Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,805 --> 00:01:02,911
How are you doing
back there, Violet?
2
00:01:02,945 --> 00:01:04,430
Are you comfortable?
3
00:01:07,881 --> 00:01:10,194
Is there anything... you need,
4
00:01:10,229 --> 00:01:11,506
when we get back?
5
00:01:11,920 --> 00:01:14,888
I don't know if you're...
hungry or anything?
6
00:01:23,828 --> 00:01:27,453
It'll be nice to see Noah
and Lily again, won't it?
7
00:01:28,833 --> 00:01:30,180
I mean, they're looking forward
8
00:01:30,214 --> 00:01:32,182
to having you come
and live with us.
9
00:01:32,837 --> 00:01:34,391
Lily, especially.
10
00:01:39,879 --> 00:01:41,501
Well, it won't be long now.
11
00:01:41,950 --> 00:01:43,158
Be home soon.
12
00:02:17,917 --> 00:02:18,745
Hi, honey.
13
00:02:18,780 --> 00:02:19,781
Hey.
14
00:02:31,033 --> 00:02:32,207
How's everything?
15
00:02:32,656 --> 00:02:33,829
Yeah. Good.
16
00:02:34,313 --> 00:02:35,659
Not as good as it could be,
17
00:02:35,693 --> 00:02:37,281
given the circumstances.
18
00:02:54,298 --> 00:02:55,851
Kids are inside
waiting to say hello.
19
00:02:57,715 --> 00:02:58,613
Do you want to?
20
00:03:09,002 --> 00:03:10,280
Hey, Violet.
21
00:03:10,314 --> 00:03:11,798
How you doing?
22
00:03:12,661 --> 00:03:15,285
I'm sorry I couldn't come with
Auntie Anika to pick you up.
23
00:03:15,630 --> 00:03:17,321
It would have meant bringing
Noah and Lily in the car.
24
00:03:17,873 --> 00:03:19,565
I think that'd be a
bit busy, wouldn't it?
25
00:03:20,013 --> 00:03:21,739
Anyway, did you pack
all your things?
26
00:03:22,533 --> 00:03:23,534
They're in the back of the car?
27
00:03:26,848 --> 00:03:28,021
What's in this one then?
28
00:03:30,092 --> 00:03:30,921
Okay.
29
00:03:31,508 --> 00:03:32,785
You take that one.
30
00:03:32,819 --> 00:03:34,580
Auntie Anika's going to
show you around the house.
31
00:03:35,374 --> 00:03:37,583
I know you haven't been
to our house before.
32
00:03:39,032 --> 00:03:40,724
We used to come and visit
you in the city, didn't we?
33
00:03:42,795 --> 00:03:43,658
Anyway...
34
00:03:43,865 --> 00:03:44,866
I'm glad you're here now.
35
00:03:55,773 --> 00:03:56,947
Hey, look who's here!
36
00:03:58,604 --> 00:04:00,295
Cousin Violet, you're here!
37
00:04:03,505 --> 00:04:04,541
Hello.
38
00:04:06,128 --> 00:04:08,752
I'm really sorry what
happened to Auntie Laura
39
00:04:08,786 --> 00:04:09,787
and Uncle Ben,
40
00:04:09,822 --> 00:04:10,754
the accident.
41
00:04:11,893 --> 00:04:13,688
Yeah, we're sorry it happened.
42
00:04:13,722 --> 00:04:14,758
We'll miss them.
43
00:04:16,484 --> 00:04:17,933
We most definitely will.
44
00:04:19,003 --> 00:04:21,109
But, we're very happy
45
00:04:21,143 --> 00:04:23,318
to have Violet come and
live with us, aren't we?
46
00:04:23,353 --> 00:04:23,974
Yes.
47
00:04:24,008 --> 00:04:25,078
I guess.
48
00:04:28,772 --> 00:04:31,084
And, we're going to
make her feel welcome,
49
00:04:31,568 --> 00:04:32,603
aren't we?
50
00:04:32,638 --> 00:04:33,949
Yeah. - She's
part of the family.
51
00:04:34,847 --> 00:04:35,813
Yes.
52
00:04:37,401 --> 00:04:40,439
Hey Lily, why don't you
show Violet your bedroom?
53
00:04:40,473 --> 00:04:41,647
I hope you don't mind, Violet,
54
00:04:41,681 --> 00:04:42,958
but you're going to
be sharing with Lily.
55
00:04:44,097 --> 00:04:45,513
Come on, let's go.
56
00:04:46,376 --> 00:04:47,894
Do you like bunnies?
57
00:04:53,659 --> 00:04:54,936
I missed you, darling.
58
00:04:54,970 --> 00:04:56,109
Mmm.
59
00:04:57,421 --> 00:04:59,389
Come on, let's go
find Dad. - Okay.
60
00:04:59,423 --> 00:05:00,631
I think he needs some help.
61
00:05:05,567 --> 00:05:06,741
This is my room.
62
00:05:06,775 --> 00:05:08,018
Well, it was my room.
63
00:05:08,052 --> 00:05:09,399
Now it's our room.
64
00:05:09,433 --> 00:05:11,435
I told Mummy that I
wouldn't mind sharing.
65
00:05:13,817 --> 00:05:15,784
I can give you a
bunny if you want.
66
00:05:18,408 --> 00:05:19,926
Do you like bunnies?
67
00:05:27,831 --> 00:05:28,694
This is your bed.
68
00:05:33,595 --> 00:05:36,115
Daddy said if you
don't have many toys,
69
00:05:37,116 --> 00:05:38,980
we can go to the shop.
70
00:05:39,014 --> 00:05:41,154
Did you bring any
teddies to decorate?
71
00:05:43,916 --> 00:05:45,469
Why aren't you speaking?
72
00:05:46,781 --> 00:05:47,920
It's okay.
73
00:05:47,954 --> 00:05:50,440
If you don't speak,
we can play a game.
74
00:05:51,579 --> 00:05:53,581
I'll go get some colouring pens.
75
00:06:04,143 --> 00:06:05,489
How was the drive?
76
00:06:05,524 --> 00:06:08,181
Yeah. Well, it was
long, but yeah, okay.
77
00:06:18,744 --> 00:06:19,572
Hey.
78
00:06:21,885 --> 00:06:22,989
How are you holding up?
79
00:06:24,784 --> 00:06:25,682
I'm okay.
80
00:06:26,959 --> 00:06:28,132
It's just hard, you know...
81
00:06:28,823 --> 00:06:29,962
seeing Violet this way.
82
00:06:33,241 --> 00:06:34,932
Yeah, Violet isn't talking.
83
00:06:35,864 --> 00:06:39,696
Like, she didn't say
anything on the journey here.
84
00:06:39,730 --> 00:06:42,043
Not when we were parking the car
85
00:06:42,077 --> 00:06:43,216
or driving over here,
86
00:06:43,251 --> 00:06:44,735
and she didn't say anything
87
00:06:44,770 --> 00:06:46,668
to Noah and Lily
just now either.
88
00:06:47,255 --> 00:06:48,636
I don't think
she said anything
89
00:06:48,670 --> 00:06:49,602
since the accident happened.
90
00:06:50,534 --> 00:06:51,535
It was the same at the funeral.
91
00:06:51,570 --> 00:06:52,536
She didn't say a word.
92
00:06:55,021 --> 00:06:57,507
Could be and the shock...
93
00:06:59,060 --> 00:07:01,234
Sadness...
94
00:07:05,066 --> 00:07:07,620
But either way, we'll...
95
00:07:07,655 --> 00:07:08,966
we'll do what we can for her,
96
00:07:09,001 --> 00:07:11,831
and hopefully in time,
she'll come out of her shell
97
00:07:11,866 --> 00:07:14,006
and she'll start talking again.
98
00:07:14,972 --> 00:07:16,974
This all feels like a dream.
99
00:07:19,529 --> 00:07:21,047
Do you remember last Christmas,
100
00:07:21,082 --> 00:07:22,773
when we went to see
them in the city?
101
00:07:22,808 --> 00:07:23,567
Mm.
102
00:07:23,878 --> 00:07:24,706
Yeah.
103
00:07:24,913 --> 00:07:25,776
That was a great trip.
104
00:07:31,092 --> 00:07:32,058
And now it's...
105
00:07:34,198 --> 00:07:35,027
Look, it's...
106
00:07:35,061 --> 00:07:37,512
It's going to take time...
107
00:07:37,547 --> 00:07:39,859
for everyone to heal,
okay, including you.
108
00:07:41,689 --> 00:07:42,828
Good days and bad days.
109
00:07:43,242 --> 00:07:44,070
Yeah.
110
00:07:46,659 --> 00:07:47,798
Thank you, by the way.
111
00:07:49,317 --> 00:07:50,249
For what?
112
00:07:51,250 --> 00:07:52,734
For going to pick up Violet.
113
00:07:53,217 --> 00:07:55,150
For moving the rest of the
stuff out of the house.
114
00:07:55,841 --> 00:07:56,876
I really couldn't face it.
115
00:07:57,601 --> 00:07:59,189
Not without Laura and Ben there.
116
00:07:59,223 --> 00:07:59,983
No, it's okay.
117
00:08:01,605 --> 00:08:05,644
I understand, and you
don't need to thank me.
118
00:08:05,851 --> 00:08:10,200
Besides, someone had to look
after those two rascals.
119
00:08:11,166 --> 00:08:12,547
True.
120
00:08:13,272 --> 00:08:15,308
Speaking of rascals,
where's Lily gone to?
121
00:08:16,240 --> 00:08:19,036
Oh, I told her to
show Violet the bedroom.
122
00:08:19,071 --> 00:08:20,900
I thought we should just
leave them to it, you know,
123
00:08:20,935 --> 00:08:23,075
so they can get to
know each other, and...
124
00:08:23,903 --> 00:08:24,904
Oh, nice.
125
00:08:26,354 --> 00:08:27,251
Do you want a tea?
126
00:08:27,286 --> 00:08:30,220
Oh, absolutely. I'm parched.
127
00:08:54,209 --> 00:08:55,797
Hi, Violet.
128
00:08:58,248 --> 00:08:59,283
Wow.
129
00:08:59,836 --> 00:09:01,320
Love what you've
done to the place.
130
00:09:05,358 --> 00:09:08,638
If Lily's things start
to creep onto your side,
131
00:09:08,672 --> 00:09:10,985
you just tell her, okay?
132
00:09:11,019 --> 00:09:12,883
Because she's not
used to sharing.
133
00:09:16,784 --> 00:09:18,233
Or, you know, you could...
134
00:09:18,268 --> 00:09:21,651
you know, move them
yourself as well, of course.
135
00:09:21,685 --> 00:09:22,652
That's...
136
00:09:22,686 --> 00:09:23,376
That's fine.
137
00:09:24,999 --> 00:09:26,690
If you're not talking.
138
00:09:31,902 --> 00:09:34,111
We are going to have dinner...
139
00:09:34,422 --> 00:09:35,941
in about half an hour.
140
00:09:36,838 --> 00:09:38,909
If there's anything
you'd like to eat?
141
00:09:41,360 --> 00:09:45,191
We usually have
dinner downstairs together at the table.
142
00:09:45,951 --> 00:09:48,712
If you'd like to join us.
143
00:09:54,131 --> 00:09:55,098
Okay.
144
00:09:55,132 --> 00:09:56,306
Well, have a think.
145
00:09:56,340 --> 00:09:57,894
It's up to you.
146
00:09:57,928 --> 00:10:02,312
I'll just set you a place
at the table in case, okay?
147
00:10:36,933 --> 00:10:39,073
Anika, dinner's ready.
148
00:10:39,107 --> 00:10:39,832
Coming!
149
00:10:44,354 --> 00:10:45,735
Oh wow!
150
00:10:45,769 --> 00:10:47,253
this looks lovely, Peter.
151
00:10:47,288 --> 00:10:48,082
Only the best for my best.
152
00:10:49,359 --> 00:10:51,154
Eww, stop being gross.
153
00:10:51,533 --> 00:10:52,327
What?
154
00:10:52,362 --> 00:10:53,501
You mean like this?
155
00:10:57,401 --> 00:10:58,471
Shush, you.
156
00:11:01,336 --> 00:11:02,752
There you are.
157
00:11:07,032 --> 00:11:07,860
Oh.
158
00:11:09,897 --> 00:11:10,863
No, Violet then?
159
00:11:12,382 --> 00:11:13,763
No.
160
00:11:13,797 --> 00:11:15,834
I told her she could
come and join us
161
00:11:15,868 --> 00:11:17,387
if she wanted to, but...
162
00:11:17,421 --> 00:11:19,113
her decision.
163
00:11:19,147 --> 00:11:21,287
How come Violet doesn't
have to eat at the table?
164
00:11:21,322 --> 00:11:23,462
Yeah, why do we
and she doesn't?
165
00:11:24,912 --> 00:11:28,778
Well, it's Violet's
first night with us and,
166
00:11:29,502 --> 00:11:31,159
she's in a new house,
167
00:11:31,539 --> 00:11:33,058
in a new room.
168
00:11:33,092 --> 00:11:35,094
Must be quite scary;
don't you think?
169
00:11:35,336 --> 00:11:37,787
I would be scared
without my bunnies!
170
00:11:38,235 --> 00:11:39,409
Exactly!
171
00:11:39,443 --> 00:11:41,307
That's how Violet
feels right now.
172
00:11:41,342 --> 00:11:43,344
So if she wants to
stay somewhere safe,
173
00:11:43,378 --> 00:11:45,380
like her new room,
then we respect that.
174
00:11:45,933 --> 00:11:47,175
I guess...
175
00:11:48,038 --> 00:11:51,007
Will Violet come to
dinner with us tomorrow,
176
00:11:51,041 --> 00:11:52,871
or the next day?
177
00:11:53,492 --> 00:11:56,426
I think she'll have
dinner with us eventually.
178
00:11:56,460 --> 00:11:58,359
We're not going to
force her, are we?
179
00:11:58,393 --> 00:11:59,222
No
180
00:11:59,256 --> 00:12:00,085
No
181
00:12:00,533 --> 00:12:01,534
Good.
182
00:12:01,983 --> 00:12:02,950
Right!
183
00:12:02,984 --> 00:12:04,296
Bon appetit, everyone!
184
00:12:05,021 --> 00:12:05,849
Here we are!
185
00:12:08,369 --> 00:12:09,232
Here you are!
186
00:12:11,510 --> 00:12:12,338
Thank you.
187
00:12:14,030 --> 00:12:14,858
Thank you.
188
00:12:15,376 --> 00:12:16,239
This is yummy, Daddy.
189
00:12:16,964 --> 00:12:17,896
Yeah.
190
00:12:17,930 --> 00:12:18,793
Glad you like it.
191
00:13:17,541 --> 00:13:18,473
We're going to be late.
192
00:13:18,508 --> 00:13:19,440
We're going to be late!
193
00:13:19,474 --> 00:13:20,303
We're going to be late!
194
00:13:20,682 --> 00:13:21,960
Not again!
195
00:13:21,994 --> 00:13:22,857
I know, we forgot
to put the alarm.
196
00:13:22,892 --> 00:13:23,582
Come on!
197
00:13:24,134 --> 00:13:25,308
Noah, are you dressed yet?
198
00:13:25,687 --> 00:13:28,449
I can't live with
these conditions.
199
00:13:35,559 --> 00:13:37,389
Oh Lily, you can't wear that.
200
00:13:38,252 --> 00:13:39,563
But it's my fashion!
201
00:13:39,598 --> 00:13:41,634
You have to wear your
school unform to school.
202
00:13:41,669 --> 00:13:42,463
Ugh!
203
00:13:43,567 --> 00:13:45,466
That's so boring.
204
00:13:45,500 --> 00:13:47,054
My teacher will love it more!
205
00:13:47,088 --> 00:13:48,227
School uniform only to school.
206
00:13:48,262 --> 00:13:49,401
Come on! Let's get
you dressed properly.
207
00:13:49,435 --> 00:13:50,264
Come on!
208
00:14:03,346 --> 00:14:04,692
Oh, good!
209
00:14:04,726 --> 00:14:05,693
You're both ready!
210
00:14:05,727 --> 00:14:08,938
Okay, Lily, Noah...
211
00:14:09,455 --> 00:14:10,525
Come on, come on, come on.
212
00:14:10,560 --> 00:14:11,354
Wait, wait, wait.
213
00:14:11,388 --> 00:14:12,527
Noah's got PE today.
214
00:14:12,562 --> 00:14:13,321
Here, Noah, turn around.
215
00:14:15,358 --> 00:14:16,186
Look at the shoe.
216
00:14:16,393 --> 00:14:17,222
Noah...
217
00:14:17,256 --> 00:14:18,085
Noah's shoes...
218
00:14:18,740 --> 00:14:19,603
Okay.
219
00:14:20,673 --> 00:14:21,640
Any sign of Violet?
220
00:14:21,674 --> 00:14:22,675
She's still in bed.
221
00:14:22,710 --> 00:14:23,642
Okay! Jackets on.
222
00:14:23,676 --> 00:14:24,436
Outside.
223
00:14:24,470 --> 00:14:25,333
Don't want to be late!
224
00:14:27,991 --> 00:14:28,923
Bye, darling.
225
00:14:28,958 --> 00:14:29,613
Bye.
226
00:14:33,479 --> 00:14:34,618
Oh, boy!
227
00:14:43,765 --> 00:14:44,697
Okay.
228
00:14:50,496 --> 00:14:51,566
Morning!
229
00:14:51,601 --> 00:14:52,360
How's everyone?
230
00:15:30,226 --> 00:15:32,124
Great. So if you
have any questions,
231
00:15:32,159 --> 00:15:33,332
just drop me a message.
232
00:15:33,781 --> 00:15:34,678
Thanks for today.
233
00:15:36,163 --> 00:15:38,372
All right, see you later on.
234
00:15:39,614 --> 00:15:40,443
Thanks, Claire!
235
00:15:41,340 --> 00:15:42,169
Good to meet you.
236
00:15:42,790 --> 00:15:43,618
Bye.
237
00:16:08,436 --> 00:16:09,299
Violet.
238
00:16:10,093 --> 00:16:11,094
I was just, uh...
239
00:16:11,784 --> 00:16:12,716
Nevermind.
240
00:16:14,787 --> 00:16:16,341
Would you like some breakfast?
241
00:16:21,656 --> 00:16:23,520
Is there anything else
I can get you, Violet?
242
00:16:24,659 --> 00:16:25,833
Would you like
anything else to eat?
243
00:16:27,421 --> 00:16:28,318
Good.
244
00:16:28,353 --> 00:16:29,181
Well, uh...
245
00:16:30,596 --> 00:16:31,839
I better get back to work.
246
00:16:31,873 --> 00:16:34,462
If you need me, just
come to the office. Okay?
247
00:16:36,878 --> 00:16:38,225
Feel free to watch the telly...
248
00:16:38,259 --> 00:16:39,605
play games in your room or...
249
00:16:39,640 --> 00:16:41,159
Oh, we've got a big garden,
250
00:16:41,193 --> 00:16:43,713
so if you want to go
outside and explore...
251
00:16:43,747 --> 00:16:44,576
go for it.
252
00:16:45,715 --> 00:16:47,234
Okay. Mm...
253
00:16:47,268 --> 00:16:48,062
What else?
254
00:16:48,338 --> 00:16:49,408
Oh, snacks!
255
00:16:49,443 --> 00:16:50,202
If you get hungry,
there's some, uh,
256
00:16:50,237 --> 00:16:51,238
snacks in the drawer.
257
00:16:51,755 --> 00:16:52,584
Okay?
258
00:16:53,516 --> 00:16:54,655
Good.
259
00:16:54,689 --> 00:16:56,726
Well, I've got a meeting
about to start so,
260
00:16:56,760 --> 00:16:57,830
I'll see you later.
261
00:20:50,925 --> 00:20:52,686
Slow down, you two.
262
00:20:52,720 --> 00:20:53,376
Slow down.
263
00:20:55,551 --> 00:20:57,069
Oh! Hi, Violet!
264
00:20:57,104 --> 00:20:58,450
You have been for a walk?
265
00:20:58,485 --> 00:20:59,762
I know you just back
but have you seen...
266
00:21:00,625 --> 00:21:01,591
Violet?
267
00:21:03,110 --> 00:21:05,077
Where'd you get to, I've been
looking everywhere for you?
268
00:21:05,112 --> 00:21:06,769
Oh, I think she
went for a walk.
269
00:21:06,803 --> 00:21:07,632
A walk?
270
00:21:08,391 --> 00:21:09,047
I guess I did say.
271
00:21:10,393 --> 00:21:12,050
All right, good. Okay.
272
00:21:12,084 --> 00:21:12,878
Who's hungry?
273
00:21:12,913 --> 00:21:14,017
Me. - Me.
274
00:21:14,052 --> 00:21:15,329
Okay. I'll make
us a snack, shall I?
275
00:21:15,364 --> 00:21:16,848
No, Peter not before dinner.
276
00:21:16,882 --> 00:21:17,849
Ah, come on!
277
00:21:17,883 --> 00:21:19,747
I want to change jeans.
278
00:22:03,791 --> 00:22:05,448
Oh. Hello, Violet.
279
00:22:05,862 --> 00:22:07,001
Did you sleep well?
280
00:22:13,525 --> 00:22:15,458
Is it time to go, Mommy?
281
00:22:15,493 --> 00:22:16,873
Yes, darling.
282
00:22:16,908 --> 00:22:19,497
Shall we go down and
get some breakfast?
283
00:22:19,842 --> 00:22:21,947
Give Violet some privacy, hey?
284
00:22:22,845 --> 00:22:23,673
Come.
285
00:22:28,160 --> 00:22:29,472
Okay. Bye, darling...
286
00:22:29,507 --> 00:22:30,162
Bye. Have a good day.
287
00:22:30,197 --> 00:22:31,543
Mm.
288
00:22:31,578 --> 00:22:33,062
Oh, um, Violet
hasn't eaten yet.
289
00:22:33,649 --> 00:22:34,788
She's in her room. - Alright.
290
00:22:34,822 --> 00:22:35,789
So...
291
00:22:35,823 --> 00:22:36,824
Bye, love you.
292
00:22:36,859 --> 00:22:37,722
Love you too.
293
00:22:53,841 --> 00:22:55,567
I know you're
having a lazy morning,
294
00:22:55,602 --> 00:22:57,397
but I thought you might
want something to eat.
295
00:22:58,812 --> 00:23:00,089
Don't tell the others though.
296
00:23:00,469 --> 00:23:01,849
They're not usually
allowed breakfast in bed.
297
00:23:02,471 --> 00:23:04,680
I think we can make an
exception this time, can't we?
298
00:23:10,927 --> 00:23:12,929
I know these first few days
are going to be hard for you...
299
00:23:14,966 --> 00:23:18,245
But I want you to know you
can talk to us about anything.
300
00:23:18,279 --> 00:23:19,695
You're safe here.
301
00:23:24,147 --> 00:23:25,217
It is hard, isn't it?
302
00:23:25,666 --> 00:23:27,254
When you lose people
that you love.
303
00:23:29,221 --> 00:23:31,948
Your mum and dad
were very special.
304
00:23:32,949 --> 00:23:34,606
I miss them a lot.
305
00:23:36,159 --> 00:23:37,471
Especially your mum.
306
00:23:38,265 --> 00:23:39,853
She was my favorite sister.
307
00:23:40,716 --> 00:23:42,027
Fine.
308
00:23:42,062 --> 00:23:44,927
She was my only sister,
but it still counts, right?
309
00:23:48,724 --> 00:23:51,658
I know there's a lot
you're going to be missing at the moment.
310
00:23:51,692 --> 00:23:54,592
Not just them, but
your old house,
311
00:23:54,902 --> 00:23:55,869
your old school...
312
00:23:58,699 --> 00:24:00,460
So we just take each
day as it comes.
313
00:24:01,150 --> 00:24:02,082
Don't we?
314
00:24:05,016 --> 00:24:06,742
If there's anything
that you need,
315
00:24:07,052 --> 00:24:08,778
you just let me or Anika know.
316
00:24:14,335 --> 00:24:15,716
Good.
317
00:24:15,751 --> 00:24:17,546
Well, I've got to get
back to work now so, uh,
318
00:24:17,580 --> 00:24:18,685
the house is yours again.
319
00:24:19,893 --> 00:24:21,170
Though, I was very
worried yesterday
320
00:24:21,204 --> 00:24:22,689
when I couldn't find you, okay?
321
00:24:22,723 --> 00:24:24,725
So there's a big white board
beside the fridge today.
322
00:24:24,760 --> 00:24:25,623
If you go outside,
323
00:24:25,657 --> 00:24:26,589
can you write on it, please?
324
00:24:26,624 --> 00:24:27,314
Yeah?
325
00:24:27,348 --> 00:24:28,246
Just so I know you've gone.
326
00:24:28,971 --> 00:24:29,799
Thank you.
327
00:24:30,213 --> 00:24:31,111
Right.
328
00:24:31,145 --> 00:24:32,630
Got to run, got a meeting so,
329
00:24:32,664 --> 00:24:33,493
I'll see you a bit later, yeah?
330
00:24:34,735 --> 00:24:35,667
Okay.
331
00:28:43,087 --> 00:28:46,090
I hope you are
very hungry today.
332
00:28:46,124 --> 00:28:47,091
Mmm.
333
00:28:48,333 --> 00:28:50,094
It's your favorite,
isn't it done well?
334
00:28:50,128 --> 00:28:50,957
This will be...
335
00:28:52,406 --> 00:28:53,235
Oh.
336
00:28:53,269 --> 00:28:54,788
Hey, Violet.
337
00:28:55,030 --> 00:28:56,825
Are you joining us?
338
00:28:57,895 --> 00:28:58,861
Okay, yeah.
339
00:28:58,896 --> 00:29:00,104
Do you wanna sit there?
340
00:29:01,864 --> 00:29:03,348
So, how's
everybody's day today?
341
00:29:03,383 --> 00:29:04,764
Good. - Good?
342
00:29:05,074 --> 00:29:06,041
What did we do in school?
343
00:29:06,075 --> 00:29:06,973
Is there anything?
344
00:29:07,007 --> 00:29:09,147
Um... We got some new fish.
345
00:29:09,182 --> 00:29:10,148
New fish?
346
00:29:10,183 --> 00:29:11,356
Yeah, for the class.
347
00:29:11,391 --> 00:29:12,944
We have to look after them.
348
00:29:12,979 --> 00:29:15,947
Today, I did some drawing
and painting all day long.
349
00:29:15,982 --> 00:29:17,397
It was the best day ever!
350
00:29:18,156 --> 00:29:18,950
Double art!
351
00:29:18,985 --> 00:29:19,606
What a great day!
352
00:29:20,987 --> 00:29:21,988
What about you, Violet?
353
00:29:22,022 --> 00:29:23,265
I saw you left a
note in the board.
354
00:29:23,299 --> 00:29:24,956
Where did you explore today?
355
00:29:27,269 --> 00:29:29,064
Oh, you went outside again.
356
00:29:29,271 --> 00:29:30,410
Make sure you wear your coat
357
00:29:30,444 --> 00:29:31,618
if you're playing in the garden
358
00:29:31,652 --> 00:29:33,516
because it is
getting a bit chilly.
359
00:29:33,551 --> 00:29:35,242
You know, tonight
I was thinking
360
00:29:35,277 --> 00:29:36,485
we could do a big fire.. - Yeah!
361
00:29:36,519 --> 00:29:37,417
Yeah?
362
00:29:37,451 --> 00:29:38,521
Oh, can I help with the fire?
363
00:29:39,488 --> 00:29:40,972
How do you feel if we do it?
364
00:29:41,007 --> 00:29:41,524
Mm.
365
00:29:42,249 --> 00:29:43,009
Hmm-mm.
366
00:29:43,043 --> 00:29:43,837
Right again.
367
00:29:45,597 --> 00:29:46,633
Mm.
368
00:29:46,667 --> 00:29:47,634
More than Mommy.
369
00:29:47,668 --> 00:29:48,946
Mm.
370
00:29:52,190 --> 00:29:54,192
Good. Now, watch out.
371
00:30:00,405 --> 00:30:01,544
Woah!
372
00:30:02,649 --> 00:30:03,615
Cool, isn't it?
373
00:30:07,033 --> 00:30:08,344
Heh.
374
00:30:08,379 --> 00:30:10,864
Wish I've hot chocolates.
375
00:30:10,899 --> 00:30:11,589
Hot chocolate?
376
00:30:11,623 --> 00:30:12,901
What made you think of that?
377
00:30:12,935 --> 00:30:14,005
The fire.
378
00:30:14,040 --> 00:30:15,938
Let's use for the
students quote...
379
00:30:15,973 --> 00:30:17,319
Light a fire, and you
drink your chocolate
380
00:30:17,353 --> 00:30:18,872
with marsh mellows in.
381
00:30:18,907 --> 00:30:20,115
Oh, a hot chocolate's
got marsh mellow.
382
00:30:20,149 --> 00:30:21,081
Isn't now, is it?
383
00:30:21,116 --> 00:30:22,255
Duh!
384
00:30:22,289 --> 00:30:23,463
You can't have it
without marsh mellows.
385
00:30:23,497 --> 00:30:25,430
That would just be
weird, right, Violet?
386
00:30:30,539 --> 00:30:32,230
Well, I can't argue with that.
387
00:30:34,543 --> 00:30:36,510
Better make one for
your mom and sister too.
388
00:30:36,545 --> 00:30:38,029
Bath time's finishing soon.
389
00:30:58,015 --> 00:30:59,602
What are you drawing?
390
00:31:02,951 --> 00:31:04,055
Did you hear me?
391
00:31:04,090 --> 00:31:06,437
I said what are you drawing?
392
00:31:11,994 --> 00:31:14,203
You don't know or you
don't wanna tell me?
393
00:31:16,240 --> 00:31:18,104
Fine, whatever.
394
00:31:21,521 --> 00:31:23,972
Dad, can I help with
the marsh mellows in?
395
00:31:36,536 --> 00:31:38,020
Weee...
396
00:31:39,228 --> 00:31:40,402
You found my color pens,
397
00:31:40,436 --> 00:31:42,128
what are you drawing?
398
00:31:42,645 --> 00:31:45,062
I... think it's a horse...
399
00:31:45,786 --> 00:31:48,341
That's a unicorn!
400
00:31:48,375 --> 00:31:49,204
Oh, yeah.
401
00:31:49,238 --> 00:31:50,067
I think your right, Lily.
402
00:31:50,101 --> 00:31:51,931
It's a unicorn.
403
00:31:52,138 --> 00:31:53,449
It's very good, Violet.
404
00:31:53,484 --> 00:31:55,969
I want to draw a unicorn!
405
00:31:57,384 --> 00:32:00,663
Well, I'm sure Violet
wouldn't mind if you joined her.
406
00:32:04,702 --> 00:32:05,427
Say, "Thank you."
407
00:32:05,461 --> 00:32:07,049
Thank you. - Good.
408
00:32:09,672 --> 00:32:12,365
What have you got there?
409
00:32:13,504 --> 00:32:14,781
Hot chocolate.
410
00:32:14,815 --> 00:32:16,990
I did the marshmellows myself.
411
00:32:17,542 --> 00:32:18,371
He certainly did.
412
00:32:19,372 --> 00:32:20,304
All seven of them.
413
00:32:20,649 --> 00:32:22,064
I told you I'd eat them all.
414
00:32:22,306 --> 00:32:23,583
Here you go, girls.
415
00:32:23,617 --> 00:32:25,343
And spoons to scoop.
416
00:32:25,378 --> 00:32:26,206
Uh...
417
00:32:26,413 --> 00:32:27,276
Where's mine?
418
00:32:27,587 --> 00:32:28,484
They're in the kitchen.
419
00:32:28,760 --> 00:32:30,348
Special adult hot chocolate
420
00:32:30,383 --> 00:32:32,143
with the
extra ingredient we both like.
421
00:32:32,178 --> 00:32:33,213
Mm.
422
00:32:33,248 --> 00:32:34,663
I want extra ingredients.
423
00:32:34,697 --> 00:32:35,526
Not until your older.
424
00:32:36,561 --> 00:32:38,287
Is it orange juice?
425
00:32:41,394 --> 00:32:42,188
Yeah! - Yeah!
426
00:32:46,813 --> 00:32:48,470
I'll come with you.
427
00:33:06,419 --> 00:33:07,592
Morning, you two!
428
00:33:11,424 --> 00:33:13,805
Is it time to get up now?
429
00:33:14,151 --> 00:33:15,428
Yes, love.
430
00:33:15,462 --> 00:33:16,774
Time to get you ready for
another day of school.
431
00:33:16,808 --> 00:33:18,845
I want Violet to
help me get ready.
432
00:33:19,811 --> 00:33:20,847
You want Violet to help you?
433
00:33:20,881 --> 00:33:23,470
Yes! Go make us breakfast.
434
00:33:23,505 --> 00:33:24,299
Oh.
435
00:33:24,333 --> 00:33:25,369
Yes, your majesty.
436
00:33:25,403 --> 00:33:26,646
I will prepare the royal feast.
437
00:33:29,200 --> 00:33:30,270
Is that okay with you, Violet?
438
00:33:31,375 --> 00:33:34,861
Yay! Violet, I
wanted to wear this!
439
00:33:39,141 --> 00:33:41,109
School uniform only, Lily!
440
00:33:41,143 --> 00:33:42,558
I'm not doing this
every morning.
441
00:33:42,593 --> 00:33:43,525
Come on.
442
00:33:43,559 --> 00:33:45,285
Oh. Fine...
443
00:33:52,430 --> 00:33:53,776
Here you are.
444
00:33:55,433 --> 00:33:56,572
Oh, you made it. Great.
445
00:33:57,435 --> 00:33:58,678
Let's get you up.
446
00:33:58,712 --> 00:34:00,093
Okay.
447
00:34:01,508 --> 00:34:03,476
Are you coming to
school today, Violet?
448
00:34:04,546 --> 00:34:06,720
I think it's a
bit soon for that.
449
00:34:06,755 --> 00:34:07,756
But it's nice to see Violet
450
00:34:07,790 --> 00:34:09,137
for breakfast this
morning, isn't?
451
00:34:10,759 --> 00:34:11,553
Right!
452
00:34:11,587 --> 00:34:13,175
Hurry up, you two!
453
00:34:13,210 --> 00:34:14,280
You need to leave soon.
454
00:34:15,212 --> 00:34:15,867
Hi, Violet!
455
00:34:16,489 --> 00:34:17,317
Coffee?
456
00:34:17,593 --> 00:34:18,663
No, thank you.
457
00:34:18,698 --> 00:34:20,320
We better need to leave soon.
458
00:34:20,631 --> 00:34:21,597
Come on. Hey!
459
00:34:21,632 --> 00:34:23,496
Come on. Eat up, eat up.
460
00:34:30,227 --> 00:34:32,677
I wasn't expecting to see
Violet up for breakfast.
461
00:34:32,712 --> 00:34:33,368
Neither was I.
462
00:34:34,507 --> 00:34:36,198
Still it's progress, isn't it?
463
00:34:36,440 --> 00:34:37,613
Yeah.
464
00:34:37,648 --> 00:34:38,580
I hope it lasts.
465
00:34:38,614 --> 00:34:39,684
She did much better today.
466
00:34:39,719 --> 00:34:40,651
Mm.
467
00:34:41,514 --> 00:34:42,342
Oh, it's time.
468
00:34:42,687 --> 00:34:44,206
Oh, kids!
469
00:34:44,241 --> 00:34:45,828
Come on, come on, come on.
470
00:42:23,182 --> 00:42:25,633
Is it time to get up yet?
471
00:42:33,779 --> 00:42:35,366
It's Saturday, silly.
472
00:42:35,401 --> 00:42:37,748
There's no school on Saturday.
473
00:42:37,783 --> 00:42:40,613
That means I'll be able
to play with you all day.
474
00:42:44,686 --> 00:42:47,137
Let's go wake
Mommy and Daddy up.
475
00:42:47,171 --> 00:42:49,139
Daddy usually snores...
476
00:42:57,043 --> 00:42:58,010
Mm. - Oh.
477
00:42:58,044 --> 00:42:59,321
I could take them
this afternoon maybe.
478
00:42:59,356 --> 00:43:00,322
What do you think?
479
00:43:00,357 --> 00:43:01,323
Mm, coming now.
480
00:43:01,358 --> 00:43:02,704
Morning, girls.
481
00:43:02,739 --> 00:43:04,188
We weren't expecting
you to be up so early.
482
00:43:04,223 --> 00:43:05,017
Oh.
483
00:43:05,051 --> 00:43:05,845
Ah.
484
00:43:07,433 --> 00:43:09,331
We tried to wake you up.
485
00:43:10,919 --> 00:43:13,819
Violet forgot we didn't forgot
have school on Saturday.
486
00:43:15,303 --> 00:43:16,960
It's easy to loose track
of the days when you're home.
487
00:43:16,994 --> 00:43:18,202
I do it too sometimes.
488
00:43:19,756 --> 00:43:22,759
So does anyone
want some breakfast?
489
00:43:23,276 --> 00:43:25,037
Mmm.
490
00:43:25,071 --> 00:43:26,245
Yes. - Mm.
491
00:43:28,109 --> 00:43:29,041
Morning.
492
00:43:29,282 --> 00:43:31,457
I had funny dreams last night.
493
00:43:31,491 --> 00:43:32,320
Bad ones?
494
00:43:32,769 --> 00:43:33,666
No, just weird.
495
00:43:33,701 --> 00:43:34,356
What about?
496
00:43:36,842 --> 00:43:37,670
What's for breakfast?
497
00:43:38,188 --> 00:43:39,223
Cereal.
498
00:43:39,258 --> 00:43:41,087
Can we have pancakes instead?
499
00:43:41,122 --> 00:43:42,364
Yeah, pancakes.
500
00:43:42,399 --> 00:43:43,296
Uh...
501
00:43:43,331 --> 00:43:44,297
Let's do pancakes tomorrow.
502
00:43:45,298 --> 00:43:46,265
Fine.
503
00:43:47,231 --> 00:43:48,439
Can I have some toast then?
504
00:44:02,488 --> 00:44:04,007
What are you staring at?
505
00:44:04,041 --> 00:44:06,147
Do you wanna go and
play in Wendy house?
506
00:44:06,181 --> 00:44:07,251
I'll come with you.
507
00:44:08,770 --> 00:44:10,220
Do you wanna watch anything?
508
00:44:11,221 --> 00:44:12,705
We'll show you a show.
509
00:44:13,361 --> 00:44:14,189
Movie?
510
00:44:14,914 --> 00:44:15,984
What music do you like?
511
00:44:16,778 --> 00:44:18,055
Stop it, Noah!
512
00:44:18,469 --> 00:44:20,748
What? I'm just interested.
513
00:44:20,782 --> 00:44:23,751
She's not gonna
tell you so stop it.
514
00:44:23,785 --> 00:44:25,442
Why not? It's not a big deal.
515
00:44:25,476 --> 00:44:27,168
She should be able to tell us.
516
00:44:34,002 --> 00:44:34,796
Hey!
517
00:44:34,831 --> 00:44:35,486
Hello, you two!
518
00:44:36,936 --> 00:44:38,006
I was about to come
and find you actually.
519
00:44:38,041 --> 00:44:39,007
We're gonna make brownies.
520
00:44:39,042 --> 00:44:39,836
Who wants to help?
521
00:44:39,870 --> 00:44:40,491
Me, me!
522
00:44:40,526 --> 00:44:41,320
Yeah. Okay.
523
00:44:42,355 --> 00:44:43,080
Let's get you up.
524
00:44:43,115 --> 00:44:43,909
Ready?
525
00:44:43,943 --> 00:44:44,737
Woah!
526
00:44:44,772 --> 00:44:45,427
Okay!
527
00:44:46,152 --> 00:44:46,946
How about you, Violet?
528
00:44:46,981 --> 00:44:47,982
Would you like to help?
529
00:44:49,949 --> 00:44:51,295
All right. Maybe next time.
530
00:44:51,813 --> 00:44:52,849
Let's get you an apron.
531
00:44:57,025 --> 00:44:58,440
Peter, where did
even put that wisk?
532
00:44:59,269 --> 00:45:00,339
I'm not sure.
533
00:45:00,373 --> 00:45:01,271
All right, here we go.
534
00:45:02,444 --> 00:45:03,376
Okay. Good.
535
00:45:03,411 --> 00:45:05,309
Right. Just scrape
all those edges down.
536
00:45:05,862 --> 00:45:06,759
There we are.
537
00:45:06,794 --> 00:45:08,761
If I turn it, and you scrape...
538
00:45:08,796 --> 00:45:09,969
Perfect!
539
00:45:11,557 --> 00:45:14,042
Let's give it a big
mix. - It's smooth.
540
00:45:14,077 --> 00:45:15,561
Very smooth. - It is smooth.
541
00:45:15,595 --> 00:45:17,252
You did very well
with the mixing.
542
00:45:17,287 --> 00:45:19,772
All right. I can use a bit
more though, Lily, so...
543
00:45:19,807 --> 00:45:20,911
let's give it a big stir.
544
00:45:20,946 --> 00:45:21,774
Are you ready?
545
00:45:22,257 --> 00:45:23,224
There we go.
546
00:45:23,258 --> 00:45:23,983
Yes, that's it.
547
00:45:25,088 --> 00:45:26,261
Perfect!
548
00:45:26,296 --> 00:45:28,954
Mmm.- The more we stir,
the more we'll get.
549
00:45:28,988 --> 00:45:31,094
Exactly. How many do you
think we can get from this?
550
00:45:31,128 --> 00:45:31,991
Mm?
551
00:45:32,267 --> 00:45:33,199
Probably like...
552
00:45:34,269 --> 00:45:35,926
the biggest number in the world.
553
00:45:35,961 --> 00:45:37,307
The biggest
number in the world?
554
00:45:37,341 --> 00:45:38,998
No. - Scrape, scrape.
555
00:45:39,550 --> 00:45:40,551
Scrape. - There we go.
556
00:45:40,586 --> 00:45:42,036
You can give it a mix again.
557
00:45:42,346 --> 00:45:44,038
Mix. - That's it.
558
00:45:44,072 --> 00:45:45,522
If your arms get
tired, switch hands or
559
00:45:45,556 --> 00:45:46,385
you use both.
560
00:45:47,006 --> 00:45:48,490
Mm. Look at that.
561
00:45:48,525 --> 00:45:49,422
Wow!
562
00:45:50,009 --> 00:45:50,976
Scrape that with the...
563
00:45:51,010 --> 00:45:52,253
Woah!
564
00:45:52,287 --> 00:45:53,426
Okay, that is probably wrong.
565
00:45:54,393 --> 00:45:55,221
Oh. Perfect!
566
00:45:56,395 --> 00:45:57,430
It's perfect.
567
00:45:59,122 --> 00:46:00,986
Okay. You can give
it a mix again.
568
00:46:02,332 --> 00:46:03,333
That's it. Try your best.
569
00:46:03,367 --> 00:46:04,403
Scrape it down.
570
00:46:05,093 --> 00:46:06,370
What we'll do is
right at the end.
571
00:46:06,405 --> 00:46:08,856
The more we get on the
edges and scrape it down,
572
00:46:08,890 --> 00:46:10,133
the more we will get.
573
00:47:00,597 --> 00:47:01,322
A unicorn!
574
00:47:01,356 --> 00:47:03,151
A real-life unicorn!
575
00:47:03,186 --> 00:47:05,464
You're friends with a unicorn!
576
00:47:05,498 --> 00:47:06,879
Yay!
577
00:47:06,914 --> 00:47:10,572
Sssh!
578
00:47:10,607 --> 00:47:11,988
How long have you
been coming here?
579
00:47:12,022 --> 00:47:13,541
How long have you known?
580
00:47:13,575 --> 00:47:15,508
Sssh.
581
00:47:15,543 --> 00:47:17,890
Is that a real-life unicorn?
582
00:47:18,546 --> 00:47:19,996
Sssh.
583
00:47:20,030 --> 00:47:23,033
And you are friends with
the unicorn, aren't you?
584
00:47:24,621 --> 00:47:26,657
Is this what you've
been doing all week,
585
00:47:26,692 --> 00:47:28,107
coming out here?
586
00:47:47,644 --> 00:47:49,646
This is amazing.
587
00:48:18,192 --> 00:48:20,539
It's time to go already?
588
00:48:37,590 --> 00:48:39,454
This was the best day ever.
589
00:48:39,489 --> 00:48:40,386
I saw you fast-
590
00:48:40,421 --> 00:48:41,732
I saw you going out the window
591
00:48:41,767 --> 00:48:44,666
and then I asked Daddy
if I could come...
592
00:48:44,701 --> 00:48:46,427
outside with you...
593
00:48:46,461 --> 00:48:48,429
And then I'd lost you for a bit.
594
00:48:48,463 --> 00:48:49,637
And then I found that
595
00:48:49,671 --> 00:48:52,226
you had a real-life unicorn...
596
00:48:52,433 --> 00:48:54,953
I can't wait to tell
Mommy and Daddy.
597
00:48:55,608 --> 00:48:56,644
Shhh.
598
00:48:57,438 --> 00:49:00,441
Why, I can't tell
Mommy and Daddy?
599
00:49:00,717 --> 00:49:02,236
But why?
600
00:49:04,652 --> 00:49:06,447
It's a secret?
601
00:49:07,413 --> 00:49:09,277
Then it's a secret.
602
00:49:09,312 --> 00:49:11,038
Can we come back tomorrow?
603
00:49:21,151 --> 00:49:22,566
Hey, everybody looks like...
604
00:49:28,124 --> 00:49:29,677
I'm so mean.
605
00:49:29,711 --> 00:49:31,127
I had to let you look...
606
00:49:32,507 --> 00:49:34,716
I thought we were talking
about the little one.
607
00:49:34,751 --> 00:49:36,304
How dare you.
608
00:49:53,666 --> 00:49:56,186
Um., what are two
whispering about?
609
00:49:56,221 --> 00:49:58,844
Nothing. We're
just planning today.
610
00:49:58,878 --> 00:50:00,777
Mm, what you
have planned then?
611
00:50:00,811 --> 00:50:02,675
A picnic in the forest.
612
00:50:02,710 --> 00:50:03,849
It's a good idea.
613
00:50:03,883 --> 00:50:05,816
Family picnic in the forest.
614
00:50:05,851 --> 00:50:07,439
No, just for us.
615
00:50:07,784 --> 00:50:08,785
What about me?
616
00:50:08,819 --> 00:50:11,270
I like picnics.
617
00:50:11,305 --> 00:50:12,064
It's not a boys thing.
618
00:50:12,099 --> 00:50:12,720
It's not a family thing.
619
00:50:12,754 --> 00:50:14,722
It's a girls thing.
620
00:50:14,756 --> 00:50:16,172
For me and Violet.
621
00:50:16,206 --> 00:50:17,552
It was our idea.
622
00:50:19,899 --> 00:50:21,108
Don't worry, Noah.
623
00:50:21,142 --> 00:50:22,385
We'll find something
better to do.
624
00:50:22,419 --> 00:50:24,663
Let the girls have
their space for the day.
625
00:50:25,457 --> 00:50:27,700
So do you need help
preparing this picnic?
626
00:50:27,735 --> 00:50:29,875
Or you're gonna do
that yourself as well?
627
00:50:29,909 --> 00:50:31,601
We need help, please.
628
00:50:32,360 --> 00:50:35,398
You two sure you're going
to be okay on your own?
629
00:50:35,432 --> 00:50:36,261
Yeah.
630
00:50:38,125 --> 00:50:39,678
Well, Violet.
631
00:50:39,712 --> 00:50:42,301
You're in charge so
look after Lily, please.
632
00:50:42,336 --> 00:50:46,788
And if it... rains or if
you get too cold outside,
633
00:50:46,823 --> 00:50:48,859
you just make sure you
come straight home. Okay?
634
00:50:48,894 --> 00:50:50,240
Yes, Mommy.
635
00:50:50,275 --> 00:50:51,103
Have fun!
636
00:50:55,763 --> 00:50:56,867
Looks like they're
having a nice time.
637
00:50:56,902 --> 00:50:58,421
Yeah.
638
00:50:58,455 --> 00:51:00,285
I wish they would let
Noah join in though.
639
00:51:00,319 --> 00:51:01,148
I really feel for him.
640
00:51:01,838 --> 00:51:02,873
It'll happen.
641
00:51:02,908 --> 00:51:04,254
Give it time.
642
00:51:04,289 --> 00:51:05,842
Noah and Violet
are closer in age,
643
00:51:05,876 --> 00:51:07,188
so I imagine it's
taking them longer
644
00:51:07,223 --> 00:51:08,258
to figure each other out.
645
00:51:08,293 --> 00:51:09,708
Yeah, you're right.
646
00:51:10,743 --> 00:51:11,572
Mom, Dad.
647
00:51:11,951 --> 00:51:13,194
In here, Noah.
648
00:51:14,230 --> 00:51:16,577
I'm going to
play in the garden.
649
00:51:17,164 --> 00:51:18,234
Okay, I'll come with you.
650
00:51:18,268 --> 00:51:19,649
We'll have a kickabout.
651
00:51:19,890 --> 00:51:21,513
No, that's okay.
652
00:51:21,547 --> 00:51:22,307
Oh, okay.
653
00:51:23,653 --> 00:51:24,654
Have fun!
654
00:51:26,552 --> 00:51:28,347
He got over that quickly.
655
00:51:28,554 --> 00:51:29,900
See? Told you.
656
00:51:30,522 --> 00:51:32,696
Go ahead, pass me
that dish, will you?
657
00:51:56,651 --> 00:51:58,205
Oh, no, where is it?
658
00:51:59,792 --> 00:52:02,312
Where is he gone, Violet?
659
00:52:02,347 --> 00:52:04,521
What if it's hurt?
660
00:52:04,556 --> 00:52:06,385
We can't have a picnic now,
661
00:52:06,420 --> 00:52:08,422
we need to go and
find the unicorn.
662
00:52:14,911 --> 00:52:18,225
How can you be so calm
when the unicorn's gone?
663
00:52:19,640 --> 00:52:22,470
I've really wanted
to see it again.
664
00:52:22,505 --> 00:52:23,368
The unicorn!
665
00:52:23,747 --> 00:52:25,715
Ugh! Spider webs.
666
00:52:26,440 --> 00:52:28,890
Noah, what are you doing here?
667
00:52:28,925 --> 00:52:30,271
It's not fair.
668
00:52:30,306 --> 00:52:31,721
Why do you get to have
a picnic without me?
669
00:52:31,755 --> 00:52:33,895
I should be able to come
to the forest as well.
670
00:52:33,930 --> 00:52:35,311
It doesn't belong to you.
671
00:52:35,621 --> 00:52:37,416
You followed us, didn't you?
672
00:52:37,451 --> 00:52:38,831
So what if I did?
673
00:52:40,937 --> 00:52:42,387
Why are you talking
about unicorns?
674
00:52:42,421 --> 00:52:43,940
None of your beeswax.
675
00:52:43,974 --> 00:52:45,321
You know, they
don't exist, right?
676
00:52:45,355 --> 00:52:46,322
Yeah, they do.
677
00:52:46,356 --> 00:52:47,633
You take that back!
678
00:52:47,668 --> 00:52:49,014
No, they don't!
679
00:52:49,048 --> 00:52:50,947
They're just a story told
to little babies like you.
680
00:52:50,981 --> 00:52:51,879
I'm not a baby!
681
00:52:52,293 --> 00:52:54,399
How about you just go away?
682
00:52:54,433 --> 00:52:56,366
I don't have to
if I don't want to.
683
00:53:01,440 --> 00:53:03,787
The unicorn, it's here!
684
00:53:15,040 --> 00:53:15,868
Told you...
685
00:53:16,938 --> 00:53:19,286
That... is impossible!
686
00:53:19,320 --> 00:53:20,770
It's right here, Noah!
687
00:53:20,804 --> 00:53:21,667
Use your eyes.
688
00:53:22,496 --> 00:53:23,738
How can it be real?
689
00:53:24,394 --> 00:53:25,326
Magic!
690
00:53:26,500 --> 00:53:28,433
I did not know that, did I?
691
00:53:28,467 --> 00:53:30,711
You still mean that you didn't
let me come to your picnic?
692
00:53:30,745 --> 00:53:32,609
We weren't trying to be mean.
693
00:53:32,644 --> 00:53:34,784
It's just that, we
can't tell anyone.
694
00:53:34,818 --> 00:53:36,751
Not even Mommy and Daddy.
695
00:53:36,786 --> 00:53:38,028
I can keep a secret.
696
00:53:38,063 --> 00:53:39,064
Are you sure?
697
00:53:39,098 --> 00:53:40,410
Yes.
698
00:53:40,445 --> 00:53:42,516
So, can I stay and
have a picnic with you?
699
00:53:46,520 --> 00:53:49,039
Yes, if you're
going to be nice.
700
00:55:25,584 --> 00:55:26,413
It's time to go now.
701
00:55:27,172 --> 00:55:28,035
Oh.
702
00:55:29,036 --> 00:55:30,071
Not again.
703
00:55:30,106 --> 00:55:31,418
Mom and Dad will be wondering
704
00:55:31,452 --> 00:55:32,729
where we've got to otherwise.
705
00:55:33,109 --> 00:55:35,042
Let me say goodbye first.
706
00:55:44,776 --> 00:55:46,778
I wasn't trying to
be mean yesterday.
707
00:55:46,812 --> 00:55:48,055
Annoying.
708
00:55:49,781 --> 00:55:50,885
When I asked you
those questions,
709
00:55:50,920 --> 00:55:52,991
I was just trying to understand.
710
00:55:53,025 --> 00:55:54,889
I think I get it now.
711
00:55:56,097 --> 00:55:58,168
I'm sorry about Auntie
Laura and Uncle Ben.
712
00:55:58,203 --> 00:55:59,480
I really am.
713
00:55:59,515 --> 00:56:01,102
But you can be part
of our family now.
714
00:56:01,137 --> 00:56:02,172
If you want.
715
00:56:03,104 --> 00:56:04,830
My mom and dad can
look after you.
716
00:56:04,865 --> 00:56:07,005
I know it's not the same but,
717
00:56:07,039 --> 00:56:09,387
at least it's something.
718
00:56:10,215 --> 00:56:12,044
And if you decide you want
to come to school soon,
719
00:56:12,079 --> 00:56:14,599
I can introduce
you to my teacher.
720
00:56:14,633 --> 00:56:15,910
I think we'll be
in the same class.
721
00:56:37,622 --> 00:56:38,588
Goodbye.
722
00:56:38,623 --> 00:56:40,521
See you soon, I hope.
723
00:57:12,898 --> 00:57:14,693
What's that noise?
724
00:57:21,907 --> 00:57:23,806
What are they doing, Violet?
725
00:57:28,189 --> 00:57:30,260
It looks like they're
cutting down the trees
726
00:57:30,295 --> 00:57:31,261
in the forest.
727
00:57:31,952 --> 00:57:32,918
They can't do that!
728
00:57:32,953 --> 00:57:34,541
The unicorn's in there.
729
00:57:35,783 --> 00:57:36,612
Where are you going?
730
00:57:43,342 --> 00:57:44,516
Wait for me, Violet!
731
00:57:44,551 --> 00:57:45,828
Wait! Wait!
732
00:57:49,797 --> 00:57:52,282
Mommy, Daddy, it's
Violet has gone outside!
733
00:57:52,317 --> 00:57:53,594
What?
734
00:57:55,941 --> 00:57:56,908
Lily?
735
00:58:25,592 --> 00:58:26,109
No!
736
00:58:26,972 --> 00:58:27,801
No!
737
00:58:28,664 --> 00:58:29,319
Look!
738
00:58:30,355 --> 00:58:31,149
You can't!
739
00:58:31,183 --> 00:58:32,012
You can't do this!
740
00:58:32,046 --> 00:58:33,116
Get out of the way!
741
00:58:33,151 --> 00:58:34,255
W-Where did you
even come from?
742
00:58:36,879 --> 00:58:38,018
I'm sorry. She's...
743
00:58:38,052 --> 00:58:38,915
Is this your child?
744
00:58:39,329 --> 00:58:40,296
Yes.
745
00:58:40,330 --> 00:58:41,642
Well... technically.
746
00:58:41,677 --> 00:58:42,781
She's in the way
of starting our work.
747
00:58:42,816 --> 00:58:43,644
Move her out of the way!
748
00:58:44,265 --> 00:58:45,163
Violet!
749
00:58:45,197 --> 00:58:45,922
Please come back to the house.
750
00:58:45,957 --> 00:58:47,303
It's not safe here.
751
00:58:47,337 --> 00:58:49,063
No, these people are trying
to cut down the forest.
752
00:58:49,098 --> 00:58:50,064
We can't let them!
753
00:58:50,375 --> 00:58:51,238
This is ridiculous!
754
00:58:51,652 --> 00:58:52,653
Move, girl!
755
00:58:52,688 --> 00:58:53,309
I won't!
756
00:58:54,310 --> 00:58:55,760
Lily, Noah!
757
00:58:57,796 --> 00:58:59,039
Now look here, children.
758
00:59:00,730 --> 00:59:01,559
Do you see this man?
759
00:59:02,352 --> 00:59:03,284
This is Mr. Wreckett.
760
00:59:04,631 --> 00:59:05,908
He's an important businessman.
761
00:59:06,978 --> 00:59:08,738
He's purchased this forest
762
00:59:08,773 --> 00:59:09,912
and he's cutting it down.
763
00:59:09,946 --> 00:59:12,155
So we can build lots
of lovely new homes.
764
00:59:14,054 --> 00:59:15,227
Don't you want new families
765
00:59:15,262 --> 00:59:16,850
to be able to come
and live here?
766
00:59:18,299 --> 00:59:20,301
Kids, come on. Let's
go back to the house.
767
00:59:20,336 --> 00:59:22,131
If the forest is
private property,
768
00:59:22,165 --> 00:59:23,270
we can't get involved.
769
00:59:23,891 --> 00:59:25,617
No, Uncle Peter,
this is important.
770
00:59:25,652 --> 00:59:27,412
The forest needs
to be protected.
771
00:59:27,446 --> 00:59:29,345
Yeah, it needs
to be kept safe.
772
00:59:29,379 --> 00:59:33,349
Please, Dad, don't let
them cut down the trees.
773
00:59:33,901 --> 00:59:35,316
There's nothing
your mother and father
774
00:59:35,351 --> 00:59:37,180
can do now, children.
775
00:59:37,215 --> 00:59:39,286
The work is starting right now.
776
00:59:39,320 --> 00:59:40,390
Wait, hold on!
777
00:59:41,288 --> 00:59:43,428
This forest has
been here for years.
778
00:59:43,462 --> 00:59:45,154
Shouldn't there have been...
779
00:59:45,188 --> 00:59:47,190
a notice about a
new development?
780
00:59:47,225 --> 00:59:48,433
We haven't seen anything.
781
00:59:48,467 --> 00:59:51,643
There was a community
consultation weeks ago.
782
00:59:51,678 --> 00:59:53,127
It's not Mr. Wreckett's
fault if you didn't
783
00:59:53,162 --> 00:59:55,129
take any notice
of it at the time.
784
00:59:55,440 --> 00:59:58,029
Besides,
785
00:59:58,063 --> 00:59:59,755
it's all here on the sign.
786
01:00:02,309 --> 01:00:03,759
You should've
spoken to the mayor
787
01:00:03,793 --> 01:00:04,967
if you'd had any problems
788
01:00:05,001 --> 01:00:05,933
with the development
being built.
789
01:00:08,936 --> 01:00:11,076
Now, children!
790
01:00:11,111 --> 01:00:13,078
Move out of the way!
791
01:00:13,700 --> 01:00:15,425
Don't talk to them like that.
792
01:00:16,944 --> 01:00:19,326
The kids are clearly
attached to the forest.
793
01:00:19,360 --> 01:00:20,638
There has to be a reason.
794
01:00:20,914 --> 01:00:21,811
Irrelevant!
795
01:00:22,087 --> 01:00:23,295
They'll find something else
796
01:00:23,330 --> 01:00:24,918
to be interested in soon enough.
797
01:00:25,159 --> 01:00:26,126
Do you have children?
798
01:00:27,403 --> 01:00:28,231
I haven't got
time to be bothered
799
01:00:28,266 --> 01:00:29,888
with things like children.
800
01:00:30,130 --> 01:00:31,856
Mm. Thought as much.
801
01:00:31,890 --> 01:00:34,893
Remove them, or we'll
call the authorities.
802
01:00:34,928 --> 01:00:36,999
That's enough, Fernsby.
803
01:00:37,447 --> 01:00:39,760
Clearly, there's
something going on here.
804
01:00:41,382 --> 01:00:45,041
No one can say Mr.
Wreckett isn't a fair man.
805
01:00:46,974 --> 01:00:48,355
If this forest is
so important to you
806
01:00:48,389 --> 01:00:49,701
and your family...
807
01:00:51,461 --> 01:00:52,946
I'll make you an offer.
808
01:00:53,912 --> 01:00:56,881
I'll give you three days
to buy the forest off me.
809
01:00:58,330 --> 01:00:59,711
But you have to pay me
810
01:00:59,746 --> 01:01:01,023
what I paid for it.
811
01:01:01,437 --> 01:01:04,509
Plus 20 percent interest.
812
01:01:04,543 --> 01:01:05,855
For my time and trouble.
813
01:01:05,890 --> 01:01:07,857
I can tell you it wasn't cheap.
814
01:01:10,791 --> 01:01:11,861
However,
815
01:01:11,896 --> 01:01:13,173
if you can't come
up with the money
816
01:01:13,207 --> 01:01:14,795
in three days,
817
01:01:15,934 --> 01:01:19,075
I will bulldoze this whole
forest and turn it to dirt.
818
01:01:19,110 --> 01:01:21,284
And so as you children,
don't get in my way again.
819
01:01:21,319 --> 01:01:23,355
I'll go to the local
council and I'll see to it
820
01:01:23,390 --> 01:01:25,357
that you can no
longer live here.
821
01:01:25,910 --> 01:01:28,050
You'll be forced
to move far away...
822
01:01:28,084 --> 01:01:31,122
where you can't spoil my
lovely new development.
823
01:01:31,156 --> 01:01:32,951
No, you can't do that.
824
01:01:34,125 --> 01:01:34,988
Oh, I can.
825
01:01:36,127 --> 01:01:38,025
Anika, there's no way.
826
01:01:38,957 --> 01:01:39,820
Please.
827
01:01:40,096 --> 01:01:41,373
Uncle Peter, Auntie Anika.
828
01:01:41,580 --> 01:01:43,134
I'm begging you.
829
01:01:53,489 --> 01:01:55,491
You have a deal, Mr. Wreckett.
830
01:01:55,525 --> 01:01:56,354
Peter...
831
01:01:57,527 --> 01:01:58,528
Great!
832
01:02:01,152 --> 01:02:02,947
You'll be hearing from me.
833
01:02:06,398 --> 01:02:08,573
Three days.
834
01:02:11,058 --> 01:02:12,301
What are we gonna do?
835
01:02:17,099 --> 01:02:17,927
Come here.
836
01:02:17,962 --> 01:02:19,998
It's alright. It's okay.
837
01:02:20,033 --> 01:02:21,034
It's okay.
838
01:02:21,379 --> 01:02:22,380
Hmm.
839
01:02:25,072 --> 01:02:27,040
Now take your shoes off, please.
840
01:02:28,835 --> 01:02:32,079
And Noah, Lily, just get ready
for school
841
01:02:32,114 --> 01:02:33,425
We still have to go to school?
842
01:02:33,460 --> 01:02:34,599
Yes.
843
01:02:34,633 --> 01:02:36,256
We're gonna be late,
we still have to go.
844
01:02:37,567 --> 01:02:39,604
And Violet, could
you help Lily, please?
845
01:02:39,638 --> 01:02:40,501
Sure.
846
01:02:41,330 --> 01:02:42,124
Come on, Lily.
847
01:02:42,158 --> 01:02:43,021
Thank you.
848
01:02:48,026 --> 01:02:50,339
I've emailed work,
and I'm gonna be late.
849
01:02:50,373 --> 01:02:51,167
Oh.
850
01:02:51,202 --> 01:02:52,030
Should do the same.
851
01:02:54,861 --> 01:02:56,207
How are we gonna come
with that kind of money
852
01:02:56,241 --> 01:02:57,449
in three days?
853
01:02:57,484 --> 01:02:58,347
I don't know.
854
01:02:59,279 --> 01:03:00,107
We could use our savings.
855
01:03:00,418 --> 01:03:02,075
No, it's not enough.
856
01:03:05,561 --> 01:03:08,115
Laura and Ben left
Violet an inheritance.
857
01:03:08,150 --> 01:03:09,220
But that's for her.
858
01:03:09,254 --> 01:03:10,428
We don't wanna touch it.
859
01:03:11,084 --> 01:03:13,258
Plus, it can't be
accessed till she's 18.
860
01:03:13,293 --> 01:03:14,156
Yeah.
861
01:03:14,466 --> 01:03:16,365
Why did we agree to this?
862
01:03:16,399 --> 01:03:18,229
Because of the kids, Anika.
863
01:03:19,437 --> 01:03:21,922
Violet is talking again.
864
01:03:22,612 --> 01:03:24,580
The forest must be
incredibly important
865
01:03:24,614 --> 01:03:27,134
if the idea of losing it help
her find her voice again.
866
01:03:28,239 --> 01:03:31,345
And just seeing Noah
and Lily standing there.
867
01:03:36,419 --> 01:03:38,870
Oh, Mr. Wreckett
is a nasty man.
868
01:03:39,526 --> 01:03:40,976
Can't believe he
would threaten us
869
01:03:41,010 --> 01:03:42,149
out of our own home.
870
01:03:42,494 --> 01:03:43,357
We can't let him.
871
01:03:44,393 --> 01:03:45,601
We'll think of something.
872
01:03:48,466 --> 01:03:49,329
Mm.
873
01:03:56,715 --> 01:03:59,063
You're talking about
what to do, aren't you?
874
01:03:59,097 --> 01:04:01,513
Yes, darling, but,
we'll figure it out.
875
01:04:02,583 --> 01:04:03,999
We should do fundraiser.
876
01:04:04,723 --> 01:04:06,035
You know what's a fundraiser?
877
01:04:06,070 --> 01:04:07,588
It's like we did
with school last year.
878
01:04:07,623 --> 01:04:08,935
It's raising money for charity.
879
01:04:08,969 --> 01:04:10,626
So that everyone comes,
the whole village.
880
01:04:10,660 --> 01:04:12,421
And there's games
and cakes and stuff.
881
01:04:12,455 --> 01:04:13,456
Noah.
882
01:04:13,491 --> 01:04:15,527
That is a brilliant idea.
883
01:04:17,564 --> 01:04:19,600
Yeah, we could
do an auction with
884
01:04:19,635 --> 01:04:21,292
donations and things like that,
885
01:04:21,326 --> 01:04:24,951
and get work involved
so there's more people.
886
01:04:24,985 --> 01:04:26,711
Lily and I can talk
to our classes about it.
887
01:04:26,745 --> 01:04:28,437
Our friends can
tell their parents.
888
01:04:29,127 --> 01:04:30,232
I can do that!
889
01:04:31,336 --> 01:04:32,372
It's settled then.
890
01:04:32,406 --> 01:04:33,097
We'll get everybody
involved, okay?
891
01:04:33,131 --> 01:04:34,339
The whole community and the...
892
01:04:34,374 --> 01:04:36,514
The forest can
become a nature park
893
01:04:36,548 --> 01:04:37,584
owned by the whole town.
894
01:04:37,998 --> 01:04:39,620
You really think
we can save it?
895
01:04:39,655 --> 01:04:40,932
We can certainly try.
896
01:04:41,243 --> 01:04:42,071
Right.
897
01:04:42,106 --> 01:04:44,453
Action stations, everyone.
898
01:04:44,487 --> 01:04:47,042
Peter, you speak to work and see
899
01:04:47,076 --> 01:04:49,561
if you can book the village
hall for two days time.
900
01:04:49,596 --> 01:04:50,597
Okay.
901
01:04:50,631 --> 01:04:52,323
Noah and Lily
will go to school
902
01:04:52,357 --> 01:04:53,427
speak to the head teachers,
903
01:04:53,462 --> 01:04:55,222
see if they can
help us and, Violet.
904
01:04:55,257 --> 01:04:58,743
You make posters,
flyers, anything you can
905
01:04:58,777 --> 01:05:00,469
so we can put it up everywhere.
906
01:05:00,503 --> 01:05:02,402
You can use my color pen.
907
01:05:04,369 --> 01:05:06,233
We're gonna save the forest.
908
01:05:09,133 --> 01:05:10,065
Yeah!
909
01:05:42,028 --> 01:05:43,684
Look, we raised posters!
910
01:05:43,719 --> 01:05:45,307
Woah!
911
01:05:45,341 --> 01:05:47,550
The whole school is getting
ready for the fundraiser.
912
01:05:47,585 --> 01:05:48,586
Good work
913
01:05:48,620 --> 01:05:50,174
Come on, let's get
inside. Come on.
914
01:05:50,691 --> 01:05:53,522
The Save The Forest
Fundraiser will be taking place
915
01:05:53,556 --> 01:05:55,662
in Humbledown Village Hall.
916
01:05:55,696 --> 01:05:58,285
Tomorrow between 10:00
a.m. and 4:00 p.m.
917
01:05:59,252 --> 01:06:00,805
Right, yeah, put
some more greens
918
01:06:00,839 --> 01:06:01,668
More colors here, guys.
919
01:06:02,669 --> 01:06:03,497
Yeah.
920
01:06:04,188 --> 01:06:05,051
Wow
921
01:06:05,499 --> 01:06:06,328
Nice dots.
922
01:06:07,191 --> 01:06:08,019
Well done, Lily.
923
01:06:08,640 --> 01:06:09,469
Oh.
924
01:06:10,332 --> 01:06:12,782
Wow.
925
01:06:12,817 --> 01:06:14,784
Well done, team!
926
01:06:14,819 --> 01:06:16,165
This looks great.
927
01:06:17,615 --> 01:06:20,618
I know school has
given you a day off
928
01:06:20,652 --> 01:06:22,240
to prep for the fundraiser
929
01:06:22,275 --> 01:06:23,483
but be good for dad, okay?
930
01:06:23,517 --> 01:06:24,346
Please?
931
01:06:24,380 --> 01:06:25,588
We'll be good.
932
01:06:25,623 --> 01:06:27,694
Dad said he'll help us
make cupcakes at launch.
933
01:06:27,728 --> 01:06:28,729
Mm.
934
01:06:28,764 --> 01:06:30,283
We're gonna sell
them tomorrow.
935
01:06:30,869 --> 01:06:32,699
That is a great idea.
936
01:06:32,733 --> 01:06:34,287
But make sure you'll
make a lot of them
937
01:06:34,321 --> 01:06:36,841
because there's
gonna be a big crowd.
938
01:06:39,154 --> 01:06:41,225
Who could that be this
hour in the morning?
939
01:06:43,296 --> 01:06:44,124
Oh, hi.
940
01:06:44,435 --> 01:06:45,367
Hi.
941
01:06:45,677 --> 01:06:47,093
Is this the Burton residence?
942
01:06:47,576 --> 01:06:48,542
It is.
943
01:06:48,577 --> 01:06:49,267
Can we help you?
944
01:06:49,509 --> 01:06:50,337
Yes.
945
01:06:50,372 --> 01:06:52,098
My name is Stacy Talbott.
946
01:06:52,132 --> 01:06:53,513
I'm from the Evening News.
947
01:06:53,547 --> 01:06:55,170
Oh.
948
01:06:55,204 --> 01:06:57,448
I was hoping to get a
quick interview with you.
949
01:06:57,482 --> 01:07:01,038
To talk about the fundraiser
to save the forest.
950
01:07:01,486 --> 01:07:02,591
Um, yeah, yeah.
951
01:07:07,872 --> 01:07:10,254
Firstly, I'm curious.
952
01:07:10,288 --> 01:07:12,704
Why have you decided
to save the forest?
953
01:07:12,739 --> 01:07:14,120
What makes it so important?
954
01:07:15,604 --> 01:07:17,813
Well, I guess you
need to ask Violet.
955
01:07:17,847 --> 01:07:18,814
She started it all.
956
01:07:22,783 --> 01:07:24,268
Violet?
957
01:07:24,302 --> 01:07:25,407
My niece.
958
01:07:25,441 --> 01:07:26,511
Violet?
959
01:07:26,546 --> 01:07:28,099
Violet, would you
come here, please?
960
01:07:28,134 --> 01:07:29,100
Go!
961
01:07:29,135 --> 01:07:30,136
Go
962
01:07:32,517 --> 01:07:33,484
Go.
963
01:07:43,632 --> 01:07:46,393
Violet's mom
is... was my sister.
964
01:07:47,394 --> 01:07:49,465
She and her husband
passed away recently and
965
01:07:49,500 --> 01:07:52,365
we adopted Violet which
is why she's been with us.
966
01:07:53,504 --> 01:07:55,437
Violet's been spending a
lot of time in the forest.
967
01:07:55,471 --> 01:07:56,541
Haven't you, Violet?
968
01:07:58,647 --> 01:08:00,373
It's good to meet you, Violet.
969
01:08:01,167 --> 01:08:02,754
In your own words,
970
01:08:02,789 --> 01:08:05,378
can you tell me why the
forest is so important to you?
971
01:08:10,797 --> 01:08:11,625
It's okay.
972
01:08:11,660 --> 01:08:12,557
Take your time.
973
01:08:14,214 --> 01:08:14,939
I used to live in the city
974
01:08:14,973 --> 01:08:16,527
where my mum and dad were alive.
975
01:08:16,561 --> 01:08:17,735
So I didn't think
about nature a lot.
976
01:08:17,769 --> 01:08:19,357
But when I got here,
977
01:08:19,392 --> 01:08:22,291
I didn't much have to do
so I started to explore.
978
01:08:22,326 --> 01:08:24,155
The forest is magical.
979
01:08:24,190 --> 01:08:26,261
I've seen amazing things
in there everyday.
980
01:08:27,779 --> 01:08:30,161
This weekend, I spent
the whole weekend
981
01:08:30,196 --> 01:08:31,887
in the forest with my
cousins, Noah and Lily.
982
01:08:32,439 --> 01:08:34,269
That's us.
983
01:08:34,786 --> 01:08:36,443
It needs to be protected.
984
01:08:36,478 --> 01:08:38,480
It's not just a bunch of trees
that then can be chopped down
985
01:08:38,514 --> 01:08:39,688
and make more buildings.
986
01:08:39,929 --> 01:08:41,172
It's a whole world.
987
01:08:41,207 --> 01:08:41,862
I can't let anything that I love
988
01:08:41,897 --> 01:08:43,243
to be taken away from me.
989
01:08:43,899 --> 01:08:44,727
So, I'm fighting for it.
990
01:08:46,419 --> 01:08:47,523
Thank you, Violet.
991
01:08:47,799 --> 01:08:49,870
Truly inspiring words.
992
01:08:53,943 --> 01:08:55,842
The Save The Forest Fundraiser
993
01:08:55,876 --> 01:08:58,983
will be taking place in
Humbledown Village Hall.
994
01:08:59,017 --> 01:09:01,848
Tomorrow between 10:00
a.m. and 4:00 p.m.
995
01:09:02,676 --> 01:09:03,677
Well done, Violet.
996
01:09:04,471 --> 01:09:05,334
That was amazing.
997
01:09:05,610 --> 01:09:06,577
You were on telly.
998
01:09:06,611 --> 01:09:07,474
I love it!
999
01:09:09,994 --> 01:09:11,996
Your mum and dad
would be very proud.
1000
01:09:12,030 --> 01:09:13,756
I know that we are.
1001
01:09:15,724 --> 01:09:19,969
Oh. Oh. - Oh!
1002
01:09:20,004 --> 01:09:20,832
Oh.
1003
01:09:23,835 --> 01:09:25,216
Oh, Noah.
1004
01:09:25,251 --> 01:09:25,872
Ahh
1005
01:09:41,267 --> 01:09:43,441
Ssh-ssh-ssh.
1006
01:09:43,476 --> 01:09:46,444
Welcome everyone, to the
Save Our Forest Fundraiser.
1007
01:09:46,720 --> 01:09:48,481
My name is Mrs. Foster.
1008
01:09:48,515 --> 01:09:50,552
And I'm the school head teacher.
1009
01:09:50,586 --> 01:09:52,795
And I've been given
the honour in declaring
1010
01:09:52,830 --> 01:09:55,384
that the fundraiser is
now officially open.
1011
01:09:58,594 --> 01:10:00,734
So, sign up for the raffle.
1012
01:10:00,769 --> 01:10:02,357
Take part in the auction.
1013
01:10:02,391 --> 01:10:04,428
Open your hearts
and your wallets
1014
01:10:04,462 --> 01:10:06,257
to this amazing cause.
1015
01:10:06,292 --> 01:10:07,327
Thank you very much!
1016
01:12:15,697 --> 01:12:16,836
Thank you, Sue.
1017
01:12:16,870 --> 01:12:18,734
Violet, this is Mrs. Foster.
1018
01:12:18,941 --> 01:12:20,046
Hello, kids.
1019
01:12:21,565 --> 01:12:22,911
It's a pleasure to
meet you, Violet.
1020
01:12:22,945 --> 01:12:25,154
I'm really impressed with
what you've done here.
1021
01:12:25,189 --> 01:12:27,087
You've really brought
the community together.
1022
01:12:27,640 --> 01:12:28,917
Well done!
1023
01:12:28,951 --> 01:12:30,746
And to watch your interview
in telly last night.
1024
01:12:30,781 --> 01:12:31,954
That was really brave.
1025
01:12:32,196 --> 01:12:33,784
I can't wait to see
you when you decide
1026
01:12:33,818 --> 01:12:34,923
to start school with us.
1027
01:12:35,510 --> 01:12:36,890
Your Uncle has explained
everything to me
1028
01:12:36,925 --> 01:12:38,996
so take your time making
that decision, okay?
1029
01:12:39,962 --> 01:12:42,620
And we'll be really excited
for when you join us.
1030
01:12:43,621 --> 01:12:44,450
Oh.
1031
01:12:44,760 --> 01:12:45,968
Someone's waving at me.
1032
01:12:46,003 --> 01:12:46,728
I better go and
see what they want.
1033
01:12:46,762 --> 01:12:47,970
See you later, kids.
1034
01:12:48,626 --> 01:12:49,731
Bye, Mrs. Foster.
1035
01:12:49,765 --> 01:12:50,594
Bye.
1036
01:13:06,886 --> 01:13:08,128
Hi, everyone.
1037
01:13:08,163 --> 01:13:09,716
I'm Peter and this is Anika
1038
01:13:09,751 --> 01:13:11,062
and we are the Burtons.
1039
01:13:11,097 --> 01:13:12,892
We are the proud parents
to Noah and Lily,
1040
01:13:12,926 --> 01:13:15,446
and proud aunt and
uncle to Violet.
1041
01:13:15,481 --> 01:13:18,967
It's so wonderful to see
so many of you here today
1042
01:13:19,001 --> 01:13:20,831
to support the cause.
1043
01:13:20,865 --> 01:13:22,695
And it's even more amazing
that we pulled this together
1044
01:13:22,729 --> 01:13:25,145
in just.. two days.
1045
01:13:25,180 --> 01:13:26,526
So...
1046
01:13:26,561 --> 01:13:29,598
thank you so, so much
for getting involved
1047
01:13:29,633 --> 01:13:31,531
and for being here.
1048
01:13:31,807 --> 01:13:33,119
Thank you.
1049
01:13:33,153 --> 01:13:35,086
Yeah, and thank you
to this fundraiser
1050
01:13:35,121 --> 01:13:37,744
and some really, really
generous donations.
1051
01:13:37,779 --> 01:13:40,851
It's our absolute
pleasure to announce...
1052
01:13:40,885 --> 01:13:41,852
We've raised enough
to save the forest.
1053
01:13:41,886 --> 01:13:53,553
[cheering and applauding
1054
01:13:54,278 --> 01:13:56,004
This is preposterous!
1055
01:13:56,038 --> 01:13:57,212
What is this?
1056
01:13:57,246 --> 01:13:58,972
Don't you people have jobs?
1057
01:14:01,734 --> 01:14:03,080
Hello, Mr. Wreckett.
1058
01:14:05,565 --> 01:14:06,670
Oh. Sheez.
1059
01:14:07,153 --> 01:14:09,742
Welcome to our fundraiser.
1060
01:14:10,294 --> 01:14:12,158
Everyone, this is the
developer we are going to be
1061
01:14:12,192 --> 01:14:13,746
buying the forest from.
1062
01:14:13,780 --> 01:14:15,230
You'd be doing no such thing.
1063
01:14:15,886 --> 01:14:18,233
But we raised the
full amount you wanted.
1064
01:14:18,267 --> 01:14:19,717
Oh.
1065
01:14:19,752 --> 01:14:23,687
This fundraiser is being
a waste of your time.
1066
01:14:23,721 --> 01:14:24,964
You're all fools!
1067
01:14:25,274 --> 01:14:27,484
You think I'll sell that
land to your community?
1068
01:14:28,243 --> 01:14:30,003
When I build my houses,
1069
01:14:30,038 --> 01:14:32,178
I'll make millions
mores selling them
1070
01:14:32,212 --> 01:14:34,007
than with a cupcake.
1071
01:14:35,112 --> 01:14:36,734
We'll never buy
houses from you!
1072
01:14:36,769 --> 01:14:38,011
You suck!
1073
01:14:38,909 --> 01:14:39,875
Go away!
1074
01:14:39,910 --> 01:14:41,187
Yeah, go away!
1075
01:14:41,221 --> 01:14:42,809
Take your development
somewhere else.
1076
01:14:42,844 --> 01:14:44,017
We don't want it here.
1077
01:14:44,052 --> 01:14:45,053
Get out of here!
1078
01:14:56,685 --> 01:14:58,998
You can shove it up your bum!
1079
01:14:59,032 --> 01:15:01,552
That's enough!
1080
01:15:01,587 --> 01:15:03,796
None of you know
anything about business.
1081
01:15:03,830 --> 01:15:06,281
Huh! Are you going back
on our deal, Mr. Wreckett?
1082
01:15:08,628 --> 01:15:10,872
Mr. Wreckett hasn't
actually signed any deal.
1083
01:15:11,804 --> 01:15:12,943
There was no written contract.
1084
01:15:13,909 --> 01:15:15,324
So it's not legally binding.
1085
01:15:16,636 --> 01:15:18,293
Mr. Wreckett is
under no obligation
1086
01:15:18,327 --> 01:15:21,158
to see through your deal.
1087
01:15:26,784 --> 01:15:27,785
But that's not fair!
1088
01:15:28,027 --> 01:15:30,132
That's not right!
1089
01:15:48,944 --> 01:15:49,980
Oh!
1090
01:15:50,014 --> 01:15:50,843
Mendez...
1091
01:15:51,740 --> 01:15:53,017
What are you doing here?
1092
01:15:53,052 --> 01:15:56,089
I've come to support
this fundraiser.
1093
01:15:56,124 --> 01:15:57,712
But, sir, you can't be serious
1094
01:15:57,746 --> 01:15:59,921
if you're supporting
the fundraiser,
1095
01:15:59,955 --> 01:16:01,232
that means that you're...
1096
01:16:01,267 --> 01:16:02,924
Yes, Fernsby.
1097
01:16:02,958 --> 01:16:07,238
In light of the new
evidence reported by Violet
1098
01:16:07,273 --> 01:16:08,964
and the Burton family,
1099
01:16:08,999 --> 01:16:12,002
showcasing how important
our local forest is
1100
01:16:12,036 --> 01:16:13,244
to this community,
1101
01:16:13,279 --> 01:16:16,972
I've decided that the
land is more important
1102
01:16:17,007 --> 01:16:20,976
to this town than any
building development.
1103
01:16:22,012 --> 01:16:23,116
Uh...
1104
01:16:23,151 --> 01:16:24,704
But we had a contract.
1105
01:16:24,739 --> 01:16:27,638
You signed and agreed
to the development plan.
1106
01:16:27,673 --> 01:16:29,191
Hmm.
1107
01:16:29,226 --> 01:16:30,020
This contract?
1108
01:16:30,054 --> 01:16:31,435
Yeah.
1109
01:16:31,469 --> 01:16:36,336
Feel free to consider
the contract terminated.
1110
01:16:48,038 --> 01:16:51,075
You should expect a
cheque within a few days
1111
01:16:51,110 --> 01:16:52,249
for the amount raised today.
1112
01:16:54,113 --> 01:16:56,840
This isn't the end of this.
1113
01:16:58,807 --> 01:17:01,845
I'll get my development
one way or another.
1114
01:17:01,879 --> 01:17:02,742
You need houses.
1115
01:17:04,088 --> 01:17:05,296
I'll be back, you'll see!
1116
01:17:05,331 --> 01:17:06,850
Aaagh!
1117
01:17:09,024 --> 01:17:09,853
Oh.
1118
01:17:21,796 --> 01:17:23,349
Gaaaah!
1119
01:17:36,120 --> 01:17:36,880
We did it!
1120
01:17:36,914 --> 01:17:38,709
We did it!
1121
01:17:38,744 --> 01:17:40,193
There's not much to say.
1122
01:17:40,228 --> 01:17:40,884
Yeah!
1123
01:17:44,957 --> 01:17:46,337
Violet.
1124
01:17:46,372 --> 01:17:48,719
I have a feeling that
wherever they are,
1125
01:17:49,099 --> 01:17:51,411
your mum and dad would
be watching this.
1126
01:17:51,446 --> 01:17:53,034
I know.
1127
01:17:54,000 --> 01:17:56,002
I think I'm ready to
start school on Monday.
1128
01:17:56,037 --> 01:17:58,073
I mean next week.
1129
01:17:58,384 --> 01:18:00,248
I'll like to start
with Noah, and Lily.
1130
01:18:00,282 --> 01:18:01,111
If that's okay?
1131
01:18:02,768 --> 01:18:03,803
Of course.
1132
01:18:04,873 --> 01:18:06,081
Yes, we'll speak
to Mrs. Foster
1133
01:18:06,116 --> 01:18:07,704
and get everything arranged.
1134
01:18:08,877 --> 01:18:09,533
Come on.
1135
01:18:12,122 --> 01:18:13,019
Oh.
1136
01:18:26,895 --> 01:18:28,863
Thank you, everyone,
1137
01:18:28,897 --> 01:18:30,968
for coming to this momentous day
1138
01:18:31,003 --> 01:18:33,315
when we will be
officially opening
1139
01:18:33,350 --> 01:18:35,870
the new forest nature reserve.
1140
01:18:42,393 --> 01:18:43,843
Violet.
1141
01:18:43,878 --> 01:18:47,260
Can I invite you up to
cut our ceremonial ribbon?
1142
01:18:47,813 --> 01:18:48,468
That's it.
1143
01:18:54,129 --> 01:18:55,579
We now declare...
1144
01:18:55,613 --> 01:18:59,065
The forest nature reserve...
1145
01:18:59,100 --> 01:19:00,101
open.
1146
01:19:06,486 --> 01:19:08,419
Well done, Violet.
1147
01:19:08,454 --> 01:19:10,490
Excellent work.
1148
01:19:10,525 --> 01:19:12,354
Well done.
1149
01:19:42,350 --> 01:19:44,973
Can we go to the forest
again now that it's open?
1150
01:19:46,595 --> 01:19:49,288
This ceremony is boring.
1151
01:19:50,151 --> 01:19:51,324
Can we, Auntie Anika?
1152
01:19:55,535 --> 01:19:56,640
Okay, yes.
1153
01:19:56,674 --> 01:19:57,641
Sure.
1154
01:19:59,470 --> 01:20:00,851
Go have fun.
1155
01:20:00,886 --> 01:20:02,542
Make sure your home in
time for dinner, please.
1156
01:20:02,577 --> 01:20:03,854
We will be.
1157
01:20:09,895 --> 01:20:11,482
You know, I still don't know
what they found in the forest.
1158
01:20:12,690 --> 01:20:14,278
But whatever it is,
it must be special.
1159
01:20:14,313 --> 01:20:16,073
It was worth all this.
70156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.