Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[BLANK_AUDIO]
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
>> This time, Miss Simpad, you get from two dead mistresses.
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
[SOUND]
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
>> [APPLAUSE]
5
00:00:21,000 --> 00:00:29,000
[MUSIC]
6
00:00:29,000 --> 00:00:39,000
[SOUND]
7
00:00:39,000 --> 00:00:47,000
[MUSIC]
8
00:00:47,000 --> 00:00:55,000
[SOUND]
9
00:00:55,000 --> 00:01:05,000
[MUSIC]
10
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
[SOUND]
11
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
>> No, it's crazy.
12
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
It was crazy, it was crazy.
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Since I've been here, we had a lot of laughs,
14
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
we had a lot of good times and everything.
15
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
So I feel like I know you now.
16
00:01:18,500 --> 00:01:20,700
I feel like I can be free with you.
17
00:01:20,700 --> 00:01:22,400
Can I talk to you for a second?
18
00:01:22,400 --> 00:01:24,200
Okay, I gotta ask you, no, y'all.
19
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
I don't know anything just happened.
20
00:01:25,200 --> 00:01:28,200
So it's okay for me to just talk to you.
21
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
All right, okay, all right.
22
00:01:29,200 --> 00:01:31,000
And you're not gonna judge me.
23
00:01:31,000 --> 00:01:33,200
I don't mind your opening opinion, but you're not gonna judge me, all right.
24
00:01:33,200 --> 00:01:37,200
Can't promise that I gotta respect that, all right?
25
00:01:37,200 --> 00:01:46,200
[MUSIC]
26
00:01:46,200 --> 00:01:56,200
[SOUND]
27
00:01:56,200 --> 00:01:58,200
>> Sorry, we were a little early.
28
00:01:58,200 --> 00:01:59,200
>> I thought I said 3 PM.
29
00:01:59,200 --> 00:02:03,200
>> No, you said 12 PM, what is that?
30
00:02:03,200 --> 00:02:07,200
[SOUND]
31
00:02:07,200 --> 00:02:10,200
That's not what it seems like rappers used to live here.
32
00:02:10,200 --> 00:02:13,200
It has some type of music video and you know how they are.
33
00:02:13,200 --> 00:02:15,200
Equality entertainment, E40 now.
34
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
>> That's all good.
35
00:02:16,200 --> 00:02:19,200
>> Man, this look like a homeless side.
36
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
>> I don't know, you know how the rappers are, man.
37
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
You know brother, what's up man?
38
00:02:23,200 --> 00:02:27,200
Listen, please, just follow me and let me show you the pool.
39
00:02:27,200 --> 00:02:29,200
I mean, come on.
40
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
[SOUND]
41
00:02:31,200 --> 00:02:32,200
>> Hey, hey!
42
00:02:32,200 --> 00:02:36,200
>> What's your name again?
43
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
>> Julissa.
44
00:02:37,200 --> 00:02:39,200
>> He's selfish, tell me why it's your girl.
45
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
What are your girl is that?
46
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
>> They couldn't make it, but I'm here to serve.
47
00:02:42,200 --> 00:02:45,200
>> Yeah, but can you serve me some vodka?
48
00:02:45,200 --> 00:02:46,200
>> Haha.
49
00:02:46,200 --> 00:02:48,200
>> How are you back sexy?
50
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
>> Yeah, it's a good thing.
51
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
>> Mm-hmm, mm-hmm.
52
00:02:50,200 --> 00:02:53,200
>> So, Dee, why can't you serve this place, man?
53
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
>> This is the deliver own.
54
00:02:55,200 --> 00:02:58,200
You have two golden, wrongest at you's, NT-Funger from the 1940's.
55
00:02:58,200 --> 00:03:01,200
This was built in the 1960's, great bargain.
56
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
>> Does this place look familiar, honey?
57
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
>> I'm building it right now.
58
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
>> Mm-hmm.
59
00:03:06,200 --> 00:03:09,200
>> Yo, whoa, whoa, whoa, whoa, it's not what it looks like.
60
00:03:09,200 --> 00:03:12,200
>> And I know what, but that's a good one.
61
00:03:12,200 --> 00:03:14,200
>> I know what that means.
62
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
>> The party's over, kids.
63
00:03:16,200 --> 00:03:24,200
[MUSIC]
64
00:03:24,200 --> 00:03:27,200
>> What the hell are you?
65
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
>> Know what them show you guys?
66
00:03:28,200 --> 00:03:31,200
>> Get back here.
67
00:03:31,200 --> 00:03:34,200
>> Wait a minute, they just gangster rappers?
68
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
>> Man, long story.
69
00:03:36,200 --> 00:03:38,200
>> Okay, I wanna do the bad news.
70
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
>> Yo, yo, what's up?
71
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
>> Yeah, yeah, this is J-Man.
72
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Hey, what's up, baby, dad?
73
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
>> Ha ha, yeah, my bro told me about your sexy cell.
74
00:03:46,200 --> 00:03:53,200
[MUSIC]
75
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
>> Duke.
76
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
>> Duke.
77
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
>> Yeah, what's up, honey?
78
00:03:57,200 --> 00:03:59,200
>> Don't forget to pick up my dress at the dry cleanest.
79
00:03:59,200 --> 00:04:01,200
>> You're not working today, you can pick it up.
80
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
>> Excuse me?
81
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
I have appointments.
82
00:04:03,200 --> 00:04:07,200
I have my manicure, pedicure, and my facial, and that's all in my morning schedule.
83
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
>> I hear treatment.
84
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
>> All right, I pick it up.
85
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
>> Thank you.
86
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
>> Thank you.
87
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
>> Oh yeah, I just remembered, we're gonna have poker at the house this week, okay, with the
88
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
bellows.
89
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
That's okay, right?
90
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
>> Uh-uh, no, no way.
91
00:04:17,200 --> 00:04:21,200
I told you the last time was the L-A-S-T time.
92
00:04:21,200 --> 00:04:24,200
You tell your home boys to go find another place to trash.
93
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
>> Come on, baby, we reasonable, please.
94
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
I mean, this is how it works.
95
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
It's my turn now.
96
00:04:28,200 --> 00:04:31,200
>> I tell you how it works, sugar.
97
00:04:31,200 --> 00:04:36,200
>> I watch sex in a city reruns in a living room, and there'll be no card game going
98
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
on in a kitchen.
99
00:04:37,200 --> 00:04:43,200
Besides, why do you use that mansion you're never gonna sell?
100
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
>> All right.
101
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
I'll see you how it is.
102
00:04:46,200 --> 00:04:49,200
I'm over to the challenge.
103
00:04:49,200 --> 00:04:54,200
>> Nice day for a walk.
104
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
>> Yeah, now it's home and it's my jacuzzi.
105
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
>> You know what?
106
00:04:58,200 --> 00:05:00,200
I think I may have my swimming trunks in a car.
107
00:05:00,200 --> 00:05:03,200
>> Well, number one, no swim trunks allowed in my jacuzzi.
108
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
>> I promise not to breaking any of those rules.
109
00:05:04,200 --> 00:05:08,200
>> Well, number two, no wives allowed in my jacuzzi.
110
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
>> I totally understand.
111
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
You know what?
112
00:05:10,200 --> 00:05:16,200
>> Johnny, Jayman, Johnson, record producer.
113
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
>> That's my twin brother.
114
00:05:17,200 --> 00:05:20,200
Because you need trouble, you give me a call.
115
00:05:20,200 --> 00:05:23,200
>> He's single.
116
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
>> Okay.
117
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
>> Here's number two.
118
00:05:25,200 --> 00:05:31,200
>> Emerson Duke Johnson, author, historian, realtor.
119
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
>> Yeah.
120
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
>> That would be me.
121
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
>> What do you say?
122
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
>> Reliter.
123
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
>> Yeah.
124
00:05:36,200 --> 00:05:39,200
>> Well, maybe I'll give your brother a call.
125
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
>> All right.
126
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
>> It's nice to meet you, Duke.
127
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
>> As well.
128
00:05:42,200 --> 00:05:47,200
>> You said if I can get you to gig or I can probably get you in bed.
129
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
>> Is that true?
130
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
>> I'm busy right now.
131
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
I'm in a studio land now, some trunks.
132
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
>> Oh.
133
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
>> Yeah.
134
00:05:54,200 --> 00:05:57,200
>> By the way, do you see?
135
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
>> Yes.
136
00:05:58,200 --> 00:06:01,200
>> Because I would love to lay now some trunks with you.
137
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
>> All right.
138
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Tomorrow.
139
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
>> Cool.
140
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
>> Peace.
141
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
>> All right.
142
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
>> Bye.
143
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
>> Jay man.
144
00:06:08,200 --> 00:06:11,200
>> What kind of session are you talking about?
145
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
>> It's a very simple time.
146
00:06:12,200 --> 00:06:16,200
Jay man's kind of like my, how can I say this?
147
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
My alter ego.
148
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
>> alter ego?
149
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
>> Yeah, guys.
150
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
Like, you know, somebody's secondary personality or--
151
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
>> All right.
152
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
>> -- an intimate trusted friend.
153
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
>> We know it.
154
00:06:25,200 --> 00:06:26,200
>> You know what?
155
00:06:26,200 --> 00:06:28,200
I kind of like made up Jay man.
156
00:06:28,200 --> 00:06:33,200
>> But you get to realize that my spirit is pure, but my flesh is so weak.
157
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
>> Okay.
158
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
>> Okay.
159
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
>> Okay.
160
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
>> You're a slag dog, right?
161
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
>> If I ever caught you in there, you're in the middle of the man.
162
00:06:39,200 --> 00:06:44,200
I would cut out your dick and hang it on the right through the mouth of a state.
163
00:06:44,200 --> 00:06:47,200
>> No word, but--
164
00:06:47,200 --> 00:06:50,200
>> What if La Tisha finds out?
165
00:06:50,200 --> 00:07:04,200
>> Let's see.
166
00:07:04,200 --> 00:07:09,200
Public park?
167
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
Check.
168
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
Here, almost halfway through the list.
169
00:07:12,200 --> 00:07:15,200
You have been such a sport accommodating my fetish.
170
00:07:15,200 --> 00:07:19,200
>> I want to give you a special gift.
171
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
>> They're beautiful.
172
00:07:21,200 --> 00:07:26,200
>> As are you.
173
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
>> Oh, good.
174
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
You thought of another location?
175
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
>> Yes.
176
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
>> Your place.
177
00:07:32,200 --> 00:07:36,200
>> You might want to be cremated because I'm going to be enough for my hands left to bury.
178
00:07:36,200 --> 00:07:39,200
>> Yo, this girl, yeah, all right.
179
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
She's got it.
180
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
>> You blackmailing like elephants?
181
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
>> She is hot.
182
00:07:43,200 --> 00:07:46,200
>> There's actually two species of elephants.
183
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
>> What?
184
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
>> What's her name?
185
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
>> I never signed it.
186
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
>> You want to take her to church?
187
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
>> No.
188
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
It's not about where I take her.
189
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
It's about where we end up.
190
00:07:54,200 --> 00:07:58,200
Her rule is no swimsuits and the jacuzzi.
191
00:07:58,200 --> 00:08:00,200
>> Why don't you just take her here?
192
00:08:00,200 --> 00:08:02,200
>> Wait a minute.
193
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
Jay man.
194
00:08:03,200 --> 00:08:08,200
>> Would you possibly consider subletting to me and buy alter ego?
195
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
>> You know what, gentlemen?
196
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
Let's make a deal.
197
00:08:12,200 --> 00:08:16,200
Let's make this mention bring us peace, love, joy, happiness,
198
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
whatever we want.
199
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
>> That's right.
200
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
All for one and one for all.
201
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
>> What about me?
202
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
>> I got you.
203
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
>> I got you back baby.
204
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
>> There you go.
205
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
>> I got it.
206
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
>> I got it.
207
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
>> We see Rhonda.
208
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
>> What are you saying?
209
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
>> She's sitting right here, right?
210
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
>> She's working for you right now.
211
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
>> All right, for her.
212
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
>> We got her front.
213
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
>> In my real life, right now, I'm involved in an affair.
214
00:08:34,200 --> 00:08:37,200
I'm having a fair enough to have a woman on my wife.
215
00:08:37,200 --> 00:08:40,200
>> I'm in a fair enough to have a woman on my wife.
216
00:08:40,200 --> 00:08:45,200
>> I'm in a fair enough to have a woman on my wife.
217
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
>> I see there you go, Jesse.
218
00:08:46,200 --> 00:08:47,200
It looks on her face.
219
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
You said you weren't going to judge me.
220
00:08:48,200 --> 00:08:49,200
>> See that?
221
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
See how Black folk are you?
222
00:08:50,200 --> 00:08:55,200
You think you can trust me to stab you on the back, though.
223
00:08:55,200 --> 00:09:06,200
>> This dude is offering the lilies of serenity to his people.
224
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
>> Really?
225
00:09:07,200 --> 00:09:11,200
>> Yeah, really.
226
00:09:11,200 --> 00:09:15,200
>> To me, the lips represent of a giant out.
227
00:09:15,200 --> 00:09:17,200
>> For real?
228
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
>> Wow.
229
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
>> Oh, come on.
230
00:09:19,200 --> 00:09:23,200
How can you look at this and not see a vagina in her face?
231
00:09:23,200 --> 00:09:26,200
>> Well, yeah, you know what?
232
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
I can see that now.
233
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
You're right.
234
00:09:28,200 --> 00:09:33,200
>> To me, this piece represents sexual freedom and purity.
235
00:09:33,200 --> 00:09:38,200
>> How about I get us some stronger drinks and we can meet up by the Jacuzzi?
236
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
>> I like that.
237
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
>> Yeah?
238
00:09:40,200 --> 00:09:44,200
>> I'm up with a challenge.
239
00:09:44,200 --> 00:09:49,200
Yeah, I can see that.
240
00:09:49,200 --> 00:09:54,200
[MUSIC]
241
00:09:54,200 --> 00:10:02,200
>> What are you doing?
242
00:10:02,200 --> 00:10:07,200
>> Hey, I thought I had to talk about the lilies going to inspire me.
243
00:10:07,200 --> 00:10:14,200
>> I thought we were going to have a drink for you to meet a dinner.
244
00:10:14,200 --> 00:10:17,200
>> Oh, all right, well, okay.
245
00:10:17,200 --> 00:10:25,200
Well, actually, I'm kind of naked.
246
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
>> Yes, you are.
247
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
>> I thought I was going to.
248
00:10:28,200 --> 00:10:31,200
>> How did you know that?
249
00:10:31,200 --> 00:10:35,200
>> Well, you know, I say.
250
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
>> Twins talk.
251
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
>> Yeah, we always talk.
252
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
>> You talk too much.
253
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
>> Smart.
254
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
>> Yes.
255
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
>> Yeah.
256
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
>> Yeah.
257
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
>> Well, I'm really hungry, so if you want to.
258
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
>> All right.
259
00:10:46,200 --> 00:10:51,200
>> Are you just going to stand there?
260
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
>> You know mine, do you?
261
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
>> Well.
262
00:10:54,200 --> 00:10:57,200
[SOUND]
263
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
>> Hello.
264
00:10:59,200 --> 00:11:02,200
>> Hey, Elsa, come on, it's Tuesday there.
265
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
>> Tuesday.
266
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
Uh, no, she's not here.
267
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
>> Well, she gave me this number though.
268
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
>> Well, she gave you a bad number.
269
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
>> She sounds just like you.
270
00:11:09,200 --> 00:11:11,200
>> That's not my problem.
271
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
[SOUND]
272
00:11:13,200 --> 00:11:15,200
>> You ready?
273
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
>> Yes.
274
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
>> Hey.
275
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
[SOUND]
276
00:11:19,200 --> 00:11:22,200
>> You bastard.
277
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
>> Showing a mansion.
278
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
He must think I'm some.
279
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
>> Time to blind.
280
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
Try to park white trash.
281
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
>> Not.
282
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
[SOUND]
283
00:11:31,200 --> 00:11:37,200
[SOUND]
284
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
>> Going out for the wall.
285
00:11:39,200 --> 00:11:45,200
[MUSIC]
286
00:11:45,200 --> 00:11:55,200
[MUSIC]
287
00:11:55,200 --> 00:11:59,200
[SOUND]
288
00:11:59,200 --> 00:12:08,200
[MUSIC]
289
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
>> It was really amazing moment of introspection.
290
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
Dr. Jenkins after so many years.
291
00:12:14,200 --> 00:12:16,200
>> That's my emergency ringtone.
292
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
>> Hold that thought.
293
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
>> He's with a woman.
294
00:12:19,200 --> 00:12:21,200
Why a woman?
295
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
>> Is this an emergency?
296
00:12:22,200 --> 00:12:24,200
>> Absolutely, my life is crumbling.
297
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
I don't know what to do.
298
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
>> Okay, okay.
299
00:12:27,200 --> 00:12:32,200
Listen, it's hard for me to ask the teen why he's with a woman without me actually talking to him.
300
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
You sure he can't come in for a couple sessions?
301
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
>> Not a chance.
302
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
>> I'm just going to have to speculate.
303
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
Maybe one is a spearmen.
304
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
Maybe he wants some variety in his life.
305
00:12:41,200 --> 00:12:43,200
>> Does he need that much variety?
306
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
>> Are you mad that he's cheating on you or that he's cheating with a woman?
307
00:12:46,200 --> 00:12:51,520
>> I can hold my own against a man, but how do I come into the pair of tits and a complexion as
308
00:12:51,520 --> 00:12:53,200
much as a baby's butt?
309
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
>> I hear that.
310
00:12:55,200 --> 00:12:57,200
Well, we got to break it down systematically.
311
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
If one is a spearmen, give him some different.
312
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
Give him a different look, something exciting.
313
00:13:02,200 --> 00:13:05,200
>> Besides the sex change operation?
314
00:13:05,200 --> 00:13:06,900
>> That's the last resort.
315
00:13:06,900 --> 00:13:09,600
No, maybe you can change a look, change your attire.
316
00:13:09,600 --> 00:13:12,000
Give him a whole different persona when you make love.
317
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
>> Got it.
318
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
>> Thank you, Dr. Jenkins.
319
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
>> Sure, you bet.
320
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
I apologize.
321
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
And where were we?
322
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
>> When I was saying it was, I think-
323
00:13:23,000 --> 00:13:24,500
>> Oh, you know what?
324
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
That's the end of our session.
325
00:13:26,000 --> 00:13:27,600
We're going to pick this up next week, okay?
326
00:13:27,600 --> 00:13:30,000
Make sure you pay my secretary in a way out.
327
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Sorry.
328
00:13:31,000 --> 00:13:41,000
[MUSIC]
329
00:13:41,000 --> 00:13:51,000
[MUSIC]
330
00:13:51,000 --> 00:14:20,000
[MUSIC]
331
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
>> Going out for the while.
332
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
>> Have fun.
333
00:14:24,000 --> 00:14:30,000
[MUSIC]
334
00:14:30,000 --> 00:14:40,000
[MUSIC]
335
00:14:40,000 --> 00:14:50,000
[MUSIC]
336
00:14:50,000 --> 00:15:00,000
[MUSIC]
337
00:15:00,000 --> 00:15:10,000
[MUSIC]
338
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
>> Hello.
339
00:15:14,000 --> 00:15:20,000
>> Yeah, do you think this is accepted?
340
00:15:20,000 --> 00:15:30,000
>> [MUSIC]
341
00:15:30,000 --> 00:15:38,000
>> [SOUND]
342
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
>> [SOUND]
343
00:15:43,000 --> 00:15:53,000
>> [MUSIC]
344
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
>> You better back up off of me.
345
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
>> Get out of my yard.
346
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
>> Yeah, she's a bitch.
347
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
>> Your mama.
348
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
>> You want to have no pajama party?
349
00:16:03,000 --> 00:16:08,000
>> What's that?
350
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
>> Mm-hm.
351
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
>> Mm-hm.
352
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
>> Yeah.
353
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
>> What?
354
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
>> I think there's someone in the house.
355
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
>> Okay.
356
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
>> Okay.
357
00:16:17,000 --> 00:16:22,000
>> Give me a minute.
358
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
>> Hey, hey, that's what?
359
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
>> What the hell are you doing here?
360
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
>> I got a date tonight and I get my stuff set up.
361
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
>> No, seriously?
362
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Why are we whispering?
363
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Because I got a date now.
364
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
My stuff is already set up.
365
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
>> Meet me downstairs about to close it down.
366
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
I'm about to get dressed, okay?
367
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
>> Okay.
368
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
>> What do I have to do?
369
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
>> Man, just tell me you have to get out of the house because you stressed out.
370
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
You need some fresh air or something.
371
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
>> But they're all you doing here, Ryan.
372
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
>> Hey!
373
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
>> What the hell are you doing?
374
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
>> [SOUND]
375
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
>> Jayman?
376
00:16:56,000 --> 00:17:02,000
[MUSIC]
377
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
>> Hey, look, you three gotta get a fight.
378
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
My girl's gonna be handy, man.
379
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
I need to set up.
380
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
>> Hey, hey, baby.
381
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
>> Hey, baby, we haven't poked today, but I'm gonna be scheduled.
382
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Is that cool with you?
383
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
>> I have an a poker marathon.
384
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
>> No, you just, you know, you just kind of became a fine.
385
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
>> Hey, bye.
386
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
>> Say hello.
387
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
>> Oh, well, it's no big deal, because I have to take off anyway, so.
388
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
>> I don't see you late.
389
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
>> What?
390
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
>> I'm gonna attack you.
391
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
>> And she gonna walk me to the door?
392
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
>> Yeah, I'm taking you to the back door.
393
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
That's right.
394
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
>> Yeah, back door.
395
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
>> Yes, sir.
396
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
>> Amen, you all gotta leave, man.
397
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
>> I'm gonna leave, man.
398
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
I'm gonna go.
399
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
>> I'm gonna leave, man.
400
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
I have a shirt thing.
401
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
>> Sure, come on, or you have a shirt thing.
402
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
>> I'm gonna go.
403
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
>> Hey, look, man, I am sorry.
404
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
I ruined your night.
405
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
>> Yeah, you ruined my night.
406
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
>> You ruined your night.
407
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
>> You ruined your night.
408
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
>> You never had a shirt, man.
409
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
>> Listen, we're gonna meet tomorrow.
410
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
We're gonna figure out a system, a blueprint.
411
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
So this is what happened again.
412
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
>> I see that's Natalia.
413
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
>> Huh?
414
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
>> What?
415
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
>> Okay, you go on stage.
416
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
>> You go on stage.
417
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
>> Let me in here, we'll take care.
418
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
>> Where's the at?
419
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
>> He just left it.
420
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
>> No, you play in poker.
421
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
>> No, we're playing poker.
422
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
>> We're playing poker.
423
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
>> We're playing poker.
424
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
>> And we're playing poker.
425
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
>> We're playing poker.
426
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
>> No, we were playing poker.
427
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
>> Nah.
428
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
>> You go on somewhere?
429
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
>> Nah, we were just thinking about written a place.
430
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
>> So can you?
431
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
>> Yeah.
432
00:18:19,000 --> 00:18:19,000
>> Aren't you a mayor?
433
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
>> No, I'm not a mayor.
434
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
>> Well, he's not.
435
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
>> No, no, no, no.
436
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
>> I'm not a mayor.
437
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
>> Well, he's not a mayor.
438
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
>> No, no, no, no.
439
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
>> No, no, no, no, no.
440
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
>> It's a joke I wanna go for my routine and my stand up.
441
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
>> That's funny one too.
442
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
>> And you should try that one out.
443
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
>> I gotta work out with it, but anyway, so Jay-Man just let it be.
444
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
>> Jay-Man.
445
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
>> That's what we call a Duke and college.
446
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
>> Yeah, it was the old college, Nick Nage.
447
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
>> Hey, man.
448
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
>> So he always do.
449
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
>> Duke, you know, let us say, and he just took off.
450
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
>> You lying.
451
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
>> He's gone.
452
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
>> And you had a ring later.
453
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Where's my husband?
454
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
>> Hey, come on.
455
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Go.
456
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
>> Can I go to the door, Miss Nah here?
457
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
>> What the hell?
458
00:18:51,000 --> 00:18:56,000
>> See, this is why I dance outside of my country.
459
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
>> See that?
460
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
>> Yeah, man.
461
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
>> Hey, come to the light, man.
462
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
>> Just a hand.
463
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
>> Hey, Jay, you're on.
464
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
>> I was very seeing you two times.
465
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
>> Hey, I know I think you all will be sure that you're on.
466
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
>> Yeah, no, no, no.
467
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
>> No, see you later.
468
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
>> Hey, hey, hey, hey.
469
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
>> Hey, hey, hey.
470
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
>> If you don't get your arms off from me, I'm on.
471
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
>> Is that the door?
472
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
>> Sorry.
473
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
>> I don't know what's going on around here.
474
00:19:12,000 --> 00:19:25,000
But if I get home and Duke's not there asleep, I'm gonna come back here and I'm a fuck somebody up.
475
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
>> Okay, I'll get you guys.
476
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
>> Hey, wait, so am I, though.
477
00:19:29,000 --> 00:19:35,000
>> But now I know that to have an affair, take one time.
478
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
You have to.
479
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
>> You have to.
480
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
>> Peddie Guatti.
481
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
>> Can't go over his house.
482
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
>> Can't go over your house because it's somebody right there.
483
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
[ Music ]
484
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
>> Hi.
485
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
>> She looks very familiar.
486
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
I mean, all students are mine.
487
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
>> When you've been there, you've been there, you've been there.
488
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
>> When I counted three, you will awake up, fill and refresh and energize.
489
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
All your feelings of sadness will be gone.
490
00:20:05,000 --> 00:20:10,000
One, two, one.
491
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
>> Yes.
492
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
>> Can I kill her now?
493
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
>> Robert, I'm in a session.
494
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
I told you only call me if it's an emergency.
495
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
But here we are.
496
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
No, no, do not kill her.
497
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Just stick with the plan that we came up with.
498
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
>> Please, that is too much work.
499
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
>> Will it be worth getting her out of your life forever?
500
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
>> I would prefer getting her off the plan, but I suppose,
501
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
removing her from my world will do.
502
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
>> Good.
503
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Well, go be at it.
504
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
And we'll talk at the next session.
505
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Goodbye, Robert.
506
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
That's somebody poked me on Facebook.
507
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
>> Oh.
508
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
>> Three.
509
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
>> I don't feel so good.
510
00:20:45,000 --> 00:20:51,000
[ Music ]
511
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
>> You okay?
512
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
>> Oh, must be something that I hit.
513
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Do you need anything?
514
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
>> I'm okay.
515
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
>> All right, I'm leaving.
516
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
I'm back in a few hours.
517
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
>> Have fun.
518
00:21:05,000 --> 00:21:10,000
[ Music ]
519
00:21:10,000 --> 00:21:15,000
[ Pause ]
520
00:21:15,000 --> 00:21:41,000
[ Pause ]
521
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
>> You can shoot me for a moment, I have to use the restroom.
522
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
>> Hello?
523
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
>> Hi.
524
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
>> Are we met before?
525
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
>> We just had.
526
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
>> I thought you were a former tango student of mine.
527
00:21:51,000 --> 00:21:55,000
>> I'm not a dancer, but I can do a horizontal gripping mumble.
528
00:21:55,000 --> 00:22:03,000
>> Here, I'll trade you some lessons in the vertical for someone to horizontal.
529
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
That's a fair trade.
530
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
[ Music ]
531
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
[ Pause ]
532
00:22:09,000 --> 00:22:14,000
[ Music ]
533
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
>> Yeah, gosh.
534
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
>> But you had to kick and look at that.
535
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
You see that?
536
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
>> I'm done.
537
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
>> I'm done.
538
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
>> Wow.
539
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
>> Look guys, I almost knew what the problem is.
540
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
I'm just a problem.
541
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
>> Ron D, this is a problem.
542
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
You see, I was about to get it on with Sunday and give her some praise and worship.
543
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
You guys show up giving me a housewarming party.
544
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
What's up with that?
545
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
>> Well, I'm right on the party.
546
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
>> Hey, did you know guys seriously?
547
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
We almost messed up a lot, Chef.
548
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
>> Yeah, I had a short thing.
549
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
>> No, you some start there, man.
550
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Are you serious?
551
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
>> Hey, listen guys, we need to devise a plan.
552
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
We need to come over the plan, all right?
553
00:22:48,000 --> 00:22:57,000
>> I was beginning to think you were married, but now that I'm in your place, I love you.
554
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
>> Yeah, I love you too.
555
00:22:59,000 --> 00:23:06,000
[ Music ]
556
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
>> There, there, it'll be okay, Tom.
557
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
>> I just need to be home.
558
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
>> Oh, sure.
559
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
>> Thank you.
560
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
>> It'll be all right.
561
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
>> You're awesome.
562
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
[ Music ]
563
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
>> Have you missed my wife?
564
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
>> Oh.
565
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
>> Can we not talk about her right now, though?
566
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
>> Baby, Daddy lost his keys.
567
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
He's gonna have to go on the back door.
568
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
>> Where do you mean back door?
569
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
>> I'm sure you are.
570
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
>> Oh, God.
571
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
>> Oh, God.
572
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
>> Oh, oh, oh.
573
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
>> Oh, you're not.
574
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
>> I've always wanted to do it with twins.
575
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
>> Oh, hell no.
576
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
I'm not crossing the swords from my brother.
577
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
We could even share the same mother without fighting.
578
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
Now, that's a good son for Sunday, but not for me.
579
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Now, what was that?
580
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
>> Oh, my God.
581
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
>> Oh, my God.
582
00:24:02,000 --> 00:24:12,000
[ Music ]
583
00:24:12,000 --> 00:24:21,000
>> I like fish sticks.
584
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
I like fish sticks.
585
00:24:22,000 --> 00:24:27,000
>> Yeah.
586
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
>> Wow.
587
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
>> Hello?
588
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
>> Hello.
589
00:24:32,000 --> 00:24:41,000
[ Music ]
590
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
>> So how long have you been living in a hood?
591
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
>> Not long.
592
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
I got a small inheritance and decided to upgrade my living situation.
593
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
>> Nice.
594
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
>> No chance of me getting in here at end.
595
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
I'm gonna have to marry up if I'm gonna do any upgrading.
596
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
>> What's your husband, Neil?
597
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
>> He's a realtor.
598
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
>> Oh, I'm sorry.
599
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
>> It's not that bad.
600
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
It could be worse.
601
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
>> He could suck in bed.
602
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
>> Then again lately.
603
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
>> Do you think there's someone else?
604
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
>> No way.
605
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
>> Then again.
606
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
>> You can ask in your style.
607
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
>> Hey, how you doing?
608
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
>> Hi.
609
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
>> I'm sorry.
610
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
>> I'm sorry.
611
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
>> I need to go take a shower and go for a fish.
612
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
>> You found out a piece pulling around.
613
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
>> You guys are very amusing.
614
00:25:31,000 --> 00:25:35,000
>> So let's see if he tells me how I'm going to be interested lately.
615
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
>> I'm sorry.
616
00:25:36,000 --> 00:25:40,000
I need to go take a shower and go for a fish.
617
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
>> You found out a piece pulling around.
618
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
>> You guys are very amusing.
619
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
>> So let's see if he tells me how I'm going to be interested lately.
620
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
>> I'm sorry.
621
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
>> I'm sorry.
622
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
>> She tells me how I'm going to be interested lately.
623
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
>> She said what?
624
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
>> What's up with that?
625
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
>> Sunday?
626
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
>> No.
627
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
>> Tuesday.
628
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
>> What the hell are you doing here?
629
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
>> What are you talking about?
630
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
>> Listen.
631
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
My wife, she's not too fine with my brother.
632
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
If she knew that I set you up with him, you're one of the two good on me.
633
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
>> What are you talking about?
634
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
>> I gotta go.
635
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
>> Tell it to you, she'll call her.
636
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
>> What's going on Sunday?
637
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
>> Church? I guess?
638
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
>> You gotta go.
639
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
>> What?
640
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
>> Church.
641
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
>> Wait.
642
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
>> Hey, baby.
643
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Is this Jay-Man?
644
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Who is this?
645
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
>> This is Dr. Ringbridge.
646
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
>> This is Jay-Man.
647
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
>> Mr. Johnson.
648
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
>> Have you met Tuesday?
649
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
>> I thought so.
650
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
>> I'm sorry.
651
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
>> I'm sorry.
652
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
>> I'm sorry.
653
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
>> I'm sorry.
654
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
>> I'm sorry.
655
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
>> I'm sorry.
656
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
>> This is Jay-Man.
657
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
>> This is Jay-Man.
658
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
>> Mr. Johnson.
659
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Have you met Tuesday?
660
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
>> I thought so.
661
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
>> Hmm.
662
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
>> I'm currently treating Sunday for multiple personality disorder.
663
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
>> Have you met any other days for a week?
664
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
>> I know I haven't.
665
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
>> Dr. She crazy because I'm feeling kind of crazy.
666
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Do you think she put a sign out of my drink or something?
667
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
What's going on?
668
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Help me.
669
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
>> Okay.
670
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Mr. Johnson.
671
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
I'm going to need you to come into the office.
672
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
>> All right.
673
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
In a minute.
674
00:27:05,000 --> 00:27:19,000
[ Music ]
675
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
>> Oh, why is the premise?
676
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Monday is from Mississippi.
677
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
>> Circa 1955.
678
00:27:26,000 --> 00:27:30,000
>> And her great grandfather was a Confederate General.
679
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
>> So far she only appears very briefly.
680
00:27:34,000 --> 00:27:38,000
>> But she has the potential to be very dangerous.
681
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
>> No.
682
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
>> I can't go into specifics.
683
00:27:42,000 --> 00:27:47,000
>> But suffice it to say the last time she did manifest herself.
684
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
>> The police were involved.
685
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
>> Whoa.
686
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
>> You know what, Doc?
687
00:27:51,000 --> 00:27:56,000
>> I think it's time for me and things with Sunday.
688
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
You feel me?
689
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
>> No.
690
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
I wish you wouldn't do that.
691
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
If her life gets upset now.
692
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
>> We may lose all the progress we've achieved so far.
693
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
And I personally believe we're very close to a breakthrough.
694
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
>> Look, Doc, I got a few personalities on my own.
695
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
You feel me?
696
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
But neither of them when I let you down.
697
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Black men.
698
00:28:15,000 --> 00:28:20,000
>> I hope I haven't given you the impression that Monday is homicidal.
699
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
>> She merely has a rage issue.
700
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
>> A rage issue.
701
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
You seriously.
702
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
A rage issue?
703
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
It's nothing serious.
704
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
I assure you.
705
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
You just need to be aware of it.
706
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
>> You and not of a react.
707
00:28:30,000 --> 00:28:37,000
>> All right.
708
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
All right.
709
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Cool.
710
00:28:39,000 --> 00:28:44,000
>> I think I can't do that.
711
00:28:44,000 --> 00:28:55,000
>> I should mention, if you are seeing Sunday intimately and suddenly Monday emerges,
712
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
make sure she does not give you oral sex.
713
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
>> What?
714
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
>> Seriously?
715
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
>> Okay.
716
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
>> Good day, Mr. Johnson.
717
00:29:04,000 --> 00:29:16,000
>> You okay?
718
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
>> Yeah, yeah, yeah.
719
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
I'm okay.
720
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
There's too many rare bulls with that blue vodka at the studio today.
721
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
That's all.
722
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
>> Let me make you feel better.
723
00:29:26,000 --> 00:29:32,000
>> I want to give you something special.
724
00:29:32,000 --> 00:29:37,000
>> Just make sure she does not give you oral sex.
725
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
>> Oh, what did you mean?
726
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
>> Oh, this is all good.
727
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Oh, this let me do you.
728
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
>> Okay.
729
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
>> Okay.
730
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
>> You did.
731
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
>> Yeah.
732
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
>> Oh.
733
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
>> Oh.
734
00:29:49,000 --> 00:29:53,000
>> Oh.
735
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
>> Oh.
736
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
>> Oh.
737
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
>> Oh.
738
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
>> You are a love letter written in secret code.
739
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
>> Maybe you can unmark that code.
740
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
>> I can unmark that code.
741
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
>> I can unmark that code, baby.
742
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
>> It's a nice place.
743
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
>> Thank you.
744
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
>> Squages.
745
00:30:10,000 --> 00:30:16,000
>> What you think about the artwork?
746
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
>> I think it's gorgeous.
747
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
>> It's about a famous designer name to my Nialia.
748
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
This is called her Juju collection.
749
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
>> Juju collection.
750
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
>> Yes.
751
00:30:25,000 --> 00:30:33,000
>> So does Lettichino about these digs?
752
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
>> Nope.
753
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
>> Shishie?
754
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
>> What if she finds out?
755
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
>> Are you going to tell her?
756
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
>> It depends on how good you are with them massage.
757
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
>> Oh, baby, I'm real good.
758
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Let me show you.
759
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Come here.
760
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
>> Oh, yeah?
761
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
>> Yeah.
762
00:30:47,000 --> 00:30:52,000
>> Oh, you got strong hands.
763
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
>> Yeah.
764
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
>> What the hell?
765
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Shit.
766
00:30:56,000 --> 00:31:11,000
>> What the hell?
767
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Shit.
768
00:31:12,000 --> 00:31:21,000
>> I'm starting to vote, Bill Tzi.
769
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
>> You should.
770
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
>> It's your turn.
771
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
>> All right.
772
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
>> It's your turn.
773
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
>> What's the matter?
774
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
775
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
776
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
777
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
778
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
779
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
780
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
781
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
782
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
>> Oh, I'm not sure.
783
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
784
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
785
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
786
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
787
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
788
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
789
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
790
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
791
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
792
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
793
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
794
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
795
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
796
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
797
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
798
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
799
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
800
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
801
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
802
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
803
00:32:05,000 --> 00:32:15,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
804
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
805
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
806
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
807
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
808
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
809
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
810
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
811
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
812
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
813
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
814
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
815
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
816
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
817
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
818
00:32:30,000 --> 00:32:35,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
819
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
820
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
821
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
822
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
823
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
824
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
825
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
826
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
827
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
828
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
829
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
830
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
831
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
832
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
>> I'm not sure if I'm going to vote.
833
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
>> See you there.
834
00:32:54,000 --> 00:33:09,000
[ Music ]
835
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
>> Are you okay?
836
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
>> Couldn't eat better, sugar.
837
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
I'll be out before you can sit cat on hot timber.
838
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
>> Monday?
839
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
>> I do English.
840
00:33:18,000 --> 00:33:22,000
>> Hello.
841
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
>> Dr. English.
842
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
>> Jayman.
843
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
>> I think Monday's about to come under the bathroom.
844
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
It should be -- it should be when it lynched me.
845
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
>> This is not good.
846
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Where are you?
847
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
>> I'll take you to address.
848
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
>> All right.
849
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
>> Yes.
850
00:33:33,000 --> 00:33:37,000
>> There's two ways I approach cheap mail.
851
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
I can go down on y'all.
852
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
>> Are y'all going down on me?
853
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
>> No, no.
854
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
I'll go down on you.
855
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
>> No, no.
856
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
>> I'll go down on you.
857
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
>> No.
858
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
>> No.
859
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
>> I think I'll go down on you.
860
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
>> No.
861
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
>> No.
862
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
>> No.
863
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
>> No.
864
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
>> No.
865
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
>> No.
866
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
>> Wait, should we do it?
867
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
>> Hello?
868
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Who are you?
869
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
>> Who are you?
870
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
>> Who are you?
871
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
>> Who are.
872
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
This is my mansion.
873
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
>> I'm Tiffany and this is Rebecca.
874
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
>> Oh, Rebecca, yes.
875
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Your Tom's hairstylist.
876
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
>> Have we met?
877
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
>> No, but I stopped in the shotguns.
878
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
>> Is this Tom's mansion?
879
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
>> Actually, we're roommates.
880
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
>> roommates.
881
00:34:20,000 --> 00:34:27,000
>> So, look, why don't you mind terribly just leave for a couple hours?
882
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
I don't really think surprise or Tom.
883
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
>> Mm.
884
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
>> It's big.
885
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
>> I love too, but I have a pressing engagement.
886
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
She's going to be here any minute.
887
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
>> No, no, no, that's not going to work.
888
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
>> I'm sorry.
889
00:34:39,000 --> 00:34:43,000
I'm afraid I'm going to have to ask you guys to leave and have your surprise enough of time.
890
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
>> Look, we find a big dinner.
891
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
We got everything ready.
892
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
>> Yeah.
893
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
>> It looks really, really nice.
894
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
>> What is the food?
895
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
>> It's been delivered.
896
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
>> Yeah, I'm sorry.
897
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
This is not going to work.
898
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
I'm going to have to ask you two to leave.
899
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
>> No.
900
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
>> You guys are going to have to.
901
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Yeah, but--
902
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
>> No, no, no.
903
00:35:03,000 --> 00:35:12,000
>> Didn't your mother ever teach you not to argue with women?
904
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
>> My mother told me that I would argue with women.
905
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
It makes you want to take your pants off.
906
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
You agree, right?
907
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
>> What?
908
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
>> You feel it too.
909
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
>> Definitely.
910
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
>> You definitely do not feel that.
911
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Tom!
912
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
>> He has a key.
913
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
>> I have a key.
914
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Is that Tom?
915
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
>> Not unless he's in repulsed jaggarties.
916
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
>> No offense, but is this a out-cost dinner?
917
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
>> I assure you, I do not and never paid for sex.
918
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
You two have to go.
919
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Take Tom out for dinner.
920
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
>> We were here first.
921
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
>> You are delicious.
922
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
>> Thank you.
923
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
>> Dark as the day is warm.
924
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
>> Let's all have delet together.
925
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
>> That's a great idea.
926
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
>> See, these guys are completely invisible.
927
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
>> Yeah, it's not going to work.
928
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Tom!
929
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
>> He has a key.
930
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
>> I have a key.
931
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
>> Who let you two in here.
932
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
>> What are you doing here?
933
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
>> No matter what you're doing here.
934
00:36:01,000 --> 00:36:09,000
>> Tom, do you set me a text you said I could use the
935
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
mentions tonight?
936
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
>> No, never say.
937
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
>> What do you know the roommate?
938
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
>> This is Rebecca.
939
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
This is Tom's hair stylist friend.
940
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
>> Hi, I'm Tony.
941
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
>> Hi, how are you?
942
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
>> I'm good.
943
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
>> We'll look, sorry, we'll have a mistake.
944
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
You all have to get out of here.
945
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
I've got a point in date tonight.
946
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
>> I'll do you said I could have the mansion.
947
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
>> You have to go.
948
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
>> He has a key.
949
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
>> I have a key, dumbass.
950
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
>> Where is he?
951
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
>> I have a key.
952
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
>> Where is he?
953
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
>> I have a key.
954
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
>> Where is he?
955
00:36:38,000 --> 00:36:42,000
>> It will be just here if you wait three more days.
956
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
>> This is a medical emergency.
957
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
I need to see Sunday immediately.
958
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
>> Wait a second.
959
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
We can't do this.
960
00:36:49,000 --> 00:36:58,000
>> Should we check it out?
961
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
>> Should we check it out?
962
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
>> What we could get a coffee and avoid the risk of a racial profile in charge.
963
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
>> Or we could just pay a tree active.
964
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Show choice.
965
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
>> Yeah.
966
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
>> A lot of paperwork.
967
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
It's probably just takeout.
968
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
But let's keep it on this place.
969
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
>> This is not the way.
970
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
>> We gave him three days.
971
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
That's three days that he has ignored us.
972
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
It is disrespectful at this time.
973
00:37:23,000 --> 00:37:30,000
>> I know, but he doesn't have any understanding of our culture.
974
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
>> Listen, it is imperative.
975
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
I see Sunday immediately.
976
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Where is she?
977
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
>> Okay, look, Dr. English.
978
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
>> Sunday is not here.
979
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Maybe she's with Jay Mann or something.
980
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
>> Jay Mann?
981
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
>> Yeah.
982
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
>> That's, I cut.
983
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
>> The hell is going on here.
984
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
>> Mr. Johnson.
985
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
>> Where is Sunday?
986
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
>> She's upstairs.
987
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
>> So you're in on this too.
988
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
>> You said it was cool for me to get the match in a day, man.
989
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
>> I never said that.
990
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
>> Just like I said, it was okay for one to do that too.
991
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
>> I did, man.
992
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
>> Look, right here.
993
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
>> See the text?
994
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
>> Text them left.
995
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
>> May I send that shit?
996
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
>> Somebody open your bed.
997
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
>> Hey, you got it?
998
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
>> You got to explain it too.
999
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
>> Open house.
1000
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
>> Open house my ass.
1001
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Sit down.
1002
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
>> Oh, no.
1003
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
What's she doing here?
1004
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
>> This is so what is it, son?
1005
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
>> Yeah.
1006
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
>> I'm trying to send that dress.
1007
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
You got to go, nah, girl.
1008
00:38:20,000 --> 00:38:25,000
>> I don't know what the hell is going on with you people, but all of you need to leave.
1009
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
>> Because we have something going on right now.
1010
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
>> We're at it.
1011
00:38:29,000 --> 00:38:34,000
>> Get back here.
1012
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
>> What the fuck?
1013
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
>> I got a chance.
1014
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
>> I got a chance.
1015
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
>> I'll get that.
1016
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
>> It looks like something is going down.
1017
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
>> Wait a second.
1018
00:38:44,000 --> 00:38:49,000
>> See, they must live here.
1019
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
>> They don't look like they're living here.
1020
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
>> I bet you would think I couldn't live here.
1021
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
>> You can.
1022
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
>> Well, once more around the block.
1023
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
>> What the hell one is?
1024
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
>> You need to get out of here.
1025
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
>> You need to get out of here.
1026
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
>> I was here for a second.
1027
00:39:05,000 --> 00:39:13,000
[MUSIC]
1028
00:39:13,000 --> 00:39:27,000
>> But look, so listen.
1029
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
>> So before you start judging.
1030
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
>> My wife, she's over here.
1031
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
She should be at the bar.
1032
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
She's over here.
1033
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
That's right, she's over here.
1034
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
>> But see, she's also my business manager.
1035
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
She'll hear nothing I say.
1036
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
No seriously, she just don't hear nothing I say.
1037
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Watch this.
1038
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
>> Sarah, back.
1039
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
>> Back.
1040
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
>> Go and kill yourself.
1041
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
>> Back, go kill yourself girl.
1042
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
>> Go kill your damn self.
1043
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
>> Back.
1044
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
>> Back.
1045
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
>> Take a look at me now.
1046
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
>> Back.
1047
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
>> Hey, hey, hey, I love you.
1048
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
>> So when she finally heard this bit.
1049
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
>> That I, when she didn't know her and having to fear.
1050
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
She thought it was funny.
1051
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
That's funny.
1052
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
That's what was even funny here.
1053
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
He said she went over there.
1054
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
It's the truth.
1055
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
It's really happened.
1056
00:40:19,000 --> 00:40:24,000
And she looked at me and she said, boy, nobody won't show broke ass.
1057
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
[LAUGH]
1058
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
>> I'm trying to do a joke.
1059
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
>> I killed them.
1060
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
They weren't expecting that.
1061
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
>> They weren't expecting they were like loving to hate me all in the same thing.
1062
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
They couldn't have had a lie.
1063
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
>> Then you joke.
1064
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
I wasn't listening.
1065
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
>> Well, listen.
1066
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
>> Okay, we gotta go.
1067
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
I've got the cash.
1068
00:40:41,000 --> 00:40:47,000
>> No, no, no, no, I want to see the next act.
1069
00:40:47,000 --> 00:40:51,000
>> You were performing in San Francisco tomorrow night, remember?
1070
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
>> Yeah.
1071
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
>> Which means you have to get up early.
1072
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
>> Okay.
1073
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
>> Grab a drink, we'll be in the car.
1074
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
>> All right.
1075
00:41:00,000 --> 00:41:06,000
[MUSIC]
1076
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
>> Can't believe I didn't win an Oscar for life.
1077
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
What are the plans?
1078
00:41:10,000 --> 00:41:22,000
[MUSIC]
1079
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
>> Hey, man.
1080
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
>> Why am I going to see you?
1081
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
>> Next week.
1082
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
>> You better do better than that.
1083
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
>> No, okay, okay, you know what?
1084
00:41:34,000 --> 00:41:40,000
I was going to surprise you when I got back to San Francisco, but if you win, it's
1085
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
>> I'm ready to match.
1086
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
>> Mention?
1087
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
>> Yeah.
1088
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
>> Yeah, just give me a little time.
1089
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
>> Wait, five minutes.
1090
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
>> Just give me an hour, okay?
1091
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
>> Mm-hm.
1092
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
>> I'm straightened up a little bit.
1093
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
And I'll text you there address.
1094
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
>> Okay, dad.
1095
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
>> There you go.
1096
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
>> See, no, not yourself.
1097
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
I see an hour, okay?
1098
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
>> Okay.
1099
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
>> [LAUGH]
1100
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
>> Man.
1101
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
>> Hey.
1102
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
>> That's what I would think of making me open my eyes.
1103
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
>> I'm just going to go to the comedy club.
1104
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
I love my jacket there.
1105
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
I just call.
1106
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
>> Idiot.
1107
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
>> Idiot.
1108
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
>> Okay.
1109
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
>> Okay.
1110
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
[MUSIC]
1111
00:42:23,000 --> 00:42:46,000
>> Tonight is your night, bro.
1112
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
>> Look at the real estate.
1113
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
What the hell are you doing here, Ron?
1114
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
>> Hey.
1115
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
>> What's going on with you?
1116
00:42:52,000 --> 00:42:56,000
>> Hey, look, you three gotta get up out of here.
1117
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
My girl's gonna be handy, man.
1118
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
I need to set up.
1119
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
You know it.
1120
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
>> How many?
1121
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
>> Hey, babe, we have a poker today, but you know, I'm going to reschedule.
1122
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Is that cool with you?
1123
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
>> I have an a poker marathon.
1124
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
>> No.
1125
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
>> You were just, you know, we just had a big smile.
1126
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
>> Say hello.
1127
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
>> Oh, well, it's not a big deal, because I have to take off anyway.
1128
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
So, we'll see you later.
1129
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
>> I'll text you later.
1130
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
>> Yeah.
1131
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
>> Aren't you going to walk me later?
1132
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
>> Walk me later.
1133
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
>> Of course, yes.
1134
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
I'm taking you to the back door.
1135
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
>> Back door.
1136
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
>> Hey, man.
1137
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
>> You don't get the leave, man.
1138
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
>> You got to leave, man.
1139
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
>> You got to leave, man.
1140
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
>> You got to leave, man.
1141
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
>> Sure, come on, you have a short day.
1142
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
>> You're cool.
1143
00:43:33,000 --> 00:43:38,000
[MUSIC]
1144
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
>> You might want to be cremated because it won't be enough for my hands left to bury.
1145
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
>> Yo, this girl, that fine.
1146
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
She's got to.
1147
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
>> You blackmailing me a hang like elephants?
1148
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
>> She is hot.
1149
00:43:50,000 --> 00:43:53,000
>> There's actually two species of elephants.
1150
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
>> What?
1151
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
>> Why don't you just take her here?
1152
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
>> Wait a minute.
1153
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Jay, man.
1154
00:44:00,000 --> 00:44:07,000
Would you possibly consider occasionally still letting this place to me and my alter ego?
1155
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
>> You know what?
1156
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
>> I'm okay, I feel a little alter ego coming on myself.
1157
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
>> I'm like Spider-Man.
1158
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
>> Yeah.
1159
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
>> How much foot?
1160
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
>> No, for three of us.
1161
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
>> Four.
1162
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
>> What?
1163
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
>> I don't have any action on the side.
1164
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
>> What type of you can come here and you can masturbate and watch porn.
1165
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
>> Yeah, I'm saying your barber yet?
1166
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
>> I'm married, Juan.
1167
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
>> So what do you want to watch porn?
1168
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Oh, Jack, I'm just gonna have a sense of truth.
1169
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
>> I would be right, man.
1170
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
>> Yeah, but I don't need to.
1171
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
I'm happily married.
1172
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
>> Come on.
1173
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
>> Contently married?
1174
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
>> Okay.
1175
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
>> Uh-oh.
1176
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
>> I'm not miserable.
1177
00:44:43,000 --> 00:44:50,000
Well, occasionally I'm not miserable, you know, and that's more than the most married guys
1178
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
can say.
1179
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
>> Okay, so now why are you still stopping this?
1180
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
>> Barbara, you lose.
1181
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
>> She is wonderful.
1182
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Awesome.
1183
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Beautiful.
1184
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Yeah.
1185
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Okay, so let me ask you this.
1186
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
If there's wonderful girl, this has to give you that chance.
1187
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
>> What are you gonna take a talk?
1188
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Can't go home?
1189
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
>> I didn't think about that part in advance.
1190
00:45:10,000 --> 00:45:20,000
[MUSIC]
1191
00:45:20,000 --> 00:45:30,000
>> She is a babe.
1192
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
>> Are you gonna tell me why I had to dress them all black?
1193
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
>> So what was the poem, Tom?
1194
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
>> My wife, I mean, I don't feel right about this.
1195
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
>> You're letting your tortured Catholic upbringing cloud your senses.
1196
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
>> I love the new pope, you know, he's so progressive.
1197
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
>> Okay, okay, okay, okay, I want you to focus.
1198
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
Okay, I want you to do what I say and do not think about it.
1199
00:45:47,000 --> 00:45:53,000
>> I want you to tell her that your wife was just killed in a horrible car accident.
1200
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
I mean, blood everywhere, five car pile up.
1201
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Unborn baby is dead.
1202
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
>> You've used your tears to masturbate for the past five days.
1203
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
>> What?
1204
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
I can't tell her that.
1205
00:46:04,000 --> 00:46:09,000
>> Tom, is either that, or you walk in there, you tell you with the men in black,
1206
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
and the only way to save the world is to have sex with you.
1207
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
>> That's even worse, I can't tell her any of that stuff.
1208
00:46:15,000 --> 00:46:19,000
It would help with your crime.
1209
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
But I don't feel like crime.
1210
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
>> Right!
1211
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
>> What?
1212
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
>> Right!
1213
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
>> Right, that's him.
1214
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
>> That was a problem.
1215
00:46:26,000 --> 00:46:44,000
>> What's up, Tom?
1216
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
You don't have an appointment, do you?
1217
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
What happened?
1218
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Are you okay?
1219
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
>> My wife.
1220
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
She was killed in a car accident.
1221
00:46:53,000 --> 00:46:58,000
>> Oh my God.
1222
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
Oh my God, Tom.
1223
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Tom, I can feel care, promise.
1224
00:47:03,000 --> 00:47:08,000
I'm so sorry.
1225
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
>> Okay.
1226
00:47:11,000 --> 00:47:21,000
I feel the sensuality of the music.
1227
00:47:21,000 --> 00:47:25,000
>> Let me close your body.
1228
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
>> I can't take this like a little bit.
1229
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
>> One.
1230
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
>> I want to have a date tonight.
1231
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
>> Congratulations.
1232
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
>> What I do now?
1233
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
>> Tell her you don't want to be alone.
1234
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
>> Right.
1235
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
>> But then what?
1236
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
>> Tom, is the mansion set up?
1237
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
>> It has to look like you live right.
1238
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
>> Right, right.
1239
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
>> Sorry about Tom.
1240
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
>> Who?
1241
00:47:48,000 --> 00:48:11,000
>> Honey?
1242
00:48:11,000 --> 00:48:15,000
>> What did you do, eh?
1243
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
>> Where's that portrait?
1244
00:48:16,000 --> 00:48:19,000
>> Oh, I forgot to tell you that it cracked it.
1245
00:48:19,000 --> 00:48:20,000
I took it to the framers.
1246
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
>> Why?
1247
00:48:22,000 --> 00:48:26,000
>> I was trying to kill a pantry moth and it found a crack.
1248
00:48:26,000 --> 00:48:33,000
>> A pantry moth?
1249
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
>> What are you doing?
1250
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
>> I can't have pieces of broken glass in the carpet.
1251
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
>> I already vacuumed.
1252
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
>> That's it.
1253
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
We're going to have to pimigate.
1254
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
>> For pieces of glass?
1255
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
>> No, pantry moth.
1256
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
>> It's just one moth.
1257
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
>> It's just one pet you saw.
1258
00:48:50,000 --> 00:48:58,000
>> I got some emails to check and I'm going to go to bed.
1259
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
>> Okay, sounds good.
1260
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
I'm going to do a little reading and go for a walk.
1261
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
>> Okay.
1262
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
>> All right.
1263
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
>> Thank you.
1264
00:49:06,000 --> 00:49:13,000
[ Music ]
1265
00:49:13,000 --> 00:49:39,000
[ Music ]
1266
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
>> What's that?
1267
00:49:41,000 --> 00:49:48,000
>> I think there's someone in the house.
1268
00:49:48,000 --> 00:49:51,000
>> Okay.
1269
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
>> Okay.
1270
00:49:52,000 --> 00:49:55,000
>> Hey, hey, that's the wall.
1271
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
>> What the hell are you doing here?
1272
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
>> I got a date tonight and I get my stuff set up.
1273
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
>> Oh, no.
1274
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
>> What?
1275
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
>> Why are we whispering?
1276
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
>> Because I got a date right now.
1277
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
My stuff has already set out.
1278
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
>> Oh, damn.
1279
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
>> I got a shirt thing, though.
1280
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Come on, you can't hook me up.
1281
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
>> Okay.
1282
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
>> My clothes are downstairs.
1283
00:50:09,000 --> 00:50:10,040
I get dressed okay?
1284
00:50:10,040 --> 00:50:16,000
So you're on those great things you do with Tom.
1285
00:50:16,000 --> 00:50:20,620
They would like to help you.
1286
00:50:20,620 --> 00:50:22,280
I know, I saw you later.
1287
00:50:22,280 --> 00:50:23,600
Hey, hey, hey.
1288
00:50:23,600 --> 00:50:24,440
Hey!
1289
00:50:24,440 --> 00:50:27,260
If you don't get your arms off from me, I'm gonna rip it off.
1290
00:50:27,260 --> 00:50:28,260
Sorry.
1291
00:50:28,260 --> 00:50:32,280
I don't know what's going on over here, but if I get home
1292
00:50:32,280 --> 00:50:36,400
and do it's not there, sleep, I'm gonna come back here,
1293
00:50:36,400 --> 00:50:38,460
and I'm a fuck somebody up.
1294
00:50:38,460 --> 00:50:39,940
Okay, hey.
1295
00:50:39,940 --> 00:50:40,940
Hey, wait, no!
1296
00:50:40,940 --> 00:50:41,440
Oh, no!
1297
00:50:41,440 --> 00:50:44,580
[Sighs]
1298
00:50:44,580 --> 00:50:45,780
[Sighs]
1299
00:50:45,780 --> 00:50:48,480
Do it a good suit?
1300
00:50:48,480 --> 00:50:49,480
[Sighs]
1301
00:50:49,480 --> 00:50:51,480
Oh, you want to go through the bedroom?
1302
00:50:51,480 --> 00:50:53,080
Well, we started in a bedroom.
1303
00:50:53,080 --> 00:50:55,480
Come back and get it to the TV.
1304
00:50:55,480 --> 00:50:56,480
[Sighs]
1305
00:50:56,480 --> 00:50:57,460
We're gonna do it in the oven.
1306
00:50:57,460 --> 00:50:58,080
They're gonna do it everywhere.
1307
00:50:58,080 --> 00:50:59,880
We're gonna be in pleasure, too.
1308
00:50:59,880 --> 00:51:00,880
That's right.
1309
00:51:00,880 --> 00:51:01,880
We're gonna do it.
1310
00:51:01,880 --> 00:51:02,880
Garbage can.
1311
00:51:02,880 --> 00:51:03,880
We're gonna get dirty tonight.
1312
00:51:03,880 --> 00:51:05,520
[Sighs]
1313
00:51:05,520 --> 00:51:06,520
[Sighs]
1314
00:51:07,520 --> 00:51:09,520
There, I got it.
1315
00:51:09,520 --> 00:51:12,520
I can stop complaining.
1316
00:51:12,520 --> 00:51:14,520
That's the best you can do.
1317
00:51:14,520 --> 00:51:16,520
[Sighs]
1318
00:51:16,520 --> 00:51:18,520
Why do I have to get out of here?
1319
00:51:18,520 --> 00:51:19,520
I own the place.
1320
00:51:19,520 --> 00:51:21,520
Don't forget your mommy's lasagna on the way home.
1321
00:51:21,520 --> 00:51:22,520
Hey, dad.
1322
00:51:22,520 --> 00:51:32,520
[MUSIC]
1323
00:51:32,520 --> 00:51:33,520
What's wrong?
1324
00:51:33,520 --> 00:51:35,520
I was really hoping Rebecca would be here.
1325
00:51:35,520 --> 00:51:37,520
You just missed her.
1326
00:51:37,520 --> 00:51:40,520
Man, with my luck lately, I'm not surprised.
1327
00:51:40,520 --> 00:51:42,520
Tom.
1328
00:51:42,520 --> 00:51:45,520
[Sighs]
1329
00:51:45,520 --> 00:51:47,520
I'm done practicing a bit.
1330
00:51:47,520 --> 00:51:48,520
Do you want to hang out?
1331
00:51:48,520 --> 00:51:51,520
You probably have better things to do.
1332
00:51:51,520 --> 00:51:53,520
No.
1333
00:51:53,520 --> 00:51:55,520
I'm sick.
1334
00:51:55,520 --> 00:52:03,520
[Sighs]
1335
00:52:03,520 --> 00:52:05,520
Thank you for being there.
1336
00:52:05,520 --> 00:52:07,520
Glad to help.
1337
00:52:07,520 --> 00:52:11,520
I hope this isn't scurp anything between you and Rebecca.
1338
00:52:11,520 --> 00:52:12,520
Oh, no.
1339
00:52:12,520 --> 00:52:15,520
She's--she's hoping anything that gets me through this morning period.
1340
00:52:15,520 --> 00:52:16,520
[Sighs]
1341
00:52:16,520 --> 00:52:17,520
She's so understanding.
1342
00:52:17,520 --> 00:52:19,520
She's an angel.
1343
00:52:19,520 --> 00:52:21,520
But--but I don't think--
1344
00:52:21,520 --> 00:52:25,520
I don't think you should say anything to her.
1345
00:52:25,520 --> 00:52:28,520
I agree.
1346
00:52:28,520 --> 00:52:30,520
Not that.
1347
00:52:30,520 --> 00:52:33,520
Well, just take down your number.
1348
00:52:33,520 --> 00:52:34,520
I cut men's hair right now.
1349
00:52:34,520 --> 00:52:36,520
I'm sure dogs make the same thing, right?
1350
00:52:36,520 --> 00:52:37,520
Yeah.
1351
00:52:37,520 --> 00:52:39,520
It's been pretty easy now.
1352
00:52:39,520 --> 00:52:41,520
I'm sorry, one second.
1353
00:52:41,520 --> 00:52:44,520
[MUSIC]
1354
00:52:44,520 --> 00:52:46,520
Mother fuck her.
1355
00:52:46,520 --> 00:52:50,520
[MUSIC]
1356
00:52:50,520 --> 00:52:54,520
[SIRENS]
1357
00:52:54,520 --> 00:52:58,520
[MUSIC]
1358
00:52:58,520 --> 00:53:01,520
I just saw Kate.
1359
00:53:01,520 --> 00:53:02,520
Tom's wife.
1360
00:53:02,520 --> 00:53:03,520
[SIGHS]
1361
00:53:03,520 --> 00:53:04,520
That's impossible.
1362
00:53:04,520 --> 00:53:05,520
She's dead.
1363
00:53:05,520 --> 00:53:06,520
No, no, no.
1364
00:53:06,520 --> 00:53:08,520
I am really, really good with faces.
1365
00:53:08,520 --> 00:53:09,520
And it was her.
1366
00:53:09,520 --> 00:53:12,520
You've only seen that one photo of her on the night stand.
1367
00:53:12,520 --> 00:53:14,520
How you know about the photo?
1368
00:53:14,520 --> 00:53:16,520
You told me about it.
1369
00:53:16,520 --> 00:53:21,520
Yeah, he said he record in a black ribbon.
1370
00:53:21,520 --> 00:53:23,520
I got a picture of a license plate.
1371
00:53:23,520 --> 00:53:25,520
Don't you know what, Guy?
1372
00:53:25,520 --> 00:53:26,520
I got a guy, DMV.
1373
00:53:26,520 --> 00:53:29,520
I'm going to have a run of course.
1374
00:53:29,520 --> 00:53:32,520
[MUSIC]
1375
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
No way.
1376
00:53:34,520 --> 00:53:35,520
[LAUGH]
1377
00:53:35,520 --> 00:53:37,520
That's awesome.
1378
00:53:37,520 --> 00:53:39,520
Well, I guess I got awesome.
1379
00:53:39,520 --> 00:53:40,520
[LAUGH]
1380
00:53:40,520 --> 00:53:43,520
So Paul, do you got a name for me?
1381
00:53:43,520 --> 00:53:44,520
Kate White.
1382
00:53:44,520 --> 00:53:45,520
Kate White.
1383
00:53:45,520 --> 00:53:46,520
Got it.
1384
00:53:46,520 --> 00:53:47,520
And thanks, Tom.
1385
00:53:47,520 --> 00:53:50,520
What a sick fucking bastard.
1386
00:53:50,520 --> 00:53:53,520
I can't believe you did this to me.
1387
00:53:53,520 --> 00:53:56,520
I can't believe he did this to you.
1388
00:53:56,520 --> 00:53:58,520
You be my best friend.
1389
00:53:58,520 --> 00:54:06,520
He is going to so wish he never met me.
1390
00:54:06,520 --> 00:54:07,520
You know what?
1391
00:54:07,520 --> 00:54:09,520
Whatever you're planning, count me in.
1392
00:54:09,520 --> 00:54:10,520
Nobody goes to me.
1393
00:54:10,520 --> 00:54:13,520
I mean, to my friends.
1394
00:54:13,520 --> 00:54:22,520
[MUSIC]
1395
00:54:22,520 --> 00:54:27,520
Yes?
1396
00:54:27,520 --> 00:54:30,520
Hi, I'm Rebecca.
1397
00:54:30,520 --> 00:54:31,520
And I'm Tiffany.
1398
00:54:31,520 --> 00:54:34,520
Word, Tom's friends.
1399
00:54:34,520 --> 00:54:35,520
Really?
1400
00:54:35,520 --> 00:54:38,520
Can you never mention you two before?
1401
00:54:38,520 --> 00:54:42,520
Yeah, maybe friend isn't the right word.
1402
00:54:42,520 --> 00:54:56,520
You're welcome.
1403
00:54:56,520 --> 00:54:57,520
Me coming.
1404
00:54:57,520 --> 00:54:58,520
Love Earth.
1405
00:54:58,520 --> 00:54:59,520
He told me you were dead.
1406
00:54:59,520 --> 00:55:01,520
As a matter of fact, you died in a car accident.
1407
00:55:01,520 --> 00:55:02,520
Same.
1408
00:55:02,520 --> 00:55:03,520
I just felt sorry for him.
1409
00:55:03,520 --> 00:55:08,520
He came and crying and then next thing I know we were in bed.
1410
00:55:08,520 --> 00:55:10,520
Yeah, me too.
1411
00:55:10,520 --> 00:55:12,520
I'm not sure if you were on a mantel.
1412
00:55:12,520 --> 00:55:13,520
My photo?
1413
00:55:13,520 --> 00:55:14,520
Driped and Black Silk.
1414
00:55:14,520 --> 00:55:16,520
Where's my photo?
1415
00:55:16,520 --> 00:55:17,520
To the mansion.
1416
00:55:17,520 --> 00:55:18,520
What mansion?
1417
00:55:18,520 --> 00:55:20,520
Where's the mansion?
1418
00:55:20,520 --> 00:55:22,520
It's never mine.
1419
00:55:22,520 --> 00:55:24,520
I'm going to put his balls in a meat grinder.
1420
00:55:24,520 --> 00:55:26,520
We want to help.
1421
00:55:26,520 --> 00:55:27,520
Okay.
1422
00:55:27,520 --> 00:55:28,520
All right.
1423
00:55:28,520 --> 00:55:29,520
Let me think.
1424
00:55:29,520 --> 00:55:30,520
Okay.
1425
00:55:30,520 --> 00:55:32,520
He wants me to get, huh?
1426
00:55:32,520 --> 00:55:33,520
Okay.
1427
00:55:33,520 --> 00:55:35,520
I'll give him dead.
1428
00:55:35,520 --> 00:55:36,520
Where is this mansion?
1429
00:55:36,520 --> 00:55:39,520
I know where the bedroom is.
1430
00:55:39,520 --> 00:55:40,520
What I do.
1431
00:55:40,520 --> 00:55:43,520
Okay dad.
1432
00:55:43,520 --> 00:55:46,520
Tom.
1433
00:55:46,520 --> 00:55:53,520
Just the guy I wanted to see.
1434
00:55:53,520 --> 00:55:54,520
How are you?
1435
00:55:54,520 --> 00:55:55,520
Good.
1436
00:55:55,520 --> 00:55:59,520
You know, Tiffany told me about the two of you.
1437
00:55:59,520 --> 00:56:01,520
Your little Ron Davins.
1438
00:56:01,520 --> 00:56:02,520
She did?
1439
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
It's okay.
1440
00:56:03,520 --> 00:56:06,520
I completely understand.
1441
00:56:06,520 --> 00:56:08,520
As a matter of fact,
1442
00:56:08,520 --> 00:56:10,520
I was thinking that, you know,
1443
00:56:10,520 --> 00:56:14,520
her and I can make you feel good together.
1444
00:56:14,520 --> 00:56:15,520
Really?
1445
00:56:15,520 --> 00:56:16,520
Mm-hmm.
1446
00:56:16,520 --> 00:56:19,520
Have you ever been with two women, Tom?
1447
00:56:19,520 --> 00:56:20,520
I can't.
1448
00:56:20,520 --> 00:56:21,520
A few times.
1449
00:56:21,520 --> 00:56:24,520
But, you know, that was back when my wife was alive.
1450
00:56:24,520 --> 00:56:26,520
And I would never get in her.
1451
00:56:26,520 --> 00:56:27,520
Of course not.
1452
00:56:27,520 --> 00:56:28,520
She's not here anymore.
1453
00:56:28,520 --> 00:56:29,520
So tonight?
1454
00:56:29,520 --> 00:56:31,520
Mm-hmm.
1455
00:56:31,520 --> 00:56:33,520
Tonight, yeah.
1456
00:56:33,520 --> 00:56:34,520
Does that work for you?
1457
00:56:34,520 --> 00:56:35,520
Sure.
1458
00:56:35,520 --> 00:56:40,520
I would bring lost protection.
1459
00:56:40,520 --> 00:56:42,520
See each night then.
1460
00:56:42,520 --> 00:56:51,520
So this is a love check.
1461
00:56:51,520 --> 00:56:54,520
Mm-hmm.
1462
00:56:54,520 --> 00:56:55,520
Apparently.
1463
00:56:55,520 --> 00:56:56,520
That is not my shade.
1464
00:56:56,520 --> 00:56:58,520
How many women is he sleeping with?
1465
00:56:58,520 --> 00:57:01,520
Wow.
1466
00:57:01,520 --> 00:57:06,520
Even walls are such a pig, man.
1467
00:57:06,520 --> 00:57:08,520
And I thought my neighbours were annoying.
1468
00:57:08,520 --> 00:57:10,520
Look, let's just carry on with the plan.
1469
00:57:10,520 --> 00:57:12,520
Casanova could show up early.
1470
00:57:12,520 --> 00:57:14,520
Okay.
1471
00:57:14,520 --> 00:57:16,520
It's okay.
1472
00:57:16,520 --> 00:57:19,520
I know how to use it.
1473
00:57:19,520 --> 00:57:20,520
But it's okay.
1474
00:57:20,520 --> 00:57:22,520
I know how to use it.
1475
00:57:22,520 --> 00:57:24,520
I know how to use it.
1476
00:57:24,520 --> 00:57:26,520
I know how to use it.
1477
00:57:26,520 --> 00:57:27,520
Okay.
1478
00:57:27,520 --> 00:57:28,520
I'm going to go get in position.
1479
00:57:28,520 --> 00:57:29,520
Good idea.
1480
00:57:29,520 --> 00:57:31,520
We're about five minutes to be inside out.
1481
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
Did you do something?
1482
00:57:32,520 --> 00:57:34,520
What do you want me to do?
1483
00:57:34,520 --> 00:57:37,520
Here are the fake blood packets.
1484
00:57:37,520 --> 00:57:39,520
It's in a condom.
1485
00:57:39,520 --> 00:57:42,520
Was she on your period?
1486
00:57:42,520 --> 00:57:43,520
Oh.
1487
00:57:43,520 --> 00:57:47,520
Look, when I start shooting, slap it on your chest and the burf's dolphin.
1488
00:57:47,520 --> 00:57:50,520
But it's in a condom and I'm wearing coco-chino.
1489
00:57:50,520 --> 00:57:52,520
I'll pay for your dry cleaning.
1490
00:57:52,520 --> 00:57:55,520
Okay.
1491
00:57:55,520 --> 00:57:58,520
I'm going to come in and I'm going to yell, "I have a gun."
1492
00:57:58,520 --> 00:57:59,520
And then you guys get the blood packs ready.
1493
00:57:59,520 --> 00:58:00,520
Okay.
1494
00:58:00,520 --> 00:58:01,520
Got it.
1495
00:58:01,520 --> 00:58:02,520
Okay.
1496
00:58:02,520 --> 00:58:03,520
Got it.
1497
00:58:03,520 --> 00:58:04,520
What's that noise?
1498
00:58:04,520 --> 00:58:05,520
She said she had a gun?
1499
00:58:05,520 --> 00:58:06,520
Who is she?
1500
00:58:06,520 --> 00:58:09,520
I didn't know I was supposed to know.
1501
00:58:09,520 --> 00:58:10,520
I don't know.
1502
00:58:10,520 --> 00:58:11,520
I don't know.
1503
00:58:11,520 --> 00:58:12,520
I don't know.
1504
00:58:12,520 --> 00:58:13,520
This is my name.
1505
00:58:13,520 --> 00:58:14,520
What's going on?
1506
00:58:14,520 --> 00:58:15,520
I don't know.
1507
00:58:15,520 --> 00:58:16,520
I don't know.
1508
00:58:16,520 --> 00:58:17,520
I don't know.
1509
00:58:17,520 --> 00:58:18,520
I don't know.
1510
00:58:18,520 --> 00:58:19,520
I don't know.
1511
00:58:19,520 --> 00:58:20,520
What's going on?
1512
00:58:20,520 --> 00:58:21,520
I'm listening to him.
1513
00:58:21,520 --> 00:58:23,520
They have an argument.
1514
00:58:23,520 --> 00:58:24,520
We should call it a police.
1515
00:58:24,520 --> 00:58:25,520
A police?
1516
00:58:25,520 --> 00:58:26,520
Really?
1517
00:58:26,520 --> 00:58:27,520
Yes.
1518
00:58:27,520 --> 00:58:28,520
The police.
1519
00:58:28,520 --> 00:58:29,520
Well, this is Rebecca.
1520
00:58:29,520 --> 00:58:32,520
This is Tom's hair, stylist friend.
1521
00:58:32,520 --> 00:58:34,520
Hi, I'm Tiffany.
1522
00:58:34,520 --> 00:58:35,520
How are you?
1523
00:58:35,520 --> 00:58:36,520
I can.
1524
00:58:36,520 --> 00:58:37,520
Okay.
1525
00:58:37,520 --> 00:58:38,520
Okay.
1526
00:58:38,520 --> 00:58:39,520
We'll look sorry.
1527
00:58:39,520 --> 00:58:40,520
We'll sometimes have a mistake.
1528
00:58:40,520 --> 00:58:41,520
So you all gotta get out of here.
1529
00:58:41,520 --> 00:58:42,520
I've got a point in date tonight.
1530
00:58:42,520 --> 00:58:43,520
My date is said that I could have the mansion.
1531
00:58:43,520 --> 00:58:44,520
I'll make.
1532
00:58:44,520 --> 00:58:45,520
You gotta go.
1533
00:58:45,520 --> 00:58:46,520
He has a kid.
1534
00:58:46,520 --> 00:58:47,520
I have a kid.
1535
00:58:47,520 --> 00:58:48,520
I have a kid.
1536
00:58:48,520 --> 00:58:49,520
I have a kid.
1537
00:58:49,520 --> 00:58:50,520
I have a kid dumbass.
1538
00:58:50,520 --> 00:58:53,520
Wait, how do you have a kid?
1539
00:58:53,520 --> 00:58:55,520
Where is Sunday?
1540
00:58:55,520 --> 00:58:56,520
Okay.
1541
00:58:56,520 --> 00:58:59,520
We're not gonna call it a police.
1542
00:58:59,520 --> 00:59:02,520
Wait, is that Dr. English?
1543
00:59:02,520 --> 00:59:03,520
Dr. English.
1544
00:59:03,520 --> 00:59:04,520
Wait right here.
1545
00:59:04,520 --> 00:59:06,520
I'll be right back.
1546
00:59:06,520 --> 00:59:13,520
Listen, it is imperative I see Sunday immediately.
1547
00:59:13,520 --> 00:59:14,520
Where is she?
1548
00:59:14,520 --> 00:59:15,520
Okay, look, Dr. English.
1549
00:59:15,520 --> 00:59:16,520
Sunday is not here.
1550
00:59:16,520 --> 00:59:18,480
Maybe she's with Jay-Man or something.
1551
00:59:18,480 --> 00:59:19,480
Jay-Man.
1552
00:59:19,480 --> 00:59:20,480
Going on here.
1553
00:59:20,480 --> 00:59:21,480
Mr. Johnson.
1554
00:59:21,480 --> 00:59:22,480
Where is Sunday?
1555
00:59:22,480 --> 00:59:23,480
She's upstairs.
1556
00:59:23,480 --> 00:59:24,480
You're in on this too.
1557
00:59:24,480 --> 00:59:25,480
In on what?
1558
00:59:25,480 --> 00:59:27,480
Ryan B, you said it was cool for me to get the mansion a day, man.
1559
00:59:27,480 --> 00:59:28,480
I never said that.
1560
00:59:28,480 --> 00:59:29,480
Oh, oh.
1561
00:59:29,480 --> 00:59:30,480
Just like I said, it was okay for why?
1562
00:59:30,480 --> 00:59:31,480
Did you do that too, huh?
1563
00:59:31,480 --> 00:59:32,480
You're dead.
1564
00:59:32,480 --> 00:59:33,480
I did, man.
1565
00:59:33,480 --> 00:59:34,480
Look, right here.
1566
00:59:34,480 --> 00:59:35,480
See the text?
1567
00:59:35,480 --> 00:59:36,480
Text on La.
1568
00:59:36,480 --> 00:59:37,480
So you're getting in here.
1569
00:59:37,480 --> 00:59:38,480
So I got one date, right?
1570
00:59:38,480 --> 00:59:39,480
Huh?
1571
00:59:39,480 --> 00:59:55,480
Well, we're always right.
1572
00:59:55,480 --> 00:59:58,480
Girls are the world ain't nothing but trouble.
1573
00:59:58,480 --> 01:00:01,480
Hey, go for a walk.
1574
01:00:01,480 --> 01:00:04,480
I'm out.
1575
01:00:04,480 --> 01:00:08,480
[MUSIC PLAYING]
1576
01:00:08,480 --> 01:00:12,480
[MUSIC PLAYING]
1577
01:00:12,480 --> 01:00:16,480
[MUSIC PLAYING]
1578
01:00:16,480 --> 01:00:20,480
[MUSIC PLAYING]
1579
01:00:20,480 --> 01:00:24,480
[MUSIC PLAYING]
1580
01:00:25,480 --> 01:00:29,480
[MUSIC PLAYING]
1581
01:00:29,480 --> 01:00:33,480
[MUSIC PLAYING]
1582
01:00:33,480 --> 01:00:37,480
[MUSIC PLAYING]
1583
01:00:37,480 --> 01:00:41,480
[MUSIC PLAYING]
1584
01:00:41,480 --> 01:00:45,480
[MUSIC PLAYING]
1585
01:00:45,480 --> 01:00:49,480
[MUSIC PLAYING]
1586
01:00:49,480 --> 01:00:53,480
[MUSIC PLAYING]
1587
01:00:53,480 --> 01:00:57,480
[MUSIC PLAYING]
1588
01:00:57,480 --> 01:01:01,480
[MUSIC PLAYING]
1589
01:01:01,480 --> 01:01:05,480
[MUSIC PLAYING]
1590
01:01:05,480 --> 01:01:09,480
[MUSIC PLAYING]
1591
01:01:09,480 --> 01:01:13,480
[MUSIC PLAYING]
1592
01:01:13,480 --> 01:01:17,480
[MUSIC PLAYING]
1593
01:01:17,480 --> 01:01:21,480
[MUSIC PLAYING]
1594
01:01:21,480 --> 01:01:25,480
[MUSIC PLAYING]
1595
01:01:25,480 --> 01:01:28,480
[MUSIC PLAYING]
1596
01:01:28,480 --> 01:01:30,480
You're dead.
1597
01:01:30,480 --> 01:01:32,480
She's upstairs, so you went on this too.
1598
01:01:32,480 --> 01:01:33,480
You know what, Ryan D?
1599
01:01:33,480 --> 01:01:35,480
You said it was cool for me to have had a mansion today.
1600
01:01:35,480 --> 01:01:37,480
Bro never said I'm like that.
1601
01:01:37,480 --> 01:01:39,480
Like I'd say a walk, I'd say you're two, huh?
1602
01:01:39,480 --> 01:01:40,480
You're dead?
1603
01:01:40,480 --> 01:01:43,480
See, look, right here, dinner text, text, don't lie.
1604
01:01:43,480 --> 01:01:44,480
May I send that shit?
1605
01:01:44,480 --> 01:01:46,480
Somebody sit there, what else is it again?
1606
01:01:46,480 --> 01:01:47,480
I don't know.
1607
01:01:47,480 --> 01:01:49,480
This is not going to be the way.
1608
01:01:49,480 --> 01:01:51,480
Come on, he's a human being.
1609
01:01:51,480 --> 01:01:52,480
We can't do this here, Jumbo.
1610
01:01:52,480 --> 01:01:53,480
Wait a second.
1611
01:01:53,480 --> 01:01:54,480
We can't do this.
1612
01:01:54,480 --> 01:01:55,480
Some, yo.
1613
01:01:55,480 --> 01:01:56,480
This is not the way.
1614
01:01:56,480 --> 01:02:01,480
We gave him three days, that's three days that he has ignored us.
1615
01:02:01,480 --> 01:02:03,480
It is disrespectful at this time.
1616
01:02:03,480 --> 01:02:05,480
I know what he doesn't have any understanding of the culture.
1617
01:02:05,480 --> 01:02:06,480
We'll not have this.
1618
01:02:06,480 --> 01:02:08,480
[MUSIC PLAYING]
1619
01:02:08,480 --> 01:02:10,480
Please, give me more trust.
1620
01:02:10,480 --> 01:02:13,480
[MUSIC PLAYING]
1621
01:02:13,480 --> 01:02:16,480
[MUSIC PLAYING]
1622
01:02:16,480 --> 01:02:19,480
[MUSIC PLAYING]
1623
01:02:19,480 --> 01:02:22,480
[MUSIC PLAYING]
1624
01:02:22,480 --> 01:02:25,480
[MUSIC PLAYING]
1625
01:02:25,480 --> 01:02:28,480
[MUSIC PLAYING]
1626
01:02:28,480 --> 01:02:31,480
[MUSIC PLAYING]
1627
01:02:31,480 --> 01:02:34,480
[MUSIC PLAYING]
1628
01:02:58,480 --> 01:03:00,480
You expecting someone?
1629
01:03:00,480 --> 01:03:02,480
Not really.
1630
01:03:02,480 --> 01:03:03,480
I'll be right back.
1631
01:03:03,480 --> 01:03:10,480
Baby, that's my PO.
1632
01:03:10,480 --> 01:03:13,480
Just tell my prisoner, Carl later, but you had to do it for me.
1633
01:03:13,480 --> 01:03:16,480
I just hope you're not pregnant, how would I explain that?
1634
01:03:27,480 --> 01:03:29,480
[MUSIC PLAYING]
1635
01:03:29,480 --> 01:03:32,480
Hello, my name is Samia my sister.
1636
01:03:32,480 --> 01:03:35,480
Um, Jamal, what are you doing here?
1637
01:03:35,480 --> 01:03:40,480
What is this, man?
1638
01:03:40,480 --> 01:03:42,480
Uh, this is Randi.
1639
01:03:42,480 --> 01:03:44,480
Randi, wait, brother, Jamal.
1640
01:03:44,480 --> 01:03:46,480
Hey, man.
1641
01:03:46,480 --> 01:03:50,480
Hey, you married without my permission?
1642
01:03:50,480 --> 01:03:52,480
No, no, no, we're not married.
1643
01:03:52,480 --> 01:03:53,480
What?
1644
01:03:53,480 --> 01:03:54,480
The violet.
1645
01:03:54,480 --> 01:03:56,480
Cover yourself, sister.
1646
01:03:56,480 --> 01:03:59,480
The new, come forward.
1647
01:03:59,480 --> 01:04:01,480
Look, Jamal, it's different here.
1648
01:04:01,480 --> 01:04:04,480
It's a totally different culture.
1649
01:04:04,480 --> 01:04:07,480
Randi's actually my partner.
1650
01:04:07,480 --> 01:04:09,480
Ah, man.
1651
01:04:09,480 --> 01:04:12,480
Do you lie with this man, Randi?
1652
01:04:12,480 --> 01:04:19,480
Your silence has answered my question.
1653
01:04:19,480 --> 01:04:23,480
Randi, you must choose to do honor to my family,
1654
01:04:23,480 --> 01:04:27,480
or suffer the fate of an infant and the fate of a defiler.
1655
01:04:27,480 --> 01:04:30,480
You must marry Samia before Samia.
1656
01:04:30,480 --> 01:04:31,480
Before Jamal.
1657
01:04:31,480 --> 01:04:32,480
Before Jamal.
1658
01:04:32,480 --> 01:04:33,480
Who the hell is Jamal?
1659
01:04:33,480 --> 01:04:35,480
Nice Friday.
1660
01:04:35,480 --> 01:04:39,480
OK, OK, so what about a side to be this defiler?
1661
01:04:39,480 --> 01:04:43,480
Negrettally, your both will be stolen to death.
1662
01:04:43,480 --> 01:04:45,480
Yeah, but tell Samia to decide.
1663
01:04:45,480 --> 01:04:47,480
Wait, Jamal.
1664
01:04:47,480 --> 01:04:48,480
How does he's Jamal?
1665
01:04:48,480 --> 01:04:50,480
Some other do named Jamal.
1666
01:04:50,480 --> 01:04:52,480
What's his, what's his, what's his, what's his, not funny?
1667
01:04:52,480 --> 01:04:53,480
Everything is funny.
1668
01:04:53,480 --> 01:04:54,480
Everything is funny.
1669
01:04:54,480 --> 01:04:55,480
Everything is funny.
1670
01:04:55,480 --> 01:04:56,480
I disagree.
1671
01:04:56,480 --> 01:04:57,480
How did I know that there are being so soon, right?
1672
01:04:57,480 --> 01:04:59,480
I don't know who this damn Jamal is.
1673
01:04:59,480 --> 01:05:09,480
I'm really sorry about my family.
1674
01:05:09,480 --> 01:05:12,480
I had no idea they were deriving so soon.
1675
01:05:12,480 --> 01:05:13,480
That's all you gotta say.
1676
01:05:13,480 --> 01:05:15,480
So wait, wait, wait, wait, wait.
1677
01:05:15,480 --> 01:05:17,480
You knew the adults family was gonna attack me.
1678
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
You didn't want to warn me?
1679
01:05:18,480 --> 01:05:20,480
Adam's family?
1680
01:05:20,480 --> 01:05:22,480
Now you're going to insult my family?
1681
01:05:22,480 --> 01:05:23,480
OK, I'm sorry.
1682
01:05:23,480 --> 01:05:26,480
I'm sorry, but you have to make their little strange, right?
1683
01:05:26,480 --> 01:05:27,480
The strange?
1684
01:05:27,480 --> 01:05:30,480
Well, maybe they're just not what you used to.
1685
01:05:30,480 --> 01:05:34,480
What I'm used to, babe, your brother threatened the stone us to death in three days.
1686
01:05:34,480 --> 01:05:35,480
I'm not even making that up.
1687
01:05:35,480 --> 01:05:36,480
I couldn't even put that in my stand up.
1688
01:05:36,480 --> 01:05:38,480
OK, everybody, listen, listen, listen.
1689
01:05:38,480 --> 01:05:40,480
My woman now going through this little problem.
1690
01:05:40,480 --> 01:05:43,480
Her family's gonna stone us to death in three days.
1691
01:05:43,480 --> 01:05:45,480
And which side would the where?
1692
01:05:45,480 --> 01:05:47,480
Well, it's not funny.
1693
01:05:47,480 --> 01:05:50,480
OK, babe, listen, listen, don't do that.
1694
01:05:50,480 --> 01:05:52,480
I'm just, I guess I'm out of my lead.
1695
01:05:52,480 --> 01:05:54,480
So what do you suggest we do?
1696
01:05:54,480 --> 01:05:57,480
Well, we never really talked about our future,
1697
01:05:57,480 --> 01:06:01,480
but I've been feeling that we are heading towards marriage.
1698
01:06:01,480 --> 01:06:04,480
Unless I'm imagining.
1699
01:06:04,480 --> 01:06:07,480
No, no, no, no, no, no, I love you.
1700
01:06:07,480 --> 01:06:08,480
I really do.
1701
01:06:08,480 --> 01:06:10,480
Then why are we doing to my family then?
1702
01:06:10,480 --> 01:06:12,480
We're gonna get married.
1703
01:06:12,480 --> 01:06:14,480
OK, you know what?
1704
01:06:14,480 --> 01:06:16,480
I guess there's no good time to tell you this.
1705
01:06:16,480 --> 01:06:19,480
And I am sorry.
1706
01:06:19,480 --> 01:06:20,480
All right?
1707
01:06:20,480 --> 01:06:21,480
What?
1708
01:06:21,480 --> 01:06:28,480
What?
1709
01:06:28,480 --> 01:06:31,480
Are you married?
1710
01:06:31,480 --> 01:06:33,480
Oh, my God.
1711
01:06:33,480 --> 01:06:37,480
Yeah, I've been trying to tell you, but it's complicated.
1712
01:06:37,480 --> 01:06:38,480
Well, can't look at it.
1713
01:06:38,480 --> 01:06:40,480
I'm sorry to complicate your life.
1714
01:06:40,480 --> 01:06:41,480
No, no.
1715
01:06:41,480 --> 01:06:42,480
I mean, what are you talking to my?
1716
01:06:42,480 --> 01:06:43,480
I'm talking to my.
1717
01:06:43,480 --> 01:06:44,480
That's not what I meant.
1718
01:06:44,480 --> 01:06:46,480
Listen, listen, listen, listen, listen, look at me.
1719
01:06:46,480 --> 01:06:47,480
I never let this happen.
1720
01:06:47,480 --> 01:06:50,480
Hey, hey, hey, listen, focus, look at me.
1721
01:06:50,480 --> 01:06:51,480
All right?
1722
01:06:51,480 --> 01:06:52,480
I look, I love you.
1723
01:06:52,480 --> 01:06:53,480
I really do.
1724
01:06:53,480 --> 01:06:56,480
I'm in a very bad marriage, unfortunately, my wife.
1725
01:06:56,480 --> 01:06:57,480
Look at me.
1726
01:06:57,480 --> 01:06:58,480
It's my business manager.
1727
01:06:58,480 --> 01:07:02,480
So I have to be very careful on how I not in my career
1728
01:07:02,480 --> 01:07:03,480
by in this marriage.
1729
01:07:03,480 --> 01:07:04,480
You understand?
1730
01:07:04,480 --> 01:07:11,480
Then you have just three days, or you would like to be stoned to death.
1731
01:07:11,480 --> 01:07:15,480
Then I'll see how that complication do it to your career.
1732
01:07:15,480 --> 01:07:22,480
Tell you.
1733
01:07:22,480 --> 01:07:26,480
That's it.
1734
01:07:26,480 --> 01:07:43,480
[BLANK_AUDIO]
1735
01:07:43,480 --> 01:07:46,480
You already have a number one wife.
1736
01:07:46,480 --> 01:07:49,480
This is unfortunate.
1737
01:07:49,480 --> 01:07:55,480
The down, or even a number one wife, is a gold bullion worth very much money on today's
1738
01:07:55,480 --> 01:07:57,480
comics, gold index.
1739
01:07:57,480 --> 01:08:00,480
That's a number two wife.
1740
01:08:00,480 --> 01:08:02,480
Not so good.
1741
01:08:02,480 --> 01:08:03,480
Number two wife.
1742
01:08:03,480 --> 01:08:05,480
Don't even think about it.
1743
01:08:05,480 --> 01:08:07,480
I mean, that's me.
1744
01:08:07,480 --> 01:08:09,480
You and her as a legal three, some to death to us part, then.
1745
01:08:09,480 --> 01:08:10,480
Let me trim out.
1746
01:08:10,480 --> 01:08:11,480
Finish.
1747
01:08:11,480 --> 01:08:14,480
In three days, we observe Jama.
1748
01:08:14,480 --> 01:08:18,480
Then we proceed with a wedding or a stunning.
1749
01:08:18,480 --> 01:08:20,480
This will be your decision.
1750
01:08:20,480 --> 01:08:21,480
Hey, man.
1751
01:08:21,480 --> 01:08:23,480
Oh, but now let me ask you this.
1752
01:08:23,480 --> 01:08:27,480
So what is the dowry for a second wife?
1753
01:08:27,480 --> 01:08:30,480
I'm just asking, oh, that's my dude.
1754
01:08:30,480 --> 01:08:35,480
The next bottom camel and 1,000 pounds are genetically engineered cut and
1755
01:08:35,480 --> 01:08:36,480
seed for your farm.
1756
01:08:36,480 --> 01:08:38,480
Oh, I don't have a farm.
1757
01:08:38,480 --> 01:08:39,480
I just smokey.
1758
01:08:39,480 --> 01:08:40,480
I don't grow it.
1759
01:08:40,480 --> 01:08:42,480
But man, let's just hit this piece pipe.
1760
01:08:42,480 --> 01:08:44,480
Let's just call it even, man.
1761
01:08:44,480 --> 01:08:46,480
I'm going to talk to Ron.
1762
01:08:46,480 --> 01:08:48,480
Jama is now over.
1763
01:08:48,480 --> 01:08:50,480
Your rendiem must decide.
1764
01:08:50,480 --> 01:08:53,480
I'm going to let you know as soon as he gives his answer.
1765
01:08:53,480 --> 01:08:54,480
No need.
1766
01:08:54,480 --> 01:08:55,480
We all go together.
1767
01:08:55,480 --> 01:08:56,480
Well, no.
1768
01:08:56,480 --> 01:08:57,480
Wait.
1769
01:08:57,480 --> 01:08:58,480
Wait.
1770
01:08:58,480 --> 01:08:59,480
Wait.
1771
01:08:59,480 --> 01:09:00,480
Wait.
1772
01:09:00,480 --> 01:09:01,480
I'm here.
1773
01:09:01,480 --> 01:09:03,480
I'm going to talk to Ron.
1774
01:09:03,480 --> 01:09:04,480
Jama is now over.
1775
01:09:04,480 --> 01:09:05,480
Your rendiem must decide.
1776
01:09:05,480 --> 01:09:08,480
I'm going to let you know as soon as he gives his answer.
1777
01:09:08,480 --> 01:09:09,480
No need.
1778
01:09:09,480 --> 01:09:10,480
We all go together.
1779
01:09:10,480 --> 01:09:11,480
Well, no.
1780
01:09:11,480 --> 01:09:12,480
Wait.
1781
01:09:12,480 --> 01:09:13,480
Wait.
1782
01:09:13,480 --> 01:09:14,480
Wait.
1783
01:09:14,480 --> 01:09:15,480
Wait.
1784
01:09:15,480 --> 01:09:16,480
Is there a bag of my mouth?
1785
01:09:16,480 --> 01:09:17,480
Yeah, la la.
1786
01:09:17,480 --> 01:09:22,480
Put the stores in the minivan and call the others.
1787
01:09:22,480 --> 01:09:24,480
This is crazy.
1788
01:09:24,480 --> 01:09:25,480
This is not the way.
1789
01:09:25,480 --> 01:09:26,480
We said so, Ron.
1790
01:09:26,480 --> 01:09:27,480
We gave him three days.
1791
01:09:27,480 --> 01:09:30,480
That's three days that he has ignored us.
1792
01:09:30,480 --> 01:09:32,480
It is disrespectful at this time.
1793
01:09:32,480 --> 01:09:34,480
I know, but he doesn't have any understanding of the culture.
1794
01:09:34,480 --> 01:09:35,480
We'll not have this.
1795
01:09:35,480 --> 01:09:36,480
Please.
1796
01:09:36,480 --> 01:09:39,480
Give you one more chance.
1797
01:09:39,480 --> 01:09:40,480
Are you in the room here?
1798
01:09:40,480 --> 01:09:41,480
You need to get out of here.
1799
01:09:41,480 --> 01:09:42,480
You need to get out of here.
1800
01:09:42,480 --> 01:09:43,480
You need to get out of here.
1801
01:09:43,480 --> 01:09:44,480
You need to get out of here.
1802
01:09:44,480 --> 01:09:45,480
You need to get out of here.
1803
01:09:45,480 --> 01:09:46,480
Wait a second.
1804
01:09:46,480 --> 01:09:47,480
What do you need to do?
1805
01:09:47,480 --> 01:09:48,480
I'll see.
1806
01:09:48,480 --> 01:09:49,480
I got to deal with this shit right here.
1807
01:09:49,480 --> 01:09:57,480
How many wives you have?
1808
01:09:57,480 --> 01:09:58,480
Those aren't my wives.
1809
01:09:58,480 --> 01:10:00,480
But you can have this one right here, sure.
1810
01:10:00,480 --> 01:10:01,480
Good time.
1811
01:10:01,480 --> 01:10:02,480
That's all you.
1812
01:10:02,480 --> 01:10:03,480
Put the stones over there.
1813
01:10:03,480 --> 01:10:04,480
And be ready.
1814
01:10:04,480 --> 01:10:05,480
You really?
1815
01:10:05,480 --> 01:10:06,480
You're all stones.
1816
01:10:06,480 --> 01:10:08,480
Give me your own stone.
1817
01:10:08,480 --> 01:10:10,480
It is now time, Ron D.
1818
01:10:10,480 --> 01:10:11,480
For your decision.
1819
01:10:11,480 --> 01:10:24,480
I'll tell you, I love you.
1820
01:10:24,480 --> 01:10:26,480
I truly do.
1821
01:10:26,480 --> 01:10:29,480
So what do you do to honor being my second wife?
1822
01:10:29,480 --> 01:10:30,480
Just for now.
1823
01:10:30,480 --> 01:10:32,480
Just until you could be my first wife.
1824
01:10:32,480 --> 01:10:36,480
And I promise when you can, you will be.
1825
01:10:36,480 --> 01:10:38,480
All right.
1826
01:10:38,480 --> 01:10:40,480
Come on.
1827
01:10:40,480 --> 01:10:42,480
Okay.
1828
01:10:42,480 --> 01:10:43,480
I promise.
1829
01:10:43,480 --> 01:10:44,480
Okay.
1830
01:10:44,480 --> 01:10:54,480
Why don't I let you do it?
1831
01:10:54,480 --> 01:10:55,480
It's the same paper.
1832
01:10:55,480 --> 01:10:58,480
Prince Ali Baba is going to stone us if you tell him to leave.
1833
01:10:58,480 --> 01:11:00,480
Is he going to help you?
1834
01:11:00,480 --> 01:11:01,480
Tom.
1835
01:11:01,480 --> 01:11:02,480
Tom.
1836
01:11:02,480 --> 01:11:05,480
The way this day is going, I doubt it.
1837
01:11:05,480 --> 01:11:08,480
But I might as well continue to host his duties.
1838
01:11:08,480 --> 01:11:12,480
Well, hello, Tom.
1839
01:11:12,480 --> 01:11:13,480
Well, hello there.
1840
01:11:13,480 --> 01:11:14,480
Welcome.
1841
01:11:14,480 --> 01:11:17,480
Ah, welcome to the party.
1842
01:11:17,480 --> 01:11:18,480
Wait, hold on a second.
1843
01:11:18,480 --> 01:11:19,480
Who are all these people?
1844
01:11:19,480 --> 01:11:21,480
It's the party, dude.
1845
01:11:21,480 --> 01:11:22,480
The party, dude.
1846
01:11:22,480 --> 01:11:23,480
Who's the party, dude?
1847
01:11:23,480 --> 01:11:24,480
Who's the party, dude?
1848
01:11:24,480 --> 01:11:25,480
You're the party, dude.
1849
01:11:25,480 --> 01:11:26,480
Okay.
1850
01:11:26,480 --> 01:11:27,480
Wait a minute.
1851
01:11:27,480 --> 01:11:28,480
We're back.
1852
01:11:28,480 --> 01:11:29,480
I'm so sorry.
1853
01:11:29,480 --> 01:11:31,480
I don't know what's going on here.
1854
01:11:31,480 --> 01:11:34,480
It's okay.
1855
01:11:34,480 --> 01:11:36,480
I'm like your friends, Tom.
1856
01:11:36,480 --> 01:11:50,480
You see that?
1857
01:11:50,480 --> 01:11:52,480
You mean the bamer or the gun?
1858
01:11:52,480 --> 01:11:53,480
Now we need to investigate.
1859
01:11:53,480 --> 01:11:54,480
Let's go.
1860
01:11:54,480 --> 01:12:03,480
What, what, what did this is going to be?
1861
01:12:03,480 --> 01:12:05,480
I'm not going to tell you a girl.
1862
01:12:05,480 --> 01:12:07,480
We totally work this way.
1863
01:12:07,480 --> 01:12:08,480
Come on, see.
1864
01:12:08,480 --> 01:12:10,480
You can text me and say that's the way you're going to be.
1865
01:12:10,480 --> 01:12:11,480
Listen.
1866
01:12:11,480 --> 01:12:12,480
Wait, wait, wait, wait.
1867
01:12:12,480 --> 01:12:13,480
Come on now.
1868
01:12:13,480 --> 01:12:15,480
Who's at the down door?
1869
01:12:15,480 --> 01:12:17,480
I'll hold you.
1870
01:12:17,480 --> 01:12:18,480
Causing.
1871
01:12:18,480 --> 01:12:20,480
You're late.
1872
01:12:20,480 --> 01:12:21,480
I'll hold you.
1873
01:12:21,480 --> 01:12:22,480
I'll hold you.
1874
01:12:22,480 --> 01:12:23,480
I'll hold you.
1875
01:12:23,480 --> 01:12:26,480
Kate, Kate.
1876
01:12:26,480 --> 01:12:27,480
Kate.
1877
01:12:27,480 --> 01:12:28,480
Hey.
1878
01:12:28,480 --> 01:12:29,480
Hey.
1879
01:12:29,480 --> 01:12:34,480
I'm so sorry, Kate.
1880
01:12:34,480 --> 01:12:36,480
I didn't need for any of this that, man.
1881
01:12:36,480 --> 01:12:37,480
Yeah.
1882
01:12:37,480 --> 01:12:38,480
I'm sorry.
1883
01:12:38,480 --> 01:12:40,480
So you want me dead?
1884
01:12:40,480 --> 01:12:42,480
This man cheet on you.
1885
01:12:42,480 --> 01:12:43,480
Yes.
1886
01:12:43,480 --> 01:12:45,480
But it all ends now.
1887
01:12:45,480 --> 01:12:46,480
Put gun down.
1888
01:12:46,480 --> 01:12:47,480
We have stones.
1889
01:12:47,480 --> 01:12:50,480
I don't have time for that.
1890
01:12:50,480 --> 01:12:56,480
Let's see how much sympathy you get from two dead mistresses.
1891
01:12:56,480 --> 01:12:58,480
Yes.
1892
01:12:58,480 --> 01:12:59,480
Oh!
1893
01:12:59,480 --> 01:13:00,480
Oh!
1894
01:13:00,480 --> 01:13:01,480
Three.
1895
01:13:01,480 --> 01:13:02,480
Everyone underneath.
1896
01:13:02,480 --> 01:13:04,480
Hands behind your head.
1897
01:13:04,480 --> 01:13:06,480
You on your knees now.
1898
01:13:06,480 --> 01:13:07,480
I need for no man.
1899
01:13:07,480 --> 01:13:09,480
I have diplomatic immunity.
1900
01:13:09,480 --> 01:13:11,480
You better be immune to their poison.
1901
01:13:11,480 --> 01:13:12,480
Download your knees.
1902
01:13:12,480 --> 01:13:13,480
Causing.
1903
01:13:13,480 --> 01:13:15,480
And family has been insulted.
1904
01:13:15,480 --> 01:13:17,480
You put the fuck stop back.
1905
01:13:17,480 --> 01:13:18,480
Nah.
1906
01:13:18,480 --> 01:13:20,480
I said fucking stop that.
1907
01:13:20,480 --> 01:13:21,480
Kate, back up.
1908
01:13:21,480 --> 01:13:23,480
I said fucking stop that.
1909
01:13:23,480 --> 01:13:24,480
I'll say it.
1910
01:13:24,480 --> 01:13:27,480
Please.
1911
01:13:27,480 --> 01:13:30,480
So I looked at her and I just said,
1912
01:13:30,480 --> 01:13:31,480
fuck you.
1913
01:13:31,480 --> 01:13:33,480
And what else can you say?
1914
01:13:33,480 --> 01:13:34,480
What else can you say?
1915
01:13:34,480 --> 01:13:35,480
He's old.
1916
01:13:35,480 --> 01:13:37,480
[MUSIC PLAYING]
1917
01:13:37,480 --> 01:13:39,480
[MUSIC PLAYING]
1918
01:13:39,480 --> 01:13:41,480
[MUSIC PLAYING]
1919
01:13:41,480 --> 01:13:43,480
[MUSIC PLAYING]
1920
01:13:44,480 --> 01:13:45,480
[MUSIC PLAYING]
1921
01:13:45,480 --> 01:13:47,480
[MUSIC PLAYING]
1922
01:13:47,480 --> 01:13:49,480
Nobody out.
1923
01:13:49,480 --> 01:13:53,480
[MUSIC PLAYING]
1924
01:13:53,480 --> 01:13:59,480
Go ahead.
1925
01:13:59,480 --> 01:14:00,480
Shout.
1926
01:14:00,480 --> 01:14:03,480
I had a thing in the past about trusting women.
1927
01:14:03,480 --> 01:14:05,480
It's still my heart fast when that ain't looking.
1928
01:14:05,480 --> 01:14:07,480
Get some tonight even that's why I'm took it.
1929
01:14:07,480 --> 01:14:10,480
All the time on the right left was a tree walking ass.
1930
01:14:10,480 --> 01:14:12,480
[MUSIC PLAYING]
1931
01:14:12,480 --> 01:14:14,480
[MUSIC PLAYING]
1932
01:14:14,480 --> 01:14:16,480
[MUSIC PLAYING]
1933
01:14:16,480 --> 01:14:18,480
[MUSIC PLAYING]
1934
01:14:18,480 --> 01:14:20,480
[MUSIC PLAYING]
1935
01:14:20,480 --> 01:14:22,480
[MUSIC PLAYING]
1936
01:14:22,480 --> 01:14:24,480
[MUSIC PLAYING]
1937
01:14:24,480 --> 01:14:26,480
[MUSIC PLAYING]
1938
01:14:26,480 --> 01:14:28,480
[MUSIC PLAYING]
1939
01:14:28,480 --> 01:14:30,480
[MUSIC PLAYING]
1940
01:14:30,480 --> 01:14:32,480
[MUSIC PLAYING]
1941
01:14:32,480 --> 01:14:33,480
Hey, ladies.
1942
01:14:33,480 --> 01:14:35,480
Say my life.
1943
01:14:35,480 --> 01:14:37,480
I'm okay.
1944
01:14:37,480 --> 01:14:39,480
I'm okay now.
1945
01:14:39,480 --> 01:14:41,480
It's like my day last night.
1946
01:14:41,480 --> 01:14:44,480
You feel my leg there?
1947
01:14:44,480 --> 01:14:46,480
Are you sure?
1948
01:14:46,480 --> 01:14:48,480
I'm alright, yes.
1949
01:14:48,480 --> 01:14:51,480
I'm sure it was fun, yeah.
1950
01:14:51,480 --> 01:14:53,480
I'm the Michael.
1951
01:14:53,480 --> 01:14:55,480
Nobody like me.
1952
01:14:55,480 --> 01:14:56,480
Chups.
1953
01:14:56,480 --> 01:14:58,480
We used a chillin' a crib and just watch flip.
1954
01:14:58,480 --> 01:15:00,480
They'll hit the Mohs shot but some kitts.
1955
01:15:00,480 --> 01:15:02,480
Kids like mine, it's just us.
1956
01:15:02,480 --> 01:15:03,480
We just wanna kiss.
1957
01:15:03,480 --> 01:15:06,480
So far I was rockin', man, we did rammin' this.
1958
01:15:06,480 --> 01:15:07,480
That's what we had up on, that rule,
1959
01:15:07,480 --> 01:15:09,480
who could be true, could mend only cysts.
1960
01:15:09,480 --> 01:15:12,480
That vancicure, you would know all of shit.
1961
01:15:12,480 --> 01:15:13,480
Seein' you, wanted you got it?
1962
01:15:13,480 --> 01:15:14,480
It was not the last.
1963
01:15:14,480 --> 01:15:17,480
You heard out your hand, you got the black American express.
1964
01:15:17,480 --> 01:15:19,480
The good life, she had it all, nothing but the best.
1965
01:15:19,480 --> 01:15:22,480
She sat me down and said she had to confess.
1966
01:15:22,480 --> 01:15:23,480
Man, whatever.
1967
01:15:23,480 --> 01:15:26,480
♪ I'm ready, I'm just somebody ♪
1968
01:15:26,480 --> 01:15:28,480
♪ I never took a fight out ♪
1969
01:15:28,480 --> 01:15:32,480
♪ Nobody else, just nobody like you ♪
1970
01:15:32,480 --> 01:15:36,480
♪ I'm ready, I'm ready, I'm just somebody ♪
1971
01:15:36,480 --> 01:15:41,480
♪ Nobody else, nobody else ♪
1972
01:15:41,480 --> 01:15:43,480
♪ Nobody like you ♪
1973
01:15:43,480 --> 01:15:45,480
♪ She was the one that I trusted ♪
1974
01:15:45,480 --> 01:15:47,480
♪ Who would ever think that she would spread like mustard ♪
1975
01:15:47,480 --> 01:15:50,480
♪ See me with my new chick now you disgusted ♪
1976
01:15:50,480 --> 01:15:53,480
♪ Fix your face, you was the one that got busted ♪
1977
01:15:53,480 --> 01:15:54,480
♪ That people somebody that you know ♪
1978
01:15:54,480 --> 01:15:56,480
Hey yo girl, you like caviar?
1979
01:15:56,480 --> 01:15:58,480
Like Sizzler?
1980
01:15:58,480 --> 01:15:59,480
Sizzler?
1981
01:15:59,480 --> 01:16:00,480
Sizzler?
1982
01:16:00,480 --> 01:16:01,480
I'm about you, Danny.
1983
01:16:01,480 --> 01:16:03,480
Rolling back, rolling back.
1984
01:16:03,480 --> 01:16:04,480
Okay, what?
1985
01:16:04,480 --> 01:16:05,480
Man, she wanted to suck my dick backwards.
1986
01:16:05,480 --> 01:16:07,480
Slow dude, slow dude, slow dude.
1987
01:16:07,480 --> 01:16:09,480
Yeah, like bent it over now three times.
1988
01:16:09,480 --> 01:16:11,480
Like juicy day?
1989
01:16:11,480 --> 01:16:14,480
Like, fuck man, I was gonna take her to the $1 discount store,
1990
01:16:14,480 --> 01:16:16,480
buy her some trinkets.
1991
01:16:16,480 --> 01:16:18,480
(laughs)
1992
01:16:18,480 --> 01:16:21,480
And then, insert my penis inside her.
1993
01:16:21,480 --> 01:16:22,480
Soft.
1994
01:16:22,480 --> 01:16:24,480
Put the $1 condom.
1995
01:16:24,480 --> 01:16:26,480
(laughs)
1996
01:16:26,480 --> 01:16:28,480
How'd you admit?
1997
01:16:28,480 --> 01:16:29,480
I didn't want to tip my pants off.
1998
01:16:29,480 --> 01:16:30,480
You guys feel the same way?
1999
01:16:30,480 --> 01:16:31,480
No.
2000
01:16:31,480 --> 01:16:32,480
Yeah, you do.
2001
01:16:32,480 --> 01:16:33,480
I can see them in the hands of the machine.
2002
01:16:33,480 --> 01:16:34,480
Fuck you.
2003
01:16:34,480 --> 01:16:35,480
Fuck you.
2004
01:16:35,480 --> 01:16:36,480
Fuck you.
2005
01:16:36,480 --> 01:16:37,480
That's hot.
2006
01:16:37,480 --> 01:16:39,480
Not unless he's a recall drag race.
2007
01:16:39,480 --> 01:16:41,480
Get your back up.
2008
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
I wrote back that in here.
2009
01:16:42,480 --> 01:16:45,480
Hey babe, if that's Elvis, you're seeing ghosts run.
2010
01:16:45,480 --> 01:16:47,480
Or as I was shrooms I gave you.
2011
01:16:47,480 --> 01:16:49,480
Hey babe, why you up giving a certain kiss and shake it up?
2012
01:16:49,480 --> 01:16:51,480
You know I like it, Fizzy girl.
2013
01:16:51,480 --> 01:16:53,480
Hey babe, you know, since you up, you got a minute,
2014
01:16:53,480 --> 01:16:54,480
why don't you go to McDonald's?
2015
01:16:54,480 --> 01:16:56,480
Babe, hit the door, it's Domino's.
2016
01:16:56,480 --> 01:16:57,480
Babe, babe.
2017
01:16:57,480 --> 01:17:00,480
Babe, why you up going for that big bird suit?
2018
01:17:00,480 --> 01:17:02,480
You know I love that sesame street role play.
2019
01:17:02,480 --> 01:17:05,480
I don't know something about sesame street.
2020
01:17:05,480 --> 01:17:08,480
Yeah, come back dressed as Kermit the Frog.
2021
01:17:08,480 --> 01:17:09,480
Okay, see you.
2022
01:17:09,480 --> 01:17:12,480
[laughter]
2023
01:17:12,480 --> 01:17:14,480
[music]
2024
01:17:15,480 --> 01:17:16,480
[music]
2025
01:17:16,480 --> 01:17:18,480
Yeah, you a game.
2026
01:17:18,480 --> 01:17:21,480
[music]
2027
01:17:21,480 --> 01:17:24,480
[music]
2028
01:17:24,480 --> 01:17:26,480
Nobody out.
2029
01:17:26,480 --> 01:17:28,480
[music]
2030
01:17:28,480 --> 01:17:31,480
[music]
2031
01:17:31,480 --> 01:17:34,480
[music]
2032
01:17:34,480 --> 01:17:36,480
Go ahead.
2033
01:17:36,480 --> 01:17:39,480
Shout, I had a thing in the past about trust and women.
2034
01:17:39,480 --> 01:17:42,480
It's still my heart fast when I ain't looking.
2035
01:17:42,480 --> 01:17:45,480
I'm too naive and that's why I'm tucking all the time on the ride.
2036
01:17:45,480 --> 01:17:47,480
Let the century fucking act.
2037
01:17:47,480 --> 01:17:49,480
Babe, I'm all she was just slow you.
2038
01:17:49,480 --> 01:17:50,480
Check the expiration date.
2039
01:17:50,480 --> 01:17:51,480
We let the milk spoil you.
2040
01:17:51,480 --> 01:17:52,480
Said out too long.
2041
01:17:52,480 --> 01:17:54,480
Love and the thrill's gone.
2042
01:17:54,480 --> 01:17:56,480
Try to steal my joy, but I'm still strong.
2043
01:17:56,480 --> 01:17:58,480
I'm still strong.
2044
01:17:58,480 --> 01:18:01,480
If it was wrong, holding on to a love that has been scored.
2045
01:18:01,480 --> 01:18:04,480
Even though she looked like some of her hiking thoughts too long.
2046
01:18:04,480 --> 01:18:07,480
Congratulations up, you and Spide this song.
2047
01:18:07,480 --> 01:18:08,480
You know that right?
2048
01:18:08,480 --> 01:18:11,480
[music]
2049
01:18:11,480 --> 01:18:12,480
[music]
2050
01:18:12,480 --> 01:18:27,480
[music]
2051
01:18:27,480 --> 01:18:29,480
[music]
2052
01:18:29,480 --> 01:18:31,480
[music]
2053
01:18:31,480 --> 01:18:33,480
[music]
2054
01:18:33,480 --> 01:18:35,480
[music]
2055
01:18:35,480 --> 01:18:37,480
[music]
2056
01:18:37,480 --> 01:18:41,480
[music]
2057
01:18:41,480 --> 01:18:46,480
[music]
2058
01:18:46,480 --> 01:18:51,480
[music]
2059
01:18:51,480 --> 01:18:56,480
[music]
2060
01:18:56,480 --> 01:19:02,480
[music]
2061
01:19:02,480 --> 01:19:12,480
[music]
2062
01:19:12,480 --> 01:19:18,480
[music]
2063
01:19:18,480 --> 01:19:19,480
[music]
129095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.