Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,466 --> 00:00:02,166
♪ I am the stone
The builder refused ♪
2
00:00:02,233 --> 00:00:03,633
♪ I am the visual
The inspiration ♪
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,100
♪ That made lady
Sing the blues ♪
4
00:00:05,166 --> 00:00:07,000
♪ I'm the spark
That makes your idea bright ♪
5
00:00:07,066 --> 00:00:08,600
♪ The same spark
That lights the dark ♪
6
00:00:08,666 --> 00:00:10,333
♪ So that you can know
Left from right ♪
7
00:00:10,400 --> 00:00:13,166
♪ I am the ballot in your box
The bullet in the gun ♪
8
00:00:13,233 --> 00:00:14,666
♪ The inner glow
That lets you know ♪
9
00:00:14,766 --> 00:00:15,866
♪ To call your brother sun ♪
10
00:00:15,966 --> 00:00:17,166
♪ The story that just begun ♪
11
00:00:17,266 --> 00:00:18,566
♪ The promise
Of what's to come ♪
12
00:00:18,633 --> 00:00:19,766
♪ And I'm-a remain a soldier ♪
13
00:00:19,833 --> 00:00:21,700
♪ Till the war is won
Won ♪
14
00:00:21,766 --> 00:00:24,333
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
15
00:00:24,400 --> 00:00:27,000
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
16
00:00:27,066 --> 00:00:29,600
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
17
00:00:29,666 --> 00:00:31,100
♪ Chop, chop, chop ♪
18
00:00:31,733 --> 00:00:34,166
[♪♪♪]
19
00:00:37,600 --> 00:00:39,566
Oh, um, Granddad,
20
00:00:39,633 --> 00:00:42,066
there was something I was
supposed to tell you.
21
00:00:42,133 --> 00:00:46,000
Uh, yeah. I think that,
uh, Aunt Cookie called,
22
00:00:46,066 --> 00:00:48,366
and I think
it was important.
23
00:00:48,466 --> 00:00:50,133
What--?
Did you write it down?
24
00:00:50,233 --> 00:00:55,233
Nah. But it was somethin'
about this dude named...Mo.
25
00:00:55,300 --> 00:00:57,500
Mo? You mean Mo Jackson?
26
00:00:57,566 --> 00:00:59,400
Yeah, yeah. That's him.
27
00:00:59,466 --> 00:01:02,300
Uh, I think it was
something about--
28
00:01:02,366 --> 00:01:04,833
Oh, oh, wait.
I remember now. Yeah.
29
00:01:04,900 --> 00:01:07,566
Something about him
dying...or something.
30
00:01:07,633 --> 00:01:09,833
Mo's dead?
31
00:01:09,900 --> 00:01:12,866
Yeah. I think so.
Something like that.
32
00:01:12,933 --> 00:01:14,500
Oh, well.
I'm not really sure.
33
00:01:14,566 --> 00:01:16,166
You should probably
call her back.
34
00:01:16,233 --> 00:01:18,066
Well, how long ago
did she call?
35
00:01:18,133 --> 00:01:20,233
I don't know.
Few days ago.
36
00:01:20,333 --> 00:01:23,066
[♪♪♪]
37
00:01:23,133 --> 00:01:24,466
Well, how did it happen?
38
00:01:24,533 --> 00:01:26,066
Well, you know Mo.
39
00:01:26,133 --> 00:01:29,433
He took them pills that,
you know, help y'all.
40
00:01:29,500 --> 00:01:31,600
So anyway,
you know how they say
41
00:01:31,666 --> 00:01:33,966
if your erection
lasts more than four hours,
42
00:01:34,033 --> 00:01:36,933
you have to seek
immediate medical attention?
43
00:01:37,000 --> 00:01:38,100
Four to six.
44
00:01:38,166 --> 00:01:39,433
He didn't.
45
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
Oh.
46
00:01:41,566 --> 00:01:42,766
[LAUGHING]
47
00:01:44,100 --> 00:01:46,733
Lord, Robert, the man's dead.
48
00:01:46,800 --> 00:01:48,166
Can't you let it go?
49
00:01:48,233 --> 00:01:51,466
I can let it go now,
'cause he's dead, and I'm not.
50
00:01:51,533 --> 00:01:54,400
♪ Ol' Mo's dead
Dead, dead, dead ♪
51
00:01:54,500 --> 00:01:55,900
[SIGHS]
♪ Mo's dead ♪
52
00:01:56,000 --> 00:01:58,300
You two are just the same.
Whoo!
53
00:01:58,366 --> 00:02:00,933
Stubborn dumb-asses.
[LAUGHING]
54
00:02:01,000 --> 00:02:04,133
The funeral's the day
after tomorrow, Robert,
55
00:02:04,200 --> 00:02:05,766
and you have to come.
56
00:02:05,833 --> 00:02:07,866
Mo left you something
in his will.
57
00:02:07,933 --> 00:02:10,766
He did?
It's complicated.
58
00:02:10,833 --> 00:02:12,366
Robert,
how are the boys?
59
00:02:12,433 --> 00:02:14,733
I hate 'em both. Bye.
60
00:02:14,800 --> 00:02:18,500
Boys, we're going home.
61
00:02:20,766 --> 00:02:23,066
You wanna come over to my house
tomorrow after school
62
00:02:23,133 --> 00:02:24,266
and watch TV?
63
00:02:24,333 --> 00:02:25,766
No.
64
00:02:25,833 --> 00:02:28,733
Do you wanna come over
and...play video games?
65
00:02:28,833 --> 00:02:30,266
No.
66
00:02:30,366 --> 00:02:34,166
Do you wanna come over
and...have a jump-rope contest?
67
00:02:34,233 --> 00:02:36,533
I'm going back home to Chicago.
68
00:02:36,600 --> 00:02:38,200
For good?
69
00:02:38,266 --> 00:02:39,966
No, I wish.
70
00:02:40,033 --> 00:02:41,266
We're going for a funeral,
71
00:02:41,333 --> 00:02:43,033
one of my granddad's
old friends.
72
00:02:43,100 --> 00:02:45,366
But I'm gonna get to see
my best friend, Cairo.
73
00:02:45,433 --> 00:02:47,700
Cairo is your best friend?
74
00:02:47,766 --> 00:02:50,100
Yeah, but I haven't
talked to him since I moved.
75
00:02:50,166 --> 00:02:53,466
How can he be your best friend
if you never talk to him?
76
00:02:55,666 --> 00:02:58,833
I don't think
I have a best friend.
77
00:02:58,900 --> 00:03:01,466
Hm. Sucks for you.
78
00:03:01,566 --> 00:03:03,733
Well, if I never come back,
have a nice life.
79
00:03:05,933 --> 00:03:08,100
Bye.
80
00:03:08,166 --> 00:03:11,033
GRANDDAD:
Oh, I used to love to fly.
81
00:03:11,100 --> 00:03:14,400
Your granddaddy was
the best Negro pilot of the war.
82
00:03:14,466 --> 00:03:18,033
Mo was my wingman,
called himself Mo Gunz.
83
00:03:18,100 --> 00:03:19,233
How would you like to hear
84
00:03:19,300 --> 00:03:21,633
a little story
about World War II?
85
00:03:21,700 --> 00:03:24,166
[♪♪♪]
86
00:03:25,466 --> 00:03:27,500
All right, Mo,
we're five minutes from target.
87
00:03:27,566 --> 00:03:29,233
We got bandits in the area.
Look sharp.
88
00:03:29,300 --> 00:03:31,200
[MO LAUGHING OVER RADIO]
89
00:03:31,266 --> 00:03:33,300
MO:
I'm gonna bin 'em and spin 'em
and go up in 'em.
90
00:03:33,366 --> 00:03:35,266
Bullshit ain't nothing
but chewed-up grass.
91
00:03:35,333 --> 00:03:36,933
Just a big black ball
that comes out of
92
00:03:37,000 --> 00:03:38,166
a cow's ass.
93
00:03:38,233 --> 00:03:39,466
[LAUGHING]
94
00:03:39,533 --> 00:03:40,833
Hey, Robert?
95
00:03:40,900 --> 00:03:42,333
Robert!
96
00:03:42,400 --> 00:03:43,600
Hey, don't ignore me, nigga.
97
00:03:43,666 --> 00:03:44,833
You hear me talkin' to you.
98
00:03:44,900 --> 00:03:46,366
What nigga you know
got enough heart
99
00:03:46,433 --> 00:03:48,066
to fly in the middle
over Nazi Germany
100
00:03:48,133 --> 00:03:49,700
with a white woman
on his plane, huh?
101
00:03:49,766 --> 00:03:52,566
Who do you know
would do some shit like that?
102
00:03:52,633 --> 00:03:54,766
Mo Gunz, that's who.
103
00:03:54,833 --> 00:03:56,233
Mo, I'm trying to concentrate.
104
00:03:56,300 --> 00:03:57,600
And I dare
one of these crackers
105
00:03:57,666 --> 00:03:59,500
to say somethin'. Shit.
106
00:03:59,566 --> 00:04:01,200
I woke up this mornin'
107
00:04:01,266 --> 00:04:03,533
wantin'
to shoot me a white man.
108
00:04:05,300 --> 00:04:07,766
GRANDDAD:
Bandits. Two of them
coming right at us.
109
00:04:07,866 --> 00:04:08,966
Look alive, Mo.
110
00:04:09,066 --> 00:04:11,233
MO:
Aw, shit. Here we go.
111
00:04:11,300 --> 00:04:14,033
Two-on-two,
some real combat shit.
112
00:04:14,100 --> 00:04:15,033
Do they know
113
00:04:15,100 --> 00:04:16,233
who they fuckin' with?
114
00:04:16,300 --> 00:04:18,733
This is Mo Gunz,
all-pro, all-state.
115
00:04:18,800 --> 00:04:20,400
You know what I'm saying?
116
00:04:20,466 --> 00:04:22,200
Apollo legend.
117
00:04:22,266 --> 00:04:25,166
I'mmm the shit.
118
00:04:27,566 --> 00:04:30,133
[SPEAKING IN GERMAN]
119
00:04:32,500 --> 00:04:35,100
MO:
Hey, Robert, two bucks say
I save your ass this fight.
120
00:04:35,166 --> 00:04:36,266
Two bucks, nigga.
121
00:04:36,333 --> 00:04:37,533
Come on. Where you at with it?
122
00:04:37,600 --> 00:04:38,933
What?
Two bucks.
123
00:04:39,000 --> 00:04:40,066
You save me, I'll give
124
00:04:40,133 --> 00:04:41,266
your ass two bucks.
125
00:04:41,333 --> 00:04:43,300
Two bucks? Still owe me $5.
126
00:04:43,400 --> 00:04:45,266
MO:
Come on, Robert, man.
Man-up, Robert.
127
00:04:45,333 --> 00:04:46,800
Mo, will you focus?
128
00:04:46,866 --> 00:04:49,266
I'm focused on gettin'
your $2, nigga.
129
00:04:49,333 --> 00:04:50,800
We ain't got a lot of time.
130
00:04:50,866 --> 00:04:52,633
All right, all right, two bucks.
131
00:04:57,933 --> 00:05:00,833
MO:
You can't hit that plane.
Look at you. Ha-ha-ha!
132
00:05:00,900 --> 00:05:02,700
He makin' you look stupid.
Damn, Robert.
133
00:05:02,766 --> 00:05:04,433
You just missed him again.
134
00:05:04,500 --> 00:05:06,900
You couldn't hit the ground
with a turd, nigga.
135
00:05:06,966 --> 00:05:09,400
What's takin' you
so long, baby?
136
00:05:09,466 --> 00:05:11,133
You need some help.
Ha-ha-ha, ha-ha!
137
00:05:11,200 --> 00:05:12,933
Damn it, Mo. I got this.
138
00:05:13,000 --> 00:05:17,133
MO:
That's one thing I can say:
You are terrible.
139
00:05:17,200 --> 00:05:18,933
Will you please
shut the fuck up?
140
00:05:19,000 --> 00:05:21,066
MO:
I'm glad I'm not you.
I'm glad I'm me.
141
00:05:21,133 --> 00:05:22,600
Look at him flip.
142
00:05:22,666 --> 00:05:24,533
Yeah! Yeah! Yeah!
143
00:05:26,233 --> 00:05:27,933
MO:
You think you bad?
144
00:05:28,000 --> 00:05:30,566
You think you gonna get
some bitches off of that?
145
00:05:30,633 --> 00:05:33,300
You think you gonna get
some airplane pussy?
146
00:05:40,766 --> 00:05:42,266
Lordy-Lordy-Lord.
Mo, I need help.
147
00:05:42,333 --> 00:05:43,666
Mo, he's on my tail.
Where you at?
148
00:05:43,733 --> 00:05:45,600
I thought you said you had him.
149
00:05:45,666 --> 00:05:46,866
I'm not playin' around!
150
00:05:46,933 --> 00:05:48,433
Hurry up and save me!
You realize,
151
00:05:48,533 --> 00:05:50,500
if I save you, you done
lost the bet, huh, nigga?
152
00:05:50,566 --> 00:05:51,666
This ain't funny, Mo.
153
00:05:51,733 --> 00:05:53,666
Mo, this is not funny.
This is not amusing.
154
00:05:53,733 --> 00:05:55,233
MO:
Boy, you better
stop rushin' me.
155
00:05:55,300 --> 00:05:56,400
Lower your fuckin' voice.
156
00:05:56,466 --> 00:05:58,166
You actin' like
a little bitch right now.
157
00:05:58,233 --> 00:06:01,500
GRANDDAD:
I am about to die.
What is wrong with you?
158
00:06:01,566 --> 00:06:03,233
MO:
Get ready, Jebediah.
159
00:06:03,300 --> 00:06:05,566
You gonna tell your grandkids
about this one.
160
00:06:09,666 --> 00:06:12,000
[SPEAKING IN GERMAN]
161
00:06:13,166 --> 00:06:14,366
Mo, stop!
162
00:06:14,433 --> 00:06:16,400
Mo, stop it, stop it!
You're shootin' me!
163
00:06:16,466 --> 00:06:19,966
Oh, my God. He's not
even lookin'. He's incredible.
164
00:06:20,033 --> 00:06:21,966
GRANDDAD:
Damn it, you're shootin' me!
165
00:06:22,066 --> 00:06:24,433
Yeah, he's runnin' away.
He's runnin' away, bitch.
166
00:06:24,500 --> 00:06:27,800
Mo Gunz, with a save, nigga!
167
00:06:32,500 --> 00:06:33,466
Oh.
168
00:06:33,533 --> 00:06:34,466
Damn.
169
00:06:34,533 --> 00:06:36,066
I think you got hit.
170
00:06:36,133 --> 00:06:38,733
MO [CHUCKLING]:
Oh, that was cool, man.
We did it.
171
00:06:38,800 --> 00:06:39,833
Yargh!
172
00:06:39,900 --> 00:06:41,100
Hey!
173
00:06:41,166 --> 00:06:44,733
You did great, man.
You did a good job.
174
00:06:44,800 --> 00:06:47,466
You're doin' good, man.
175
00:06:47,533 --> 00:06:50,433
Now, you knows you still owe me
them two bucks, right?
176
00:06:50,500 --> 00:06:51,966
Can you believe that?
177
00:06:52,033 --> 00:06:55,366
You know what two bucks
could have bought in 1944?
178
00:06:55,466 --> 00:06:57,233
Wait.
What was the question?
179
00:06:57,300 --> 00:07:00,700
You asked if we wanted to hear
a really long story,
180
00:07:00,766 --> 00:07:02,233
and we said no.
181
00:07:02,300 --> 00:07:03,800
Granddad,
you don't seem very sad
182
00:07:03,866 --> 00:07:05,133
about losing your friend.
183
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
When you get older,
184
00:07:06,666 --> 00:07:08,933
you're gonna realize
that your friends,
185
00:07:09,000 --> 00:07:12,133
well, they aren't always
as loyal as you want them to be.
186
00:07:12,200 --> 00:07:14,366
Cairo's always
been pretty loyal.
187
00:07:14,433 --> 00:07:17,200
Yeah, well, things change.
188
00:07:17,266 --> 00:07:19,866
Mo did something terrible
to me.
189
00:07:19,933 --> 00:07:21,733
Something I couldn't forgive.
190
00:07:23,200 --> 00:07:24,833
[♪♪♪]
191
00:07:27,900 --> 00:07:30,600
Whoo! There's my dumb-ass.
192
00:07:32,966 --> 00:07:34,900
[OVER RADIO]
♪ I got that thugin' luv ♪
193
00:07:36,500 --> 00:07:37,800
♪ Nigga ♪
194
00:07:37,866 --> 00:07:39,900
HUEY:
It's good to be home.
195
00:07:42,100 --> 00:07:43,766
HUEY:
Yo, Cairo.
196
00:07:45,066 --> 00:07:46,500
What's up, man?
197
00:07:46,566 --> 00:07:48,666
I've been hittin' you up.
198
00:07:48,733 --> 00:07:51,166
Yeah, you know, been busy.
199
00:07:52,566 --> 00:07:54,433
So, what's up?
200
00:07:54,500 --> 00:07:56,266
"What's up?" Heh.
201
00:07:56,333 --> 00:07:58,400
Struggle is up, brother.
202
00:07:58,466 --> 00:08:01,266
Oppression is up, brother.
203
00:08:01,366 --> 00:08:03,266
Salami, eggs and bacon.
204
00:08:03,366 --> 00:08:08,100
My name is Dewey Obababa Ooooo
Mamasay Mamasaw Mamakusa...
205
00:08:08,166 --> 00:08:09,300
Jenkins.
206
00:08:09,366 --> 00:08:10,866
Nigga, what?
207
00:08:10,933 --> 00:08:12,533
Ohhh!
208
00:08:12,600 --> 00:08:17,333
This must be the famous
revolutionary Huey Freeman.
209
00:08:17,400 --> 00:08:20,333
Isn't this the brother
who used to be your homeboy,
210
00:08:20,400 --> 00:08:24,200
but then he ran away to--
What was that? --Whitecrest?
211
00:08:24,266 --> 00:08:25,766
Uh, Woodcrest.
212
00:08:25,833 --> 00:08:27,933
Whitecrest?
Nah, nah, I didn't run--
213
00:08:28,000 --> 00:08:28,933
Yeah, whatever.
214
00:08:29,000 --> 00:08:31,633
So, brother,
where your poems at?
215
00:08:31,700 --> 00:08:32,800
Huh?
216
00:08:32,866 --> 00:08:35,833
How you gonna call yourself
a revolutionary,
217
00:08:35,933 --> 00:08:38,133
and you ain't got no poems?
218
00:08:38,200 --> 00:08:40,300
If you were really down
with the struggle,
219
00:08:40,366 --> 00:08:43,033
you'd have your sandals
and capris on, brother.
220
00:08:43,100 --> 00:08:45,500
Where your head wrap?
Where your sandals?
221
00:08:45,566 --> 00:08:48,700
Where your capri pants?
What's goin' on?
222
00:08:50,233 --> 00:08:51,666
MAN:
First of all, Mr. Freeman,
223
00:08:51,733 --> 00:08:54,633
I'd like to say I'm sorry
about the loss of your friend.
224
00:08:54,700 --> 00:08:57,200
Oh, the hell with his punk-ass.
What did he leave me?
225
00:08:57,266 --> 00:08:58,900
Mo left a message for you.
226
00:09:00,966 --> 00:09:05,200
Robert, what's up, man?
Now, listen. I miss you, man.
227
00:09:05,266 --> 00:09:08,600
And I've got something
that I want you to have
228
00:09:08,700 --> 00:09:10,266
that I'm leavin' for you.
229
00:09:10,333 --> 00:09:11,866
Something to just, you know,
230
00:09:11,933 --> 00:09:14,200
apologize
for all of the bad blood.
231
00:09:14,266 --> 00:09:15,833
Now, I can't tell you
what it is
232
00:09:15,900 --> 00:09:17,333
'cause it's a secret,
233
00:09:17,400 --> 00:09:20,633
but I want you
to do me a favor.
234
00:09:20,700 --> 00:09:23,500
I want you
to deliver my eulogy.
235
00:09:23,566 --> 00:09:24,900
What?
236
00:09:24,966 --> 00:09:26,333
Now-- Now, Robert, listen.
237
00:09:26,400 --> 00:09:27,533
Has this nigga lost his mind?
238
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
Sit down.
239
00:09:28,666 --> 00:09:30,033
Now, come on,
Robert, now--
240
00:09:30,100 --> 00:09:32,200
You know I always wanted
to have a nice funeral
241
00:09:32,266 --> 00:09:34,200
with bitches cryin',
throwin' money and shit
242
00:09:34,266 --> 00:09:35,200
all in my casket.
243
00:09:35,266 --> 00:09:36,933
And you remember that
244
00:09:37,000 --> 00:09:39,200
when that one guy
died in the squad,
245
00:09:39,266 --> 00:09:41,733
and you went up there
and got up on the thing,
246
00:09:41,833 --> 00:09:43,933
and said some ol' deep shit?
Made it--
247
00:09:44,033 --> 00:09:45,866
I forget what it was
that you had said,
248
00:09:45,933 --> 00:09:48,133
but I want you for my funeral.
249
00:09:48,200 --> 00:09:50,933
We've been trying to reach you
for some time, Mr. Freeman.
250
00:09:51,000 --> 00:09:53,500
I know.
I didn't wanna talk to him.
251
00:09:53,566 --> 00:09:56,400
Robert, you need to go on
and let it go.
252
00:09:56,466 --> 00:09:58,600
Come on, man, dyin' wish.
253
00:09:58,666 --> 00:10:01,033
How you gonna turn
a nigga's dying wish down?
254
00:10:01,100 --> 00:10:04,266
Now, look, you's--
Boy, you's a hard motherfucker.
255
00:10:04,333 --> 00:10:06,633
You're a cold piece of work,
nigga. You something else.
256
00:10:08,100 --> 00:10:09,766
Just a few nice words?
257
00:10:09,833 --> 00:10:11,366
[CHUCKLES]
258
00:10:11,433 --> 00:10:13,866
[♪♪♪]
259
00:10:17,300 --> 00:10:20,033
[COOL HIP-HOP PLAYING
OVER SPEAKERS]
260
00:10:22,833 --> 00:10:24,766
HUEY:
Mo loved the club.
261
00:10:24,833 --> 00:10:26,833
So...it was no surprise
262
00:10:26,900 --> 00:10:29,000
when he requested
his service be held
263
00:10:29,066 --> 00:10:30,633
on a party boat.
264
00:10:41,600 --> 00:10:42,800
WOMAN:
Robert?
265
00:10:42,866 --> 00:10:45,266
Ooh, I can't believe it's you.
266
00:10:45,333 --> 00:10:46,900
It's Maybeline.
267
00:10:46,966 --> 00:10:49,066
I ain't seen you
in 40 years.
268
00:10:49,133 --> 00:10:50,600
Ooh, my goodness!
269
00:10:51,833 --> 00:10:53,133
Oh.
270
00:10:53,200 --> 00:10:56,066
Oh! You don't remember me.
271
00:10:56,133 --> 00:10:58,666
Oh, I see.
Oh, I ain't good enough for you
272
00:10:58,733 --> 00:11:01,266
now you done moved
out the neighborhood, huh?
273
00:11:01,333 --> 00:11:03,566
Why, I bet you
if I was a white bitch,
274
00:11:03,633 --> 00:11:05,500
you'd remember me!
275
00:11:05,566 --> 00:11:09,000
But I forgives you.
Oh, but look at you, Robert.
276
00:11:09,066 --> 00:11:12,433
Ooh, you looks good,
all wrinkled up and soft.
277
00:11:12,500 --> 00:11:14,166
Oh, if I didn't have
this bad hip,
278
00:11:14,233 --> 00:11:16,300
I'd drop it like it's hot.
Whoo!
279
00:11:16,366 --> 00:11:18,866
Ooh, boy. Ooh.
I'd take off these teeth,
280
00:11:18,933 --> 00:11:21,366
and I'd do some things that--
Ooh, yeah!
281
00:11:21,466 --> 00:11:23,133
[SLURPING]
282
00:11:23,200 --> 00:11:24,966
[GRANDDAD SCREAMING]
283
00:11:25,033 --> 00:11:27,200
MAYBELINE:
Oh, I wanna scream.
Scream-- Wah!
284
00:11:27,266 --> 00:11:29,766
[PEOPLE CHATTERING SOFTLY]
285
00:11:29,833 --> 00:11:31,700
Hey.
Hey.
286
00:11:31,766 --> 00:11:33,400
Is everything all right,
man?
287
00:11:33,466 --> 00:11:35,166
[SCOFFS]
Well...
288
00:11:35,233 --> 00:11:37,566
if it isn't
the Hilton brothers.
289
00:11:37,633 --> 00:11:39,900
[ALL LAUGHING]
290
00:11:39,966 --> 00:11:42,100
CAIRO: Hilton brothers.
DEWEY: Hilton brothers.
291
00:11:42,166 --> 00:11:44,100
[CHILDREN LAUGHING]
292
00:11:44,166 --> 00:11:46,066
Ooh...
293
00:11:46,133 --> 00:11:48,900
Cairo took it pretty hard
when you left, Huey.
294
00:11:52,566 --> 00:11:55,233
You gonna have to
give that some time.
295
00:11:55,333 --> 00:11:58,133
Ah, fuck
that nigga.
296
00:11:58,200 --> 00:11:59,500
Mo had to be the best
297
00:11:59,566 --> 00:12:02,500
colored fighter pilot
of the war.
298
00:12:02,566 --> 00:12:04,666
Wasn't he, Robert?
299
00:12:04,733 --> 00:12:07,000
Of the war?
Shoot. Ever.
300
00:12:07,066 --> 00:12:09,333
I was the best colored
fighter pilot of the war.
301
00:12:09,400 --> 00:12:12,600
Wasn't Mo the one who flew
that top-secret mission
302
00:12:12,666 --> 00:12:15,700
in Germany
that saved the whole world?
303
00:12:15,766 --> 00:12:18,433
I did that.
I flew that secret mission.
304
00:12:18,500 --> 00:12:21,200
Speak up, Robert!
That was Mo, right?
305
00:12:21,266 --> 00:12:23,266
Mm-hm. That was Mo.
306
00:12:23,333 --> 00:12:25,000
But-- But-- But--
But that was me.
307
00:12:25,066 --> 00:12:27,166
That was me. Me.
VET: Nah-uh.
308
00:12:27,266 --> 00:12:28,500
That was Mo.
[GASPS]
309
00:12:28,600 --> 00:12:30,866
Why are you always
swinging on Mo's balls--?
310
00:12:30,933 --> 00:12:35,100
This is my medal.
It's got my name on it.
311
00:12:35,166 --> 00:12:36,766
How did he even get this?
312
00:12:36,833 --> 00:12:38,133
Speak up, Robert.
313
00:12:38,200 --> 00:12:40,733
We can't hear a word
you're sayin'.
314
00:12:43,666 --> 00:12:45,600
I hate Mo.
[MAN LAUGHING]
315
00:12:45,666 --> 00:12:49,366
Hey. Robert, hey. I heard you're
gonna be deliverin' the eulogy.
316
00:12:49,433 --> 00:12:51,533
I think that's
mighty nice of you.
317
00:12:51,600 --> 00:12:54,700
I know you and Mo
had some bad blood.
318
00:12:54,766 --> 00:12:57,600
Well, what's in the past
is in the past.
319
00:12:57,666 --> 00:12:59,166
[LAUGHING]
320
00:12:59,233 --> 00:13:01,966
Uh, yeah. I remember
how Mo would talk about
321
00:13:02,066 --> 00:13:04,266
how he couldn't stand
your black ass.
322
00:13:04,333 --> 00:13:05,600
Whoo, ha!
323
00:13:05,666 --> 00:13:09,266
I remember it
like it was last week.
324
00:13:09,333 --> 00:13:11,300
Matter of fact,
I think it was last week.
325
00:13:11,366 --> 00:13:12,666
Last week?
326
00:13:12,733 --> 00:13:14,000
Oh, man.
327
00:13:14,066 --> 00:13:16,366
You should've heard him, Robert.
He was on a roll.
328
00:13:16,433 --> 00:13:18,500
You was all kind of
bitches and motherfuckers.
329
00:13:18,566 --> 00:13:20,433
Oh, man. He was like
Chappelle or somethin'.
330
00:13:20,500 --> 00:13:23,266
He called me a motherfucker?
He said that last week?
331
00:13:23,333 --> 00:13:26,733
Sure did. I think it was
Tuesday, about 1:48 p.m.
332
00:13:26,800 --> 00:13:28,300
Well, ain't this a bitch.
333
00:13:28,366 --> 00:13:29,666
And what surprised me
334
00:13:29,733 --> 00:13:31,733
was how you bein'
all kind of motherfuckers
335
00:13:31,800 --> 00:13:34,700
really didn't have nothin' to do
with the damn conversation.
336
00:13:34,800 --> 00:13:36,100
What was we talkin' about?
337
00:13:36,200 --> 00:13:39,733
Soybeans. Whoo!
You a bigger man than me.
338
00:13:39,800 --> 00:13:41,933
I don't think I could talk nice
about somebody
339
00:13:42,000 --> 00:13:44,566
say that type of stuff
about me or my mama.
340
00:13:44,633 --> 00:13:47,200
Hm. I am not the one.
341
00:13:47,266 --> 00:13:50,000
I can't believe
I let Mo talk me into this.
342
00:13:50,066 --> 00:13:51,966
Well, you already here.
343
00:13:52,033 --> 00:13:53,866
He said he left you
something nice.
344
00:13:53,933 --> 00:13:56,333
You might as well go on
and get it over with.
345
00:13:56,400 --> 00:13:58,000
[GROWLING]
346
00:13:58,066 --> 00:14:00,033
Do you know
what you gonna say?
347
00:14:00,100 --> 00:14:01,266
No.
348
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
Well, don't worry.
Just read this.
349
00:14:04,400 --> 00:14:07,233
Mo wrote it. He thought
you might have some trouble.
350
00:14:10,533 --> 00:14:13,400
GRANDDAD:
"Everything I have...
351
00:14:13,466 --> 00:14:17,333
in life, I owe to Mo Jackson."
352
00:14:20,133 --> 00:14:24,900
"I'm not gay,
but Mo was a very sexy man"?
353
00:14:24,966 --> 00:14:27,600
"We used to call him
'Mo Bitches'"?
354
00:14:27,666 --> 00:14:30,700
"I once saw Mo in his underwear,
355
00:14:30,766 --> 00:14:34,400
and it changed my life"?
356
00:14:34,466 --> 00:14:37,333
"I wish I had a father
like Mo Jackson."
357
00:14:37,400 --> 00:14:40,466
"Mo Jackson paid my rent
over 50 times"?
358
00:14:40,533 --> 00:14:42,200
Okay, this is bullshit.
359
00:14:42,300 --> 00:14:43,833
[ALL GASP]
360
00:14:43,900 --> 00:14:45,866
GRANDDAD:
Mo Jackson was a asshole.
361
00:14:45,933 --> 00:14:47,566
[ALL GASP]
[WHISPERS]
My God.
362
00:14:47,633 --> 00:14:51,233
Mo Jackson was
a petty, immature, selfish man.
363
00:14:51,300 --> 00:14:52,833
Oh, he was good at one thing.
364
00:14:52,900 --> 00:14:55,000
That's bringin' the worst
out of everybody he met.
365
00:14:55,066 --> 00:14:56,000
[GRANDDAD SIGHS]
366
00:14:56,066 --> 00:14:57,333
I came up here
367
00:14:57,400 --> 00:14:59,433
because I thought
Mo wanted to make things right,
368
00:14:59,500 --> 00:15:03,233
but it was just one more chance
for him to make a fool outta me.
369
00:15:04,833 --> 00:15:07,500
Yeah! And that nigga
owe me $5.
370
00:15:07,566 --> 00:15:08,766
MAN:
He owe me money too.
371
00:15:08,833 --> 00:15:10,733
[PEOPLE CHATTERING]
372
00:15:10,800 --> 00:15:13,600
DEWEY:
Brothers and sisters, please.
373
00:15:13,666 --> 00:15:15,600
I think it's time for a poem.
374
00:15:15,700 --> 00:15:16,666
[♪♪♪]
375
00:15:16,733 --> 00:15:19,600
Doom comes like a vacuum
376
00:15:19,666 --> 00:15:22,033
Because death sucks and smells
377
00:15:22,100 --> 00:15:25,200
Like a raccoon or a baboon
378
00:15:25,266 --> 00:15:28,033
[♪♪♪]
379
00:15:30,233 --> 00:15:32,000
I'll never forget it.
380
00:15:32,066 --> 00:15:34,700
I was on my way to see the gal
I was courtin' at the time.
381
00:15:34,766 --> 00:15:37,666
I can't remember her name.
Oh, but I loved her.
382
00:15:37,733 --> 00:15:39,266
She was the prettiest thing.
383
00:15:39,333 --> 00:15:42,966
♪ I've been driftin' around
Uptown ♪
384
00:15:43,033 --> 00:15:44,266
[WOMAN GIGGLING]
385
00:15:44,333 --> 00:15:46,866
Do the little something strange
for a piece of change.
386
00:15:46,933 --> 00:15:48,300
[WOMAN CONTINUES GIGGLING]
387
00:15:48,400 --> 00:15:50,133
MO:
Shit.
388
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
Goddamn. Ooh.
389
00:15:52,066 --> 00:15:54,633
I love to hit this again.
Oh, shit.
390
00:15:54,700 --> 00:15:56,666
[WOMAN CONTINUES GIGGLING]
391
00:15:56,733 --> 00:15:59,600
I just couldn't forgive him.
392
00:15:59,666 --> 00:16:00,633
Robert,
393
00:16:00,700 --> 00:16:03,033
that girl
wasn't your girlfriend.
394
00:16:03,100 --> 00:16:06,766
You asked her for her phone
number once and never called.
395
00:16:06,833 --> 00:16:08,066
I was gonna call.
396
00:16:08,133 --> 00:16:10,466
What's-her-name
could've been the one.
397
00:16:10,533 --> 00:16:12,600
And Mo took that from me.
398
00:16:12,666 --> 00:16:15,766
Robert, you wanna see
what Mo took from you?
399
00:16:15,833 --> 00:16:19,333
It's Maybeline, nyukka!
400
00:16:19,400 --> 00:16:21,700
[SCREAMING]
401
00:16:23,833 --> 00:16:27,466
Death kills us
Like crack killed Pookie
402
00:16:27,533 --> 00:16:30,533
Like Schwarzenegger
Killed Tookie
403
00:16:30,600 --> 00:16:32,800
Chewbacca was a Wookiee
404
00:16:32,866 --> 00:16:33,966
Revolution
405
00:16:35,566 --> 00:16:37,766
RILEY:
Boooo!
406
00:16:37,833 --> 00:16:40,266
Hey, Erykah Ba-Dewey.
407
00:16:40,333 --> 00:16:42,266
That was real gay,
my nigga.
408
00:16:42,333 --> 00:16:43,533
Cut that out.
409
00:16:43,600 --> 00:16:44,900
Shut up, Riley.
410
00:16:44,966 --> 00:16:47,700
What's wrong with you, Cairo?
That nigga's corny.
411
00:16:47,766 --> 00:16:49,700
Corny?
Nigga, you're corny.
412
00:16:49,766 --> 00:16:50,966
At least he's here.
413
00:16:51,033 --> 00:16:53,200
Why don't you go follow
your punk-ass granddad
414
00:16:53,266 --> 00:16:54,966
back to Whitesville,
fake nigga?
415
00:16:55,900 --> 00:16:57,733
[PEOPLE GASP]
416
00:16:58,200 --> 00:16:59,133
Hmm.
417
00:16:59,200 --> 00:17:00,466
Eh...
418
00:17:00,533 --> 00:17:02,633
Don't run, nigga. I see you.
419
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
[GROWLS]
420
00:17:03,766 --> 00:17:05,400
[YELLS]
WOMAN: Oh, my God.
421
00:17:05,466 --> 00:17:06,466
BOY:
Get off--
422
00:17:07,533 --> 00:17:09,766
Oh, my God.
423
00:17:09,833 --> 00:17:11,733
I don't remember her
lookin' like that.
424
00:17:11,800 --> 00:17:14,666
Y'all had pretty bad taste
back then.
425
00:17:14,733 --> 00:17:17,433
Robert, everybody
knew Mo was an asshole,
426
00:17:17,500 --> 00:17:20,933
but he wasn't the one
who threw your friendship away.
427
00:17:21,000 --> 00:17:22,933
You did, dumb-ass.
428
00:17:23,000 --> 00:17:24,933
What have I done?
429
00:17:25,000 --> 00:17:28,233
I threw away all that time...
for nothing.
430
00:17:28,333 --> 00:17:29,866
Boys, stop that.
Get off me.
431
00:17:29,966 --> 00:17:32,466
Man, why'd you even come back?
Ain't nobody miss you.
432
00:17:32,533 --> 00:17:34,500
DEWEY:
Let me go.
433
00:17:34,566 --> 00:17:36,200
[CROWD GASPS]
434
00:17:36,266 --> 00:17:37,200
[CRASH]
435
00:17:37,266 --> 00:17:38,266
[BOYS GRUNTING]
436
00:17:38,333 --> 00:17:39,633
MAN:
What's Robert doin' now?
437
00:17:39,700 --> 00:17:41,666
MAN 2:
I got to hear this.
438
00:17:43,000 --> 00:17:43,933
[SIGHS]
439
00:17:44,000 --> 00:17:46,100
Here's the thing.
440
00:17:46,166 --> 00:17:48,600
Relationships are like people,
I guess.
441
00:17:48,666 --> 00:17:50,600
They begin,
they have adventures,
442
00:17:50,666 --> 00:17:53,066
they grow old, and they die.
443
00:17:53,133 --> 00:17:55,133
Me and Mo both made it
to old age,
444
00:17:55,200 --> 00:17:57,500
but we let our friendship die
way too young.
445
00:17:57,566 --> 00:18:01,700
And that was really stupid
of us.
446
00:18:01,800 --> 00:18:04,966
Mo thought I was good
at saying deep things,
447
00:18:05,033 --> 00:18:06,666
but I'm not.
448
00:18:06,733 --> 00:18:08,533
Huey, say something deep.
449
00:18:08,600 --> 00:18:10,366
Huh?
450
00:18:10,433 --> 00:18:12,633
I ain't got all day, boy.
Be deep.
451
00:18:12,700 --> 00:18:14,500
[SIGHS]
452
00:18:14,566 --> 00:18:16,700
Your pain
Is the breakin' of the shell
453
00:18:16,766 --> 00:18:18,600
That encloses
Your understanding
454
00:18:18,666 --> 00:18:20,366
It is the bitter potion
455
00:18:20,433 --> 00:18:22,233
By which
The physician within you
456
00:18:22,300 --> 00:18:23,433
Heals your sick self
457
00:18:23,500 --> 00:18:26,000
Therefore, trust the physician
458
00:18:26,066 --> 00:18:29,466
And drink his remedy
In silence and tranquility
459
00:18:29,533 --> 00:18:31,600
Kahlil Gibran.
460
00:18:34,633 --> 00:18:36,100
Didn't rhyme.
461
00:18:36,200 --> 00:18:39,700
Thanks for bein'
the bigger man, Mo.
462
00:18:46,600 --> 00:18:48,166
MO [OVER TV]:
Oh, Robert.
463
00:18:48,233 --> 00:18:50,100
I knew you could do it, man.
464
00:18:50,166 --> 00:18:53,700
I bet it was so beautiful,
you probably had niggas cryin'
465
00:18:53,766 --> 00:18:55,500
and bitches in clean Cadillacs
466
00:18:55,566 --> 00:18:57,733
all outside
the church and shit.
467
00:18:57,800 --> 00:19:01,166
Well, I got somethin' here
to give you
468
00:19:01,233 --> 00:19:04,233
that's very near and dear
to me, player pimp.
469
00:19:04,300 --> 00:19:06,333
[♪♪♪]
470
00:19:11,633 --> 00:19:13,466
Deez nuts, nigga!
471
00:19:13,533 --> 00:19:15,533
[LAUGHING]
472
00:19:17,900 --> 00:19:19,600
Got you, nigga!
473
00:19:19,666 --> 00:19:21,100
[LAUGHING]
474
00:19:21,166 --> 00:19:22,600
From beyond the grave.
475
00:19:22,666 --> 00:19:25,700
You will never be able
to get me back, nigga.
476
00:19:25,766 --> 00:19:27,600
[LAUGHING]
477
00:19:30,500 --> 00:19:32,033
[♪♪♪]
478
00:19:36,466 --> 00:19:37,466
[BUZZES]
479
00:19:43,566 --> 00:19:45,333
I'm sorry.
480
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
[GROWLING]
481
00:19:56,366 --> 00:19:57,566
HUEY:
Ow!
482
00:19:58,266 --> 00:20:01,333
[♪♪♪]
483
00:20:05,600 --> 00:20:06,866
[GRUNTS]
484
00:20:08,100 --> 00:20:09,500
[GROANS]
485
00:20:12,233 --> 00:20:15,066
HUEY:
Being the bigger man
is overrated.
486
00:20:15,166 --> 00:20:18,000
You got knocked the f--
487
00:20:18,066 --> 00:20:19,466
Never mind.
488
00:20:19,533 --> 00:20:22,266
[♪♪♪]
489
00:20:26,033 --> 00:20:28,233
You came back!
490
00:20:28,300 --> 00:20:29,866
Did you miss me?
491
00:20:30,666 --> 00:20:31,666
Maybe.
492
00:20:31,733 --> 00:20:33,066
[LAUGHING]
493
00:20:33,133 --> 00:20:35,333
I bet you did.
494
00:20:35,400 --> 00:20:37,666
Because I don't head-butt
you in the face
495
00:20:37,733 --> 00:20:40,166
like your other
so-called friends.
496
00:20:40,233 --> 00:20:41,866
[LAUGHING]
497
00:20:45,166 --> 00:20:48,300
Wait, come back.
Let me look at it.
498
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
[LAUGHING]
499
00:20:49,500 --> 00:20:51,433
[♪♪♪]
500
00:20:51,500 --> 00:20:53,133
[PLANES ZOOMING]
501
00:20:58,533 --> 00:21:01,233
[GUNFIRE]
502
00:21:03,066 --> 00:21:05,900
[♪♪♪]
34941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.