All language subtitles for The.Boondocks.S03E10.The.Lovely.Ebony.Brown.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViETNAM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,544 GRANDDAD: To whom it may concern. 2 00:00:02,627 --> 00:00:03,920 This is Robert J. Freeman, 3 00:00:03,962 --> 00:00:05,880 astrophysicist, soccer star, 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,049 ex-UFC welterweight champion. 5 00:00:08,133 --> 00:00:10,552 For many of you, this will be the last time hearing from me. 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,971 For as of today, I am deleting my Facebook account forever. 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,514 I launched this page with high hopes 8 00:00:14,597 --> 00:00:16,349 that it might help me find a woman to love me 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 on those lonely nights when I'm not jetting around 10 00:00:18,476 --> 00:00:19,894 the world fighting terrorism. 11 00:00:19,978 --> 00:00:22,272 But all you bitches turned out to be bat-shit crazy. 12 00:00:22,313 --> 00:00:23,773 Like that bat-shit crazy Carlita, 13 00:00:23,815 --> 00:00:25,817 the Dominican drug-queen. 14 00:00:25,859 --> 00:00:28,820 An average-sized man can smuggle more cocaine 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,989 in his rectum than you think. 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,408 Or that bat-shit crazy Tara, 17 00:00:33,491 --> 00:00:34,826 who tried to kidnap my grandson Riley. 18 00:00:34,868 --> 00:00:36,619 He's just adorable! 19 00:00:36,661 --> 00:00:38,496 I can't give him back! You can't make me! 20 00:00:38,538 --> 00:00:39,998 You can't make me! 21 00:00:40,040 --> 00:00:42,792 And that bat-shit crazy Dr. Ellen Jackson, 22 00:00:42,834 --> 00:00:45,795 who lured me with promises of romance and free checkups, 23 00:00:45,837 --> 00:00:48,590 and then tried to harvest my organs. 24 00:00:48,673 --> 00:00:50,925 [SCREAMS AND GRUNTS] 25 00:00:51,009 --> 00:00:52,344 From now on, I'm out of the game. 26 00:00:52,385 --> 00:00:54,387 Fortunately, I don't blame myself. 27 00:00:54,471 --> 00:00:56,014 I blame all of you. 28 00:00:56,056 --> 00:00:57,932 I know many of you ladies are saying, "No, Robert! 29 00:00:58,016 --> 00:00:59,893 You can't take that good loving away from us!" 30 00:00:59,976 --> 00:01:01,436 Well, it's too late. It's gone forever. 31 00:01:01,519 --> 00:01:03,855 And so, with no regrets, I hereby commit 32 00:01:03,897 --> 00:01:05,690 Facebook hari-kari. 33 00:01:06,858 --> 00:01:08,943 [EXHALES] 34 00:01:09,027 --> 00:01:11,446 Delete! 35 00:01:11,529 --> 00:01:13,406 ♪ I am the stone The builder refused ♪ 36 00:01:13,490 --> 00:01:15,325 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 37 00:01:15,367 --> 00:01:17,118 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 38 00:01:17,202 --> 00:01:18,620 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 39 00:01:18,703 --> 00:01:20,288 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 40 00:01:20,372 --> 00:01:22,207 ♪ So that you can know Left from right ♪ 41 00:01:22,248 --> 00:01:24,209 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 42 00:01:24,250 --> 00:01:25,627 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 43 00:01:25,710 --> 00:01:26,795 ♪ To call your brother sun ♪ 44 00:01:26,878 --> 00:01:28,254 ♪ The story that just begun ♪ 45 00:01:28,338 --> 00:01:29,631 ♪ The promise Of what's to come ♪ 46 00:01:29,714 --> 00:01:30,965 ♪ And I'm 'a remain a soldier ♪ 47 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 ♪ Till the war is won Won ♪ 48 00:01:32,842 --> 00:01:35,178 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 49 00:01:35,220 --> 00:01:38,056 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 50 00:01:38,098 --> 00:01:40,642 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 51 00:01:40,725 --> 00:01:41,893 ♪ Chop, chop, chop ♪ 52 00:01:44,896 --> 00:01:46,439 [BIRDS CHIRPING] 53 00:01:46,523 --> 00:01:47,649 TOM: Man, this weekly jog 54 00:01:47,732 --> 00:01:49,234 was a great idea, wasn't it? 55 00:01:49,275 --> 00:01:51,194 Look at us. We're workout buddies. 56 00:01:51,236 --> 00:01:52,487 Hey, speaking of buddies, 57 00:01:52,570 --> 00:01:54,531 I read your Facebook suicide note, man. 58 00:01:54,572 --> 00:01:56,324 Uh, I'm really sorry. 59 00:01:56,408 --> 00:01:57,659 I'm not just giving up on Facebook, 60 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 I'm giving up on women. It's pointless. 61 00:01:59,411 --> 00:02:00,662 These women out here are insane. 62 00:02:00,745 --> 00:02:02,497 Robert, Robert, the key to happiness 63 00:02:02,580 --> 00:02:05,000 is to eliminate all black women from your life. 64 00:02:05,083 --> 00:02:07,544 I mean, look at me. No black women in my life. 65 00:02:07,585 --> 00:02:08,837 Look how happy I am. 66 00:02:08,920 --> 00:02:10,338 I'm happy as a nigga with a new gun. 67 00:02:10,422 --> 00:02:12,173 Now, Ruckus, that is preposterous. 68 00:02:12,257 --> 00:02:14,342 Oh, preposterous? Preposterous. Really? Really? 69 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 Answer me a question: is you happy? 70 00:02:16,136 --> 00:02:18,346 Sure am. Uh-huh. See? 71 00:02:18,430 --> 00:02:20,015 No black women in his life neither. 72 00:02:20,098 --> 00:02:21,766 Nigga-free and that's how he need to be. 73 00:02:21,808 --> 00:02:23,351 Just because I'm married to a white woman 74 00:02:23,435 --> 00:02:25,895 doesn't mean there's a single thing wrong with black women. 75 00:02:25,937 --> 00:02:27,564 But you did marry a white woman. 76 00:02:27,605 --> 00:02:29,983 You have to find the woman who makes you happy, Robert. 77 00:02:30,066 --> 00:02:31,776 Well, black women don't wanna be happy. 78 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 They squeeze out about seven or eight of them 79 00:02:33,778 --> 00:02:36,197 little nappy-headed children by the time they 21, 80 00:02:36,281 --> 00:02:37,449 it's all downhill from there. 81 00:02:37,490 --> 00:02:39,284 [PANTING] 82 00:02:39,325 --> 00:02:40,702 Look at that. 83 00:02:40,785 --> 00:02:42,912 Oh, that woman's body over there, that's a temple. 84 00:02:42,954 --> 00:02:44,998 A black woman's body is the Temple of Doom. 85 00:02:45,081 --> 00:02:47,584 When was the last time you saw a black woman jogging, Robert? 86 00:02:47,625 --> 00:02:48,877 Ask yourself that question. 87 00:02:48,960 --> 00:02:50,378 And I ain't talking about them 88 00:02:50,462 --> 00:02:52,172 super steroided shemales 89 00:02:52,255 --> 00:02:54,549 in the Olympics that tuck they testicles up, either. 90 00:02:54,632 --> 00:02:56,217 Well, come to think of it... 91 00:02:56,301 --> 00:02:57,886 Ah-ha. That's what I thought. 92 00:02:57,969 --> 00:03:00,555 You ain't never seen it because black women don't jog, 93 00:03:00,638 --> 00:03:02,057 that way they don't sweat out 94 00:03:02,140 --> 00:03:03,725 all them industrial-strength 95 00:03:03,808 --> 00:03:05,393 toxic avenger chemicals they use 96 00:03:05,477 --> 00:03:06,644 to straighten up they hair. 97 00:03:06,686 --> 00:03:08,104 Mm, Sarah loves to jog. 98 00:03:08,146 --> 00:03:10,106 Well, of course she do. Sarah is a human being. 99 00:03:10,148 --> 00:03:12,567 Okay, fellas, enough of the guy talk, 100 00:03:12,650 --> 00:03:14,110 gibber-gabber, talkie-talk. 101 00:03:14,152 --> 00:03:16,321 Can we just start running already? Come on. 102 00:03:16,363 --> 00:03:17,739 [LAUGHS] 103 00:03:17,822 --> 00:03:19,324 You coming? I ain't running with y'all 104 00:03:19,366 --> 00:03:20,533 two niggas in the park. 105 00:03:20,617 --> 00:03:22,243 Police might shoot me by mistake. 106 00:03:22,327 --> 00:03:23,453 [GRUNTS] 107 00:03:23,495 --> 00:03:25,163 See you on the other side, nigga. 108 00:03:27,540 --> 00:03:28,917 [♪♪♪] 109 00:03:29,000 --> 00:03:30,794 Oh. 110 00:03:32,837 --> 00:03:35,465 ♪ Doo-doo-doo-doo-dee ♪ 111 00:03:35,507 --> 00:03:37,008 Mm. 112 00:03:37,050 --> 00:03:38,551 Mm, mm, mm. 113 00:03:42,347 --> 00:03:45,141 ♪ I know you're The one for me, baby ♪ 114 00:03:45,183 --> 00:03:47,102 I'm sorry, you don't mind 115 00:03:47,185 --> 00:03:48,269 if I stop here, do you? 116 00:03:48,353 --> 00:03:50,146 Uh, no. You-- You're jogging? 117 00:03:50,188 --> 00:03:52,565 Well, just love keeping myself in shape. 118 00:03:52,649 --> 00:03:54,401 It's murder on my hair, but you know, 119 00:03:54,484 --> 00:03:56,820 no point in having the best hair at my own funeral. 120 00:03:56,861 --> 00:04:00,156 Ebony. Ebony Brown. 121 00:04:02,575 --> 00:04:04,536 Boys, guess what. 122 00:04:04,577 --> 00:04:06,705 I met a woman, and she asked me out on a date. 123 00:04:06,746 --> 00:04:07,997 HUEY: Grab the gun. RILEY: Got it. 124 00:04:08,039 --> 00:04:09,499 You get the sword. [GUN COCKS] 125 00:04:09,541 --> 00:04:10,959 Hurry up, get to the car. 126 00:04:11,042 --> 00:04:13,003 Where she at? Do we need to sneak out the back? 127 00:04:13,044 --> 00:04:14,462 I like this one. She's different. 128 00:04:14,546 --> 00:04:16,089 Your dating life has been a serious threat 129 00:04:16,172 --> 00:04:18,591 to the safety of you, the people in this house-- 130 00:04:18,675 --> 00:04:20,468 And really the entire neighborhood. 131 00:04:20,552 --> 00:04:22,137 Not her, I met her at the park. 132 00:04:22,220 --> 00:04:24,597 What was she doing in the park in the middle of the day? Huh? 133 00:04:24,681 --> 00:04:26,057 She was jogging. She looking for 134 00:04:26,099 --> 00:04:27,934 some lonely old man to take advantage of. 135 00:04:28,018 --> 00:04:29,644 Really? I guess it's possible. 136 00:04:29,728 --> 00:04:32,397 Know what? I'm gonna call her and cancel our date. 137 00:04:32,439 --> 00:04:33,857 Can you just take it slow this time? 138 00:04:33,940 --> 00:04:35,191 Maybe not bring her back here 139 00:04:35,233 --> 00:04:37,277 until you're sure she's safe. Never mind. 140 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 I said I was giving up on women and that's what I'm gonna do. 141 00:04:39,446 --> 00:04:41,865 Maybe your problem with women is you pick crazy ones. 142 00:04:41,906 --> 00:04:43,491 But you can't hold that against 143 00:04:43,575 --> 00:04:45,660 every new woman you meet. Don't you always complain 144 00:04:45,744 --> 00:04:47,662 about women who can't let go of their baggage? 145 00:04:47,746 --> 00:04:49,998 Don't be a hypocrite, Granddad. 146 00:04:50,081 --> 00:04:52,083 Be a hypocrite, Granddad. 147 00:04:52,125 --> 00:04:54,085 [♪♪♪] 148 00:05:00,258 --> 00:05:02,761 Hello, there, chimpan-- Uh, monkey-- 149 00:05:02,802 --> 00:05:04,471 I mean, Negro female. 150 00:05:04,554 --> 00:05:07,349 Welcome to-- Oh. 151 00:05:07,432 --> 00:05:09,642 Ruckus, how can you work at all these places at one time? 152 00:05:09,726 --> 00:05:11,394 Hello, Robert. What a surprise 153 00:05:11,436 --> 00:05:12,687 to see you here with your 154 00:05:12,729 --> 00:05:14,189 female companion. 155 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 Robert, who's this? 156 00:05:15,774 --> 00:05:17,025 This is just the valet guy. 157 00:05:17,108 --> 00:05:19,194 Mr. Valet Guy, can I speak to you over here 158 00:05:19,277 --> 00:05:21,237 about the car? 159 00:05:21,279 --> 00:05:23,990 Robert Freeman, I swear every time I'm ready 160 00:05:24,074 --> 00:05:26,201 to count you amongst the smartest of the accursed 161 00:05:26,284 --> 00:05:28,203 sons of Ham, you manage to prove me wrong. 162 00:05:28,286 --> 00:05:30,288 I want you to leave us alone tonight, Ruckus. 163 00:05:30,330 --> 00:05:32,248 You're not gonna ruin this. We're just going to get 164 00:05:32,290 --> 00:05:34,209 to know each other. Oh, really? Really? 165 00:05:34,292 --> 00:05:36,711 Well, I'll tell you everything you need to know right now: 166 00:05:36,795 --> 00:05:38,171 She got kids, she got a police record, 167 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 and she got debt up to her wide nostrils. 168 00:05:40,465 --> 00:05:42,759 Well, we'll see about that. 169 00:05:42,801 --> 00:05:45,720 But you just leave us alone. 170 00:05:45,804 --> 00:05:47,055 EBONY: I've never been here. 171 00:05:47,138 --> 00:05:48,765 GRANDDAD: Mm, you smell so good, Ebony. 172 00:05:48,807 --> 00:05:50,850 EBONY: Thank you. 173 00:05:50,934 --> 00:05:52,811 Mm, everything looks great. 174 00:05:52,852 --> 00:05:54,771 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 175 00:05:54,813 --> 00:05:56,648 Robert? Uh. 176 00:05:56,690 --> 00:05:58,650 Is something wrong? Nothing's wrong. 177 00:05:58,692 --> 00:06:00,568 Just very excited to get to know you, that's all. 178 00:06:00,652 --> 00:06:01,820 Tell me about yourself. 179 00:06:01,861 --> 00:06:03,405 What do you wanna know? Anything. 180 00:06:03,488 --> 00:06:05,907 You can tell me, uh, about the last time you were arrested, 181 00:06:05,990 --> 00:06:07,784 or a funny story about the collection agent, 182 00:06:07,826 --> 00:06:10,704 or about one of your many, many, many kids. 183 00:06:10,787 --> 00:06:12,664 [LAUGHS] I've never been arrested, 184 00:06:12,706 --> 00:06:13,957 and I don't have any kids, 185 00:06:13,998 --> 00:06:16,042 and I have perfect credit. 186 00:06:16,126 --> 00:06:17,252 Really? 187 00:06:17,335 --> 00:06:18,586 Uh... 188 00:06:18,670 --> 00:06:20,839 I need to use the restroom. 189 00:06:20,880 --> 00:06:22,173 Ruckus, you were wrong. 190 00:06:22,215 --> 00:06:23,717 No record, no kids, no nothing. 191 00:06:23,800 --> 00:06:24,926 She passed the test. 192 00:06:24,968 --> 00:06:26,094 She didn't pass the test. 193 00:06:26,177 --> 00:06:27,554 She just smarter than you. 194 00:06:27,637 --> 00:06:28,763 Let me talk to her. No. 195 00:06:28,847 --> 00:06:30,265 Don't you go over there, Ruckus. 196 00:06:30,348 --> 00:06:32,767 But-- Leave me alone, I gotta go pee. 197 00:06:32,851 --> 00:06:34,853 [TOILET FLUSHES] 198 00:06:37,689 --> 00:06:39,607 I'm okay, thanks. 199 00:06:39,691 --> 00:06:41,901 Whew, don't mess it up. 200 00:06:41,985 --> 00:06:43,570 Be calm, take it slow. 201 00:06:43,653 --> 00:06:45,780 Mm-hm, hot date, tonight, huh, brother? 202 00:06:45,864 --> 00:06:48,283 Yeah, it's like everything she says is perfect. 203 00:06:48,366 --> 00:06:49,284 But I'm taking it slow, 204 00:06:49,367 --> 00:06:51,202 just getting to know each other. Mm-hm. 205 00:06:51,244 --> 00:06:53,538 There you go. Good luck, brother. 206 00:06:53,580 --> 00:06:55,790 [CLEARS THROAT] [COINS CLANGING] 207 00:06:55,874 --> 00:06:57,584 Oh, I'm sorry. 208 00:06:57,667 --> 00:06:58,793 All I have is a 5. 209 00:06:58,877 --> 00:07:00,295 All right, I'll take that for now. 210 00:07:00,378 --> 00:07:02,339 Well, don't you think a 5 is a bit much? 211 00:07:02,380 --> 00:07:04,549 All you did was turn the water on and hand me a paper towel. 212 00:07:04,591 --> 00:07:07,093 I didn't even ask for it. You don't have to ask for that. 213 00:07:07,177 --> 00:07:09,095 It comes with the service, nigga, 214 00:07:09,179 --> 00:07:11,806 just like the assortment of gums, mints, lotions, 215 00:07:11,890 --> 00:07:13,475 and hair care products. 216 00:07:13,558 --> 00:07:15,810 But I didn't use any of that stuff, I just had to pee. 217 00:07:15,894 --> 00:07:17,395 Now I'm happy to tip, but a 5 is too much. 218 00:07:17,437 --> 00:07:19,856 Too much? For sitting a foot and a half away 219 00:07:19,898 --> 00:07:21,983 from piss and shit and nasty-ass farts 220 00:07:22,067 --> 00:07:24,819 from you motherfuckers for six hours straight, nigga? 221 00:07:24,903 --> 00:07:26,237 I shouldn't have to go to the ATM 222 00:07:26,279 --> 00:07:28,031 every time I wanna use the bathroom. 223 00:07:28,073 --> 00:07:29,783 Nigga, get your ass away from my commodes. 224 00:07:29,866 --> 00:07:32,285 Fuck you. No, no, no, you don't. 225 00:07:32,369 --> 00:07:34,079 Get your ass back here with my mints. 226 00:07:34,120 --> 00:07:36,956 You lucky I ain't allowed to leave this bathroom, nigga. 227 00:07:38,249 --> 00:07:39,834 [GRUNTS] 228 00:07:39,918 --> 00:07:42,504 Oh, I always hear y'all complain about 229 00:07:42,587 --> 00:07:43,838 a shortage of black men. 230 00:07:43,922 --> 00:07:45,632 Well, clearly you hadn't checked jail. 231 00:07:45,715 --> 00:07:46,883 Ha, jail? 232 00:07:46,925 --> 00:07:48,802 I can't do any better than jail? 233 00:07:48,885 --> 00:07:51,388 Oh, now you too good for jail, is that it? 234 00:07:51,429 --> 00:07:53,056 A jail nigga was good enough for momma, 235 00:07:53,098 --> 00:07:54,683 but not good enough for you, huh? 236 00:07:54,766 --> 00:07:56,184 [LAUGHS] Ruckus, stop. 237 00:07:56,267 --> 00:07:57,936 Ebony, don't listen to him, he's half-retarded. 238 00:07:57,977 --> 00:07:59,354 He's only got one eye. 239 00:07:59,437 --> 00:08:00,522 No, no, Robert, Robert. 240 00:08:00,605 --> 00:08:02,065 I'm doing this for your own good. 241 00:08:02,107 --> 00:08:04,484 Robert, your friend is too funny. 242 00:08:04,567 --> 00:08:05,694 BOTH: Wha--? I mean, 243 00:08:05,777 --> 00:08:07,696 his views are obviously reprehensible, 244 00:08:07,779 --> 00:08:10,240 but there's just enough truth to make me examine myself 245 00:08:10,281 --> 00:08:12,659 in a critical light. Plus, he's hilarious 246 00:08:12,742 --> 00:08:14,536 and thus oddly likeable. 247 00:08:14,619 --> 00:08:15,787 Huh? Huh? 248 00:08:15,829 --> 00:08:17,205 Well, it's, uh-- 249 00:08:17,288 --> 00:08:19,791 I-It's a-- It's a pleasure to meet you as well, 250 00:08:19,833 --> 00:08:21,042 ma'am. 251 00:08:21,126 --> 00:08:23,128 So then Jesse tried to say that 252 00:08:23,169 --> 00:08:25,171 I ordered the cheese sandwich and that I ate 253 00:08:25,255 --> 00:08:26,840 Martin Luther King's chicken pesto. 254 00:08:26,923 --> 00:08:28,550 But I always ordered the chicken pesto. 255 00:08:28,633 --> 00:08:31,177 Martin started ordering it after I started ordering it. 256 00:08:31,261 --> 00:08:33,888 And so Jesse Jackson tried to stand up all swole. 257 00:08:33,972 --> 00:08:35,223 And I said, and pardon my language, 258 00:08:35,306 --> 00:08:37,142 "You know what, Jesse? I'm sick of you." 259 00:08:37,183 --> 00:08:38,560 And then he pulled out a knife and said, 260 00:08:38,643 --> 00:08:40,770 "Nigga, I'm gonna cut your nuts off." So I said, 261 00:08:40,812 --> 00:08:43,273 "Ah, fuck it, it's only a sandwich." True story. 262 00:08:43,314 --> 00:08:45,400 I can't believe it, that actually happened? 263 00:08:45,483 --> 00:08:47,402 Stuff like that happen to me all the time. 264 00:08:47,485 --> 00:08:50,071 I don't think he was playing. He wanted to cut my nuts off. 265 00:08:50,155 --> 00:08:52,323 Do you know how amazing that is? 266 00:08:52,365 --> 00:08:55,201 Do you-- Do you know how amazing your life is? 267 00:08:55,285 --> 00:08:57,037 Well, Robert. Hope you not feeling 268 00:08:57,120 --> 00:08:58,913 this credit crunch, because you just spent 269 00:08:58,997 --> 00:09:00,749 a shit-ton to feed this wildebeest. 270 00:09:00,832 --> 00:09:02,250 [LAUGHS] Wildebeest? 271 00:09:02,334 --> 00:09:05,670 Oh, well, this one's on the wildebeest. 272 00:09:05,712 --> 00:09:07,255 [GASPS] 273 00:09:07,339 --> 00:09:09,466 Here we go, you just won't learn. 274 00:09:09,507 --> 00:09:11,760 I checked her out. I'm telling you she's wonderful. 275 00:09:11,843 --> 00:09:13,011 Better than wonderful. 276 00:09:13,053 --> 00:09:14,679 Sure she's not gonna hurt anybody? 277 00:09:14,721 --> 00:09:16,056 Almost positive. 278 00:09:16,139 --> 00:09:18,516 All right, Granddad. Go ahead, fall in love again. 279 00:09:18,558 --> 00:09:19,976 He doing it again, Huey. 280 00:09:20,018 --> 00:09:21,186 I can see it in his eye. 281 00:09:21,227 --> 00:09:22,437 She's coming over tonight. 282 00:09:22,520 --> 00:09:24,606 And you two are going to behave. Got it? 283 00:09:24,689 --> 00:09:26,983 Why don't you just sign your retirement benefits over to her? 284 00:09:27,025 --> 00:09:28,526 All your bank accounts too. 285 00:09:28,568 --> 00:09:29,778 You just met her yesterday. 286 00:09:29,861 --> 00:09:32,280 What's taking so long? Shut up. 287 00:09:32,364 --> 00:09:34,949 And you, you an enabler. 288 00:09:34,991 --> 00:09:37,160 Enabling-ass nigga. 289 00:09:40,872 --> 00:09:42,499 [♪♪♪] 290 00:09:42,540 --> 00:09:44,042 EBONY: Seriously? 291 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 Yeah. 292 00:09:45,168 --> 00:09:46,586 Well, I understand why Robert 293 00:09:46,670 --> 00:09:47,962 was worried at first. 294 00:09:48,046 --> 00:09:49,422 There's a lot of crazy women out there. 295 00:09:49,506 --> 00:09:51,549 Ma'am, we are so happy you showed up. 296 00:09:51,591 --> 00:09:53,009 Bravo, bravo, bravo. 297 00:09:53,051 --> 00:09:57,138 Yes, that is a very impressive set of prepared responses. 298 00:09:57,222 --> 00:09:59,474 Ruckus? What are you doing here? How did you get in? 299 00:09:59,557 --> 00:10:01,101 It's okay, Robert, really. 300 00:10:01,184 --> 00:10:03,478 I think it's great that your friends care so much about you. 301 00:10:03,561 --> 00:10:06,106 Robert, may I use your little girl's room? 302 00:10:06,189 --> 00:10:08,191 So how did you two kids meet in a park 303 00:10:08,274 --> 00:10:09,609 in the middle of a workday? 304 00:10:09,693 --> 00:10:10,860 Taking a long lunch? 305 00:10:10,902 --> 00:10:12,570 Well, I run a non-profit organization, 306 00:10:12,612 --> 00:10:14,239 so my hours are flexible. 307 00:10:14,280 --> 00:10:15,824 Wow, so what kind of work do you do? 308 00:10:15,907 --> 00:10:17,325 Well, up until recently we raised money 309 00:10:17,367 --> 00:10:19,285 to find a cure for Patterson's disease. 310 00:10:19,369 --> 00:10:21,454 Patterson's disease? I've never heard of it. 311 00:10:21,538 --> 00:10:22,664 Yes, nor have I. 312 00:10:22,747 --> 00:10:24,833 Well, it's a very serious terminal illness. 313 00:10:24,916 --> 00:10:26,334 Well, it was a serious illness. 314 00:10:26,418 --> 00:10:28,628 We cured it. Wow, you cured it? 315 00:10:28,712 --> 00:10:30,046 Yep. I've never heard 316 00:10:30,088 --> 00:10:32,007 of one of those foundations actually curing anything. 317 00:10:32,090 --> 00:10:33,717 Yes, that sure is amazing 318 00:10:33,758 --> 00:10:34,926 that you cured that disease 319 00:10:34,968 --> 00:10:36,302 that ain't nobody ever heard of. 320 00:10:36,386 --> 00:10:38,471 Oh, tell us, tell us, what other incredible things 321 00:10:38,555 --> 00:10:40,682 have you done that only you know about? 322 00:10:40,765 --> 00:10:42,142 Were you guys just talking 323 00:10:42,225 --> 00:10:44,185 about Patterson's disease? Yes. You've heard of it? 324 00:10:44,269 --> 00:10:46,688 My Nana had Patterson's disease. 325 00:10:46,771 --> 00:10:48,648 Oh, hon. I never knew that. 326 00:10:48,732 --> 00:10:51,109 She cured it. Oh, my God, 327 00:10:51,151 --> 00:10:53,611 you saved my Nana's life. 328 00:10:53,653 --> 00:10:55,739 [SOBS] 329 00:10:55,780 --> 00:10:57,657 You're wonderful. You are. 330 00:10:57,741 --> 00:10:59,909 [CRYING] 331 00:11:01,953 --> 00:11:03,830 Congratulations, Robert. 332 00:11:03,913 --> 00:11:05,290 She's amazing. 333 00:11:05,331 --> 00:11:07,083 Now, now, we're just taking it slow. 334 00:11:07,125 --> 00:11:08,501 I tell you all, it's a trap. 335 00:11:08,585 --> 00:11:11,588 Beneath that baby-soft lotiony exterior, them wide, 336 00:11:11,629 --> 00:11:14,215 inviting hips, and that ample chocolate bosom 337 00:11:14,299 --> 00:11:16,343 is a savage, Africanized, 338 00:11:16,426 --> 00:11:19,679 pot-boiling, bone-in-the-nose, doing-a-monkey-dance, 339 00:11:19,763 --> 00:11:21,056 playing-drums female. 340 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 Ruckus, get the hell on. Go. 341 00:11:22,640 --> 00:11:24,684 Hey, you may as well be fucking an orangutan. 342 00:11:24,768 --> 00:11:26,227 Didn't I tell you? She's perfect. 343 00:11:26,311 --> 00:11:27,937 She's the perfect woman. I can't find 344 00:11:27,979 --> 00:11:29,856 anything wrong with her. Right, Granddad, 345 00:11:29,939 --> 00:11:31,274 maybe she not a ho. Maybe she just 346 00:11:31,316 --> 00:11:33,151 marry you and take everything when you die. 347 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 Let's call her a businesswoman. 348 00:11:35,278 --> 00:11:36,905 All right, boys, time for bed. 349 00:11:36,988 --> 00:11:38,365 Say good night to Miss Ebony. 350 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Huey, Riley, 351 00:11:39,491 --> 00:11:41,326 it was great meeting the both of you. 352 00:11:41,368 --> 00:11:43,370 HUEY: It was quite a relief to meet you, Miss Ebony. 353 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 I hope we can hang out again before you steal 354 00:11:45,663 --> 00:11:46,831 all my Granddad's money. 355 00:11:46,873 --> 00:11:48,667 [GRUNTS] 356 00:11:48,708 --> 00:11:51,127 [ROLAND SHAW'S "LET THE LOVE COME THROUGH" PLAYING] 357 00:11:54,964 --> 00:11:57,008 [GIGGLES] 358 00:11:58,051 --> 00:12:00,136 [HUMMING] 359 00:12:03,848 --> 00:12:04,974 [GIGGLES] 360 00:12:05,016 --> 00:12:06,518 [HUMMING] 361 00:12:06,559 --> 00:12:09,437 Ah! [SQUEALS] 362 00:12:09,521 --> 00:12:12,148 Oh, daddy. 363 00:12:13,817 --> 00:12:16,820 [HEAVY BREATHING, KISSING] 364 00:12:16,861 --> 00:12:18,488 GRANDDAD: Sweet thing, you. 365 00:12:18,530 --> 00:12:20,740 EBONY: Wait. Can we turn the lights on? 366 00:12:20,824 --> 00:12:22,909 I like to be able to see. GRANDDAD: Lights on? 367 00:12:22,992 --> 00:12:25,995 I just put on some weight recently. 368 00:12:26,037 --> 00:12:27,414 I'd rather keep it very, very dark. 369 00:12:27,497 --> 00:12:29,749 Uh, just use your imagination. 370 00:12:29,833 --> 00:12:32,085 [LAUGHS] You're so funny. 371 00:12:32,168 --> 00:12:34,713 Okay. Whatever you like. 372 00:12:34,754 --> 00:12:36,715 [MOANS AND KISSES] 373 00:12:46,224 --> 00:12:48,184 [♪♪♪] 374 00:13:17,547 --> 00:13:18,965 EBONY: Wait, wait, wait. Let me guess, let me guess. 375 00:13:19,049 --> 00:13:20,800 And Ed the Third gets shot in the chest. 376 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Yes. [LAUGHS] 377 00:13:22,802 --> 00:13:24,387 I just love your life. 378 00:13:24,429 --> 00:13:26,222 You have these crazy adventures 379 00:13:26,264 --> 00:13:28,641 with these bizarre characters and it's so much fun. 380 00:13:28,725 --> 00:13:30,101 Never thought about it like that. 381 00:13:30,143 --> 00:13:31,561 Seemed like a bunch of problems. 382 00:13:31,603 --> 00:13:33,313 I love it that you fight people with a belt, 383 00:13:33,396 --> 00:13:34,606 I love it that you're friends 384 00:13:34,647 --> 00:13:36,566 with a pimp named A Pimp Named Slickback. 385 00:13:36,608 --> 00:13:38,693 I love that Riley thinks everything is gay. 386 00:13:38,777 --> 00:13:41,154 I know I shouldn't like any of these things, but I do. 387 00:13:41,237 --> 00:13:43,156 Yeah, I guess it is kind of fun. 388 00:13:43,239 --> 00:13:44,491 I want to be a character. 389 00:13:44,574 --> 00:13:46,826 Uh, cameo or re-occurring? 390 00:13:46,910 --> 00:13:48,661 Regular. 391 00:13:48,745 --> 00:13:50,497 Oh, my. 392 00:13:50,580 --> 00:13:52,290 [♪♪♪] 393 00:13:56,670 --> 00:13:58,004 What am I gonna do? She's perfect. 394 00:13:58,088 --> 00:13:59,339 She's the perfect woman. 395 00:13:59,422 --> 00:14:01,132 What's the problem? She too good for me. 396 00:14:01,174 --> 00:14:02,717 Is that what she said? No, 397 00:14:02,801 --> 00:14:04,886 she says she likes and accepts me for who I am. 398 00:14:04,969 --> 00:14:06,096 So, what's the problem? 399 00:14:06,137 --> 00:14:07,347 She doesn't know the real me. 400 00:14:07,430 --> 00:14:08,890 No one normal can love the real me. 401 00:14:08,973 --> 00:14:11,184 I have to do something drastic before I screw it up. 402 00:14:11,267 --> 00:14:13,144 I should try to be someone totally different. 403 00:14:13,186 --> 00:14:14,521 You know, like Tyrese or Chris Brown. 404 00:14:14,604 --> 00:14:16,064 Someone who's not a dorky old man. 405 00:14:16,147 --> 00:14:17,732 Yup. Makes sense. And I shouldn't tell her 406 00:14:17,816 --> 00:14:19,859 how much I like her. Women like the chase, don't they? 407 00:14:19,943 --> 00:14:21,194 Yup. Soon as she thinks 408 00:14:21,277 --> 00:14:22,779 she's got me, she's gonna move on 409 00:14:22,821 --> 00:14:25,281 to another old man to satisfy her sick old-man fetish. 410 00:14:25,323 --> 00:14:27,742 Nah, she probably just got a young nigga on the side. 411 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 Another man? Of course. 412 00:14:28,993 --> 00:14:30,203 With all these young men 413 00:14:30,286 --> 00:14:32,038 with good blood pressure running around? 414 00:14:32,122 --> 00:14:33,581 And he's probably buff too. 415 00:14:33,665 --> 00:14:35,208 Yup, real buff. 416 00:14:35,291 --> 00:14:36,418 Like Tyrese buff? 417 00:14:36,501 --> 00:14:37,836 Nah, like 50 Cent buff. 418 00:14:37,877 --> 00:14:39,379 Oh, no! 419 00:14:39,462 --> 00:14:41,464 He probably spends all his time in the gym getting strong. 420 00:14:41,506 --> 00:14:42,882 I bet she thinks of him every day, 421 00:14:42,966 --> 00:14:45,427 even when she's with me. Especially when she with you. 422 00:14:45,510 --> 00:14:46,845 Granddad, this is silly. 423 00:14:46,886 --> 00:14:48,054 She obviously likes you. 424 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 Just relax and be yourself. 425 00:14:49,514 --> 00:14:51,099 Myself? Nah, that'll never work. 426 00:14:51,182 --> 00:14:53,309 [♪♪♪] 427 00:14:54,853 --> 00:14:57,939 Yeah, uh, I'm looking for something like a homing device. 428 00:14:58,023 --> 00:14:59,315 Like in the movies, you know? 429 00:14:59,357 --> 00:15:02,068 See, I have a friend who needs to follow around 430 00:15:02,152 --> 00:15:03,319 a young lady friend. 431 00:15:03,361 --> 00:15:05,613 Uh, not stalking her or anything. 432 00:15:05,697 --> 00:15:07,198 You know, that would be real creepy. 433 00:15:09,826 --> 00:15:11,745 [CAR ALARM BEEPS] 434 00:15:11,828 --> 00:15:14,789 [♪♪♪] 435 00:15:14,873 --> 00:15:17,417 So you just put that little GPS gadget thingy 436 00:15:17,500 --> 00:15:19,836 in her car and now we can follow her anywhere. 437 00:15:19,878 --> 00:15:22,505 Lord, the white man sure is brilliant. 438 00:15:22,547 --> 00:15:25,759 I do love him and his modern technology so. 439 00:15:25,842 --> 00:15:28,636 Finally. That which the darkie has done 440 00:15:28,720 --> 00:15:30,764 in darkness shall come to light. 441 00:15:30,847 --> 00:15:32,098 I can't believe it. 442 00:15:32,182 --> 00:15:34,434 Why, Lord, why? 443 00:15:34,517 --> 00:15:35,727 Oh. 444 00:15:37,062 --> 00:15:38,396 GRANDDAD: Oh! 445 00:15:39,606 --> 00:15:41,024 I didn't know she can do that. 446 00:15:41,066 --> 00:15:43,401 Let me see. Let me see. 447 00:15:43,443 --> 00:15:45,278 Oh, my God, look at that. 448 00:15:45,362 --> 00:15:47,280 I'm so sorry, Robert, but I told you, 449 00:15:47,364 --> 00:15:49,199 that Afro-tramp could not be-- 450 00:15:49,240 --> 00:15:50,867 [SCREAMS] [SQUIRREL SQUEAKING] 451 00:15:50,909 --> 00:15:52,118 Sorry, squirrel. 452 00:15:52,202 --> 00:15:55,288 [♪♪♪] 453 00:15:55,372 --> 00:15:57,791 Hm, I don't know. 454 00:15:57,874 --> 00:15:59,376 I don't think I'm a fan of the earring. 455 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 Well, I like it. It's my ear, 456 00:16:01,127 --> 00:16:02,796 I can wear an earring. Maybe two. 457 00:16:02,879 --> 00:16:05,465 You saying I'm too old to wear an earring? 458 00:16:05,548 --> 00:16:07,133 What's wrong? You seem grumpy. 459 00:16:07,217 --> 00:16:08,802 Oh, like Grumpy Old Men,■ huh? 460 00:16:08,885 --> 00:16:10,136 [LAUGHS] I get it. 461 00:16:10,220 --> 00:16:11,346 Let's all laugh at the old guy. 462 00:16:11,429 --> 00:16:12,597 Is something bothering you? 463 00:16:12,639 --> 00:16:14,516 Now I'm too sensitive? Is that it? 464 00:16:14,599 --> 00:16:16,810 Huh? EBONY: No, I'm not saying that. 465 00:16:18,103 --> 00:16:19,437 Are you okay? 466 00:16:20,563 --> 00:16:22,440 Look, do you want me to take off? 467 00:16:22,482 --> 00:16:24,150 I feel like I'm getting on your nerves. 468 00:16:24,234 --> 00:16:27,404 Huh? Hey. Hey! 469 00:16:27,445 --> 00:16:29,072 Stop looking at my woman! 470 00:16:29,114 --> 00:16:30,740 [MOANING] 471 00:16:30,782 --> 00:16:32,283 Hey, what the hell? 472 00:16:32,325 --> 00:16:34,202 Why are y'all staring at my girl like that? 473 00:16:34,285 --> 00:16:35,912 I know she's hot. I know she's got a big, 474 00:16:35,954 --> 00:16:37,122 wonderful, glorious behind. 475 00:16:37,163 --> 00:16:38,498 But I'm the guy she's with. 476 00:16:38,581 --> 00:16:40,500 And y'all think because I'm a pudgy old man 477 00:16:40,583 --> 00:16:42,377 that y'all can just look at her when you want. 478 00:16:42,460 --> 00:16:45,171 I may not be young. I may not be buff like Tyrese, 479 00:16:45,255 --> 00:16:48,258 I may not have the pectorial muscles of a Michael Jai White, 480 00:16:48,299 --> 00:16:50,176 or the washboard abs of a Tyson Beckford, 481 00:16:50,260 --> 00:16:53,304 or even the shit-your-pants scariness of a Kimbo Slice. 482 00:16:53,346 --> 00:16:55,890 But don't think I won't punch one of you punkasses in the eye 483 00:16:55,974 --> 00:16:57,225 for looking at my girl. 484 00:16:57,308 --> 00:17:00,812 You. Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 485 00:17:00,854 --> 00:17:02,397 You! Hey, punk. 486 00:17:02,480 --> 00:17:04,024 Were you looking at my girl? 487 00:17:04,107 --> 00:17:05,442 EBONY: Hey, stop. 488 00:17:05,483 --> 00:17:08,194 [♪♪♪] 489 00:17:08,278 --> 00:17:11,114 I am so, so, so, so sorry, Ebony. 490 00:17:11,156 --> 00:17:12,532 Please don't break up with me. 491 00:17:12,615 --> 00:17:14,826 You don't have to keep apologizing, Robert. 492 00:17:14,868 --> 00:17:16,286 I'm worried about you. 493 00:17:16,327 --> 00:17:17,871 I don't know what came over me. 494 00:17:17,954 --> 00:17:19,831 I just-- I feel so old. 495 00:17:19,873 --> 00:17:21,624 There's so many younger, sexier men out there, 496 00:17:21,666 --> 00:17:23,501 like bald Boris Kodjoe, 497 00:17:23,543 --> 00:17:25,837 or the British sophistication of a Idris Elba. 498 00:17:25,879 --> 00:17:27,630 Robert, I don't want to date those guys, 499 00:17:27,714 --> 00:17:29,424 I've already dated those guys. 500 00:17:29,507 --> 00:17:31,593 What? [LAUGHS]: I'm kidding. 501 00:17:31,676 --> 00:17:34,637 Whew. Thought you was a ho for a second. 502 00:17:34,721 --> 00:17:36,681 Oh, man, you fought for her? 503 00:17:36,723 --> 00:17:38,433 Nobody told you to fight for her. 504 00:17:38,516 --> 00:17:39,934 She'll never respect you now. 505 00:17:40,018 --> 00:17:42,062 I mean, she probably didn't want to say it to your face, 506 00:17:42,145 --> 00:17:43,271 but it's a wrap. 507 00:17:43,355 --> 00:17:44,731 Shut up. I'm not listening to you. 508 00:17:44,814 --> 00:17:46,232 It's a shame too. 509 00:17:46,316 --> 00:17:47,901 She wasn't bad. She said she gonna 510 00:17:47,984 --> 00:17:49,611 give me another chance. Is that right? 511 00:17:49,694 --> 00:17:51,946 How long since she called you? 512 00:17:52,030 --> 00:17:53,406 [GROANS] 513 00:17:53,490 --> 00:17:55,658 [ANSWERING MACHINE BEEPS] Hey, it's me again. 514 00:17:55,700 --> 00:17:57,869 I just sent you a text message and a e-mail, 515 00:17:57,911 --> 00:17:59,871 and an instant message, and a MySpace message, 516 00:17:59,913 --> 00:18:01,915 and I just put an actual letter in the mail. 517 00:18:01,998 --> 00:18:03,708 You should get it in a couple of days, 518 00:18:03,750 --> 00:18:05,960 and I also tried to send you a telegraph at the station 519 00:18:06,044 --> 00:18:07,837 but the man said they don't exist anymore. 520 00:18:07,879 --> 00:18:10,590 I tried to page you but the man said that doesn't exist anymore. 521 00:18:10,674 --> 00:18:13,093 So, uh, just, uh, call me when you can. 522 00:18:13,176 --> 00:18:15,720 I'll just be here, waiting. 523 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 524 00:18:17,013 --> 00:18:19,474 WOMAN: We are like the perfect couple. 525 00:18:19,557 --> 00:18:21,101 MAN: I'm starting to look like you. 526 00:18:21,184 --> 00:18:22,894 [♪♪♪] 527 00:18:46,751 --> 00:18:47,669 [SIGHS] 528 00:18:47,752 --> 00:18:49,629 Granddad, I found her. 529 00:18:49,713 --> 00:18:50,672 You did? 530 00:18:50,755 --> 00:18:52,298 Twitter? What the hell is a Twitter? 531 00:18:52,382 --> 00:18:54,009 Goddamn, they keep coming up with these 532 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 stupid computer things. I can't keep up. 533 00:18:55,885 --> 00:18:57,804 There should be one damn computer thing. That's it. 534 00:18:57,887 --> 00:18:59,681 Well, her Twitter says she's in Malaysia. 535 00:18:59,764 --> 00:19:01,433 Malaysia? What's she doing there? 536 00:19:01,474 --> 00:19:03,226 She obviously went there to get away from me. 537 00:19:03,268 --> 00:19:06,688 Or maybe she went for the inexpensive male prostitutes. 538 00:19:06,771 --> 00:19:08,690 She probably just needs a little space. 539 00:19:08,773 --> 00:19:11,109 Yeah, a little other-side-of-the-planet space. 540 00:19:11,151 --> 00:19:13,653 Granddad, you better hurry before she gets to the moon. 541 00:19:13,737 --> 00:19:15,572 It's settled then. I'm going to Malaysia. 542 00:19:17,657 --> 00:19:19,784 [♪♪♪] 543 00:19:24,122 --> 00:19:25,623 [LAUGHING] 544 00:19:34,424 --> 00:19:36,926 [GRUNTS] 545 00:19:41,431 --> 00:19:43,099 [PANTS] 546 00:19:45,143 --> 00:19:47,187 And make sure those crates get moved over there-- 547 00:19:47,270 --> 00:19:49,022 Ebony. Robert? 548 00:19:49,105 --> 00:19:50,440 What are you doing here? 549 00:19:50,482 --> 00:19:52,442 Why? Why did you leave me all alone? 550 00:19:52,484 --> 00:19:53,818 I mean, I know I made mistakes, 551 00:19:53,860 --> 00:19:55,945 but to leave forever without saying goodbye... 552 00:19:55,987 --> 00:19:57,822 Robert, it's been 16 hours, 553 00:19:57,864 --> 00:19:59,199 and the flight is 12 hours. 554 00:19:59,282 --> 00:20:03,036 Oh, yeah, somehow it seemed longer than that. 555 00:20:03,119 --> 00:20:05,372 I tried to call, but my phone doesn't work over here. 556 00:20:05,455 --> 00:20:06,539 Well, then why did you leave? 557 00:20:06,623 --> 00:20:08,083 You didn't hear about the typhoon? 558 00:20:08,166 --> 00:20:10,377 [INDISTINCT CHATTERING] [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 559 00:20:10,460 --> 00:20:12,629 [♪♪♪] 560 00:20:16,466 --> 00:20:19,552 Robert. I'm really shocked 561 00:20:19,636 --> 00:20:21,221 that you came all the way out here, 562 00:20:21,304 --> 00:20:22,389 but it's not healthy. 563 00:20:22,472 --> 00:20:24,516 Look at you. You look exhausted 564 00:20:24,557 --> 00:20:26,559 and stressed and, I don't know. 565 00:20:26,643 --> 00:20:28,144 I don't want to have this effect on you. 566 00:20:28,186 --> 00:20:29,521 You don't look happy. 567 00:20:29,562 --> 00:20:31,523 I'm happy. What makes you think I'm not happy? 568 00:20:31,564 --> 00:20:33,233 It was all just a big misunderstanding. 569 00:20:33,316 --> 00:20:35,610 Whew, well, since I'm already here, I might as well 570 00:20:35,694 --> 00:20:36,903 help out with the relief effort. 571 00:20:36,986 --> 00:20:38,905 Robert, we have to slow this down. 572 00:20:38,988 --> 00:20:40,782 No, let's speed it up. Let's go faster. 573 00:20:40,865 --> 00:20:42,409 Robert, you'll be fine. 574 00:20:42,492 --> 00:20:45,120 Next week you'll have some crazy adventure with another woman. 575 00:20:45,203 --> 00:20:47,414 You won't even remember this little episode. 576 00:20:47,497 --> 00:20:48,665 I don't know, 577 00:20:48,707 --> 00:20:50,583 I'm not too sure I have many episodes left. 578 00:20:50,667 --> 00:20:52,752 [♪♪♪] 579 00:20:54,421 --> 00:20:56,965 Goodbye, Robert. 580 00:20:57,048 --> 00:20:58,174 [GROANS] 581 00:20:58,216 --> 00:21:00,176 Please? 582 00:21:02,721 --> 00:21:04,431 Where's she at? Where's she at? 583 00:21:04,514 --> 00:21:06,016 Miss Brown. Miss Brown. 584 00:21:06,057 --> 00:21:07,600 Oh, I know she in there, Robert. 585 00:21:07,684 --> 00:21:10,353 And I can't hold my feelings inside no longer. 586 00:21:10,395 --> 00:21:12,397 Marry me, Miss Ebony Brown. 587 00:21:12,439 --> 00:21:14,232 Do me the honor of becoming 588 00:21:14,274 --> 00:21:16,067 Mrs. Uncle Ruckus. 589 00:21:16,109 --> 00:21:17,318 She's gone, Ruckus. 590 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 Gone? Gone, what you--? What you mean she gone? 591 00:21:19,571 --> 00:21:21,614 I blew it. 592 00:21:21,698 --> 00:21:23,908 Oh, is she ever coming back? 593 00:21:23,950 --> 00:21:24,993 I don't know. 594 00:21:25,076 --> 00:21:26,661 She said I didn't love myself enough. 595 00:21:26,745 --> 00:21:29,122 Well, that's understandable. You're a coon. 596 00:21:29,205 --> 00:21:31,624 Hey, I wonder if Ebony can start one of them foundations 597 00:21:31,708 --> 00:21:33,501 and cure revitaligo. 598 00:21:33,585 --> 00:21:34,961 Oh, she sure was something. 599 00:21:35,045 --> 00:21:36,504 I mean, she was a ape, 600 00:21:36,588 --> 00:21:39,466 but she was the prettiest ape I ever seen. 601 00:21:39,549 --> 00:21:41,593 GRANDDAD: This is the new Facebook account 602 00:21:41,634 --> 00:21:43,011 of Robert J. Freeman. 603 00:21:43,094 --> 00:21:45,263 I'm old but still get around pretty well. 604 00:21:45,305 --> 00:21:46,681 I have two bad grandkids, 605 00:21:46,765 --> 00:21:48,266 and I enjoy pork, orange juice, 606 00:21:48,308 --> 00:21:50,643 and watching Real Housewives of Compton. 607 00:21:50,727 --> 00:21:52,437 No bat-shit crazy women, please. 608 00:21:52,479 --> 00:21:55,607 And don't forget to comment on my pics, LOL. 609 00:21:55,648 --> 00:21:57,776 [♪♪♪] 44541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.