All language subtitles for The.Boondocks.S03E05.Smokin.With.Cigarettes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViETNAM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,377 ♪ I am the stone The builder refused ♪ 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,295 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,630 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,382 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 5 00:00:07,465 --> 00:00:08,883 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 6 00:00:08,925 --> 00:00:10,802 ♪ So that you can know Left from right ♪ 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,637 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 8 00:00:12,679 --> 00:00:14,597 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 9 00:00:14,639 --> 00:00:16,057 ♪ To call your brother sun ♪ 10 00:00:16,141 --> 00:00:17,475 ♪ The story that just begun ♪ 11 00:00:17,517 --> 00:00:19,144 ♪ The promise Of what's to come ♪ 12 00:00:19,185 --> 00:00:20,478 ♪ And I'm 'a remain a soldier ♪ 13 00:00:20,520 --> 00:00:21,855 ♪ Till the war is won Won ♪ 14 00:00:21,938 --> 00:00:23,773 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:23,815 --> 00:00:26,651 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,945 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 17 00:00:28,987 --> 00:00:30,989 ♪ Chop, chop, chop ♪ 18 00:00:34,117 --> 00:00:35,452 DOOMUS: Can you tell me your name? 19 00:00:35,493 --> 00:00:36,786 Lamilton. 20 00:00:36,828 --> 00:00:39,539 And your last name. Taeshawn. 21 00:00:39,622 --> 00:00:42,751 How old are you, Lamilton? Six. 22 00:00:42,834 --> 00:00:44,502 Lamilton, do you know why you're here? 23 00:00:44,544 --> 00:00:46,212 Yes. 24 00:00:46,296 --> 00:00:49,215 Why are you here? 'Cause I'm a bad kid. 25 00:00:49,299 --> 00:00:50,675 I do bad things. 26 00:00:50,717 --> 00:00:52,093 [♪♪♪] 27 00:00:52,177 --> 00:00:53,219 [TIRES SQUEALING] 28 00:00:53,303 --> 00:00:54,846 Whoa, whoa, whoa! 29 00:00:54,888 --> 00:00:56,765 Yo, Lamilton. [HIP-HOP PLAYING ON RADIO] 30 00:00:56,848 --> 00:00:57,974 Yo, where you get this? 31 00:00:58,016 --> 00:01:00,143 I stole my Grandmother's car. 32 00:01:00,185 --> 00:01:01,603 DOOMUS: You said you do bad things. 33 00:01:01,686 --> 00:01:02,979 What kind of bad things do you do? 34 00:01:03,021 --> 00:01:05,023 I don't listen to my Grandmother 35 00:01:05,065 --> 00:01:08,568 and I hurt people and I smoke with "cigawettes." 36 00:01:08,651 --> 00:01:09,986 You smoke with "cigawettes"? 37 00:01:10,028 --> 00:01:11,905 Do I smoke with "cigawettes"? 38 00:01:11,988 --> 00:01:16,034 Ha-ha. Man, I be smoking with "cigawettes" all the time. 39 00:01:17,660 --> 00:01:19,162 [GRUNTS] 40 00:01:21,539 --> 00:01:22,582 [TIRES SQUEALING] 41 00:01:22,665 --> 00:01:24,584 RILEY: Watch out, Lamilton! 42 00:01:24,668 --> 00:01:26,419 [GASPS] 43 00:01:26,503 --> 00:01:29,964 [TIRES SQUEALING] 44 00:01:30,048 --> 00:01:31,508 DOOMUS: You smoke with cigarettes? 45 00:01:31,549 --> 00:01:32,926 Yeah, can I have one? 46 00:01:33,009 --> 00:01:35,261 No, you can't have a cigarette, Lamilton. 47 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 Young boys aren't supposed to smoke with cigarettes. 48 00:01:37,681 --> 00:01:39,432 It can make your lungs sick. 49 00:01:39,516 --> 00:01:41,267 I don't care about my lungs. It's fun to smoke. 50 00:01:41,351 --> 00:01:43,978 I like doing unhealthy things. 51 00:01:44,062 --> 00:01:44,771 [HORN HONKS] 52 00:01:44,854 --> 00:01:46,898 [MAN YELLING] 53 00:01:51,736 --> 00:01:53,571 [CROWD SHOUTING] 54 00:01:53,613 --> 00:01:55,073 [RILEY COUGHING] 55 00:01:57,075 --> 00:02:00,870 Man, what you just hit? I don't care if I hit stuff. 56 00:02:00,912 --> 00:02:02,914 It's fun to hit stuff. 57 00:02:02,956 --> 00:02:05,917 RILEY: I-I lied, I don't really smoke with "cigawettes." 58 00:02:09,546 --> 00:02:10,964 [HORN HONKS] 59 00:02:11,047 --> 00:02:13,049 DOOMUS: You said that sometimes you hurt people. 60 00:02:13,091 --> 00:02:15,468 How do you hurt people? Hit them. 61 00:02:15,552 --> 00:02:17,345 How? Punch them. 62 00:02:17,429 --> 00:02:19,889 Hit them in the face. And in the stomach. 63 00:02:19,931 --> 00:02:23,018 Or grab their arm and Yank it till it breaks. 64 00:02:23,101 --> 00:02:24,310 Hey! 65 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 [HORN HONKS] 66 00:02:25,895 --> 00:02:27,939 [SIRENS WALING] Yo, it's the cops. 67 00:02:27,981 --> 00:02:30,608 Good. Now it's a high-speed chase. 68 00:02:30,650 --> 00:02:32,068 [HORNS HONKING] 69 00:02:32,152 --> 00:02:33,987 DOOMUS: How do you feel about those you hurt? 70 00:02:34,070 --> 00:02:35,447 I don't care nothing about those people. 71 00:02:35,488 --> 00:02:38,491 What if you killed them? I don't care. 72 00:02:38,575 --> 00:02:40,744 [RILEY YELLS] 73 00:02:40,785 --> 00:02:42,328 [SIRENS WAILING] 74 00:02:42,412 --> 00:02:44,998 RILEY: Let me out the car, man! Let me out the car! 75 00:02:45,915 --> 00:02:47,876 [SCREAMING] [HORN HONKS] 76 00:02:47,959 --> 00:02:49,502 [SIREN WAILING] 77 00:02:49,586 --> 00:02:51,171 OFFICER: Hands up, now! 78 00:02:51,254 --> 00:02:52,630 [GUNS COCK] 79 00:02:52,672 --> 00:02:54,007 Please step out of the vehicle! 80 00:02:54,090 --> 00:02:56,092 [CROWD CHATTERING] 81 00:02:59,637 --> 00:03:01,264 [GROANS] 82 00:03:01,306 --> 00:03:03,266 [CROWD CHATTERING] 83 00:03:05,268 --> 00:03:09,856 Hey! Anybody see the guy who did all this? 84 00:03:09,939 --> 00:03:11,775 DOOMUS: Why did you do bad things? 85 00:03:11,816 --> 00:03:15,862 'Cause it's fun. It's fun to do bad things. 86 00:03:15,945 --> 00:03:17,822 [♪♪♪] 87 00:03:28,958 --> 00:03:30,043 [♪♪♪] 88 00:03:30,126 --> 00:03:31,211 RILEY: Ow! Ow! [SPANKING] 89 00:03:31,294 --> 00:03:32,629 GRANDDAD: You got a lot of nerve, 90 00:03:32,671 --> 00:03:34,964 riding around in a stolen car with some hooligan! 91 00:03:35,006 --> 00:03:37,384 Like I wasn't gonna whoop your narrow behind! 92 00:03:37,467 --> 00:03:41,179 RILEY: Granddad, please stop! Stop, Granddad! 93 00:03:41,221 --> 00:03:44,891 [SOBBING] I sw-- I swear to God, Granddad, please, 94 00:03:44,974 --> 00:03:46,518 you killing me, stop! 95 00:03:46,559 --> 00:03:49,062 GRANDDAD: What the hell you doing smoking? 96 00:03:49,145 --> 00:03:50,772 RILEY: Oh, God, please... 97 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 Jesus, please help me... 98 00:03:53,149 --> 00:03:54,484 Help me, Jesus. GRANDDAD: Shut up! 99 00:03:54,526 --> 00:03:56,820 From now on you don't talk to Lamilton Taeshawn, 100 00:03:56,861 --> 00:03:58,279 you don't see Lamilton Taeshawn, 101 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 you don't even think about Lamilton Taeshawn. 102 00:04:00,323 --> 00:04:01,908 Do you understand me? [SPANKING] 103 00:04:01,991 --> 00:04:05,328 RILEY: I-I understand! I understand! I promise! 104 00:04:05,370 --> 00:04:07,747 Good! Now, I want you to sit there 105 00:04:07,831 --> 00:04:09,040 and think about how stupid you are. 106 00:04:09,082 --> 00:04:10,709 I'm going to sleep. 107 00:04:10,750 --> 00:04:13,545 [RILEY SOBBING] 108 00:04:15,547 --> 00:04:17,048 That ain't hurt. 109 00:04:18,675 --> 00:04:21,469 Lamilton Taeshawn is not a typical 8-year-old. 110 00:04:21,553 --> 00:04:23,304 While most kids in his neighborhood 111 00:04:23,388 --> 00:04:24,848 were at home playing video games, 112 00:04:24,889 --> 00:04:26,516 he was leaving a path of destruction 113 00:04:26,558 --> 00:04:29,602 behind the wheel of an SUV he stole from his grandmother. 114 00:04:29,686 --> 00:04:33,106 And I came into the kitchen and I saw my keys were gone, 115 00:04:33,189 --> 00:04:36,401 and I thought, "Oh, [BLEEP]." 116 00:04:36,443 --> 00:04:37,360 I can't believe Granddad 117 00:04:37,402 --> 00:04:39,112 wouldn't let me do no interviews. 118 00:04:39,195 --> 00:04:41,072 Lamilton blowing up over this. 119 00:04:41,114 --> 00:04:43,366 I bet he get his own TV show. 120 00:04:43,408 --> 00:04:44,492 Ooh, I bet he do. 121 00:04:44,576 --> 00:04:46,286 REPORTER: Lamilton, where were you going? 122 00:04:46,369 --> 00:04:47,829 I went and drove and pick up my friend 123 00:04:47,912 --> 00:04:49,789 and he smokes with "cigawettes." 124 00:04:49,873 --> 00:04:52,375 REPORTER: Once he picked up his friend, another unidentified 125 00:04:52,417 --> 00:04:54,919 8-year-old, the two went on a nearly fatal rampage 126 00:04:54,961 --> 00:04:56,463 through the Woodcrest area. 127 00:04:56,546 --> 00:04:59,299 Lamilton, what about the people you could have hurt? 128 00:04:59,382 --> 00:05:01,176 I don't care nothing about those people. 129 00:05:01,259 --> 00:05:03,803 I wanted to do hoodrat stuff with my friends. 130 00:05:03,887 --> 00:05:05,305 See, you have to understand. 131 00:05:05,388 --> 00:05:07,640 All children his age love stealing cars 132 00:05:07,724 --> 00:05:09,476 and going on high-speed chases. 133 00:05:09,559 --> 00:05:11,269 REPORTER: Lamilton, why exactly 134 00:05:11,311 --> 00:05:13,146 did you steal your grandmother's car? 135 00:05:13,229 --> 00:05:15,398 'Cause it's fun. It's fun to do bad things. 136 00:05:15,440 --> 00:05:18,651 Riley, don't you think that kid seems a little... 137 00:05:18,735 --> 00:05:20,195 off? Off, like how? 138 00:05:20,278 --> 00:05:22,489 Off like not quite normal. 139 00:05:22,572 --> 00:05:23,990 See, that's your problem. 140 00:05:24,074 --> 00:05:26,534 You wanna be normal like everybody else. 141 00:05:26,618 --> 00:05:27,994 But see, me and Lamilton, 142 00:05:28,078 --> 00:05:29,621 we wanna be different from normal. 143 00:05:29,662 --> 00:05:32,874 We wanna be abnormal. We just do whatever. 144 00:05:32,957 --> 00:05:34,459 No matter what nobody say. I'm gonna do 145 00:05:34,501 --> 00:05:37,462 what I wanna do whenever, whatever. What? 146 00:05:37,504 --> 00:05:39,339 GRANDDAD: Shut the hell up before I come down there 147 00:05:39,422 --> 00:05:41,174 and beat you till you pee on yourself again. 148 00:05:41,257 --> 00:05:43,009 [WHISPERING] I do what I wanna do. 149 00:05:43,093 --> 00:05:44,427 [♪♪♪] 150 00:05:44,469 --> 00:05:45,637 [DOORBELL RINGS] 151 00:05:45,679 --> 00:05:48,098 Coming. 152 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 Damn it. Who is it? 153 00:05:51,518 --> 00:05:53,353 It's that damn crazy kid with some old woman. 154 00:05:53,436 --> 00:05:54,854 What do I do? I don't want 155 00:05:54,938 --> 00:05:56,022 that crazy little nigga in my house. 156 00:05:56,106 --> 00:05:57,315 [DOORBELL RINGS] 157 00:05:57,357 --> 00:05:59,859 Okay, think. Gotta stall for a plan. 158 00:05:59,943 --> 00:06:01,444 Uh, who is it? 159 00:06:01,486 --> 00:06:03,530 It's Lamilton and his grandmother, Mr. Freeman. 160 00:06:03,613 --> 00:06:06,032 Shit, that didn't buy me no time. 161 00:06:06,116 --> 00:06:07,242 Just see what they want. 162 00:06:07,325 --> 00:06:08,618 I don't care what they want. 163 00:06:08,660 --> 00:06:10,203 I don't want these crazy people in my life. 164 00:06:10,286 --> 00:06:11,871 Oh, this is so unfair. Why me? 165 00:06:11,955 --> 00:06:13,832 [DOORBELL RINGS] All right. One second. 166 00:06:13,873 --> 00:06:17,377 [SIGHS] 167 00:06:17,460 --> 00:06:19,379 I'm sorry to bother you, Mr. Freeman. 168 00:06:19,462 --> 00:06:21,339 But I know it was your grandson 169 00:06:21,381 --> 00:06:24,134 smoking with cigarettes in the car with Lamilton 170 00:06:24,175 --> 00:06:25,885 and I just thought he should come over here 171 00:06:25,969 --> 00:06:28,805 and apologize for putting Riley in danger like that. 172 00:06:28,847 --> 00:06:30,140 Oh, that's not really necessary. 173 00:06:30,181 --> 00:06:31,307 Can we leave now? Yes. 174 00:06:31,349 --> 00:06:33,518 No. Now get in that house right now 175 00:06:33,560 --> 00:06:35,228 and get ready to start apologizing. 176 00:06:35,311 --> 00:06:37,355 Really, that's not-- I don't want that to happen. 177 00:06:37,397 --> 00:06:40,233 Lamilton, I said get in that house! 178 00:06:42,527 --> 00:06:43,987 [GROWLING] 179 00:06:44,029 --> 00:06:46,156 And I wanna apologize to all of you 180 00:06:46,197 --> 00:06:48,033 for what I did. It was very wrong, 181 00:06:48,074 --> 00:06:50,660 and I am very sorry. I just would like to move on 182 00:06:50,702 --> 00:06:52,120 and lead a normal life. 183 00:06:52,203 --> 00:06:54,998 You know, get a job and a wife, and change my ways. 184 00:06:55,040 --> 00:06:57,375 And I hope this apology impresses you 185 00:06:57,417 --> 00:06:59,085 even though my grandmother made me do it 186 00:06:59,169 --> 00:07:01,338 and I don't really mean it. You mean you do mean it. 187 00:07:01,379 --> 00:07:03,882 I mean I do mean it. I don't think he means it. 188 00:07:03,923 --> 00:07:06,092 Look, Mr. Freeman, I just would hate for you 189 00:07:06,176 --> 00:07:08,345 to feel like you had to stop Riley and Lamilton 190 00:07:08,386 --> 00:07:10,847 from being friends because of this. Please. 191 00:07:10,889 --> 00:07:12,098 Riley is the nicest boy 192 00:07:12,182 --> 00:07:13,933 Lamilton's ever been friends with. 193 00:07:14,017 --> 00:07:16,019 That kid's in more trouble than I thought. 194 00:07:16,061 --> 00:07:18,355 Well, I appreciate the apology, but-- 195 00:07:18,396 --> 00:07:21,024 Please, Mr. Freeman. Lamilton is not a bad child. 196 00:07:21,066 --> 00:07:23,401 I swear. He's an A-B student, 197 00:07:23,443 --> 00:07:24,736 he helps me around the house, 198 00:07:24,778 --> 00:07:26,363 most of the time he's no problem. 199 00:07:26,404 --> 00:07:27,781 Mm-hm. 200 00:07:27,864 --> 00:07:30,492 He just has some anger management issues, you know? 201 00:07:30,575 --> 00:07:31,785 Mm-hm. And when he was little, 202 00:07:31,868 --> 00:07:33,870 all he ever saw was domestic abuse between 203 00:07:33,912 --> 00:07:36,081 his mother and his father... Mm-hm. 204 00:07:36,122 --> 00:07:38,208 ...his uncles, his aunties, his cousins. 205 00:07:38,249 --> 00:07:39,626 Mm-hm. And I just been trying 206 00:07:39,709 --> 00:07:40,627 to get him some help. 207 00:07:40,710 --> 00:07:42,212 And then when he was 5, 208 00:07:42,253 --> 00:07:44,255 I remember his mother was drinking heavily 209 00:07:44,297 --> 00:07:45,423 at the time, and his father 210 00:07:45,465 --> 00:07:47,676 had just been laid off from his job at Popeyes, 211 00:07:47,759 --> 00:07:49,594 and there was a lot of tension in the house... 212 00:07:49,636 --> 00:07:51,096 And he just wanted to have a little fun, 213 00:07:51,137 --> 00:07:53,932 I mean, he's a little boy, and sometimes 214 00:07:53,973 --> 00:07:55,350 they're going to get in trouble. 215 00:07:55,433 --> 00:07:56,434 Okay, okay, fine, fine. 216 00:07:56,476 --> 00:07:58,395 The boys can still be friends. 217 00:07:58,436 --> 00:08:00,271 But now, if you'll excuse me, we have some very important 218 00:08:00,313 --> 00:08:02,107 TiVo to watch, don't wanna miss it. 219 00:08:02,148 --> 00:08:04,442 Thank you, and please, no need to ever come back again. 220 00:08:04,484 --> 00:08:06,444 Ever. Cheers. 221 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 So me and Lamilton can still be friends? 222 00:08:08,571 --> 00:08:11,282 Hell, no. I ever catch you around that fat fucker again 223 00:08:11,324 --> 00:08:12,784 I'm gonna chain you to the bedpost. 224 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 And I ain't playing with you. 225 00:08:14,911 --> 00:08:17,872 Lamilton Taeshawn is back in the news. 226 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 Two weeks ago, he achieved nationwide fame 227 00:08:20,083 --> 00:08:22,127 for stealing a car at the tender age of 8. 228 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 Now he's assaulted his grandmother 229 00:08:23,670 --> 00:08:24,796 at a local Walli-Mart. 230 00:08:24,838 --> 00:08:26,381 According to witnesses, 231 00:08:26,464 --> 00:08:27,799 Lamilton asked his grandmother 232 00:08:27,841 --> 00:08:29,092 to buy him some fried chicken. 233 00:08:29,134 --> 00:08:31,428 When she refused, he got angry. 234 00:08:31,469 --> 00:08:33,263 Here he is assaulting his grandmother. 235 00:08:33,304 --> 00:08:36,349 Again, and again, and yet again. 236 00:08:36,433 --> 00:08:38,685 Then he stops, walks to the counter 237 00:08:38,768 --> 00:08:40,395 to order the chicken, then goes back 238 00:08:40,478 --> 00:08:43,148 to beat on his grandmother some more. 239 00:08:43,189 --> 00:08:45,233 Lamilton, did you hit your grandmother? 240 00:08:45,275 --> 00:08:47,360 Yeah. I beat her ass. But why? 241 00:08:47,444 --> 00:08:49,738 'Cause I asked for some fried chicken and she said no. 242 00:08:49,821 --> 00:08:51,489 What she expect? 243 00:08:51,531 --> 00:08:53,408 REPORTER: Lamilton's grandmother wants the public 244 00:08:53,491 --> 00:08:55,493 to give Lamilton another chance. 245 00:08:55,535 --> 00:08:56,828 You have to understand, 246 00:08:56,870 --> 00:08:59,664 he really likes that fried chicken. 247 00:08:59,706 --> 00:09:02,584 [♪♪♪] 248 00:09:02,667 --> 00:09:04,127 Hey, did you see me on TV? 249 00:09:04,169 --> 00:09:06,296 Hell, yeah. Man, I really liked 250 00:09:06,338 --> 00:09:08,006 how you handled yourself on the news. 251 00:09:08,048 --> 00:09:09,924 You wasn't apologetic or nothing. 252 00:09:10,008 --> 00:09:11,885 I'm gonna be a famous superstar. 253 00:09:11,968 --> 00:09:13,928 I wanna be famous for doing bad things. 254 00:09:14,012 --> 00:09:15,430 Yeah, my Granddad tried to tell me 255 00:09:15,513 --> 00:09:16,890 I couldn't hang out with you no more, 256 00:09:16,973 --> 00:09:18,308 but I was like, "Man, we do 257 00:09:18,350 --> 00:09:20,852 what we wanna do." We gots the juice. 258 00:09:20,894 --> 00:09:22,771 I don't ever listen to nobody. 259 00:09:22,854 --> 00:09:24,439 If somebody gives me good advice 260 00:09:24,522 --> 00:09:25,940 I do the opposite thing. 261 00:09:26,024 --> 00:09:27,525 So, what do you wanna do now? 262 00:09:27,567 --> 00:09:28,526 Let's have some more fun. 263 00:09:28,568 --> 00:09:29,903 Okay. 264 00:09:32,739 --> 00:09:35,200 [♪♪♪] 265 00:09:35,241 --> 00:09:37,077 ♪ Yo, you're my nigga Don't never forget it ♪ 266 00:09:37,160 --> 00:09:38,495 ♪ And if you need it And I got it ♪ 267 00:09:38,536 --> 00:09:40,205 [SCREAMS] 268 00:09:40,246 --> 00:09:41,706 [HORNS HONKING] 269 00:09:41,748 --> 00:09:44,709 ♪ We can go get it 'Cause you my dude ♪ 270 00:09:44,751 --> 00:09:46,294 [WATERGUN COCKS] 271 00:09:46,378 --> 00:09:49,839 [ALL SCREAMING] 272 00:09:49,881 --> 00:09:54,219 Oh, God! It's urine and hot sauce! 273 00:09:54,260 --> 00:09:55,804 ♪ Never second guessing ♪ 274 00:09:55,887 --> 00:09:57,347 ♪ Whether I'm wrong or right ♪ 275 00:09:57,389 --> 00:09:59,099 [BABBLES] 276 00:10:00,433 --> 00:10:02,352 [SCREAMS] 277 00:10:03,728 --> 00:10:05,897 [HORNS HONKING] 278 00:10:05,939 --> 00:10:07,232 ♪ You my homey though ♪ 279 00:10:07,273 --> 00:10:08,525 ♪ We go toe to toe ♪ 280 00:10:08,566 --> 00:10:09,693 [MAN FARTS] 281 00:10:09,734 --> 00:10:11,236 ♪ Then go back to chillin' ♪ 282 00:10:11,277 --> 00:10:12,237 [MAN SHOUTING] 283 00:10:12,278 --> 00:10:13,530 [MAN FARTS] 284 00:10:13,571 --> 00:10:15,657 ♪ Girl, you can go With gas pedals ♪ 285 00:10:15,740 --> 00:10:17,867 [TIRES SCREECHING, HORNS HONKING] 286 00:10:20,787 --> 00:10:22,205 Hey, it's getting late, 287 00:10:22,247 --> 00:10:23,748 I need to head home. 288 00:10:23,790 --> 00:10:25,291 I wanna do more bad things. 289 00:10:25,375 --> 00:10:26,710 No, man, I'm out. 290 00:10:26,751 --> 00:10:29,087 I said I wanna do more bad things. Come on! 291 00:10:29,129 --> 00:10:30,797 Yo, what's wrong with you, man? 292 00:10:30,880 --> 00:10:32,799 I said I'm through, I'm going home. 293 00:10:32,882 --> 00:10:34,342 Riley. Man, I'm sorry. 294 00:10:34,426 --> 00:10:36,344 Look, we ain't gotta do nothing else, 295 00:10:36,428 --> 00:10:38,430 let's just go back to my house and watch movies. 296 00:10:38,471 --> 00:10:41,266 All right, fine. 297 00:10:44,602 --> 00:10:45,729 Is this the Freeman residence? 298 00:10:45,770 --> 00:10:47,522 Depends, you asking for money? 299 00:10:47,605 --> 00:10:48,690 No, I'm-- Jehovah's Witness? 300 00:10:48,773 --> 00:10:50,025 No-- Police? 301 00:10:50,108 --> 00:10:51,609 No, sir. But there is an urgent matter 302 00:10:51,651 --> 00:10:52,944 I need to speak with you about. 303 00:10:52,986 --> 00:10:55,363 It's about your grandson. May I come in? 304 00:10:55,447 --> 00:10:57,282 S-Sure. 305 00:10:58,283 --> 00:10:59,534 My name is Dr. Doomus. 306 00:10:59,617 --> 00:11:01,995 I am a school counselor at Point Pleasant Elementary. 307 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 I want you to know that Lamilton 308 00:11:03,663 --> 00:11:05,707 is no ordinary juvenile delinquent. 309 00:11:05,790 --> 00:11:07,584 He is something far, far worse. 310 00:11:07,625 --> 00:11:09,169 Far worse? How far worse? 311 00:11:09,252 --> 00:11:11,129 I first met Lamilton three years ago, 312 00:11:11,171 --> 00:11:12,714 when he started kindergarten. 313 00:11:12,797 --> 00:11:15,258 I saw this 5-year old child with a blank, 314 00:11:15,300 --> 00:11:18,053 emotionless face and eyes that had 315 00:11:18,136 --> 00:11:20,347 absolutely no compassion in them. 316 00:11:20,430 --> 00:11:21,931 No conscience whatsoever. 317 00:11:21,973 --> 00:11:23,725 I spent the first year trying to help him, 318 00:11:23,808 --> 00:11:25,143 and the last two years 319 00:11:25,185 --> 00:11:26,603 trying to have him locked away forever 320 00:11:26,644 --> 00:11:28,438 with no hope of release. 321 00:11:28,480 --> 00:11:29,814 Because I realized 322 00:11:29,856 --> 00:11:33,318 that what was living behind that boy's eyes was... 323 00:11:33,360 --> 00:11:34,486 not human. 324 00:11:34,527 --> 00:11:36,988 Aw, man. I knew it. I should have never listened 325 00:11:37,030 --> 00:11:39,240 to that old woman and her old bullshit-ass sob story. 326 00:11:39,324 --> 00:11:40,825 Now we have to kill him before he kill us. 327 00:11:40,867 --> 00:11:42,702 Exactly right. No. Wait. 328 00:11:42,786 --> 00:11:44,996 What? Some people just gotta die, that's all I'm saying. 329 00:11:45,038 --> 00:11:47,832 So you wanna kill him for something he might do. 330 00:11:47,874 --> 00:11:49,793 Well, you a doctor. If you say we should kill him 331 00:11:49,834 --> 00:11:50,835 for our own health, doesn't that mean 332 00:11:50,877 --> 00:11:52,128 we're allowed to kill him? 333 00:11:52,170 --> 00:11:54,506 I wish. They won't even lock him up. 334 00:11:54,547 --> 00:11:55,715 They want to wait 335 00:11:55,799 --> 00:11:57,133 until an innocent person gets hurt first. 336 00:11:57,175 --> 00:11:58,843 But it's only a matter of time. 337 00:11:58,885 --> 00:12:00,011 You must protect Riley. 338 00:12:00,053 --> 00:12:01,221 Well, I've already told Riley 339 00:12:01,304 --> 00:12:02,681 he can't be friends with Lamilton, 340 00:12:02,722 --> 00:12:04,391 so that's that. He wouldn't dare. 341 00:12:04,474 --> 00:12:05,392 Believe that. 342 00:12:05,475 --> 00:12:06,726 No, Mr. Freeman. 343 00:12:06,810 --> 00:12:09,771 Riley is with Lamilton as we speak. 344 00:12:09,854 --> 00:12:11,648 [♪♪♪] 345 00:12:11,690 --> 00:12:13,233 [WOMAN SCREAMING ON TV] 346 00:12:13,316 --> 00:12:14,943 [GRUNTING] 347 00:12:15,026 --> 00:12:16,861 [SCREAMING] [CLOWN LAUGHING] 348 00:12:16,903 --> 00:12:19,656 Yo, why you watch this stuff all the time? 349 00:12:19,698 --> 00:12:21,408 I like watching people get hurt. 350 00:12:21,491 --> 00:12:24,369 It looks fun to me. I wanna hurt people. 351 00:12:24,411 --> 00:12:25,954 [GROWLING] 352 00:12:26,037 --> 00:12:28,123 [WOMAN SCREAMS] 353 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 Whatever, nigga, it's getting late. 354 00:12:30,208 --> 00:12:32,043 Wait, I wanna show you something. 355 00:12:32,085 --> 00:12:34,129 It's my grandmother's. Hold on. 356 00:12:34,212 --> 00:12:36,423 [SIGHS] 357 00:12:36,506 --> 00:12:39,259 [WOMAN SCREAMING] 358 00:12:39,342 --> 00:12:40,260 [GROWLING] 359 00:12:40,343 --> 00:12:41,469 Ugh. 360 00:12:41,553 --> 00:12:43,513 Hey, Riley, check this out. [GUN COCKS] 361 00:12:43,555 --> 00:12:46,391 Yo, yo, man, watch where you point that thing. 362 00:12:46,433 --> 00:12:48,393 My grandmother has it in case of burglars. 363 00:12:48,435 --> 00:12:50,228 She told me never to touch it so I'm touching it. 364 00:12:50,270 --> 00:12:52,647 Man, you need to be careful with that. 365 00:12:52,731 --> 00:12:54,441 Now we can do anything we want. 366 00:12:54,524 --> 00:12:55,984 We can take whatever we want. 367 00:12:56,067 --> 00:12:57,235 And we can hurt whoever we want. 368 00:12:57,277 --> 00:12:58,695 Let's go. [GUN COCKS] 369 00:12:58,737 --> 00:13:00,947 Yo, you trippin'. I'm going home. 370 00:13:01,573 --> 00:13:02,532 [♪♪♪] 371 00:13:02,574 --> 00:13:04,492 I said let's go. 372 00:13:04,576 --> 00:13:07,579 [♪♪♪] 373 00:13:11,916 --> 00:13:13,710 [♪♪♪] 374 00:13:15,837 --> 00:13:17,505 I don't wanna hear no more excuses, 375 00:13:17,547 --> 00:13:19,007 I want that little psycho bastard 376 00:13:19,049 --> 00:13:20,216 out of our lives for good. 377 00:13:20,258 --> 00:13:21,343 That's that. 378 00:13:21,384 --> 00:13:22,594 Time for me to lay down the law. 379 00:13:22,677 --> 00:13:23,845 [DOOR OPENS, SHUTS] 380 00:13:25,847 --> 00:13:28,266 Hey boy, listen up. You know what, Granddad? 381 00:13:28,350 --> 00:13:29,559 I been hanging out with Lamilton 382 00:13:29,601 --> 00:13:30,810 even though you told me not to, 383 00:13:30,894 --> 00:13:32,687 and I don't think I'm gonna do that no more. 384 00:13:32,729 --> 00:13:34,898 I just need to go up to my room where I belong, 385 00:13:34,939 --> 00:13:37,275 no TV, no dinner, no nothing. 386 00:13:37,359 --> 00:13:39,027 I might even need to whoop myself. 387 00:13:39,069 --> 00:13:40,612 Goodnight, y'all. 388 00:13:42,697 --> 00:13:45,367 Well, you better not break my belt. 389 00:13:46,409 --> 00:13:48,745 [♪♪♪] 390 00:13:50,538 --> 00:13:51,456 Where you been, Riley? 391 00:13:51,539 --> 00:13:53,792 Uh, I-I-- I been real busy. 392 00:13:53,875 --> 00:13:55,835 When are we gonna hang out again and do bad things? 393 00:13:55,919 --> 00:13:57,629 Well, my granddad won't let me, all right? 394 00:13:57,712 --> 00:13:59,589 He says we can't be friends no more. 395 00:13:59,631 --> 00:14:01,049 Well, I say we're still friends. 396 00:14:01,091 --> 00:14:03,843 Okay, but my granddad says we not. 397 00:14:03,927 --> 00:14:05,261 Well, I say we are. 398 00:14:05,303 --> 00:14:06,930 So come on. 399 00:14:09,391 --> 00:14:12,102 [CRICKETS CHIRPING] 400 00:14:12,143 --> 00:14:13,311 Whose house is this? 401 00:14:13,395 --> 00:14:14,521 It's Betty Von Hausen's. 402 00:14:14,604 --> 00:14:16,189 She an evil old white woman 403 00:14:16,272 --> 00:14:18,358 with a whole bunch of guns. 404 00:14:18,441 --> 00:14:20,318 Why? What do you wanna do to her? 405 00:14:20,402 --> 00:14:22,153 Rob it. Take all her stuff. 406 00:14:22,237 --> 00:14:23,780 Rob it? Hell, no. 407 00:14:23,822 --> 00:14:26,449 Stop being scared. Man, this is stupid. 408 00:14:26,491 --> 00:14:27,951 We both gonna go to jail for this. 409 00:14:27,992 --> 00:14:30,120 They can't send me to jail. I've been on TV. 410 00:14:30,161 --> 00:14:31,871 I'm a superstar. 411 00:14:31,955 --> 00:14:33,164 [DOG GROWLING] 412 00:14:33,248 --> 00:14:35,709 What was that? [DOG GROWLING] 413 00:14:35,792 --> 00:14:37,419 [BARKING] 414 00:14:37,460 --> 00:14:39,421 [YELPS] Oh, snap. Aah! 415 00:14:40,755 --> 00:14:41,756 [GUN COCKS] 416 00:14:41,798 --> 00:14:43,675 Come here, boy. I got something for you. 417 00:14:43,758 --> 00:14:47,345 Yo, man, forget this. Lamilton, you on your own. 418 00:14:47,429 --> 00:14:49,472 [DOG BARKING] 419 00:14:49,514 --> 00:14:51,141 [♪♪♪] 420 00:14:51,182 --> 00:14:52,183 [GUNSHOT] 421 00:14:52,267 --> 00:14:53,685 [DOG WHIMPERS] 422 00:14:53,768 --> 00:14:57,605 Oh, shit. Yo, yo we gotta go. 423 00:14:57,647 --> 00:14:58,690 Come on. 424 00:14:58,773 --> 00:14:59,566 [PANTING] 425 00:14:59,649 --> 00:15:02,193 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 426 00:15:02,277 --> 00:15:04,279 [BOTH PANTING] 427 00:15:04,320 --> 00:15:05,905 What you shoot the dog for? 428 00:15:05,989 --> 00:15:08,450 Hey, he got loose. He was about to bite me. 429 00:15:08,491 --> 00:15:10,869 You lying. He was chained up. 430 00:15:10,952 --> 00:15:12,871 Man, you sick. 431 00:15:12,954 --> 00:15:15,040 I think you don't wanna be friends no more. 432 00:15:15,123 --> 00:15:17,042 I think you gonna tell on me for shooting a dog. 433 00:15:17,125 --> 00:15:20,211 Man, I ain't no snitch. But you got problems, yo. 434 00:15:20,295 --> 00:15:22,172 Just stay away from me, man. 435 00:15:22,213 --> 00:15:24,507 Riley. Riley! 436 00:15:24,549 --> 00:15:27,010 [♪♪♪] 437 00:15:31,514 --> 00:15:34,351 REPORTER [ON TV]: Lamilton Taeshawn was apprehended today 438 00:15:34,392 --> 00:15:36,519 for shooting a Woodcrest resident's dog. 439 00:15:36,561 --> 00:15:39,022 Yeah, boy. They got him. Ha-ha! 440 00:15:39,064 --> 00:15:40,732 They finally got him. Boys, come quick. 441 00:15:40,815 --> 00:15:43,068 He shot Betty Von Hausen's dog. 442 00:15:43,151 --> 00:15:44,527 Oh, I always hated that dog. 443 00:15:44,569 --> 00:15:46,196 [LAUGHS] [SIGHS] 444 00:15:46,237 --> 00:15:48,323 REPORTER: Even though he's only 8 years old, 445 00:15:48,365 --> 00:15:49,741 police decided to arrest Lamilton 446 00:15:49,824 --> 00:15:51,451 so they can get him into the system 447 00:15:51,534 --> 00:15:53,995 and get him the help he so desperately needs. 448 00:15:54,037 --> 00:15:56,581 He's in the system. Oh, how I love the system. 449 00:15:56,664 --> 00:15:58,750 Let's hope they keep his ass in the system forever. 450 00:15:58,833 --> 00:16:01,127 Whoo! My tax dollars hard at work. 451 00:16:01,211 --> 00:16:02,587 Whoo! That's some good news. 452 00:16:02,671 --> 00:16:04,673 ♪ Good news System, system ♪ 453 00:16:04,714 --> 00:16:06,508 ♪ Stay in the system ♪ 454 00:16:06,549 --> 00:16:09,052 ♪ System, system Stay in the system, yeah ♪ 455 00:16:11,012 --> 00:16:13,264 [♪♪♪] 456 00:16:13,348 --> 00:16:14,641 You're wondering how they found out 457 00:16:14,724 --> 00:16:16,685 Lamilton shot that dog. 458 00:16:16,726 --> 00:16:17,977 I told them. 459 00:16:18,061 --> 00:16:19,854 But how did you know? I was following you 460 00:16:19,896 --> 00:16:21,898 and Lamilton. I saw what happened. 461 00:16:21,940 --> 00:16:24,109 I know he forced you to be there against your will. 462 00:16:24,192 --> 00:16:26,194 Well, why didn't you give the cops your name? 463 00:16:26,236 --> 00:16:27,862 A year ago, Lamilton's grandmother 464 00:16:27,904 --> 00:16:29,948 filed a restraining order against me. 465 00:16:30,031 --> 00:16:32,117 Said I was obsessed. 466 00:16:32,200 --> 00:16:33,868 Disturbed. Icky. 467 00:16:33,910 --> 00:16:37,038 Aw, man. Now he gonna think I snitched. 468 00:16:37,122 --> 00:16:38,123 Don't you understand? 469 00:16:38,206 --> 00:16:39,290 He's in the system. 470 00:16:39,374 --> 00:16:40,625 He can't hurt you now. 471 00:16:40,709 --> 00:16:42,419 They're going to lock him away forever. 472 00:16:42,460 --> 00:16:44,045 With no hope of release. 473 00:16:45,547 --> 00:16:46,798 TEACHER: And so we carry the one... 474 00:16:46,881 --> 00:16:48,883 [YAWNS] 475 00:16:48,925 --> 00:16:52,721 TEACHER: ...and now we add one to seven and three. 476 00:16:52,762 --> 00:16:56,099 ♪ Lamilton Taeshawn ♪ 477 00:16:56,141 --> 00:16:58,435 Holy shit! Look! [GIRL GASPS] 478 00:16:58,476 --> 00:17:01,187 Riley. [CHILDREN MUTTERING] 479 00:17:01,229 --> 00:17:03,398 He was just there, I swear. 480 00:17:03,440 --> 00:17:05,358 Riley Freeman, I have no patience 481 00:17:05,442 --> 00:17:07,402 for your potty mouth today. 482 00:17:07,444 --> 00:17:08,611 I'll see you in detention. 483 00:17:08,653 --> 00:17:10,238 [♪♪♪] 484 00:17:10,280 --> 00:17:13,491 DOOMUS: Mr. Freeman, I have terrible news. 485 00:17:13,575 --> 00:17:14,868 They've let him go. 486 00:17:14,951 --> 00:17:15,744 Who, Lamilton? 487 00:17:15,785 --> 00:17:17,162 Yes. But I thought he was 488 00:17:17,245 --> 00:17:19,414 in the system. The fools let him go. 489 00:17:19,456 --> 00:17:22,500 He's out of the system? Oh, no! 490 00:17:22,584 --> 00:17:24,419 Huey, he's out of the system. Grab my shotgun. 491 00:17:24,461 --> 00:17:27,881 They said they didn't have enough evidence to hold him. 492 00:17:27,964 --> 00:17:30,342 Granddad, what's going on? Lamilton Taeshawn escaped. 493 00:17:30,425 --> 00:17:31,760 Go grab my pistol with the silver bullets. 494 00:17:31,801 --> 00:17:34,512 He's not a werewolf, Granddad. Shh. Hush, little nigga. 495 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 If Riley is home with you, 496 00:17:35,805 --> 00:17:37,223 don't let him out of your sight. 497 00:17:37,307 --> 00:17:39,100 Riley's not home, he's in detention. 498 00:17:39,142 --> 00:17:41,519 Meet me at the school right away. We must hurry. 499 00:17:41,603 --> 00:17:43,980 You have no idea what we're dealing with. 500 00:17:44,022 --> 00:17:45,899 Okay, let's go. Huey, grab the wooden stake. 501 00:17:45,982 --> 00:17:48,318 And my holy water. 502 00:17:48,360 --> 00:17:50,653 [♪♪♪] 503 00:17:53,990 --> 00:17:55,784 Yo. What the--? What's up, Riley? 504 00:17:55,825 --> 00:17:59,037 What's wrong with you, man? Why you sneaking up on niggas? 505 00:17:59,120 --> 00:18:00,288 And what you doing here? 506 00:18:00,330 --> 00:18:01,331 You don't even go to this school. 507 00:18:01,373 --> 00:18:02,332 How come you told on me? 508 00:18:02,374 --> 00:18:04,000 Riley, I thought we was friends. 509 00:18:04,042 --> 00:18:07,087 Yo, I ain't tell on you, man, and this ain't funny no more. 510 00:18:07,170 --> 00:18:09,506 Stay away from me, all right? I ain't playing with you. 511 00:18:09,547 --> 00:18:11,091 You crazy and you need help. 512 00:18:11,174 --> 00:18:13,760 [♪♪♪] 513 00:18:13,843 --> 00:18:15,970 Everybody says I'm crazy, but I don't care. 514 00:18:16,012 --> 00:18:17,889 I don't care about my grandmother, 515 00:18:17,972 --> 00:18:19,683 I don't care about that dog. [GUN COCKS] 516 00:18:19,724 --> 00:18:20,892 I don't even care about myself. 517 00:18:20,975 --> 00:18:22,143 And since we ain't crew no more, 518 00:18:22,185 --> 00:18:23,395 I don't care about you. 519 00:18:23,478 --> 00:18:25,271 Okay, all right, chill, man. Look. 520 00:18:25,355 --> 00:18:26,564 I-I was tripping, all right? 521 00:18:26,648 --> 00:18:28,274 W-We still crew. Uh, let's go hang out 522 00:18:28,358 --> 00:18:29,275 like we used to. 523 00:18:29,359 --> 00:18:30,902 Really? You promise? 524 00:18:30,985 --> 00:18:32,904 Yeah, we'll-- We'll do whatever you want. 525 00:18:32,987 --> 00:18:34,656 Okay, cool. 526 00:18:35,657 --> 00:18:37,867 [♪♪♪] 527 00:18:37,909 --> 00:18:39,035 [GRUNTS] 528 00:18:48,336 --> 00:18:49,379 Look out! 529 00:18:49,421 --> 00:18:50,922 Hey, watch it. 530 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 [♪♪♪] 531 00:19:00,849 --> 00:19:02,100 [GRUNTS] 532 00:19:04,019 --> 00:19:06,146 [♪♪♪] 533 00:19:06,229 --> 00:19:08,481 [GRUNTS] 534 00:19:08,565 --> 00:19:10,442 That's it. No more gun. 535 00:19:10,525 --> 00:19:11,693 Now what you gonna do? 536 00:19:11,735 --> 00:19:13,278 [GRUNTS] ♪ Used to use a 2 too ♪ 537 00:19:13,361 --> 00:19:15,530 ♪ But don't gotta shoot Leave with your hands ♪ 538 00:19:15,572 --> 00:19:16,906 [YELLING] ♪ Almost bulletproof ♪ 539 00:19:16,948 --> 00:19:18,241 [GRUNTS] 540 00:19:18,283 --> 00:19:20,076 ♪ Flow with tsunami Like water moves ♪ 541 00:19:20,118 --> 00:19:21,995 ♪ The gangsta fake shit Y'all nigga ain't shit ♪ 542 00:19:22,078 --> 00:19:23,747 ♪ The lead in your belly ♪ 543 00:19:23,788 --> 00:19:24,914 Ow! ♪ No more contests ♪ 544 00:19:24,956 --> 00:19:26,916 ♪ On who's the nicest ♪ 545 00:19:26,958 --> 00:19:29,044 ♪ Challenge my flow Bring floatation devices ♪ 546 00:19:29,085 --> 00:19:30,462 ♪ Start that case Do you know who you facing ♪ 547 00:19:30,545 --> 00:19:32,839 [RILEY GROANING] 548 00:19:32,922 --> 00:19:34,257 ♪ Love from band broads With banners on 'em ♪ 549 00:19:34,299 --> 00:19:36,468 [GRUNTING] 550 00:19:36,551 --> 00:19:37,886 Hey, hey, hey, what's going on here? 551 00:19:37,927 --> 00:19:39,262 What's going on over there? 552 00:19:39,304 --> 00:19:42,640 Oh, just two niggas killing each other. Proceed. 553 00:19:42,724 --> 00:19:44,309 [RILEY GROANS] 554 00:19:44,392 --> 00:19:45,685 [GRUNTS] 555 00:19:45,769 --> 00:19:48,897 [♪♪♪] 556 00:20:02,452 --> 00:20:04,329 [SCREAMING] 557 00:20:06,831 --> 00:20:08,291 Lamilton. 558 00:20:08,333 --> 00:20:09,542 Riley, pull me up. 559 00:20:09,626 --> 00:20:12,462 I'm trying but you really fat. 560 00:20:12,504 --> 00:20:14,130 Riley, don't drop me. 561 00:20:14,172 --> 00:20:15,340 I'm sorry I tried to kill you. 562 00:20:15,423 --> 00:20:16,633 I have problems with my anger. 563 00:20:16,675 --> 00:20:19,344 You got problems with your weight too. 564 00:20:19,427 --> 00:20:20,845 Unh! Boy! 565 00:20:20,929 --> 00:20:23,431 RILEY: Granddad. Guys, help me. There he is. 566 00:20:23,473 --> 00:20:25,600 I'm coming. Hold on. Help me, help me get him up. 567 00:20:25,642 --> 00:20:28,311 DOOMUS: No. No, you must let him die. 568 00:20:28,353 --> 00:20:31,481 [♪♪♪] 569 00:20:32,357 --> 00:20:34,526 [SCREAMING] 570 00:20:37,320 --> 00:20:40,323 You killed him. He deserved to die. 571 00:20:40,365 --> 00:20:41,366 [GASPS] 572 00:20:41,449 --> 00:20:44,077 He's gone. 573 00:20:44,160 --> 00:20:45,912 No, wait, he's right there. 574 00:20:45,995 --> 00:20:47,497 He's still alive? 575 00:20:48,123 --> 00:20:49,124 No. No! 576 00:20:49,207 --> 00:20:51,501 [SCREAMING] 577 00:20:53,545 --> 00:20:57,882 You're the spawn of Satan. I must destroy you. 578 00:20:57,966 --> 00:21:00,176 Get off me. Somebody call my grandmother. 579 00:21:00,218 --> 00:21:02,971 You're not supposed to be within a hundred yards. 580 00:21:03,013 --> 00:21:08,435 Well, that's that. Let's go home. 581 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 Yo, man. 582 00:21:09,978 --> 00:21:11,354 You got a cigarette? 583 00:21:11,396 --> 00:21:14,190 [♪♪♪] 584 00:21:14,232 --> 00:21:17,402 [♪♪♪] 41344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.