Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,733
HUEY [NARRATING]:
I am not a prophet.
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,100
But sometimes
I have prophetic dreams.
3
00:00:05,166 --> 00:00:08,133
Like the one where I was
at a garden party.
4
00:00:09,433 --> 00:00:10,933
[INDISTINCT CHATTER]
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,633
[MICROPHONE FEEDBACK]
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,600
Excuse me.
7
00:00:17,666 --> 00:00:20,333
Everyone, I have
a brief announcement to make.
8
00:00:20,400 --> 00:00:23,433
Jesus was black,
Ronald Reagan was the devil,
9
00:00:23,500 --> 00:00:26,200
and the government
is lyin' about 9/11.
10
00:00:26,266 --> 00:00:29,300
Thank you for your time
and good night.
11
00:00:30,033 --> 00:00:32,300
No!
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,633
That can't be true!
13
00:00:34,700 --> 00:00:35,866
[CROWD SCREAMS & SHOUTS]
14
00:00:35,933 --> 00:00:37,400
[MAN GROWLING]
15
00:00:37,466 --> 00:00:38,433
[GRUNTS]
16
00:00:38,500 --> 00:00:40,500
[♪♪♪]
17
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
Unhand me!
18
00:00:43,000 --> 00:00:44,100
Hi-ya!
19
00:00:46,666 --> 00:00:47,733
MAN:
He's on fire!
20
00:00:47,833 --> 00:00:48,866
Somebody get some water.
21
00:00:50,200 --> 00:00:51,400
Ow!
22
00:00:51,466 --> 00:00:53,266
Mm-hm. You havin' that dream
where you made
23
00:00:53,333 --> 00:00:54,833
the white people riot,
weren't ya?
24
00:00:54,900 --> 00:00:56,366
But I was tellin' the truth!
25
00:00:56,433 --> 00:00:59,200
How many times have I told you,
you better not even dream
26
00:00:59,266 --> 00:01:00,733
about tellin' white folk
the truth?
27
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
You understand me?
28
00:01:01,866 --> 00:01:03,033
Shoot.
29
00:01:03,100 --> 00:01:05,233
Makin' white people riot.
30
00:01:05,300 --> 00:01:07,700
You better learn
how to lie like me.
31
00:01:07,766 --> 00:01:10,666
I'm gonna find me a white man
and lie to him right now.
32
00:01:12,633 --> 00:01:14,500
♪ I am the stone
The builder refused ♪
33
00:01:14,566 --> 00:01:16,400
♪ I am the visual
The inspiration ♪
34
00:01:16,466 --> 00:01:17,900
♪ That made lady
Sing the blues ♪
35
00:01:17,966 --> 00:01:19,766
♪ I'm the spark
That makes your idea bright ♪
36
00:01:19,833 --> 00:01:21,366
♪ The same spark
That lights the dark ♪
37
00:01:21,466 --> 00:01:23,366
♪ So that you can know
Your left from your right ♪
38
00:01:23,466 --> 00:01:25,666
♪ I am the ballot in your box
The bullet in the gun ♪
39
00:01:25,733 --> 00:01:27,166
♪ The inner glow
That lets you know ♪
40
00:01:27,233 --> 00:01:28,500
♪ To call your brother sun ♪
41
00:01:28,566 --> 00:01:29,800
♪ The story that just begun ♪
42
00:01:29,866 --> 00:01:31,166
♪ The promise
Of what's to come ♪
43
00:01:31,233 --> 00:01:32,400
♪ And I'm a remain a soldier ♪
44
00:01:32,466 --> 00:01:34,433
♪ Till the war is won ♪
45
00:01:34,500 --> 00:01:36,933
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
46
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
47
00:01:39,666 --> 00:01:42,200
♪ Chop, chop, chop
Judo flip ♪
48
00:01:42,266 --> 00:01:44,966
♪ Chop, chop, chop ♪
49
00:01:45,033 --> 00:01:47,100
[DANCE MUSIC PLAYING ON TV]
♪ Work it out, yeah ♪
50
00:01:47,166 --> 00:01:49,566
[GRUNTING]
51
00:01:49,633 --> 00:01:52,166
♪ Everybody work that body
Move your body ♪
52
00:01:52,233 --> 00:01:54,200
♪ To the beat ♪
53
00:01:54,300 --> 00:01:56,900
♪ Everybody move that body ♪
54
00:01:56,966 --> 00:01:58,433
♪ Oh, yeeeaaah ♪
55
00:01:58,500 --> 00:01:59,766
♪ Yeah ♪
56
00:02:01,300 --> 00:02:03,933
Sorry, Billy Blanks,
but why buy the tape
57
00:02:04,000 --> 00:02:06,133
when you can get
the infomercial for free?
58
00:02:06,200 --> 00:02:07,233
Whew!
59
00:02:13,533 --> 00:02:15,333
[♪♪♪]
60
00:02:15,400 --> 00:02:17,933
What the hell?
61
00:02:18,000 --> 00:02:20,133
Boys!
62
00:02:20,200 --> 00:02:22,266
[VOICE ECHOING]
63
00:02:22,333 --> 00:02:23,533
[CROWS CAWING]
64
00:02:23,600 --> 00:02:25,733
Would one of y'all like
to explain this?
65
00:02:25,800 --> 00:02:26,933
Uh...
66
00:02:27,000 --> 00:02:30,133
You mean, the orange juice
or the miniskirt?
67
00:02:30,200 --> 00:02:32,566
Which one of y'all drank
the last glass of orange juice?
68
00:02:32,633 --> 00:02:34,966
That's the last full day's
supply of vitamin C.
69
00:02:35,033 --> 00:02:37,100
What am I supposed to do
about my vitamin C now?
70
00:02:37,166 --> 00:02:40,000
Y'all need to start
appreciatin' your granddaddy.
71
00:02:40,066 --> 00:02:41,566
I went and spent
your inheritance
72
00:02:41,633 --> 00:02:43,966
on this beautiful house
in this neighborhood.
73
00:02:44,033 --> 00:02:45,500
And all I ask you to do
74
00:02:45,566 --> 00:02:46,833
is act like you got some class.
75
00:02:46,900 --> 00:02:48,600
[WHISPERING]
Hey, what's class?
76
00:02:48,666 --> 00:02:50,400
It means don't act
like niggas.
77
00:02:50,466 --> 00:02:52,966
S-see? That's what
I'm talkin' about right there.
78
00:02:53,033 --> 00:02:54,933
We don't use the N-word
in this house.
79
00:02:55,000 --> 00:02:57,600
Granddad, you said the word
"nigga" 46 times yesterday.
80
00:02:57,666 --> 00:02:58,633
I counted.
81
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
Nigga, hush.
82
00:02:59,766 --> 00:03:00,900
Now, you may not like it,
83
00:03:01,000 --> 00:03:03,133
but I moved y'all out here
84
00:03:03,233 --> 00:03:04,766
to expand your horizon.
85
00:03:04,833 --> 00:03:07,066
There's a new white man
out here.
86
00:03:07,133 --> 00:03:08,100
He's refined.
87
00:03:08,166 --> 00:03:09,933
For example, did you know
88
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
that the new white man
loves gourmet cheese?
89
00:03:12,066 --> 00:03:13,000
Wait.
90
00:03:13,066 --> 00:03:15,766
I'm sorry,
did you say cheese?
91
00:03:15,833 --> 00:03:17,133
Yep, cheese.
92
00:03:17,200 --> 00:03:19,433
You give the meanest white man
a piece of cheese,
93
00:03:19,500 --> 00:03:21,033
and he turn into Mr. Rogers.
94
00:03:21,100 --> 00:03:22,700
Granddad,
that doesn't make sense.
95
00:03:22,766 --> 00:03:23,933
Don't you talk back to me.
96
00:03:24,000 --> 00:03:25,333
Granddad, you can't tame
97
00:03:25,400 --> 00:03:27,600
the white supremacist
power structure with cheese!
98
00:03:27,666 --> 00:03:29,266
Oh, yes, I can!
No, you can't!
99
00:03:29,333 --> 00:03:30,933
GRANDDAD: Yes, I can!
No, you can not!
100
00:03:31,000 --> 00:03:31,933
HUEY:
Cheese.
101
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
How can somebody that old
102
00:03:33,066 --> 00:03:35,400
say somethin' that stupid?
103
00:03:35,500 --> 00:03:37,233
RILEY:
I know about white people too.
104
00:03:37,300 --> 00:03:38,633
Like, when they talk,
105
00:03:38,700 --> 00:03:44,466
[OVER-ENUNCIATING]
they say the whole word,
like this.
106
00:03:44,533 --> 00:03:47,733
HUEY:
Why'd he even move us
out here?
107
00:03:47,800 --> 00:03:49,866
Probably did it
just to make us miserable.
108
00:03:49,933 --> 00:03:52,166
RILEY:
And white people take time out
to study.
109
00:03:52,233 --> 00:03:53,966
[HUFFING]
I hate this place.
110
00:03:54,033 --> 00:03:57,666
RILEY:
And white people arrest you.
111
00:03:57,733 --> 00:03:58,866
Man.
112
00:03:58,933 --> 00:04:01,700
[♪♪♪]
113
00:04:01,766 --> 00:04:02,966
RILEY:
Hey!
114
00:04:05,733 --> 00:04:07,733
Looks like the feds.
115
00:04:13,400 --> 00:04:14,600
[CAR DOOR CLOSING]
116
00:04:15,500 --> 00:04:16,633
[DOORBELL RINGS]
117
00:04:16,700 --> 00:04:18,566
Who the hell could be
knockin' on this door
118
00:04:18,633 --> 00:04:20,066
this early in the mornin'?
119
00:04:20,133 --> 00:04:22,700
If it's a Jehovah Witness,
I'm kickin' his ass.
120
00:04:22,766 --> 00:04:23,700
Yes?
121
00:04:23,766 --> 00:04:26,166
I'm looking for Robert Freeman.
122
00:04:26,233 --> 00:04:27,833
I'm Robert Freeman.
123
00:04:27,900 --> 00:04:29,966
I'm Ed Wuncler.
124
00:04:30,033 --> 00:04:32,200
From Wuncler's
Savings and Loan.
125
00:04:33,266 --> 00:04:34,866
Uh, so?
126
00:04:34,933 --> 00:04:38,066
I own the bank
that owns your house.
127
00:04:38,133 --> 00:04:39,100
Oh, well--
128
00:04:39,166 --> 00:04:40,566
Come in, sir.
129
00:04:40,666 --> 00:04:42,366
Welcome to your house.
130
00:04:43,066 --> 00:04:46,066
[♪♪♪]
131
00:04:46,133 --> 00:04:52,000
Robert, my family founded
Woodcrest over 170 years ago.
132
00:04:52,066 --> 00:04:55,900
I was born here,
and I still live here.
133
00:04:55,966 --> 00:04:58,933
I consider this place
to be family,
134
00:04:59,000 --> 00:05:01,133
and I'm very selective
135
00:05:01,200 --> 00:05:04,900
about who I allow
in to that family.
136
00:05:04,966 --> 00:05:07,300
You understand
what I'm saying, Robert?
137
00:05:07,366 --> 00:05:10,866
Hey, yes,
I totally understand.
138
00:05:10,933 --> 00:05:12,066
Would you like some...
139
00:05:12,133 --> 00:05:13,900
cheese?
140
00:05:14,900 --> 00:05:17,333
Did you just offer me cheese?
141
00:05:17,400 --> 00:05:18,500
Yes, I did.
142
00:05:20,266 --> 00:05:22,666
I'd love some cheese, thank you.
143
00:05:22,733 --> 00:05:23,900
Hm.
144
00:05:23,966 --> 00:05:25,333
Riley!
145
00:05:25,400 --> 00:05:26,900
Go get the fancy cheese.
146
00:05:26,966 --> 00:05:31,133
I'd like to ask some questions,
if you don't mind.
147
00:05:31,200 --> 00:05:34,800
Are you gay, and if so,
do you have a gay lover
148
00:05:34,866 --> 00:05:38,133
living with you
in the house?
149
00:05:38,200 --> 00:05:41,100
Gay? No, I'm not gay.
150
00:05:41,166 --> 00:05:43,100
I mean, I happen to think
a man looks nice
151
00:05:43,166 --> 00:05:45,266
with good hair and a ponytail.
152
00:05:45,333 --> 00:05:47,466
But, no, mm-mm, I'm not gay.
153
00:05:47,533 --> 00:05:50,233
What's your position
on gay marriage?
154
00:05:50,300 --> 00:05:51,633
Well, first of all,
155
00:05:51,700 --> 00:05:53,766
I believe all marriage
is wrong.
156
00:05:53,833 --> 00:05:55,633
[LAUGHS]
157
00:05:57,300 --> 00:05:59,300
Good one, good.
158
00:05:59,366 --> 00:06:01,966
Uh, you don't look
like you associate
159
00:06:02,033 --> 00:06:04,300
with any Muslims,
Arabs, you know.
160
00:06:04,366 --> 00:06:06,366
People of terrorist descent?
161
00:06:08,533 --> 00:06:10,666
Uh, well...
162
00:06:10,733 --> 00:06:11,866
RILEY:
We got Kraft,
163
00:06:11,933 --> 00:06:13,600
and we got Velveeta.
164
00:06:17,366 --> 00:06:18,500
Your grandson?
165
00:06:18,566 --> 00:06:19,800
[CHUCKLES NERVOUSLY]
166
00:06:19,866 --> 00:06:21,500
Afraid so. Ahem.
167
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
[GROWLS SOFTLY]
168
00:06:22,700 --> 00:06:25,300
You know, I have a grandson too.
He's--
169
00:06:25,366 --> 00:06:26,800
Is that right?
170
00:06:26,866 --> 00:06:27,900
Well, heh-heh-heh,
171
00:06:27,966 --> 00:06:29,533
this has been delightful.
172
00:06:29,600 --> 00:06:32,033
Well, it's really been
a pleasure, Mr., uh--
173
00:06:32,100 --> 00:06:33,333
I-Own-Everything.
174
00:06:33,400 --> 00:06:34,466
We should get together soon
175
00:06:34,533 --> 00:06:37,000
and have, uh...
more cheese.
176
00:06:37,066 --> 00:06:39,000
Like a nice Brie
or a G-Gouda--
177
00:06:39,066 --> 00:06:40,466
G-Gayda-- Gouda.
178
00:06:40,533 --> 00:06:43,366
Heh. You know, you're
my kind of guy, Freeman.
179
00:06:43,433 --> 00:06:44,866
Old school.
180
00:06:45,966 --> 00:06:47,433
What are you doin' tomorrow?
181
00:06:47,500 --> 00:06:48,566
We're throwin' a garden party
182
00:06:48,633 --> 00:06:50,233
for my grandson.
183
00:06:50,300 --> 00:06:52,400
He just got back from Iraq.
184
00:06:52,466 --> 00:06:55,800
You should stop by,
meet some of the neighbors.
185
00:06:55,900 --> 00:06:57,133
Bring the kids.
186
00:06:57,200 --> 00:06:59,033
Sounds like a splendid idea.
187
00:06:59,100 --> 00:07:00,200
I'll see you tomorrow.
188
00:07:00,266 --> 00:07:01,666
Uh, thanks for stoppin' by.
189
00:07:01,733 --> 00:07:03,266
Cheers.
190
00:07:03,333 --> 00:07:05,400
[SIGHS]
[GUNSHOT]
191
00:07:05,466 --> 00:07:06,766
[♪♪♪]
192
00:07:06,833 --> 00:07:08,466
Huey!
193
00:07:08,533 --> 00:07:10,200
GRANDDAD:
This damn thing looks real.
194
00:07:10,266 --> 00:07:12,000
Can I have my gun back?
195
00:07:12,066 --> 00:07:13,900
[SCREAMS]
196
00:07:13,966 --> 00:07:15,000
Son of a--!
197
00:07:15,066 --> 00:07:16,000
[MUTTERING]
198
00:07:16,066 --> 00:07:17,500
GRANDDAD:
A garden party?
199
00:07:17,566 --> 00:07:18,833
Yeah, boy.
200
00:07:18,900 --> 00:07:20,266
I might buy sandals
and new underwear.
201
00:07:20,333 --> 00:07:22,500
Oh, you shot me!
202
00:07:22,566 --> 00:07:25,100
Granddad tried
to assassinate me.
203
00:07:25,166 --> 00:07:28,366
Boy, what did I tell ya?
This is the new white man.
204
00:07:28,466 --> 00:07:30,566
He's distinguished.
205
00:07:30,633 --> 00:07:33,666
Granddad, I do not sip tea
with the enemy.
206
00:07:33,733 --> 00:07:35,100
You could force me to go,
207
00:07:35,166 --> 00:07:37,733
but you cannot force me
to be someone I'm not.
208
00:07:37,800 --> 00:07:40,300
The hell I can't!
209
00:07:40,366 --> 00:07:42,366
You gonna go and you're
not gonna embarrass me
210
00:07:42,433 --> 00:07:44,566
in front of my new neighbors,
or I'm gonna beat your ass.
211
00:07:44,633 --> 00:07:47,766
Why can't we be ourselves, huh?
Why can't I be me?
212
00:07:47,833 --> 00:07:49,866
Are you ashamed of us?
Very.
213
00:07:49,933 --> 00:07:51,333
We never asked
to move here
214
00:07:51,400 --> 00:07:53,600
with your precious
new white people, Granddad.
215
00:07:53,666 --> 00:07:54,733
Didn't ask?
216
00:07:54,800 --> 00:07:55,900
Well, you didn't ask for us
217
00:07:55,966 --> 00:07:57,500
to be attacked
by dogs and fire hoses,
218
00:07:57,566 --> 00:07:59,066
so you can live here,
but we did it anyway.
219
00:07:59,133 --> 00:08:01,933
Oh, here he go again with
the dogs and the fire hoses.
220
00:08:02,033 --> 00:08:04,433
Shoot, we were attacked
by dogs and fire hoses.
221
00:08:04,500 --> 00:08:05,933
Were you attacked?
222
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
I-I don't know what difference
that makes.
223
00:08:09,066 --> 00:08:11,300
Because it's like
the whole generation
224
00:08:11,366 --> 00:08:13,833
tries to take credit for
what happened to some people.
225
00:08:13,900 --> 00:08:15,966
That's ridiculous.
226
00:08:16,033 --> 00:08:17,633
Now, see--
Well, you know--
227
00:08:17,700 --> 00:08:19,300
Uh, what had happened was...
228
00:08:19,366 --> 00:08:21,033
[♪♪♪]
[SIRENS WAILING]
229
00:08:21,100 --> 00:08:22,733
MAN:
Get out of here.
Go, go, go!
230
00:08:22,800 --> 00:08:25,000
MAN:
Come on, get out of here.
231
00:08:25,066 --> 00:08:26,233
Aw, man.
232
00:08:26,300 --> 00:08:28,733
I missed it.
Was it bad?
233
00:08:28,800 --> 00:08:30,400
Did they do the thing
with the fire hoses?
234
00:08:30,466 --> 00:08:32,300
What do you think, chump?
235
00:08:32,366 --> 00:08:33,966
Damn, what's eatin' you?
236
00:08:34,033 --> 00:08:35,966
A goddamn German shepherd,
that's what.
237
00:08:36,066 --> 00:08:36,966
Where was you?
238
00:08:37,066 --> 00:08:39,000
I-I had to go back
to the apartment
239
00:08:39,066 --> 00:08:40,166
'cause I forgot
my raincoat.
240
00:08:40,233 --> 00:08:41,666
You went to--? You--?
241
00:08:41,733 --> 00:08:44,300
This nigga went to get
a motherfuckin' raincoat.
242
00:08:44,366 --> 00:08:45,800
I can't believe you.
243
00:08:45,866 --> 00:08:47,666
We all been watchin'
the same news.
244
00:08:47,733 --> 00:08:50,200
The police been doin'
this fire hose thing all week.
245
00:08:50,266 --> 00:08:52,100
I just assumed
we'd all wear our raincoat.
246
00:08:52,166 --> 00:08:53,200
Damn it, Robert.
247
00:08:53,266 --> 00:08:55,200
Who the hell comes
to a march with a raincoat?
248
00:08:55,266 --> 00:08:56,600
Bet you wish
you had a coat now.
249
00:08:56,666 --> 00:08:58,466
You son of a bitch!
250
00:08:58,533 --> 00:09:01,133
GRANDDAD:
Remember what Dr. King said!
251
00:09:01,200 --> 00:09:03,633
Who actually got hit with
the fire hose ain't important.
252
00:09:03,700 --> 00:09:04,866
Now, we goin' to this party,
253
00:09:04,933 --> 00:09:07,666
and your black asses
are gonna behave.
254
00:09:07,733 --> 00:09:11,200
If I'm lucky, I'll find myself
a nice white woman
255
00:09:11,266 --> 00:09:14,066
with a flat booty
who'll listen to my problems.
256
00:09:14,133 --> 00:09:15,333
[♪♪♪]
257
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
[♪♪♪]
258
00:09:25,066 --> 00:09:27,866
GRANDDAD:
Now, the word for the day
is "behave."
259
00:09:27,933 --> 00:09:29,466
H-E-A-V-E.
260
00:09:29,533 --> 00:09:30,500
Behave.
261
00:09:30,566 --> 00:09:31,700
I'm comin', I'm comin'.
262
00:09:31,766 --> 00:09:34,133
Excuse me. Out of the way,
Kunta Kinte! Yes, sir.
263
00:09:34,200 --> 00:09:36,300
How can I help ya?
264
00:09:36,366 --> 00:09:37,900
GRANDDAD:
Excuse me?
265
00:09:40,133 --> 00:09:43,366
Oh, Lord have mercy.
Security. Security.
266
00:09:43,433 --> 00:09:44,933
We got a Code Black.
267
00:09:45,000 --> 00:09:47,166
Code Black at the main gate.
268
00:09:47,233 --> 00:09:49,066
MAN [OVER RADIO]: ■
Ruckus, what the hell
269
00:09:49,133 --> 00:09:50,533
is a Code Black?
270
00:09:50,600 --> 00:09:52,100
There are some hungry-lookin'
271
00:09:52,166 --> 00:09:54,100
niggas at the front gate.
272
00:09:54,166 --> 00:09:55,433
What y'all doin' here?
273
00:09:55,500 --> 00:09:57,900
Deliveries are in the back.
274
00:09:57,966 --> 00:09:59,333
Well, my name is Robert Freeman,
275
00:09:59,400 --> 00:10:01,500
I was invited here
by Ed Wuncler.
276
00:10:01,566 --> 00:10:04,933
Well, I'm Ruckus.
Uncle Ruckus, no relation.
277
00:10:05,000 --> 00:10:07,166
And I work for Mr. Wuncler.
278
00:10:07,233 --> 00:10:08,600
And you slick niggas
279
00:10:08,666 --> 00:10:11,433
ain't gonna fast-talk your way
into this here party.
280
00:10:11,500 --> 00:10:13,400
Ruckus, what the hell
are you doing?
281
00:10:13,466 --> 00:10:14,366
Uh, Mr. Freeman,
282
00:10:14,466 --> 00:10:16,933
I'm sorry.
Please, come this way.
283
00:10:17,000 --> 00:10:18,166
GRANDDAD:
See, boys?
284
00:10:18,233 --> 00:10:20,400
And you thought we'd be
the only black people.
285
00:10:24,466 --> 00:10:26,500
[♪♪♪]
286
00:10:33,466 --> 00:10:35,933
[TRIO PLAYING CLASSICAL MUSIC]
287
00:10:47,700 --> 00:10:49,066
[INDISTINCT CHATTER]
288
00:11:06,400 --> 00:11:08,033
WUNCLER:
Robert!
289
00:11:09,900 --> 00:11:12,900
Glad you made it, Robert.
This is my grandson, Ed III.
290
00:11:12,966 --> 00:11:13,966
How are you?
291
00:11:14,033 --> 00:11:15,566
Whassup y'all, what's good?
292
00:11:17,400 --> 00:11:20,000
Uh...so I understand
you just got back from Iraq.
293
00:11:20,066 --> 00:11:21,133
For real?
294
00:11:21,233 --> 00:11:22,466
Yo, what's it like?
295
00:11:22,566 --> 00:11:24,400
What's it like?
296
00:11:24,466 --> 00:11:26,100
What I supposed
to say to that?
297
00:11:26,166 --> 00:11:28,766
It was cool, there was bitches?
298
00:11:28,833 --> 00:11:30,766
Okay, there was bitches,
but a lot of them had,
299
00:11:30,833 --> 00:11:32,400
you know, they was covered up
300
00:11:32,466 --> 00:11:34,266
in them curtains and stuff
they be wearin'.
301
00:11:34,333 --> 00:11:36,633
But I digress.
302
00:11:36,700 --> 00:11:38,233
It was war!
303
00:11:38,300 --> 00:11:39,733
It was war, basically.
304
00:11:39,800 --> 00:11:41,000
War, you know what that's like?
305
00:11:41,066 --> 00:11:42,700
Motherfuckers be,
like, shootin':
306
00:11:42,766 --> 00:11:45,333
[IMITATING MACHINE GUN SOUND]
307
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
Bombs blowin' up.
308
00:11:46,866 --> 00:11:48,300
And, you know,
the shit scared me.
309
00:11:48,366 --> 00:11:49,600
It scared the shit out of me.
310
00:11:49,666 --> 00:11:52,100
Matter of fact, I shit on myself
over a dozen times
311
00:11:52,166 --> 00:11:55,200
and ran out of toilet paper
after the second time.
312
00:11:55,300 --> 00:11:58,800
So you know
what that meant, right?
313
00:11:58,866 --> 00:12:01,666
I had to use the thumb, man.
It was kind of nasty.
314
00:12:01,733 --> 00:12:03,433
But, you know,
the good thing about it
315
00:12:03,500 --> 00:12:05,200
was they stopped taking me
out on patrol.
316
00:12:05,266 --> 00:12:06,766
'Cause my name
became "Stink Bomb."
317
00:12:06,833 --> 00:12:08,066
You know what I'm sayin'?
318
00:12:08,133 --> 00:12:10,066
They said, you know,
I was giving away our position
319
00:12:10,133 --> 00:12:11,600
because of the shit smell.
320
00:12:11,666 --> 00:12:13,600
That was fine with me,
you know what I'm sayin'.
321
00:12:13,666 --> 00:12:15,000
They-- They wanted
to leave me back.
322
00:12:15,066 --> 00:12:16,833
And I was like:
"Well, fuck y'all.
323
00:12:16,900 --> 00:12:19,433
"Y'all go ahead on 'cause
I don't need y'all anyway.
324
00:12:19,500 --> 00:12:21,633
I'm rich, bitch."
325
00:12:25,100 --> 00:12:27,133
The fuck y'all looking at?
326
00:12:27,200 --> 00:12:28,966
Hey, li'l man.
327
00:12:30,600 --> 00:12:31,700
Like guns?
328
00:12:31,766 --> 00:12:33,033
Yeah!
329
00:12:33,100 --> 00:12:34,900
C'mon.
330
00:12:34,966 --> 00:12:37,133
Come on, let's get that drink.
331
00:12:40,466 --> 00:12:44,100
[♪♪♪]
332
00:12:44,166 --> 00:12:46,700
MAN:
Well, you should definitely see
The Passion.
333
00:12:46,766 --> 00:12:48,366
It's a very important movie.
334
00:12:48,433 --> 00:12:50,366
Couldn't see it.
White Jesus.
335
00:12:50,433 --> 00:12:52,000
Excuse me?
336
00:12:52,066 --> 00:12:53,200
Come on, man.
337
00:12:53,266 --> 00:12:55,933
It's supposed to be
all historically accurate,
338
00:12:56,000 --> 00:12:57,500
and they still have
a white man
339
00:12:57,566 --> 00:12:58,833
playin' Jesus?
340
00:12:58,900 --> 00:13:01,566
That's some old bullshit.
341
00:13:01,666 --> 00:13:04,033
Young man,
you speak so well.
342
00:13:08,466 --> 00:13:09,566
RUCKUS:
Well,
343
00:13:09,633 --> 00:13:11,600
la-di-da-di-do.
344
00:13:11,666 --> 00:13:13,733
Look like we got us
the winner
345
00:13:13,800 --> 00:13:17,033
of the Lucky-Nigga-of-the-Year
award.
346
00:13:18,633 --> 00:13:19,700
Ah.
347
00:13:19,766 --> 00:13:23,533
They must think
the sun shine out your ass.
348
00:13:23,600 --> 00:13:25,900
Mr. Wuncler's
been very nice, yes.
349
00:13:25,966 --> 00:13:28,933
They must think you
Sidney fucking Poitier.
350
00:13:29,000 --> 00:13:30,133
Well,
351
00:13:30,200 --> 00:13:32,900
I been workin'
for Mr. Wuncler for 20 years.
352
00:13:32,966 --> 00:13:35,566
I ain't never got invited
to the party.
353
00:13:35,666 --> 00:13:38,966
Shoot, he don't even let me
use the front door.
354
00:13:39,033 --> 00:13:40,533
But you wouldn't know
about that,
355
00:13:40,600 --> 00:13:43,800
now, would ya, Mr. Tibbs?
356
00:13:43,866 --> 00:13:45,600
Oh, yeah.
357
00:13:45,666 --> 00:13:48,000
They must think
your shit smell
358
00:13:48,066 --> 00:13:51,533
like spring daisies
and cinnamon.
359
00:13:51,600 --> 00:13:52,666
[♪♪♪]
360
00:13:52,733 --> 00:13:54,100
Check this out.
361
00:13:54,166 --> 00:13:55,133
Wow.
362
00:13:55,200 --> 00:13:58,300
Are those real?
363
00:13:58,366 --> 00:13:59,933
Real?
364
00:14:00,000 --> 00:14:01,966
Put it this way:
365
00:14:02,033 --> 00:14:05,300
if I pick one up
and put it to your face,
366
00:14:05,366 --> 00:14:07,733
pull the trigger,
will you be dead?
367
00:14:08,833 --> 00:14:11,466
[GASPS]
368
00:14:13,766 --> 00:14:15,100
HUEY:
And all I'm saying is,
369
00:14:15,166 --> 00:14:17,433
Ronald Reagan was the devil.
370
00:14:17,500 --> 00:14:21,266
You are such
an articulate young man.
371
00:14:21,333 --> 00:14:22,866
I'm tryin' to explain to you
372
00:14:22,933 --> 00:14:24,966
that Ronald Reagan was
the devil.
373
00:14:25,033 --> 00:14:26,933
Ronald Wilson Reagan.
374
00:14:27,000 --> 00:14:28,866
Each of his names
has six letters.
375
00:14:28,933 --> 00:14:30,833
Six-six-six.
376
00:14:30,900 --> 00:14:32,333
Man, doesn't
that offend you?
377
00:14:32,400 --> 00:14:34,833
[LAUGHING]
I love this kid.
378
00:14:34,900 --> 00:14:36,900
Stop that.
What are you doin'?
379
00:14:36,966 --> 00:14:38,333
Stop clappin'.
380
00:14:40,600 --> 00:14:41,866
Having a good time, Robert?
381
00:14:41,966 --> 00:14:43,666
I-It's, uh...
382
00:14:43,733 --> 00:14:46,066
Come on,
have a drink with me.
383
00:14:46,133 --> 00:14:48,333
You look nervous.
384
00:14:48,400 --> 00:14:52,500
Do I make you nervous,
Free-man?
385
00:14:52,566 --> 00:14:54,500
Nervous? No.
386
00:14:54,566 --> 00:14:58,266
I was just, uh, keepin' an eye
out for the boys.
387
00:14:58,333 --> 00:15:00,400
This is a lovely party.
388
00:15:00,466 --> 00:15:02,700
The only joy
I get from these parties
389
00:15:02,766 --> 00:15:05,600
is standing around,
telling mean-spirited jokes
390
00:15:05,666 --> 00:15:07,766
at other people's expense.
391
00:15:07,833 --> 00:15:09,500
I do that too.
392
00:15:09,566 --> 00:15:10,966
Check out that guy.
393
00:15:11,033 --> 00:15:15,366
Why is his face
all twisted up like that?
394
00:15:15,466 --> 00:15:17,900
Looks like he jacks off
with Icy Hot.
395
00:15:17,966 --> 00:15:20,933
[BOTH LAUGHING]
396
00:15:21,000 --> 00:15:23,966
He looks like
he just shit a gerbil.
397
00:15:24,033 --> 00:15:26,700
[BOTH LAUGHING]
398
00:15:28,166 --> 00:15:29,200
A gerbil.
399
00:15:30,600 --> 00:15:32,966
Sorry, I'll be right back.
400
00:15:35,500 --> 00:15:36,700
HUEY:
Tell me this,
401
00:15:36,766 --> 00:15:38,600
why was all the video recordin'
402
00:15:38,666 --> 00:15:40,866
of the Pentagon attack
seized by the FBI
403
00:15:40,933 --> 00:15:42,433
and never seen again?
404
00:15:42,500 --> 00:15:44,566
He speaks so well.
405
00:15:44,633 --> 00:15:45,900
He's adorable.
406
00:15:45,966 --> 00:15:47,200
Are you even listenin'
407
00:15:47,266 --> 00:15:49,033
to what I'm sayin'?
[YELLS]
408
00:15:49,133 --> 00:15:50,666
Nigga, if you ruin
this party for me,
409
00:15:50,733 --> 00:15:53,533
I'll put my--
Ruin the party? They love me.
410
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
These people aren't worried
about us.
411
00:15:55,266 --> 00:15:58,100
They're not worried
about anything. They're rich.
412
00:15:58,166 --> 00:15:59,300
No matter what happens,
413
00:15:59,366 --> 00:16:01,766
these people will
just keep applaudin'.
414
00:16:01,833 --> 00:16:03,100
[CROWD APPLAUDING]
415
00:16:04,533 --> 00:16:05,933
[MICROPHONE FEEDBACK]
416
00:16:06,000 --> 00:16:07,566
RUCKUS [OVER SPEAKER]:
Ahem. Attention please.
417
00:16:07,633 --> 00:16:11,866
My name is Uncle Ruckus,
no relation.
418
00:16:11,933 --> 00:16:16,400
I want to sing y'all a brand
new song I just wrote called:
419
00:16:16,466 --> 00:16:19,266
"Don't Trust Them New Niggas
Over There."
420
00:16:19,333 --> 00:16:22,166
Sing along
if you know the words.
421
00:16:22,266 --> 00:16:24,000
[MICROPHONE FEEDBACK]
[CLEARS THROAT]
422
00:16:24,066 --> 00:16:26,900
[SINGS NOTES]
423
00:16:26,966 --> 00:16:31,133
♪ Don't trust them new niggas
Over there ♪
424
00:16:31,200 --> 00:16:35,333
♪ Leavin' they nigga essence
In the air ♪
425
00:16:35,400 --> 00:16:38,366
♪ Them happy
Nappy-head niggas ♪
426
00:16:38,433 --> 00:16:39,966
♪ With their fingers ♪
[PIANO PLAYING]
427
00:16:40,033 --> 00:16:41,466
♪ On the triggers ♪
428
00:16:41,533 --> 00:16:45,600
♪ Don't trust them new niggas
Over there ♪
429
00:16:45,666 --> 00:16:49,466
Are you sure that vest'll stop
this shotgun?
430
00:16:49,533 --> 00:16:52,966
Man, I'm like the Terminator
in this vest.
431
00:16:54,466 --> 00:16:56,800
RUCKUS:
♪ What the hell
They doin' here anyway? ♪
432
00:16:56,866 --> 00:16:57,933
[BURPS]
433
00:16:58,000 --> 00:17:00,033
What? You don't believe me?
434
00:17:00,100 --> 00:17:01,800
Go ahead!
435
00:17:01,866 --> 00:17:02,966
Pull the trigger.
436
00:17:03,033 --> 00:17:05,666
Now, are you sure that--?
437
00:17:05,733 --> 00:17:07,266
I said pull that trigger now!
438
00:17:07,333 --> 00:17:09,233
You wanna play rough?
439
00:17:09,300 --> 00:17:10,466
Okay.
440
00:17:10,533 --> 00:17:14,800
♪ Don't trust them big nostrils
Over yonder ♪
441
00:17:14,866 --> 00:17:19,533
♪ They'll suck up so much air
It'll make you wonder ♪
442
00:17:19,600 --> 00:17:21,733
♪ Don't trust them new niggas ♪
443
00:17:21,800 --> 00:17:24,800
♪ With their squatty little
Nigga-figures ♪
444
00:17:24,866 --> 00:17:28,300
♪ Don't trust them new niggas ♪
445
00:17:28,400 --> 00:17:30,933
♪ Over there ♪
446
00:17:33,666 --> 00:17:34,966
[GROANS]
447
00:17:35,033 --> 00:17:38,366
I think the N-word is okay,
as long as they say it.
448
00:17:40,633 --> 00:17:42,700
See?
[GRUMBLES]
449
00:17:42,766 --> 00:17:45,500
Say hello to my little friend.
450
00:17:46,766 --> 00:17:48,500
[BOTH SCREAM]
451
00:17:57,766 --> 00:17:58,966
Fuck y'all lookin' at?
452
00:18:09,066 --> 00:18:10,766
[PIANO PLAYING NEW SONG]
453
00:18:17,833 --> 00:18:20,166
Hey, you think we in trouble?
454
00:18:20,233 --> 00:18:22,300
You shot his grandson
out the window.
455
00:18:22,366 --> 00:18:23,466
What you think?
456
00:18:23,533 --> 00:18:24,766
[HUFFS]
457
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
I don't know.
458
00:18:26,866 --> 00:18:28,100
I didn't want to move here,
459
00:18:28,166 --> 00:18:30,900
but I don't really want Granddad
to lose his house.
460
00:18:30,966 --> 00:18:33,333
He worked his whole life
to get here.
461
00:18:33,400 --> 00:18:37,100
Man, I like that house.
462
00:18:37,166 --> 00:18:39,766
Oh, well,
I shot a nigga!
463
00:18:39,833 --> 00:18:40,933
[LAUGHS]
464
00:18:44,266 --> 00:18:46,000
Mr. Wuncler,
465
00:18:46,066 --> 00:18:50,000
I'm...sorry about
the whole, you know,
466
00:18:50,066 --> 00:18:52,166
my grandson shooting
your grandson
467
00:18:52,233 --> 00:18:54,566
out of the window thing.
468
00:18:54,633 --> 00:18:55,700
Are you mad?
469
00:18:55,766 --> 00:18:57,800
In 30 years,
470
00:18:57,866 --> 00:19:02,233
that boy will be the president
of the United States.
471
00:19:02,300 --> 00:19:04,733
And he'll still
be a fucking idiot.
472
00:19:04,800 --> 00:19:06,733
Whew.
473
00:19:06,800 --> 00:19:09,566
Now, are we gonna have
that drink or what?
474
00:19:11,233 --> 00:19:13,433
Glad you were able
to make it, Robert.
475
00:19:13,500 --> 00:19:14,933
To the old school.
476
00:19:15,000 --> 00:19:16,733
To the old school.
477
00:19:16,800 --> 00:19:19,733
[♪♪♪]
32705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.