:02,720
Are you OK, darling?
104
00:08:02,760 --> 00:08:03,680
Yeah.
105
00:08:04,160 --> 00:08:07,400
Would you mind looking after your brother
for two or three hours?
106
00:08:09,000 --> 00:08:10,200
I can't.
107
00:08:10,240 --> 00:08:12,840
I have to work and you know
I can't with him around,
108
00:08:12,880 --> 00:08:14,520
he needs too much attention.
109
00:08:16,520 --> 00:08:17,640
Ask Raph.
110
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Raph can't.
111
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
The air con's down,
he has to go into town.
112
00:08:23,080 --> 00:08:24,200
Well...
113
00:08:25,800 --> 00:08:27,040
OK, never mind.
114
00:08:27,080 --> 00:08:28,480
I'll manage on my own.
115
00:08:29,400 --> 00:08:30,640
Don't worry. Work hard.
116
00:08:33,080 --> 00:08:34,480
Mum?
117
00:08:39,360 --> 00:08:41,040
Can I talk to you about something?
118
00:08:41,600 --> 00:08:42,520
Yes.
119
00:08:43,360 --> 00:08:45,040
Mathilde! Phone!
120
00:08:45,520 --> 00:08:47,160
A customer about their order.
121
00:08:47,600 --> 00:08:48,560
Coming.
122
00:08:49,560 --> 00:08:51,040
We'll talk later, OK?
123
00:08:53,480 --> 00:08:54,280
See you later.
124
00:09:08,400 --> 00:09:09,440
Unknown number
125
00:09:16,200 --> 00:09:19,560
Fuck me, you're hot.
I'll do you whenever you want.
126
00:09:29,240 --> 00:09:31,600
BOZOULS ECLIPSE PARTY
18th MAY - 17:56
127
00:09:31,640 --> 00:09:34,840
Welcome, everyone,
to this wonderful celebration.
128
00:09:34,880 --> 00:09:38,560
In exactly 30 minutes,
we'll experience a solar eclipse.
129
00:09:39,240 --> 00:09:42,440
To celebrate, Bozoul Council
is giving out goodie bags
130
00:09:42,480 --> 00:09:46,320
with anti UV sunglasses
and covers to keep you warm.
131
00:09:47,840 --> 00:09:49,640
- Hi, Marc.
- Hi.
132
00:09:49,680 --> 00:09:52,320
Wow, no scrimping here!
133
00:09:52,960 --> 00:09:55,400
Goodies for the sun god!
134
00:09:56,200 --> 00:09:58,600
- Simon will love these.
- And where is Simon?
135
00:09:58,640 --> 00:10:00,800
Off on his bike to find the perfect spot.
136
00:10:01,440 --> 00:10:02,760
- On his own?
- Yes.
137
00:10:02,800 --> 00:10:04,680
Did you put a GPS tracker on him?
138
00:10:05,160 --> 00:10:06,760
Why would you say that to me?
139
00:10:07,920 --> 00:10:08,960
What about Gaël?
140
00:10:12,320 --> 00:10:13,280
Let's have a drink.
141
00:10:14,920 --> 00:10:16,200
That's a great idea.
142
00:10:47,600 --> 00:10:48,720
Come on...
143
00:10:58,840 --> 00:11:00,000
Piece of shit.
144
00:11:25,480 --> 00:11:26,960
Wait here, I'll be back, OK?
145
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
What the hell is that?
146
00:11:30,440 --> 00:11:31,600
Fuck.
147
00:11:32,080 --> 00:11:33,280
Just coming.
148
00:11:50,400 --> 00:11:51,440
What is this?
149
00:11:51,480 --> 00:11:54,720
It's personal and none of your business!
150
00:11:54,760 --> 00:11:57,640
Get out of my room!
What were you doing in there?
151
00:12:05,560 --> 00:12:08,080
Would you talk to your father this way?
152
00:12:08,120 --> 00:12:10,640
Why are you talking about my dad?
153
00:12:10,680 --> 00:12:13,240
- You have no right!
- Don't talk to me like that!
154
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
You're crazy!
155
00:12:18,320 --> 00:12:20,720
You're totally insane, you asshole!
156
00:13:10,600 --> 00:13:11,640
Wasn't that Quentin?
157
00:13:12,960 --> 00:13:13,800
Yeah.
158
00:13:14,840 --> 00:13:16,640
He'd nicked a pack from our old man.
159
00:13:17,200 --> 00:13:18,640
Didn't we get caught?
160
00:13:18,680 --> 00:13:20,520
Yeah. Your fault entirely.
161
00:13:20,560 --> 00:13:21,800
How so?
162
00:13:21,840 --> 00:13:24,960
If you hadn't been so obvious
we wouldn't have got caught.
163
00:13:27,200 --> 00:13:28,360
Are you serious?
164
00:13:33,720 --> 00:13:34,840
Is Nour coming?
165
00:13:35,560 --> 00:13:38,200
Dunno. She hasn't answered my messages.
166
00:13:41,880 --> 00:13:42,960
Look!
167
00:14:14,280 --> 00:14:17,160
You're a total nutjob.
Your mum's going to kill you.
168
00:14:17,920 --> 00:14:19,080
Just you two?
169
00:14:19,120 --> 00:14:21,440
Yeah, everyone's
at that shitty village party.
170
00:14:22,040 --> 00:14:25,320
And you're high? If you get caught,
you'll never get your license.
171
00:14:25,360 --> 00:14:26,440
Give me a break.
172
00:14:27,080 --> 00:14:28,440
Fine then, do whatever.
173
00:14:33,360 --> 00:14:34,160
You OK?
174
00:14:35,320 --> 00:14:36,200
Yeah.
175
00:14:36,600 --> 00:14:37,400
You?
176
00:14:38,200 --> 00:14:39,240
Yeah.
177
00:14:40,520 --> 00:14:41,320
Drink?
178
00:14:41,840 --> 00:14:43,600
- Put some music on.
- Sure.
179
00:14:50,840 --> 00:14:52,640
One minute until the eclipse.
180
00:14:52,680 --> 00:14:54,680
Old and young will be able to...
181
00:14:56,040 --> 00:14:57,360
This Sunday, everyone's...
182
00:14:59,280 --> 00:15:00,840
Come on, for fuck's sake.
183
00:15:01,720 --> 00:15:06,120
...an accident late morning
on the road to Moulins.
184
00:15:06,160 --> 00:15:08,680
It seems a car drove into the verge,
185
00:15:08,720 --> 00:15:12,280
before hitting a vehicle
coming in the other direction...
186
00:15:22,800 --> 00:15:24,160
Got a light?
187
00:15:24,200 --> 00:15:26,280
No. But I've got something else.
188
00:15:27,320 --> 00:15:28,880
- Is that your mum's gun?
- Yes.
189
00:15:29,960 --> 00:15:31,320
Pretty cool, right?
190
00:15:31,360 --> 00:15:32,680
I don't know.
191
00:15:34,120 --> 00:15:35,240
Don't be an idiot.
192
00:15:36,080 --> 00:15:37,640
Stop, it might be loaded.
193
00:15:37,680 --> 00:15:40,440
Hey, chill. I'm just trying it out.
194
00:15:41,960 --> 00:15:43,200
Have a beer instead.
195
00:15:44,720 --> 00:15:47,640
- Come on, I bet you've never tried.
- Come on, sit down.
196
00:15:47,680 --> 00:15:49,120
Put it back in the car.
197
00:15:49,160 --> 00:15:51,240
Relax a little, you sound like Inés.
198
00:15:51,280 --> 00:15:55,160
You're being an asshole, it's not funny.
Give it to me and I'll put it away.
199
00:15:55,200 --> 00:15:56,440
Hey, hands off.
200
00:15:56,480 --> 00:15:58,120
- Stop it!
- You stop it!
201
00:15:58,160 --> 00:16:00,040
- You're being an asshole.
- Let go...
202
00:16:00,080 --> 00:16:01,760
Guys, it's starting!
203
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
Shit.
204
00:16:44,200 --> 00:16:45,800
Are you OK?
205
00:16:47,160 --> 00:16:48,640
Shit, what have you done?
206
00:16:48,680 --> 00:16:50,160
It wasn't me, you touched me!
207
00:16:50,200 --> 00:16:51,160
Why did you shoot?
208
00:16:51,200 --> 00:16:52,840
I didn't, it fired on its own!
209
00:16:52,880 --> 00:16:55,520
Luca! Angèle!
210
00:16:55,560 --> 00:16:56,400
Inés!
211
00:16:56,440 --> 00:16:58,280
I can't see anything. Where are you?
212
00:16:58,320 --> 00:16:59,680
- Are you OK?
- Yes.
213
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
I'm over here!
214
00:17:00,760 --> 00:17:02,160
- Inés?
- What happened?
215
00:17:02,200 --> 00:17:04,120
- Was that a gunshot?
- Did it hit you?
216
00:17:04,160 --> 00:17:06,080
No, but what was the gunshot?
217
00:17:06,720 --> 00:17:09,960
- It's my mum's. It fired on its own.
- Who screamed? Who was it?
218
00:17:10,000 --> 00:17:10,840
It wasn't you?
219
00:17:10,880 --> 00:17:12,360
- No.
- Yes, you screamed.
220
00:17:12,400 --> 00:17:14,000
I'm telling you, I didn't.
221
00:17:15,920 --> 00:17:17,200
Is somebody there?
222
00:17:25,160 --> 00:17:28,480
Shit, shit, shit...
223
00:17:29,400 --> 00:17:30,560
No.
224
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
What happened?
225
00:17:37,280 --> 00:17:38,520
Nour, are you OK?
226
00:17:38,960 --> 00:17:40,840
Nour? Don't worry, we're here.
227
00:17:41,240 --> 00:17:42,680
Shit.
228
00:17:43,840 --> 00:17:45,160
She's bleeding everywhere.
229
00:17:46,520 --> 00:17:48,600
Shit, there's no signal here!
230
00:17:48,640 --> 00:17:49,840
Is she going to die?
231
00:17:49,880 --> 00:17:50,880
Shut up.
232
00:17:52,360 --> 00:17:54,840
She needs a hospital. We have to help her.
233
00:17:54,880 --> 00:17:56,200
Come on.
234
00:17:56,240 --> 00:17:57,320
Help me!
235
00:17:59,480 --> 00:18:00,440
Luca!
236
00:18:00,960 --> 00:18:03,640
On three we lift her. One, two, three.
237
00:18:05,640 --> 00:18:06,960
Stop, stop, stop!
238
00:18:07,400 --> 00:18:08,520
We're making it worse.
239
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
Shit, no. No...
240
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Luca.
241
00:18:23,080 --> 00:18:26,080
Look at me.
We have to take her to hospital.
242
00:18:26,120 --> 00:18:28,280
- Can you drive, or not?
- I'm too cold.
243
00:18:34,880 --> 00:18:36,080
Nour, can you hear me?
244
00:18:36,960 --> 00:18:37,800
Here.
245
00:18:37,840 --> 00:18:39,400
Nour, it's OK, I'm coming back.
246
00:18:40,840 --> 00:18:41,960
I'll be back soon.
247
00:18:44,320 --> 00:18:46,720
I'm going for help.
Stay here with Nour, OK?
248
00:18:47,880 --> 00:18:49,240
Luca, call an ambulance.
249
00:18:52,720 --> 00:18:54,120
Shit, there's no signal.
250
00:18:58,200 --> 00:19:00,160
- Where are you going?
- To get signal.
251
00:19:10,400 --> 00:19:11,200
Nour?
252
00:19:23,680 --> 00:19:26,120
Inés, I'm going to get signal.
253
00:19:26,160 --> 00:19:27,360
Up at the top.
254
00:19:45,880 --> 00:19:46,960
Nour?
255
00:19:47,800 --> 00:19:50,360
The others have gone,
but I'm here with you, OK?
256
00:19:56,320 --> 00:19:57,640
I'm just going to...
257
00:20:15,480 --> 00:20:16,840
No, no, no...
258
00:20:18,280 --> 00:20:19,320
Shit.
259
00:20:29,080 --> 00:20:30,040
Luca.
260
00:20:35,720 --> 00:20:37,160
I'm sorry.
261
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
Shit!
262
00:21:00,240 --> 00:21:01,280
Come on...
263
00:21:17,160 --> 00:21:18,480
- My inhaler!
- What?
264
00:21:18,920 --> 00:21:19,960
What is it?
265
00:21:22,200 --> 00:21:23,600
Here. I've got it.
266
00:21:24,120 --> 00:21:25,480
Here.
267
00:21:25,520 --> 00:21:26,640
Go on.
268
00:21:27,440 --> 00:21:28,520
Breathe.
269
00:21:29,480 --> 00:21:30,920
Take it.
270
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
OK? Breathe.
271
00:21:41,040 --> 00:21:42,080
Nour.
272
00:21:42,560 --> 00:21:43,360
Shit.
273
00:21:44,360 --> 00:21:45,200
Are you OK?
274
00:21:45,240 --> 00:21:46,280
Come on.
275
00:21:49,760 --> 00:21:50,720
Hurry!
276
00:22:14,560 --> 00:22:16,080
- Where is she?
- Nour!
277
00:22:25,160 --> 00:22:26,800
Maybe Inés came back.
278
00:22:27,400 --> 00:22:29,920
Call her. I'll check down there, OK?
279
00:22:29,960 --> 00:22:31,640
- OK.
- Nour!
280
00:23:06,440 --> 00:23:08,560
- Hey, you!
- Simon!
281
00:23:09,240 --> 00:23:10,800
How was the eclipse?
282
00:23:12,720 --> 00:23:13,680
Mum.
283
00:23:13,720 --> 00:23:15,240
When's the next eclipse?
284
00:23:15,880 --> 00:23:18,000
I don't know. In 30, 40 years?
285
00:23:18,040 --> 00:23:19,120
Not before.
286
00:23:19,680 --> 00:23:22,480
- I'll be old.
- Watch it! You'll be my age.
287
00:23:22,920 --> 00:23:24,040
That's what I said.
288
00:23:27,400 --> 00:23:28,960
- Have some more.
- No, thanks.
289
00:23:35,040 --> 00:23:37,160
It's fine, don't worry. I can handle it.
290
00:23:39,400 --> 00:23:40,520
Sorry.
291
00:23:42,920 --> 00:23:44,520
It's work. Excuse me, sweetie.
292
00:23:47,640 --> 00:23:48,760
Sit.
293
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Sorry.
294
00:23:57,120 --> 00:23:58,360
Yes, Luca?
295
00:24:00,480 --> 00:24:01,280
What?
296
00:24:02,120 --> 00:24:03,160
I can't hear you.
297
00:24:04,960 --> 00:24:06,200
Where are you?
298
00:24:08,000 --> 00:24:09,080
Who's disappeared?
299
00:24:11,760 --> 00:24:12,680
Who's hurt?
300
00:24:14,560 --> 00:24:15,520
Luca?
301
00:24:22,600 --> 00:24:25,160
Luca, I didn't hear.
What's wrong with her?
302
00:24:26,680 --> 00:24:28,120
Shit.
303
00:24:28,160 --> 00:24:29,240
Manue?
304
00:24:29,720 --> 00:24:31,360
Cathy from the ambulance crew.
305
00:24:31,400 --> 00:24:34,120
A girl's been hurt at Rocher,
but I can't reach Angèle.
306
00:24:34,160 --> 00:24:35,360
It's Nour.
307
00:24:51,560 --> 00:24:53,880
17 years old. Around 5 foot 4.
308
00:24:53,920 --> 00:24:56,000
Black hair, afro, mixed race.
309
00:24:56,040 --> 00:24:58,480
Went missing at the D15
and D215 intersection,
310
00:24:58,520 --> 00:24:59,960
by Rocher de la Source.
311
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
Ambulance on its way, no more information.
Captain Croiset and I are on our way.
312
00:25:04,600 --> 00:25:05,880
This is Julien. Received.
313
00:25:08,480 --> 00:25:10,440
It's going straight to Inés' voicemail.
314
00:25:13,640 --> 00:25:15,600
This is Anthony. I'll meet you on site.
315
00:25:34,480 --> 00:25:36,720
- Are you OK?
- What's my car doing here?
316
00:25:36,760 --> 00:25:38,200
We can tell them that, right?
317
00:25:39,440 --> 00:25:40,240
Angèle.
318
00:25:41,080 --> 00:25:42,280
What’s happened?
319
00:25:42,880 --> 00:25:44,280
Nour's gone missing.
320
00:25:44,320 --> 00:25:45,320
Luca...
321
00:25:45,920 --> 00:25:46,760
He...
322
00:25:47,280 --> 00:25:48,600
What about Luca?
323
00:25:48,640 --> 00:25:49,640
He what?
324
00:25:53,760 --> 00:25:55,720
Manue? What are you doing?
325
00:26:31,040 --> 00:26:32,520
Get here as soon as possible.
326
00:26:33,400 --> 00:26:36,640
Yes, we're still at Rocher de la Source.
OK, see you later.
327
00:26:42,840 --> 00:26:45,200
Looks like she pushed herself up
from this rock.
328
00:26:46,840 --> 00:26:48,160
You didn't hear anything?
329
00:26:48,200 --> 00:26:49,480
Nothing?
330
00:26:49,520 --> 00:26:50,640
I wasn't here.
331
00:26:51,720 --> 00:26:53,360
I can't see any other tracks.
332
00:26:53,920 --> 00:26:56,720
- I don't know what direction she went in.
- Shit.
333
00:26:57,640 --> 00:27:00,600
It'll be dark soon,
we need to get a search party going.
334
00:27:01,880 --> 00:27:03,840
She must have woken up, alone.
335
00:27:03,880 --> 00:27:05,760
Maybe she tried to...
336
00:27:06,640 --> 00:27:08,960
head towards the road to get help.
337
00:27:09,000 --> 00:27:10,200
Or she went home.
338
00:27:10,800 --> 00:27:11,840
Over the plateau.
339
00:27:13,360 --> 00:27:14,880
Maybe she fainted somewhere.
340
00:27:16,040 --> 00:27:17,880
She can't have got far with a gun wound.
341
00:27:17,920 --> 00:27:20,320
Captain? We've spoken to the hospitals.
342
00:27:21,080 --> 00:27:23,480
None have admitted
a girl with a shoulder wound.
343
00:27:23,520 --> 00:27:24,480
OK.
344
00:27:25,240 --> 00:27:26,600
Let's get the radios.
345
00:27:26,640 --> 00:27:29,360
Julien, can you organise a search party?
346
00:27:29,400 --> 00:27:30,920
- Yes.
- Come with me.
347
00:27:36,920 --> 00:27:37,840
Manue.
348
00:27:39,240 --> 00:27:40,680
I'm going to need your gun.
349
00:27:46,360 --> 00:27:48,760
- I'm sorry,
- Don't worry, I know the procedure.
350
00:27:50,600 --> 00:27:53,600
I'll take the girls to the station
and take their statements.
351
00:27:54,120 --> 00:27:55,480
And take Luca into custody.
352
00:27:57,280 --> 00:27:58,640
He'll explain himself.
353
00:28:00,400 --> 00:28:01,480
Want to stay with him?
354
00:28:02,840 --> 00:28:04,760
No. We need to find Nour.
355
00:28:15,440 --> 00:28:18,320
Tell the truth, OK? It was an accident.
356
00:28:19,680 --> 00:28:20,680
OK?
357
00:28:26,560 --> 00:28:27,600
Luca, it's 7.30 PM.
358
00:28:27,640 --> 00:28:30,880
You're being taken into custody
for unintentional firearm injury.
359
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
Let's go.
360
00:28:48,280 --> 00:28:49,240
Anthony?
361
00:28:51,520 --> 00:28:54,800
I'll need maps of the area.
Can you go and get them for me please?
362
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
Yes.
363
00:29:21,320 --> 00:29:22,320
Right.
364
00:29:23,800 --> 00:29:25,640
The children have searched this area.
365
00:29:26,280 --> 00:29:29,000
I need a patrol vehicle
between Rocagel and Montmaton.
366
00:29:29,040 --> 00:29:30,120
I'll get on it.
367
00:29:31,520 --> 00:29:33,800
Julien and Estelle,
head towards Moulhac Farm.
368
00:29:33,840 --> 00:29:36,040
Look everywhere, every rock, every tree.
369
00:29:36,800 --> 00:29:38,520
- She could be anywhere, OK?
- OK.
370
00:29:38,560 --> 00:29:39,480
On it.
371
00:29:44,400 --> 00:29:45,960
We need to tell Nour's parents.
372
00:29:47,080 --> 00:29:48,280
I'll go.
373
00:29:48,320 --> 00:29:49,600
It should be me.
374
00:31:20,200 --> 00:31:22,320
No, make them head down that way!
375
00:31:29,960 --> 00:31:34,280
- What are they doing out of their field?
- I don't know. The gate was open.
376
00:31:36,640 --> 00:31:38,560
We've been herding them for an hour.
377
00:31:38,600 --> 00:31:40,360
Jocelyn, bring them this way.
378
00:31:41,360 --> 00:31:43,040
- Mathilde.
- Yeah?
379
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
What is it?
380
00:31:44,720 --> 00:31:46,000
It's about Nour.
381
00:31:46,040 --> 00:31:47,400
What's she done this time?
382
00:31:49,240 --> 00:31:50,440
There's been an...
383
00:31:51,520 --> 00:31:52,840
There's been an accident.
384
00:32:01,760 --> 00:32:03,040
Pick up, please.
385
00:32:08,600 --> 00:32:11,000
Hi, this is Nour.
I can't answer your call.
386
00:32:11,040 --> 00:32:12,840
Leave a message.
387
00:32:15,080 --> 00:32:16,640
Keep me updated.
388
00:32:16,680 --> 00:32:17,800
Still her voicemail.
389
00:32:19,880 --> 00:32:20,960
Why won't she answer?
390
00:32:21,000 --> 00:32:22,080
Well, call me back.
391
00:32:22,120 --> 00:32:23,000
Where is she?
392
00:32:25,240 --> 00:32:26,480
We'll find her, Mathilde.
393
00:32:27,040 --> 00:32:28,160
Thank you.
394
00:32:30,200 --> 00:32:31,240
Still nothing.
395
00:32:32,720 --> 00:32:34,680
Did she say what she was up to tonight?
396
00:32:35,600 --> 00:32:39,920
She was staying in to revise.
She didn't tell me she was going out.
397
00:32:39,960 --> 00:32:41,280
Is that like her?
398
00:32:42,720 --> 00:32:43,760
Yes.
399
00:32:43,800 --> 00:32:47,040
I mean... You know teenagers.
She's pretty independent.
400
00:32:47,560 --> 00:32:50,000
Right now, she doesn't talk to me much.
401
00:32:51,120 --> 00:32:53,200
I really thought she was in her room.
402
00:32:53,240 --> 00:32:56,080
I don't understand how these kids
got hold of a gun.
403
00:32:56,840 --> 00:32:59,280
- It's unbelievable!
- It shouldn't have happened.
404
00:33:01,880 --> 00:33:02,960
That's why I...
405
00:33:05,200 --> 00:33:07,600
I wanted to explain the situation
in person.
406
00:33:11,520 --> 00:33:12,520
What are you saying?
407
00:33:13,640 --> 00:33:15,080
You know who pulled the trigger?
408
00:33:21,840 --> 00:33:24,440
Manue. Do you know who pulled the trigger?
409
00:33:25,920 --> 00:33:26,880
It was Luca.
410
00:33:30,160 --> 00:33:31,360
With my service weapon.
411
00:33:36,920 --> 00:33:37,880
Lots of people?
412
00:33:37,920 --> 00:33:40,120
Yes, Jo's called on the whole village.
413
00:33:43,240 --> 00:33:44,480
Checked the hospitals?
414
00:33:44,520 --> 00:33:45,360
Of course, Raph.
415
00:33:46,480 --> 00:33:47,320
Raph.
416
00:33:48,480 --> 00:33:50,200
Still no news?
417
00:33:50,240 --> 00:33:53,880
No. The police have organised
a search operation.
418
00:33:53,920 --> 00:33:55,120
- Shit.
- Raph!
419
00:33:55,640 --> 00:33:56,640
Wait!
420
00:33:57,400 --> 00:33:59,120
- What?
- I'm coming with you.
421
00:33:59,160 --> 00:34:00,000
No.
422
00:34:00,720 --> 00:34:01,800
Why not? I have to.
423
00:34:01,840 --> 00:34:03,160
- You...
- She's my daughter.
424
00:34:03,200 --> 00:34:05,000
I can't stay here and do nothing.
425
00:34:05,040 --> 00:34:06,320
What if she comes back?
426
00:34:06,920 --> 00:34:08,240
You need to be here.
427
00:34:08,880 --> 00:34:11,240
Gaspard's asleep.
We can't leave him on his own.
428
00:34:12,200 --> 00:34:13,040
Yes.
429
00:34:13,080 --> 00:34:15,440
- OK?
- Yes. Of course. You're right.
430
00:34:15,480 --> 00:34:16,480
We'll find her.
431
00:34:17,920 --> 00:34:20,480
- Jocelyn, stay with her.
- Sure, no problem.
432
00:34:36,240 --> 00:34:38,400
Right, I'll give you all torches.
433
00:34:38,440 --> 00:34:39,640
OK.
434
00:34:39,680 --> 00:34:42,560
Then move to one side
and we'll explain how this works, OK?
435
00:34:45,160 --> 00:34:46,440
Here.
436
00:34:46,480 --> 00:34:48,280
There's been no hospital admission,
437
00:34:49,000 --> 00:34:51,440
so most likely
she's somewhere out here and hurt.
438
00:34:52,760 --> 00:34:56,040
We search a 6-mile grid
starting from where she disappeared.
439
00:34:56,080 --> 00:34:59,000
Leave nothing to chance.
Stop every person, every vehicle.
440
00:34:59,640 --> 00:35:01,520
Have you managed to trace her phone?
441
00:35:01,560 --> 00:35:05,360
Only to a relay mast, so it could be
anywhere within an 18-mile radius.
442
00:35:06,400 --> 00:35:08,720
OK, I'll leave you
with Sublieutenant Courtin.
443
00:35:08,760 --> 00:35:11,960
He'll explain everything
and organise the search. Thank you.
444
00:35:13,440 --> 00:35:14,760
Good evening, everyone.
445
00:35:14,800 --> 00:35:16,880
She went missing nearly three hours ago.
446
00:35:19,000 --> 00:35:21,280
How could she have got so far
if she was hurt?
447
00:35:23,560 --> 00:35:24,840
Think the kids lied to us?
448
00:35:25,800 --> 00:35:30,000
We split into groups of ten.
One officer, nine volunteers per group.
449
00:35:30,040 --> 00:35:33,440
Get into groups and I'll see you
in five minutes. Thank you.
450
00:35:42,080 --> 00:35:43,120
Hi, David.
451
00:35:43,160 --> 00:35:44,040
Hi, Jo.
452
00:35:45,320 --> 00:35:47,760
- Not quite the right shoes.
- Sure.
453
00:35:49,720 --> 00:35:53,120
With a missing girl and a service weapon
that was unaccounted for,
454
00:35:53,160 --> 00:35:55,000
things could get tricky for Manue.
455
00:35:56,120 --> 00:35:59,480
I haven't suspended her.
We need everyone and she knows the area.
456
00:36:01,920 --> 00:36:03,760
And you know this isn't like her.
457
00:36:04,720 --> 00:36:06,680
I'm not the one you have to convince.
458
00:36:07,360 --> 00:36:08,760
Internal Affairs are coming.
459
00:36:09,240 --> 00:36:12,080
I warn you both,
they're not going to make it easy.
460
00:36:14,040 --> 00:36:17,800
I trust you on Manue.
And anyway, that girl is our priority.
461
00:36:22,120 --> 00:36:24,320
Did Luca know the person he shot?
462
00:36:24,360 --> 00:36:25,600
She's his girlfriend.
463
00:36:26,640 --> 00:36:27,560
I see.
464
00:36:27,600 --> 00:36:29,760
He'll explain everything
when I examine him.
465
00:36:30,720 --> 00:36:33,360
- Intentional, do you think?
- No, I don't think so.
466
00:36:33,840 --> 00:36:36,520
And Nour's two friends
said it was an accident.
467
00:36:36,560 --> 00:36:37,600
OK.
468
00:36:38,440 --> 00:36:39,760
One of them is Angèle.
469
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
- I see.
- Yes.
470
00:36:45,760 --> 00:36:46,760
OK.
471
00:36:47,880 --> 00:36:49,760
You know I'll have to question them?
472
00:36:50,560 --> 00:36:51,560
I know.
473
00:36:54,960 --> 00:36:55,840
Nour!
474
00:37:20,120 --> 00:37:21,320
So, Luca.
475
00:37:24,840 --> 00:37:26,480
If I've understood you correctly,
476
00:37:27,000 --> 00:37:29,280
you find the gun,
and start playing cowboys.
477
00:37:30,720 --> 00:37:32,400
I didn't mean to pull the trigger.
478
00:37:33,280 --> 00:37:35,040
I didn't know the gun was loaded.
479
00:37:36,120 --> 00:37:37,200
Or I'd never have...
480
00:37:38,800 --> 00:37:40,000
It was just...
481
00:37:41,000 --> 00:37:42,240
a bit of fun.
482
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
No, Luca.
483
00:37:43,320 --> 00:37:46,120
A bit of fun is going mountain biking
with your mates.
484
00:37:48,800 --> 00:37:51,400
You're a legal adult, Luca.
There are consequences.
485
00:37:53,280 --> 00:37:54,480
If your girlfriend dies,
486
00:37:55,120 --> 00:37:56,280
that's manslaughter.
487
00:37:56,760 --> 00:37:57,560
Understand?
488
00:38:06,520 --> 00:38:07,360
I didn't mean to.
489
00:38:08,680 --> 00:38:09,880
I really didn't mean to.
490
00:38:11,160 --> 00:38:12,680
- You didn't mean to?
- No.
491
00:38:13,360 --> 00:38:15,520
- You didn't mean to, but you did.
- But...
492
00:38:17,000 --> 00:38:18,080
So explain.
493
00:38:18,640 --> 00:38:19,840
I'm listening.
494
00:38:20,480 --> 00:38:21,600
I was holding the gun.
495
00:38:21,640 --> 00:38:23,840
Angèle freaked out,
tried to take it off me
496
00:38:23,880 --> 00:38:24,920
and the gun fired.
497
00:38:26,360 --> 00:38:27,600
Accidentally.
498
00:38:28,520 --> 00:38:29,520
It was an accident.
499
00:38:31,240 --> 00:38:32,560
I'd never...
500
00:38:33,760 --> 00:38:35,480
- An accident?
- Yes, an accident.
501
00:38:36,560 --> 00:38:38,800
Your girlfriend has a bullet
in her shoulder.
502
00:38:41,600 --> 00:38:43,160
Let me make sure I understand.
503
00:38:44,080 --> 00:38:46,360
You were meeting Nour
at Rocher de la Source.
504
00:38:46,400 --> 00:38:48,840
No. We hadn't organised to meet up.
505
00:38:49,920 --> 00:38:52,720
She knew where we were
but we hadn't planned to meet up.
506
00:38:57,280 --> 00:38:59,200
How long have you been with Nour?
507
00:38:59,680 --> 00:39:00,720
A year and a half.
508
00:39:02,560 --> 00:39:03,560
Is it going well?
509
00:39:04,840 --> 00:39:05,840
Yes.
510
00:39:07,880 --> 00:39:11,840
Listen to me. If there's anything
you haven't said, now's the time.
511
00:39:13,080 --> 00:39:14,240
Before it's too late.
512
00:39:16,040 --> 00:39:17,280
I've told you everything.
513
00:39:17,840 --> 00:39:19,200
You know everything, OK?
514
00:39:22,720 --> 00:39:25,440
I just want you to find her alive,
that's all.
515
00:39:26,600 --> 00:39:28,120
Let's hope so for your sake.
516
00:39:30,960 --> 00:39:32,840
I've got everything I need for now.
517
00:39:43,440 --> 00:39:44,400
Go sit down.
518
00:39:46,360 --> 00:39:47,400
Inés Germain?
519
00:39:47,960 --> 00:39:49,120
Yes.
520
00:39:49,160 --> 00:39:51,040
Are you two family?
521
00:39:51,080 --> 00:39:52,520
He's my cousin.
522
00:39:52,560 --> 00:39:54,400
OK. In you go.
523
00:40:36,560 --> 00:40:37,440
Manue.
524
00:40:37,960 --> 00:40:39,480
David just called.
525
00:40:40,160 --> 00:40:42,800
The girls' statements match Luca's.
He's free to go.
526
00:40:42,840 --> 00:40:44,520
He'll see a judge another time.
527
00:40:52,400 --> 00:40:53,360
Over here!
528
00:40:53,400 --> 00:40:54,680
I've found something!
529
00:40:55,400 --> 00:40:56,200
Here!
530
00:40:57,680 --> 00:40:59,000
Over here!
531
00:41:15,240 --> 00:41:16,080
Nour?
532
00:41:16,760 --> 00:41:18,200
No Mathilde, it's Manue.
533
00:41:18,680 --> 00:41:19,560
Is she with you?
534
00:41:20,680 --> 00:41:22,160
We've just found her phone.
535
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
I'm sorry.
536
00:41:28,720 --> 00:41:29,720
Mathilde?
537
00:41:32,200 --> 00:41:33,320
Can you hear me?
538
00:42:01,520 --> 00:42:04,200
OK everyone, follow me! Let's keep going!
539
00:42:04,240 --> 00:42:07,120
We have to cover
as much ground as possible.
540
00:42:07,160 --> 00:42:09,480
- She can't be far.
- No, don’t worry.
541
00:42:09,520 --> 00:42:10,440
Jo?
542
00:42:10,480 --> 00:42:12,200
One second, I'll be back.
543
00:42:13,960 --> 00:42:15,160
Look.
544
00:42:15,200 --> 00:42:16,720
Raph, come with me.
545
00:42:24,760 --> 00:42:25,600
You're so hot.
546
00:42:25,640 --> 00:42:28,160
- Want the real deal?
- Dirty, just how I like it.
547
00:42:28,200 --> 00:42:29,040
Are you free?
548
00:42:29,080 --> 00:42:30,520
- Mum: Where are you?
- Fuck.
549
00:42:30,560 --> 00:42:32,960
- I love your tits!
- Why won't you reply, slut?
550
00:42:33,000 --> 00:42:34,200
Angèle: Are you coming?
551
00:42:34,240 --> 00:42:35,200
I want to fuck you.
552
00:42:49,120 --> 00:42:52,240
We should keep looking,
but go north this time.
553
00:42:52,280 --> 00:42:54,240
- Did you look over there?
- Not yet.
554
00:42:54,280 --> 00:42:55,720
You didn't go to Lesson farm?
555
00:42:55,760 --> 00:42:57,960
- You have to go all the way up there.
- OK.
556
00:42:58,000 --> 00:42:59,320
- Keep in touch.
- Yes.
557
00:43:03,160 --> 00:43:06,680
Sex texts from multiple unknown numbers
the night she goes missing,
558
00:43:06,720 --> 00:43:08,840
threatening her if she didn't reply.
559
00:43:09,840 --> 00:43:11,200
Something's happened.
560
00:43:11,240 --> 00:43:14,640
That's for certain, but the most
important thing is that we find her.
561
00:43:15,560 --> 00:43:17,920
We know she came this way,
we just need to look.
562
00:43:20,760 --> 00:43:21,760
Captain?
563
00:43:22,240 --> 00:43:23,080
Receiving.
564
00:43:23,120 --> 00:43:26,840
We've found something near Menhil,
just after the bend, over.
565
00:43:26,880 --> 00:43:27,800
On our way.
566
00:43:28,880 --> 00:43:30,600
Got something in sector 3.
567
00:43:30,640 --> 00:43:33,280
- We'll let you know.
- OK, we'll keep heading south.
568
00:43:40,400 --> 00:43:41,800
The dog found the marks.
569
00:43:43,280 --> 00:43:44,720
A big one on this post here.
570
00:43:45,560 --> 00:43:47,040
And a smaller one on the road.
571
00:43:51,760 --> 00:43:53,960
We lose her here.
There's nothing after this.
572
00:43:56,120 --> 00:43:57,720
She came to the road for help.
573
00:43:58,720 --> 00:44:00,080
Someone must have stopped.
574
00:44:02,560 --> 00:44:04,120
Anthony.
575
00:44:04,160 --> 00:44:05,920
Anthony receiving.
576
00:44:05,960 --> 00:44:07,520
Road check on the whole area.
577
00:44:08,360 --> 00:44:12,400
And check the CCTV by the football pitch
and the agricultural college.
578
00:44:13,920 --> 00:44:15,160
What are we looking for?
579
00:44:15,200 --> 00:44:17,000
A car that might have picked her up.
580
00:44:18,200 --> 00:44:21,160
And check if there's been any movement
in her bank accounts.
581
00:44:22,040 --> 00:44:24,640
And the identity of all the guys
who sent the texts.
582
00:44:24,680 --> 00:44:26,160
Maybe she knows some of them,
583
00:44:26,200 --> 00:44:29,000
or has been in touch with them
on social media.
584
00:44:29,040 --> 00:44:30,240
OK, I'm on it.
585
00:44:33,560 --> 00:44:36,840
We'd have found her already
unless the driver had other intentions.
586
00:44:40,920 --> 00:44:42,400
Abduction.
587
00:44:44,400 --> 00:44:46,080
Central from Alpha One.
588
00:44:46,920 --> 00:44:49,120
Request abduction alert for Nour Hachour.
589
00:45:28,640 --> 00:45:30,480
Has she been having a difficult time?
590
00:45:31,720 --> 00:45:32,520
No.
591
00:45:36,120 --> 00:45:38,440
She hasn't fallen out with anyone
for example?
592
00:45:38,920 --> 00:45:41,520
At school, is there any bullying?
Anything like that?
593
00:45:42,240 --> 00:45:43,040
What is this?
594
00:45:44,080 --> 00:45:45,280
What are you getting at?
595
00:45:47,240 --> 00:45:50,040
We found some fairly worrying
text messages on her phone.
596
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
Do you have them?
597
00:45:56,320 --> 00:45:57,320
I want to see them.
598
00:46:12,840 --> 00:46:13,800
Shit.
599
00:46:14,760 --> 00:46:16,720
Any ideas who might have sent them?
600
00:46:22,800 --> 00:46:24,360
It could be anyone.
601
00:46:24,400 --> 00:46:26,120
We have our share of enemies here.
602
00:46:27,120 --> 00:46:30,720
But did she seem more preoccupied
than usual recently?
603
00:46:32,200 --> 00:46:33,720
No, I don't think so.
604
00:46:34,560 --> 00:46:35,760
Wait, actually yes.
605
00:46:36,240 --> 00:46:37,520
You know, the...
606
00:46:40,720 --> 00:46:42,600
Before I left for the party,
607
00:46:44,360 --> 00:46:47,280
she wanted to tell me something
and she seemed upset.
608
00:46:48,120 --> 00:46:50,720
And then, you know, the telephone rang.
609
00:46:51,360 --> 00:46:52,520
Remember, it rang?
610
00:46:53,400 --> 00:46:54,440
- No.
- It did.
611
00:46:56,040 --> 00:46:57,800
And that's the last time I saw her.
612
00:47:02,160 --> 00:47:04,800
And might her father know something?
613
00:47:04,840 --> 00:47:06,120
- Her father?
- Yes.
614
00:47:07,200 --> 00:47:10,280
Her father doesn't give a damn.
He lives in Buenos Aires.
615
00:47:11,880 --> 00:47:12,880
Excuse me.
616
00:47:15,800 --> 00:47:16,680
- Yes, Manue?
- Hi.
617
00:47:17,200 --> 00:47:19,760
Anthony's checked the phone numbers.
618
00:47:20,400 --> 00:47:21,800
She knows one of them.
619
00:47:21,840 --> 00:47:22,640
Who?
620
00:47:23,440 --> 00:47:24,560
Jocelyn Lenhart.
621
00:47:25,280 --> 00:47:26,720
Her step-father's employee.
42003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.