All language subtitles for Tale_of_the_Forest_Unicorn_2025[_3478].[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,805 --> 00:01:02,911 How are you doing back there, Violet? 2 00:01:02,945 --> 00:01:04,430 Are you comfortable? 3 00:01:07,881 --> 00:01:10,194 Is there anything... you need, 4 00:01:10,229 --> 00:01:11,506 when we get back? 5 00:01:11,920 --> 00:01:14,888 I don't know if you're... hungry or anything? 6 00:01:23,828 --> 00:01:27,453 It'll be nice to see Noah and Lily again, won't it? 7 00:01:28,833 --> 00:01:30,180 I mean, they're looking forward 8 00:01:30,214 --> 00:01:32,182 to having you come and live with us. 9 00:01:32,837 --> 00:01:34,391 Lily, especially. 10 00:01:39,879 --> 00:01:41,501 Well, it won't be long now. 11 00:01:41,950 --> 00:01:43,158 Be home soon. 12 00:02:17,917 --> 00:02:18,745 Hi, honey. 13 00:02:18,780 --> 00:02:19,781 Hey. 14 00:02:31,033 --> 00:02:32,207 How's everything? 15 00:02:32,656 --> 00:02:33,829 Yeah. Good. 16 00:02:34,313 --> 00:02:35,659 Not as good as it could be, 17 00:02:35,693 --> 00:02:37,281 given the circumstances. 18 00:02:54,298 --> 00:02:55,851 Kids are inside waiting to say hello. 19 00:02:57,715 --> 00:02:58,613 Do you want to? 20 00:03:09,002 --> 00:03:10,280 Hey, Violet. 21 00:03:10,314 --> 00:03:11,798 How you doing? 22 00:03:12,661 --> 00:03:15,285 I'm sorry I couldn't come with Auntie Anika to pick you up. 23 00:03:15,630 --> 00:03:17,321 It would have meant bringing Noah and Lily in the car. 24 00:03:17,873 --> 00:03:19,565 I think that'd be a bit busy, wouldn't it? 25 00:03:20,013 --> 00:03:21,739 Anyway, did you pack all your things? 26 00:03:22,533 --> 00:03:23,534 They're in the back of the car? 27 00:03:26,848 --> 00:03:28,021 What's in this one then? 28 00:03:30,092 --> 00:03:30,921 Okay. 29 00:03:31,508 --> 00:03:32,785 You take that one. 30 00:03:32,819 --> 00:03:34,580 Auntie Anika's going to show you around the house. 31 00:03:35,374 --> 00:03:37,583 I know you haven't been to our house before. 32 00:03:39,032 --> 00:03:40,724 We used to come and visit you in the city, didn't we? 33 00:03:42,795 --> 00:03:43,658 Anyway... 34 00:03:43,865 --> 00:03:44,866 I'm glad you're here now. 35 00:03:55,773 --> 00:03:56,947 Hey, look who's here! 36 00:03:58,604 --> 00:04:00,295 Cousin Violet, you're here! 37 00:04:03,505 --> 00:04:04,541 Hello. 38 00:04:06,128 --> 00:04:08,752 I'm really sorry what happened to Auntie Laura 39 00:04:08,786 --> 00:04:09,787 and Uncle Ben, 40 00:04:09,822 --> 00:04:10,754 the accident. 41 00:04:11,893 --> 00:04:13,688 Yeah, we're sorry it happened. 42 00:04:13,722 --> 00:04:14,758 We'll miss them. 43 00:04:16,484 --> 00:04:17,933 We most definitely will. 44 00:04:19,003 --> 00:04:21,109 But, we're very happy 45 00:04:21,143 --> 00:04:23,318 to have Violet come and live with us, aren't we? 46 00:04:23,353 --> 00:04:23,974 Yes. 47 00:04:24,008 --> 00:04:25,078 I guess. 48 00:04:28,772 --> 00:04:31,084 And, we're going to make her feel welcome, 49 00:04:31,568 --> 00:04:32,603 aren't we? 50 00:04:32,638 --> 00:04:33,949 Yeah. - She's part of the family. 51 00:04:34,847 --> 00:04:35,813 Yes. 52 00:04:37,401 --> 00:04:40,439 Hey Lily, why don't you show Violet your bedroom? 53 00:04:40,473 --> 00:04:41,647 I hope you don't mind, Violet, 54 00:04:41,681 --> 00:04:42,958 but you're going to be sharing with Lily. 55 00:04:44,097 --> 00:04:45,513 Come on, let's go. 56 00:04:46,376 --> 00:04:47,894 Do you like bunnies? 57 00:04:53,659 --> 00:04:54,936 I missed you, darling. 58 00:04:54,970 --> 00:04:56,109 Mmm. 59 00:04:57,421 --> 00:04:59,389 Come on, let's go find Dad. - Okay. 60 00:04:59,423 --> 00:05:00,631 I think he needs some help. 61 00:05:05,567 --> 00:05:06,741 This is my room. 62 00:05:06,775 --> 00:05:08,018 Well, it was my room. 63 00:05:08,052 --> 00:05:09,399 Now it's our room. 64 00:05:09,433 --> 00:05:11,435 I told Mummy that I wouldn't mind sharing. 65 00:05:13,817 --> 00:05:15,784 I can give you a bunny if you want. 66 00:05:18,408 --> 00:05:19,926 Do you like bunnies? 67 00:05:27,831 --> 00:05:28,694 This is your bed. 68 00:05:33,595 --> 00:05:36,115 Daddy said if you don't have many toys, 69 00:05:37,116 --> 00:05:38,980 we can go to the shop. 70 00:05:39,014 --> 00:05:41,154 Did you bring any teddies to decorate? 71 00:05:43,916 --> 00:05:45,469 Why aren't you speaking? 72 00:05:46,781 --> 00:05:47,920 It's okay. 73 00:05:47,954 --> 00:05:50,440 If you don't speak, we can play a game. 74 00:05:51,579 --> 00:05:53,581 I'll go get some colouring pens. 75 00:06:04,143 --> 00:06:05,489 How was the drive? 76 00:06:05,524 --> 00:06:08,181 Yeah. Well, it was long, but yeah, okay. 77 00:06:18,744 --> 00:06:19,572 Hey. 78 00:06:21,885 --> 00:06:22,989 How are you holding up? 79 00:06:24,784 --> 00:06:25,682 I'm okay. 80 00:06:26,959 --> 00:06:28,132 It's just hard, you know... 81 00:06:28,823 --> 00:06:29,962 seeing Violet this way. 82 00:06:33,241 --> 00:06:34,932 Yeah, Violet isn't talking. 83 00:06:35,864 --> 00:06:39,696 Like, she didn't say anything on the journey here. 84 00:06:39,730 --> 00:06:42,043 Not when we were parking the car 85 00:06:42,077 --> 00:06:43,216 or driving over here, 86 00:06:43,251 --> 00:06:44,735 and she didn't say anything 87 00:06:44,770 --> 00:06:46,668 to Noah and Lily just now either. 88 00:06:47,255 --> 00:06:48,636 I don't think she said anything 89 00:06:48,670 --> 00:06:49,602 since the accident happened. 90 00:06:50,534 --> 00:06:51,535 It was the same at the funeral. 91 00:06:51,570 --> 00:06:52,536 She didn't say a word. 92 00:06:55,021 --> 00:06:57,507 Could be and the shock... 93 00:06:59,060 --> 00:07:01,234 Sadness... 94 00:07:05,066 --> 00:07:07,620 But either way, we'll... 95 00:07:07,655 --> 00:07:08,966 we'll do what we can for her, 96 00:07:09,001 --> 00:07:11,831 and hopefully in time, she'll come out of her shell 97 00:07:11,866 --> 00:07:14,006 and she'll start talking again. 98 00:07:14,972 --> 00:07:16,974 This all feels like a dream. 99 00:07:19,529 --> 00:07:21,047 Do you remember last Christmas, 100 00:07:21,082 --> 00:07:22,773 when we went to see them in the city? 101 00:07:22,808 --> 00:07:23,567 Mm. 102 00:07:23,878 --> 00:07:24,706 Yeah. 103 00:07:24,913 --> 00:07:25,776 That was a great trip. 104 00:07:31,092 --> 00:07:32,058 And now it's... 105 00:07:34,198 --> 00:07:35,027 Look, it's... 106 00:07:35,061 --> 00:07:37,512 It's going to take time... 107 00:07:37,547 --> 00:07:39,859 for everyone to heal, okay, including you. 108 00:07:41,689 --> 00:07:42,828 Good days and bad days. 109 00:07:43,242 --> 00:07:44,070 Yeah. 110 00:07:46,659 --> 00:07:47,798 Thank you, by the way. 111 00:07:49,317 --> 00:07:50,249 For what? 112 00:07:51,250 --> 00:07:52,734 For going to pick up Violet. 113 00:07:53,217 --> 00:07:55,150 For moving the rest of the stuff out of the house. 114 00:07:55,841 --> 00:07:56,876 I really couldn't face it. 115 00:07:57,601 --> 00:07:59,189 Not without Laura and Ben there. 116 00:07:59,223 --> 00:07:59,983 No, it's okay. 117 00:08:01,605 --> 00:08:05,644 I understand, and you don't need to thank me. 118 00:08:05,851 --> 00:08:10,200 Besides, someone had to look after those two rascals. 119 00:08:11,166 --> 00:08:12,547 True. 120 00:08:13,272 --> 00:08:15,308 Speaking of rascals, where's Lily gone to? 121 00:08:16,240 --> 00:08:19,036 Oh, I told her to show Violet the bedroom. 122 00:08:19,071 --> 00:08:20,900 I thought we should just leave them to it, you know, 123 00:08:20,935 --> 00:08:23,075 so they can get to know each other, and... 124 00:08:23,903 --> 00:08:24,904 Oh, nice. 125 00:08:26,354 --> 00:08:27,251 Do you want a tea? 126 00:08:27,286 --> 00:08:30,220 Oh, absolutely. I'm parched. 127 00:08:54,209 --> 00:08:55,797 Hi, Violet. 128 00:08:58,248 --> 00:08:59,283 Wow. 129 00:08:59,836 --> 00:09:01,320 Love what you've done to the place. 130 00:09:05,358 --> 00:09:08,638 If Lily's things start to creep onto your side, 131 00:09:08,672 --> 00:09:10,985 you just tell her, okay? 132 00:09:11,019 --> 00:09:12,883 Because she's not used to sharing. 133 00:09:16,784 --> 00:09:18,233 Or, you know, you could... 134 00:09:18,268 --> 00:09:21,651 you know, move them yourself as well, of course. 135 00:09:21,685 --> 00:09:22,652 That's... 136 00:09:22,686 --> 00:09:23,376 That's fine. 137 00:09:24,999 --> 00:09:26,690 If you're not talking. 138 00:09:31,902 --> 00:09:34,111 We are going to have dinner... 139 00:09:34,422 --> 00:09:35,941 in about half an hour. 140 00:09:36,838 --> 00:09:38,909 If there's anything you'd like to eat? 141 00:09:41,360 --> 00:09:45,191 We usually have dinner downstairs together at the table. 142 00:09:45,951 --> 00:09:48,712 If you'd like to join us. 143 00:09:54,131 --> 00:09:55,098 Okay. 144 00:09:55,132 --> 00:09:56,306 Well, have a think. 145 00:09:56,340 --> 00:09:57,894 It's up to you. 146 00:09:57,928 --> 00:10:02,312 I'll just set you a place at the table in case, okay? 147 00:10:36,933 --> 00:10:39,073 Anika, dinner's ready. 148 00:10:39,107 --> 00:10:39,832 Coming! 149 00:10:44,354 --> 00:10:45,735 Oh wow! 150 00:10:45,769 --> 00:10:47,253 this looks lovely, Peter. 151 00:10:47,288 --> 00:10:48,082 Only the best for my best. 152 00:10:49,359 --> 00:10:51,154 Eww, stop being gross. 153 00:10:51,533 --> 00:10:52,327 What? 154 00:10:52,362 --> 00:10:53,501 You mean like this? 155 00:10:57,401 --> 00:10:58,471 Shush, you. 156 00:11:01,336 --> 00:11:02,752 There you are. 157 00:11:07,032 --> 00:11:07,860 Oh. 158 00:11:09,897 --> 00:11:10,863 No, Violet then? 159 00:11:12,382 --> 00:11:13,763 No. 160 00:11:13,797 --> 00:11:15,834 I told her she could come and join us 161 00:11:15,868 --> 00:11:17,387 if she wanted to, but... 162 00:11:17,421 --> 00:11:19,113 her decision. 163 00:11:19,147 --> 00:11:21,287 How come Violet doesn't have to eat at the table? 164 00:11:21,322 --> 00:11:23,462 Yeah, why do we and she doesn't? 165 00:11:24,912 --> 00:11:28,778 Well, it's Violet's first night with us and, 166 00:11:29,502 --> 00:11:31,159 she's in a new house, 167 00:11:31,539 --> 00:11:33,058 in a new room. 168 00:11:33,092 --> 00:11:35,094 Must be quite scary; don't you think? 169 00:11:35,336 --> 00:11:37,787 I would be scared without my bunnies! 170 00:11:38,235 --> 00:11:39,409 Exactly! 171 00:11:39,443 --> 00:11:41,307 That's how Violet feels right now. 172 00:11:41,342 --> 00:11:43,344 So if she wants to stay somewhere safe, 173 00:11:43,378 --> 00:11:45,380 like her new room, then we respect that. 174 00:11:45,933 --> 00:11:47,175 I guess... 175 00:11:48,038 --> 00:11:51,007 Will Violet come to dinner with us tomorrow, 176 00:11:51,041 --> 00:11:52,871 or the next day? 177 00:11:53,492 --> 00:11:56,426 I think she'll have dinner with us eventually. 178 00:11:56,460 --> 00:11:58,359 We're not going to force her, are we? 179 00:11:58,393 --> 00:11:59,222 No 180 00:11:59,256 --> 00:12:00,085 No 181 00:12:00,533 --> 00:12:01,534 Good. 182 00:12:01,983 --> 00:12:02,950 Right! 183 00:12:02,984 --> 00:12:04,296 Bon appetit, everyone! 184 00:12:05,021 --> 00:12:05,849 Here we are! 185 00:12:08,369 --> 00:12:09,232 Here you are! 186 00:12:11,510 --> 00:12:12,338 Thank you. 187 00:12:14,030 --> 00:12:14,858 Thank you. 188 00:12:15,376 --> 00:12:16,239 This is yummy, Daddy. 189 00:12:16,964 --> 00:12:17,896 Yeah. 190 00:12:17,930 --> 00:12:18,793 Glad you like it. 191 00:13:17,541 --> 00:13:18,473 We're going to be late. 192 00:13:18,508 --> 00:13:19,440 We're going to be late! 193 00:13:19,474 --> 00:13:20,303 We're going to be late! 194 00:13:20,682 --> 00:13:21,960 Not again! 195 00:13:21,994 --> 00:13:22,857 I know, we forgot to put the alarm. 196 00:13:22,892 --> 00:13:23,582 Come on! 197 00:13:24,134 --> 00:13:25,308 Noah, are you dressed yet? 198 00:13:25,687 --> 00:13:28,449 I can't live with these conditions. 199 00:13:35,559 --> 00:13:37,389 Oh Lily, you can't wear that. 200 00:13:38,252 --> 00:13:39,563 But it's my fashion! 201 00:13:39,598 --> 00:13:41,634 You have to wear your school unform to school. 202 00:13:41,669 --> 00:13:42,463 Ugh! 203 00:13:43,567 --> 00:13:45,466 That's so boring. 204 00:13:45,500 --> 00:13:47,054 My teacher will love it more! 205 00:13:47,088 --> 00:13:48,227 School uniform only to school. 206 00:13:48,262 --> 00:13:49,401 Come on! Let's get you dressed properly. 207 00:13:49,435 --> 00:13:50,264 Come on! 208 00:14:03,346 --> 00:14:04,692 Oh, good! 209 00:14:04,726 --> 00:14:05,693 You're both ready! 210 00:14:05,727 --> 00:14:08,938 Okay, Lily, Noah... 211 00:14:09,455 --> 00:14:10,525 Come on, come on, come on. 212 00:14:10,560 --> 00:14:11,354 Wait, wait, wait. 213 00:14:11,388 --> 00:14:12,527 Noah's got PE today. 214 00:14:12,562 --> 00:14:13,321 Here, Noah, turn around. 215 00:14:15,358 --> 00:14:16,186 Look at the shoe. 216 00:14:16,393 --> 00:14:17,222 Noah... 217 00:14:17,256 --> 00:14:18,085 Noah's shoes... 218 00:14:18,740 --> 00:14:19,603 Okay. 219 00:14:20,673 --> 00:14:21,640 Any sign of Violet? 220 00:14:21,674 --> 00:14:22,675 She's still in bed. 221 00:14:22,710 --> 00:14:23,642 Okay! Jackets on. 222 00:14:23,676 --> 00:14:24,436 Outside. 223 00:14:24,470 --> 00:14:25,333 Don't want to be late! 224 00:14:27,991 --> 00:14:28,923 Bye, darling. 225 00:14:28,958 --> 00:14:29,613 Bye. 226 00:14:33,479 --> 00:14:34,618 Oh, boy! 227 00:14:43,765 --> 00:14:44,697 Okay. 228 00:14:50,496 --> 00:14:51,566 Morning! 229 00:14:51,601 --> 00:14:52,360 How's everyone? 230 00:15:30,226 --> 00:15:32,124 Great. So if you have any questions, 231 00:15:32,159 --> 00:15:33,332 just drop me a message. 232 00:15:33,781 --> 00:15:34,678 Thanks for today. 233 00:15:36,163 --> 00:15:38,372 All right, see you later on. 234 00:15:39,614 --> 00:15:40,443 Thanks, Claire! 235 00:15:41,340 --> 00:15:42,169 Good to meet you. 236 00:15:42,790 --> 00:15:43,618 Bye. 237 00:16:08,436 --> 00:16:09,299 Violet. 238 00:16:10,093 --> 00:16:11,094 I was just, uh... 239 00:16:11,784 --> 00:16:12,716 Nevermind. 240 00:16:14,787 --> 00:16:16,341 Would you like some breakfast? 241 00:16:21,656 --> 00:16:23,520 Is there anything else I can get you, Violet? 242 00:16:24,659 --> 00:16:25,833 Would you like anything else to eat? 243 00:16:27,421 --> 00:16:28,318 Good. 244 00:16:28,353 --> 00:16:29,181 Well, uh... 245 00:16:30,596 --> 00:16:31,839 I better get back to work. 246 00:16:31,873 --> 00:16:34,462 If you need me, just come to the office. Okay? 247 00:16:36,878 --> 00:16:38,225 Feel free to watch the telly... 248 00:16:38,259 --> 00:16:39,605 play games in your room or... 249 00:16:39,640 --> 00:16:41,159 Oh, we've got a big garden, 250 00:16:41,193 --> 00:16:43,713 so if you want to go outside and explore... 251 00:16:43,747 --> 00:16:44,576 go for it. 252 00:16:45,715 --> 00:16:47,234 Okay. Mm... 253 00:16:47,268 --> 00:16:48,062 What else? 254 00:16:48,338 --> 00:16:49,408 Oh, snacks! 255 00:16:49,443 --> 00:16:50,202 If you get hungry, there's some, uh, 256 00:16:50,237 --> 00:16:51,238 snacks in the drawer. 257 00:16:51,755 --> 00:16:52,584 Okay? 258 00:16:53,516 --> 00:16:54,655 Good. 259 00:16:54,689 --> 00:16:56,726 Well, I've got a meeting about to start so, 260 00:16:56,760 --> 00:16:57,830 I'll see you later. 261 00:20:50,925 --> 00:20:52,686 Slow down, you two. 262 00:20:52,720 --> 00:20:53,376 Slow down. 263 00:20:55,551 --> 00:20:57,069 Oh! Hi, Violet! 264 00:20:57,104 --> 00:20:58,450 You have been for a walk? 265 00:20:58,485 --> 00:20:59,762 I know you just back but have you seen... 266 00:21:00,625 --> 00:21:01,591 Violet? 267 00:21:03,110 --> 00:21:05,077 Where'd you get to, I've been looking everywhere for you? 268 00:21:05,112 --> 00:21:06,769 Oh, I think she went for a walk. 269 00:21:06,803 --> 00:21:07,632 A walk? 270 00:21:08,391 --> 00:21:09,047 I guess I did say. 271 00:21:10,393 --> 00:21:12,050 All right, good. Okay. 272 00:21:12,084 --> 00:21:12,878 Who's hungry? 273 00:21:12,913 --> 00:21:14,017 Me. - Me. 274 00:21:14,052 --> 00:21:15,329 Okay. I'll make us a snack, shall I? 275 00:21:15,364 --> 00:21:16,848 No, Peter not before dinner. 276 00:21:16,882 --> 00:21:17,849 Ah, come on! 277 00:21:17,883 --> 00:21:19,747 I want to change jeans. 278 00:22:03,791 --> 00:22:05,448 Oh. Hello, Violet. 279 00:22:05,862 --> 00:22:07,001 Did you sleep well? 280 00:22:13,525 --> 00:22:15,458 Is it time to go, Mommy? 281 00:22:15,493 --> 00:22:16,873 Yes, darling. 282 00:22:16,908 --> 00:22:19,497 Shall we go down and get some breakfast? 283 00:22:19,842 --> 00:22:21,947 Give Violet some privacy, hey? 284 00:22:22,845 --> 00:22:23,673 Come. 285 00:22:28,160 --> 00:22:29,472 Okay. Bye, darling... 286 00:22:29,507 --> 00:22:30,162 Bye. Have a good day. 287 00:22:30,197 --> 00:22:31,543 Mm. 288 00:22:31,578 --> 00:22:33,062 Oh, um, Violet hasn't eaten yet. 289 00:22:33,649 --> 00:22:34,788 She's in her room. - Alright. 290 00:22:34,822 --> 00:22:35,789 So... 291 00:22:35,823 --> 00:22:36,824 Bye, love you. 292 00:22:36,859 --> 00:22:37,722 Love you too. 293 00:22:53,841 --> 00:22:55,567 I know you're having a lazy morning, 294 00:22:55,602 --> 00:22:57,397 but I thought you might want something to eat. 295 00:22:58,812 --> 00:23:00,089 Don't tell the others though. 296 00:23:00,469 --> 00:23:01,849 They're not usually allowed breakfast in bed. 297 00:23:02,471 --> 00:23:04,680 I think we can make an exception this time, can't we? 298 00:23:10,927 --> 00:23:12,929 I know these first few days are going to be hard for you... 299 00:23:14,966 --> 00:23:18,245 But I want you to know you can talk to us about anything. 300 00:23:18,279 --> 00:23:19,695 You're safe here. 301 00:23:24,147 --> 00:23:25,217 It is hard, isn't it? 302 00:23:25,666 --> 00:23:27,254 When you lose people that you love. 303 00:23:29,221 --> 00:23:31,948 Your mum and dad were very special. 304 00:23:32,949 --> 00:23:34,606 I miss them a lot. 305 00:23:36,159 --> 00:23:37,471 Especially your mum. 306 00:23:38,265 --> 00:23:39,853 She was my favorite sister. 307 00:23:40,716 --> 00:23:42,027 Fine. 308 00:23:42,062 --> 00:23:44,927 She was my only sister, but it still counts, right? 309 00:23:48,724 --> 00:23:51,658 I know there's a lot you're going to be missing at the moment. 310 00:23:51,692 --> 00:23:54,592 Not just them, but your old house, 311 00:23:54,902 --> 00:23:55,869 your old school... 312 00:23:58,699 --> 00:24:00,460 So we just take each day as it comes. 313 00:24:01,150 --> 00:24:02,082 Don't we? 314 00:24:05,016 --> 00:24:06,742 If there's anything that you need, 315 00:24:07,052 --> 00:24:08,778 you just let me or Anika know. 316 00:24:14,335 --> 00:24:15,716 Good. 317 00:24:15,751 --> 00:24:17,546 Well, I've got to get back to work now so, uh, 318 00:24:17,580 --> 00:24:18,685 the house is yours again. 319 00:24:19,893 --> 00:24:21,170 Though, I was very worried yesterday 320 00:24:21,204 --> 00:24:22,689 when I couldn't find you, okay? 321 00:24:22,723 --> 00:24:24,725 So there's a big white board beside the fridge today. 322 00:24:24,760 --> 00:24:25,623 If you go outside, 323 00:24:25,657 --> 00:24:26,589 can you write on it, please? 324 00:24:26,624 --> 00:24:27,314 Yeah? 325 00:24:27,348 --> 00:24:28,246 Just so I know you've gone. 326 00:24:28,971 --> 00:24:29,799 Thank you. 327 00:24:30,213 --> 00:24:31,111 Right. 328 00:24:31,145 --> 00:24:32,630 Got to run, got a meeting so, 329 00:24:32,664 --> 00:24:33,493 I'll see you a bit later, yeah? 330 00:24:34,735 --> 00:24:35,667 Okay. 331 00:28:43,087 --> 00:28:46,090 I hope you are very hungry today. 332 00:28:46,124 --> 00:28:47,091 Mmm. 333 00:28:48,333 --> 00:28:50,094 It's your favorite, isn't it done well? 334 00:28:50,128 --> 00:28:50,957 This will be... 335 00:28:52,406 --> 00:28:53,235 Oh. 336 00:28:53,269 --> 00:28:54,788 Hey, Violet. 337 00:28:55,030 --> 00:28:56,825 Are you joining us? 338 00:28:57,895 --> 00:28:58,861 Okay, yeah. 339 00:28:58,896 --> 00:29:00,104 Do you wanna sit there? 340 00:29:01,864 --> 00:29:03,348 So, how's everybody's day today? 341 00:29:03,383 --> 00:29:04,764 Good. - Good? 342 00:29:05,074 --> 00:29:06,041 What did we do in school? 343 00:29:06,075 --> 00:29:06,973 Is there anything? 344 00:29:07,007 --> 00:29:09,147 Um... We got some new fish. 345 00:29:09,182 --> 00:29:10,148 New fish? 346 00:29:10,183 --> 00:29:11,356 Yeah, for the class. 347 00:29:11,391 --> 00:29:12,944 We have to look after them. 348 00:29:12,979 --> 00:29:15,947 Today, I did some drawing and painting all day long. 349 00:29:15,982 --> 00:29:17,397 It was the best day ever! 350 00:29:18,156 --> 00:29:18,950 Double art! 351 00:29:18,985 --> 00:29:19,606 What a great day! 352 00:29:20,987 --> 00:29:21,988 What about you, Violet? 353 00:29:22,022 --> 00:29:23,265 I saw you left a note in the board. 354 00:29:23,299 --> 00:29:24,956 Where did you explore today? 355 00:29:27,269 --> 00:29:29,064 Oh, you went outside again. 356 00:29:29,271 --> 00:29:30,410 Make sure you wear your coat 357 00:29:30,444 --> 00:29:31,618 if you're playing in the garden 358 00:29:31,652 --> 00:29:33,516 because it is getting a bit chilly. 359 00:29:33,551 --> 00:29:35,242 You know, tonight I was thinking 360 00:29:35,277 --> 00:29:36,485 we could do a big fire.. - Yeah! 361 00:29:36,519 --> 00:29:37,417 Yeah? 362 00:29:37,451 --> 00:29:38,521 Oh, can I help with the fire? 363 00:29:39,488 --> 00:29:40,972 How do you feel if we do it? 364 00:29:41,007 --> 00:29:41,524 Mm. 365 00:29:42,249 --> 00:29:43,009 Hmm-mm. 366 00:29:43,043 --> 00:29:43,837 Right again. 367 00:29:45,597 --> 00:29:46,633 Mm. 368 00:29:46,667 --> 00:29:47,634 More than Mommy. 369 00:29:47,668 --> 00:29:48,946 Mm. 370 00:29:52,190 --> 00:29:54,192 Good. Now, watch out. 371 00:30:00,405 --> 00:30:01,544 Woah! 372 00:30:02,649 --> 00:30:03,615 Cool, isn't it? 373 00:30:07,033 --> 00:30:08,344 Heh. 374 00:30:08,379 --> 00:30:10,864 Wish I've hot chocolates. 375 00:30:10,899 --> 00:30:11,589 Hot chocolate? 376 00:30:11,623 --> 00:30:12,901 What made you think of that? 377 00:30:12,935 --> 00:30:14,005 The fire. 378 00:30:14,040 --> 00:30:15,938 Let's use for the students quote... 379 00:30:15,973 --> 00:30:17,319 Light a fire, and you drink your chocolate 380 00:30:17,353 --> 00:30:18,872 with marsh mellows in. 381 00:30:18,907 --> 00:30:20,115 Oh, a hot chocolate's got marsh mellow. 382 00:30:20,149 --> 00:30:21,081 Isn't now, is it? 383 00:30:21,116 --> 00:30:22,255 Duh! 384 00:30:22,289 --> 00:30:23,463 You can't have it without marsh mellows. 385 00:30:23,497 --> 00:30:25,430 That would just be weird, right, Violet? 386 00:30:30,539 --> 00:30:32,230 Well, I can't argue with that. 387 00:30:34,543 --> 00:30:36,510 Better make one for your mom and sister too. 388 00:30:36,545 --> 00:30:38,029 Bath time's finishing soon. 389 00:30:58,015 --> 00:30:59,602 What are you drawing? 390 00:31:02,951 --> 00:31:04,055 Did you hear me? 391 00:31:04,090 --> 00:31:06,437 I said what are you drawing? 392 00:31:11,994 --> 00:31:14,203 You don't know or you don't wanna tell me? 393 00:31:16,240 --> 00:31:18,104 Fine, whatever. 394 00:31:21,521 --> 00:31:23,972 Dad, can I help with the marsh mellows in? 395 00:31:36,536 --> 00:31:38,020 Weee... 396 00:31:39,228 --> 00:31:40,402 You found my color pens, 397 00:31:40,436 --> 00:31:42,128 what are you drawing? 398 00:31:42,645 --> 00:31:45,062 I... think it's a horse... 399 00:31:45,786 --> 00:31:48,341 That's a unicorn! 400 00:31:48,375 --> 00:31:49,204 Oh, yeah. 401 00:31:49,238 --> 00:31:50,067 I think your right, Lily. 402 00:31:50,101 --> 00:31:51,931 It's a unicorn. 403 00:31:52,138 --> 00:31:53,449 It's very good, Violet. 404 00:31:53,484 --> 00:31:55,969 I want to draw a unicorn! 405 00:31:57,384 --> 00:32:00,663 Well, I'm sure Violet wouldn't mind if you joined her. 406 00:32:04,702 --> 00:32:05,427 Say, "Thank you." 407 00:32:05,461 --> 00:32:07,049 Thank you. - Good. 408 00:32:09,672 --> 00:32:12,365 What have you got there? 409 00:32:13,504 --> 00:32:14,781 Hot chocolate. 410 00:32:14,815 --> 00:32:16,990 I did the marshmellows myself. 411 00:32:17,542 --> 00:32:18,371 He certainly did. 412 00:32:19,372 --> 00:32:20,304 All seven of them. 413 00:32:20,649 --> 00:32:22,064 I told you I'd eat them all. 414 00:32:22,306 --> 00:32:23,583 Here you go, girls. 415 00:32:23,617 --> 00:32:25,343 And spoons to scoop. 416 00:32:25,378 --> 00:32:26,206 Uh... 417 00:32:26,413 --> 00:32:27,276 Where's mine? 418 00:32:27,587 --> 00:32:28,484 They're in the kitchen. 419 00:32:28,760 --> 00:32:30,348 Special adult hot chocolate 420 00:32:30,383 --> 00:32:32,143 with the extra ingredient we both like. 421 00:32:32,178 --> 00:32:33,213 Mm. 422 00:32:33,248 --> 00:32:34,663 I want extra ingredients. 423 00:32:34,697 --> 00:32:35,526 Not until your older. 424 00:32:36,561 --> 00:32:38,287 Is it orange juice? 425 00:32:41,394 --> 00:32:42,188 Yeah! - Yeah! 426 00:32:46,813 --> 00:32:48,470 I'll come with you. 427 00:33:06,419 --> 00:33:07,592 Morning, you two! 428 00:33:11,424 --> 00:33:13,805 Is it time to get up now? 429 00:33:14,151 --> 00:33:15,428 Yes, love. 430 00:33:15,462 --> 00:33:16,774 Time to get you ready for another day of school. 431 00:33:16,808 --> 00:33:18,845 I want Violet to help me get ready. 432 00:33:19,811 --> 00:33:20,847 You want Violet to help you? 433 00:33:20,881 --> 00:33:23,470 Yes! Go make us breakfast. 434 00:33:23,505 --> 00:33:24,299 Oh. 435 00:33:24,333 --> 00:33:25,369 Yes, your majesty. 436 00:33:25,403 --> 00:33:26,646 I will prepare the royal feast. 437 00:33:29,200 --> 00:33:30,270 Is that okay with you, Violet? 438 00:33:31,375 --> 00:33:34,861 Yay! Violet, I wanted to wear this! 439 00:33:39,141 --> 00:33:41,109 School uniform only, Lily! 440 00:33:41,143 --> 00:33:42,558 I'm not doing this every morning. 441 00:33:42,593 --> 00:33:43,525 Come on. 442 00:33:43,559 --> 00:33:45,285 Oh. Fine... 443 00:33:52,430 --> 00:33:53,776 Here you are. 444 00:33:55,433 --> 00:33:56,572 Oh, you made it. Great. 445 00:33:57,435 --> 00:33:58,678 Let's get you up. 446 00:33:58,712 --> 00:34:00,093 Okay. 447 00:34:01,508 --> 00:34:03,476 Are you coming to school today, Violet? 448 00:34:04,546 --> 00:34:06,720 I think it's a bit soon for that. 449 00:34:06,755 --> 00:34:07,756 But it's nice to see Violet 450 00:34:07,790 --> 00:34:09,137 for breakfast this morning, isn't? 451 00:34:10,759 --> 00:34:11,553 Right! 452 00:34:11,587 --> 00:34:13,175 Hurry up, you two! 453 00:34:13,210 --> 00:34:14,280 You need to leave soon. 454 00:34:15,212 --> 00:34:15,867 Hi, Violet! 455 00:34:16,489 --> 00:34:17,317 Coffee? 456 00:34:17,593 --> 00:34:18,663 No, thank you. 457 00:34:18,698 --> 00:34:20,320 We better need to leave soon. 458 00:34:20,631 --> 00:34:21,597 Come on. Hey! 459 00:34:21,632 --> 00:34:23,496 Come on. Eat up, eat up. 460 00:34:30,227 --> 00:34:32,677 I wasn't expecting to see Violet up for breakfast. 461 00:34:32,712 --> 00:34:33,368 Neither was I. 462 00:34:34,507 --> 00:34:36,198 Still it's progress, isn't it? 463 00:34:36,440 --> 00:34:37,613 Yeah. 464 00:34:37,648 --> 00:34:38,580 I hope it lasts. 465 00:34:38,614 --> 00:34:39,684 She did much better today. 466 00:34:39,719 --> 00:34:40,651 Mm. 467 00:34:41,514 --> 00:34:42,342 Oh, it's time. 468 00:34:42,687 --> 00:34:44,206 Oh, kids! 469 00:34:44,241 --> 00:34:45,828 Come on, come on, come on. 470 00:42:23,182 --> 00:42:25,633 Is it time to get up yet? 471 00:42:33,779 --> 00:42:35,366 It's Saturday, silly. 472 00:42:35,401 --> 00:42:37,748 There's no school on Saturday. 473 00:42:37,783 --> 00:42:40,613 That means I'll be able to play with you all day. 474 00:42:44,686 --> 00:42:47,137 Let's go wake Mommy and Daddy up. 475 00:42:47,171 --> 00:42:49,139 Daddy usually snores... 476 00:42:57,043 --> 00:42:58,010 Mm. - Oh. 477 00:42:58,044 --> 00:42:59,321 I could take them this afternoon maybe. 478 00:42:59,356 --> 00:43:00,322 What do you think? 479 00:43:00,357 --> 00:43:01,323 Mm, coming now. 480 00:43:01,358 --> 00:43:02,704 Morning, girls. 481 00:43:02,739 --> 00:43:04,188 We weren't expecting you to be up so early. 482 00:43:04,223 --> 00:43:05,017 Oh. 483 00:43:05,051 --> 00:43:05,845 Ah. 484 00:43:07,433 --> 00:43:09,331 We tried to wake you up. 485 00:43:10,919 --> 00:43:13,819 Violet forgot we didn't forgot have school on Saturday. 486 00:43:15,303 --> 00:43:16,960 It's easy to loose track of the days when you're home. 487 00:43:16,994 --> 00:43:18,202 I do it too sometimes. 488 00:43:19,756 --> 00:43:22,759 So does anyone want some breakfast? 489 00:43:23,276 --> 00:43:25,037 Mmm. 490 00:43:25,071 --> 00:43:26,245 Yes. - Mm. 491 00:43:28,109 --> 00:43:29,041 Morning. 492 00:43:29,282 --> 00:43:31,457 I had funny dreams last night. 493 00:43:31,491 --> 00:43:32,320 Bad ones? 494 00:43:32,769 --> 00:43:33,666 No, just weird. 495 00:43:33,701 --> 00:43:34,356 What about? 496 00:43:36,842 --> 00:43:37,670 What's for breakfast? 497 00:43:38,188 --> 00:43:39,223 Cereal. 498 00:43:39,258 --> 00:43:41,087 Can we have pancakes instead? 499 00:43:41,122 --> 00:43:42,364 Yeah, pancakes. 500 00:43:42,399 --> 00:43:43,296 Uh... 501 00:43:43,331 --> 00:43:44,297 Let's do pancakes tomorrow. 502 00:43:45,298 --> 00:43:46,265 Fine. 503 00:43:47,231 --> 00:43:48,439 Can I have some toast then? 504 00:44:02,488 --> 00:44:04,007 What are you staring at? 505 00:44:04,041 --> 00:44:06,147 Do you wanna go and play in Wendy house? 506 00:44:06,181 --> 00:44:07,251 I'll come with you. 507 00:44:08,770 --> 00:44:10,220 Do you wanna watch anything? 508 00:44:11,221 --> 00:44:12,705 We'll show you a show. 509 00:44:13,361 --> 00:44:14,189 Movie? 510 00:44:14,914 --> 00:44:15,984 What music do you like? 511 00:44:16,778 --> 00:44:18,055 Stop it, Noah! 512 00:44:18,469 --> 00:44:20,748 What? I'm just interested. 513 00:44:20,782 --> 00:44:23,751 She's not gonna tell you so stop it. 514 00:44:23,785 --> 00:44:25,442 Why not? It's not a big deal. 515 00:44:25,476 --> 00:44:27,168 She should be able to tell us. 516 00:44:34,002 --> 00:44:34,796 Hey! 517 00:44:34,831 --> 00:44:35,486 Hello, you two! 518 00:44:36,936 --> 00:44:38,006 I was about to come and find you actually. 519 00:44:38,041 --> 00:44:39,007 We're gonna make brownies. 520 00:44:39,042 --> 00:44:39,836 Who wants to help? 521 00:44:39,870 --> 00:44:40,491 Me, me! 522 00:44:40,526 --> 00:44:41,320 Yeah. Okay. 523 00:44:42,355 --> 00:44:43,080 Let's get you up. 524 00:44:43,115 --> 00:44:43,909 Ready? 525 00:44:43,943 --> 00:44:44,737 Woah! 526 00:44:44,772 --> 00:44:45,427 Okay! 527 00:44:46,152 --> 00:44:46,946 How about you, Violet? 528 00:44:46,981 --> 00:44:47,982 Would you like to help? 529 00:44:49,949 --> 00:44:51,295 All right. Maybe next time. 530 00:44:51,813 --> 00:44:52,849 Let's get you an apron. 531 00:44:57,025 --> 00:44:58,440 Peter, where did even put that wisk? 532 00:44:59,269 --> 00:45:00,339 I'm not sure. 533 00:45:00,373 --> 00:45:01,271 All right, here we go. 534 00:45:02,444 --> 00:45:03,376 Okay. Good. 535 00:45:03,411 --> 00:45:05,309 Right. Just scrape all those edges down. 536 00:45:05,862 --> 00:45:06,759 There we are. 537 00:45:06,794 --> 00:45:08,761 If I turn it, and you scrape... 538 00:45:08,796 --> 00:45:09,969 Perfect! 539 00:45:11,557 --> 00:45:14,042 Let's give it a big mix. - It's smooth. 540 00:45:14,077 --> 00:45:15,561 Very smooth. - It is smooth. 541 00:45:15,595 --> 00:45:17,252 You did very well with the mixing. 542 00:45:17,287 --> 00:45:19,772 All right. I can use a bit more though, Lily, so... 543 00:45:19,807 --> 00:45:20,911 let's give it a big stir. 544 00:45:20,946 --> 00:45:21,774 Are you ready? 545 00:45:22,257 --> 00:45:23,224 There we go. 546 00:45:23,258 --> 00:45:23,983 Yes, that's it. 547 00:45:25,088 --> 00:45:26,261 Perfect! 548 00:45:26,296 --> 00:45:28,954 Mmm.- The more we stir, the more we'll get. 549 00:45:28,988 --> 00:45:31,094 Exactly. How many do you think we can get from this? 550 00:45:31,128 --> 00:45:31,991 Mm? 551 00:45:32,267 --> 00:45:33,199 Probably like... 552 00:45:34,269 --> 00:45:35,926 the biggest number in the world. 553 00:45:35,961 --> 00:45:37,307 The biggest number in the world? 554 00:45:37,341 --> 00:45:38,998 No. - Scrape, scrape. 555 00:45:39,550 --> 00:45:40,551 Scrape. - There we go. 556 00:45:40,586 --> 00:45:42,036 You can give it a mix again. 557 00:45:42,346 --> 00:45:44,038 Mix. - That's it. 558 00:45:44,072 --> 00:45:45,522 If your arms get tired, switch hands or 559 00:45:45,556 --> 00:45:46,385 you use both. 560 00:45:47,006 --> 00:45:48,490 Mm. Look at that. 561 00:45:48,525 --> 00:45:49,422 Wow! 562 00:45:50,009 --> 00:45:50,976 Scrape that with the... 563 00:45:51,010 --> 00:45:52,253 Woah! 564 00:45:52,287 --> 00:45:53,426 Okay, that is probably wrong. 565 00:45:54,393 --> 00:45:55,221 Oh. Perfect! 566 00:45:56,395 --> 00:45:57,430 It's perfect. 567 00:45:59,122 --> 00:46:00,986 Okay. You can give it a mix again. 568 00:46:02,332 --> 00:46:03,333 That's it. Try your best. 569 00:46:03,367 --> 00:46:04,403 Scrape it down. 570 00:46:05,093 --> 00:46:06,370 What we'll do is right at the end. 571 00:46:06,405 --> 00:46:08,856 The more we get on the edges and scrape it down, 572 00:46:08,890 --> 00:46:10,133 the more we will get. 573 00:47:00,597 --> 00:47:01,322 A unicorn! 574 00:47:01,356 --> 00:47:03,151 A real-life unicorn! 575 00:47:03,186 --> 00:47:05,464 You're friends with a unicorn! 576 00:47:05,498 --> 00:47:06,879 Yay! 577 00:47:06,914 --> 00:47:10,572 Sssh! 578 00:47:10,607 --> 00:47:11,988 How long have you been coming here? 579 00:47:12,022 --> 00:47:13,541 How long have you known? 580 00:47:13,575 --> 00:47:15,508 Sssh. 581 00:47:15,543 --> 00:47:17,890 Is that a real-life unicorn? 582 00:47:18,546 --> 00:47:19,996 Sssh. 583 00:47:20,030 --> 00:47:23,033 And you are friends with the unicorn, aren't you? 584 00:47:24,621 --> 00:47:26,657 Is this what you've been doing all week, 585 00:47:26,692 --> 00:47:28,107 coming out here? 586 00:47:47,644 --> 00:47:49,646 This is amazing. 587 00:48:18,192 --> 00:48:20,539 It's time to go already? 588 00:48:37,590 --> 00:48:39,454 This was the best day ever. 589 00:48:39,489 --> 00:48:40,386 I saw you fast- 590 00:48:40,421 --> 00:48:41,732 I saw you going out the window 591 00:48:41,767 --> 00:48:44,666 and then I asked Daddy if I could come... 592 00:48:44,701 --> 00:48:46,427 outside with you... 593 00:48:46,461 --> 00:48:48,429 And then I'd lost you for a bit. 594 00:48:48,463 --> 00:48:49,637 And then I found that 595 00:48:49,671 --> 00:48:52,226 you had a real-life unicorn... 596 00:48:52,433 --> 00:48:54,953 I can't wait to tell Mommy and Daddy. 597 00:48:55,608 --> 00:48:56,644 Shhh. 598 00:48:57,438 --> 00:49:00,441 Why, I can't tell Mommy and Daddy? 599 00:49:00,717 --> 00:49:02,236 But why? 600 00:49:04,652 --> 00:49:06,447 It's a secret? 601 00:49:07,413 --> 00:49:09,277 Then it's a secret. 602 00:49:09,312 --> 00:49:11,038 Can we come back tomorrow? 603 00:49:21,151 --> 00:49:22,566 Hey, everybody looks like... 604 00:49:28,124 --> 00:49:29,677 I'm so mean. 605 00:49:29,711 --> 00:49:31,127 I had to let you look... 606 00:49:32,507 --> 00:49:34,716 I thought we were talking about the little one. 607 00:49:34,751 --> 00:49:36,304 How dare you. 608 00:49:53,666 --> 00:49:56,186 Um., what are two whispering about? 609 00:49:56,221 --> 00:49:58,844 Nothing. We're just planning today. 610 00:49:58,878 --> 00:50:00,777 Mm, what you have planned then? 611 00:50:00,811 --> 00:50:02,675 A picnic in the forest. 612 00:50:02,710 --> 00:50:03,849 It's a good idea. 613 00:50:03,883 --> 00:50:05,816 Family picnic in the forest. 614 00:50:05,851 --> 00:50:07,439 No, just for us. 615 00:50:07,784 --> 00:50:08,785 What about me? 616 00:50:08,819 --> 00:50:11,270 I like picnics. 617 00:50:11,305 --> 00:50:12,064 It's not a boys thing. 618 00:50:12,099 --> 00:50:12,720 It's not a family thing. 619 00:50:12,754 --> 00:50:14,722 It's a girls thing. 620 00:50:14,756 --> 00:50:16,172 For me and Violet. 621 00:50:16,206 --> 00:50:17,552 It was our idea. 622 00:50:19,899 --> 00:50:21,108 Don't worry, Noah. 623 00:50:21,142 --> 00:50:22,385 We'll find something better to do. 624 00:50:22,419 --> 00:50:24,663 Let the girls have their space for the day. 625 00:50:25,457 --> 00:50:27,700 So do you need help preparing this picnic? 626 00:50:27,735 --> 00:50:29,875 Or you're gonna do that yourself as well? 627 00:50:29,909 --> 00:50:31,601 We need help, please. 628 00:50:32,360 --> 00:50:35,398 You two sure you're going to be okay on your own? 629 00:50:35,432 --> 00:50:36,261 Yeah. 630 00:50:38,125 --> 00:50:39,678 Well, Violet. 631 00:50:39,712 --> 00:50:42,301 You're in charge so look after Lily, please. 632 00:50:42,336 --> 00:50:46,788 And if it... rains or if you get too cold outside, 633 00:50:46,823 --> 00:50:48,859 you just make sure you come straight home. Okay? 634 00:50:48,894 --> 00:50:50,240 Yes, Mommy. 635 00:50:50,275 --> 00:50:51,103 Have fun! 636 00:50:55,763 --> 00:50:56,867 Looks like they're having a nice time. 637 00:50:56,902 --> 00:50:58,421 Yeah. 638 00:50:58,455 --> 00:51:00,285 I wish they would let Noah join in though. 639 00:51:00,319 --> 00:51:01,148 I really feel for him. 640 00:51:01,838 --> 00:51:02,873 It'll happen. 641 00:51:02,908 --> 00:51:04,254 Give it time. 642 00:51:04,289 --> 00:51:05,842 Noah and Violet are closer in age, 643 00:51:05,876 --> 00:51:07,188 so I imagine it's taking them longer 644 00:51:07,223 --> 00:51:08,258 to figure each other out. 645 00:51:08,293 --> 00:51:09,708 Yeah, you're right. 646 00:51:10,743 --> 00:51:11,572 Mom, Dad. 647 00:51:11,951 --> 00:51:13,194 In here, Noah. 648 00:51:14,230 --> 00:51:16,577 I'm going to play in the garden. 649 00:51:17,164 --> 00:51:18,234 Okay, I'll come with you. 650 00:51:18,268 --> 00:51:19,649 We'll have a kickabout. 651 00:51:19,890 --> 00:51:21,513 No, that's okay. 652 00:51:21,547 --> 00:51:22,307 Oh, okay. 653 00:51:23,653 --> 00:51:24,654 Have fun! 654 00:51:26,552 --> 00:51:28,347 He got over that quickly. 655 00:51:28,554 --> 00:51:29,900 See? Told you. 656 00:51:30,522 --> 00:51:32,696 Go ahead, pass me that dish, will you? 657 00:51:56,651 --> 00:51:58,205 Oh, no, where is it? 658 00:51:59,792 --> 00:52:02,312 Where is he gone, Violet? 659 00:52:02,347 --> 00:52:04,521 What if it's hurt? 660 00:52:04,556 --> 00:52:06,385 We can't have a picnic now, 661 00:52:06,420 --> 00:52:08,422 we need to go and find the unicorn. 662 00:52:14,911 --> 00:52:18,225 How can you be so calm when the unicorn's gone? 663 00:52:19,640 --> 00:52:22,470 I've really wanted to see it again. 664 00:52:22,505 --> 00:52:23,368 The unicorn! 665 00:52:23,747 --> 00:52:25,715 Ugh! Spider webs. 666 00:52:26,440 --> 00:52:28,890 Noah, what are you doing here? 667 00:52:28,925 --> 00:52:30,271 It's not fair. 668 00:52:30,306 --> 00:52:31,721 Why do you get to have a picnic without me? 669 00:52:31,755 --> 00:52:33,895 I should be able to come to the forest as well. 670 00:52:33,930 --> 00:52:35,311 It doesn't belong to you. 671 00:52:35,621 --> 00:52:37,416 You followed us, didn't you? 672 00:52:37,451 --> 00:52:38,831 So what if I did? 673 00:52:40,937 --> 00:52:42,387 Why are you talking about unicorns? 674 00:52:42,421 --> 00:52:43,940 None of your beeswax. 675 00:52:43,974 --> 00:52:45,321 You know, they don't exist, right? 676 00:52:45,355 --> 00:52:46,322 Yeah, they do. 677 00:52:46,356 --> 00:52:47,633 You take that back! 678 00:52:47,668 --> 00:52:49,014 No, they don't! 679 00:52:49,048 --> 00:52:50,947 They're just a story told to little babies like you. 680 00:52:50,981 --> 00:52:51,879 I'm not a baby! 681 00:52:52,293 --> 00:52:54,399 How about you just go away? 682 00:52:54,433 --> 00:52:56,366 I don't have to if I don't want to. 683 00:53:01,440 --> 00:53:03,787 The unicorn, it's here! 684 00:53:15,040 --> 00:53:15,868 Told you... 685 00:53:16,938 --> 00:53:19,286 That... is impossible! 686 00:53:19,320 --> 00:53:20,770 It's right here, Noah! 687 00:53:20,804 --> 00:53:21,667 Use your eyes. 688 00:53:22,496 --> 00:53:23,738 How can it be real? 689 00:53:24,394 --> 00:53:25,326 Magic! 690 00:53:26,500 --> 00:53:28,433 I did not know that, did I? 691 00:53:28,467 --> 00:53:30,711 You still mean that you didn't let me come to your picnic? 692 00:53:30,745 --> 00:53:32,609 We weren't trying to be mean. 693 00:53:32,644 --> 00:53:34,784 It's just that, we can't tell anyone. 694 00:53:34,818 --> 00:53:36,751 Not even Mommy and Daddy. 695 00:53:36,786 --> 00:53:38,028 I can keep a secret. 696 00:53:38,063 --> 00:53:39,064 Are you sure? 697 00:53:39,098 --> 00:53:40,410 Yes. 698 00:53:40,445 --> 00:53:42,516 So, can I stay and have a picnic with you? 699 00:53:46,520 --> 00:53:49,039 Yes, if you're going to be nice. 700 00:55:25,584 --> 00:55:26,413 It's time to go now. 701 00:55:27,172 --> 00:55:28,035 Oh. 702 00:55:29,036 --> 00:55:30,071 Not again. 703 00:55:30,106 --> 00:55:31,418 Mom and Dad will be wondering 704 00:55:31,452 --> 00:55:32,729 where we've got to otherwise. 705 00:55:33,109 --> 00:55:35,042 Let me say goodbye first. 706 00:55:44,776 --> 00:55:46,778 I wasn't trying to be mean yesterday. 707 00:55:46,812 --> 00:55:48,055 Annoying. 708 00:55:49,781 --> 00:55:50,885 When I asked you those questions, 709 00:55:50,920 --> 00:55:52,991 I was just trying to understand. 710 00:55:53,025 --> 00:55:54,889 I think I get it now. 711 00:55:56,097 --> 00:55:58,168 I'm sorry about Auntie Laura and Uncle Ben. 712 00:55:58,203 --> 00:55:59,480 I really am. 713 00:55:59,515 --> 00:56:01,102 But you can be part of our family now. 714 00:56:01,137 --> 00:56:02,172 If you want. 715 00:56:03,104 --> 00:56:04,830 My mom and dad can look after you. 716 00:56:04,865 --> 00:56:07,005 I know it's not the same but, 717 00:56:07,039 --> 00:56:09,387 at least it's something. 718 00:56:10,215 --> 00:56:12,044 And if you decide you want to come to school soon, 719 00:56:12,079 --> 00:56:14,599 I can introduce you to my teacher. 720 00:56:14,633 --> 00:56:15,910 I think we'll be in the same class. 721 00:56:37,622 --> 00:56:38,588 Goodbye. 722 00:56:38,623 --> 00:56:40,521 See you soon, I hope. 723 00:57:12,898 --> 00:57:14,693 What's that noise? 724 00:57:21,907 --> 00:57:23,806 What are they doing, Violet? 725 00:57:28,189 --> 00:57:30,260 It looks like they're cutting down the trees 726 00:57:30,295 --> 00:57:31,261 in the forest. 727 00:57:31,952 --> 00:57:32,918 They can't do that! 728 00:57:32,953 --> 00:57:34,541 The unicorn's in there. 729 00:57:35,783 --> 00:57:36,612 Where are you going? 730 00:57:43,342 --> 00:57:44,516 Wait for me, Violet! 731 00:57:44,551 --> 00:57:45,828 Wait! Wait! 732 00:57:49,797 --> 00:57:52,282 Mommy, Daddy, it's Violet has gone outside! 733 00:57:52,317 --> 00:57:53,594 What? 734 00:57:55,941 --> 00:57:56,908 Lily? 735 00:58:25,592 --> 00:58:26,109 No! 736 00:58:26,972 --> 00:58:27,801 No! 737 00:58:28,664 --> 00:58:29,319 Look! 738 00:58:30,355 --> 00:58:31,149 You can't! 739 00:58:31,183 --> 00:58:32,012 You can't do this! 740 00:58:32,046 --> 00:58:33,116 Get out of the way! 741 00:58:33,151 --> 00:58:34,255 W-Where did you even come from? 742 00:58:36,879 --> 00:58:38,018 I'm sorry. She's... 743 00:58:38,052 --> 00:58:38,915 Is this your child? 744 00:58:39,329 --> 00:58:40,296 Yes. 745 00:58:40,330 --> 00:58:41,642 Well... technically. 746 00:58:41,677 --> 00:58:42,781 She's in the way of starting our work. 747 00:58:42,816 --> 00:58:43,644 Move her out of the way! 748 00:58:44,265 --> 00:58:45,163 Violet! 749 00:58:45,197 --> 00:58:45,922 Please come back to the house. 750 00:58:45,957 --> 00:58:47,303 It's not safe here. 751 00:58:47,337 --> 00:58:49,063 No, these people are trying to cut down the forest. 752 00:58:49,098 --> 00:58:50,064 We can't let them! 753 00:58:50,375 --> 00:58:51,238 This is ridiculous! 754 00:58:51,652 --> 00:58:52,653 Move, girl! 755 00:58:52,688 --> 00:58:53,309 I won't! 756 00:58:54,310 --> 00:58:55,760 Lily, Noah! 757 00:58:57,796 --> 00:58:59,039 Now look here, children. 758 00:59:00,730 --> 00:59:01,559 Do you see this man? 759 00:59:02,352 --> 00:59:03,284 This is Mr. Wreckett. 760 00:59:04,631 --> 00:59:05,908 He's an important businessman. 761 00:59:06,978 --> 00:59:08,738 He's purchased this forest 762 00:59:08,773 --> 00:59:09,912 and he's cutting it down. 763 00:59:09,946 --> 00:59:12,155 So we can build lots of lovely new homes. 764 00:59:14,054 --> 00:59:15,227 Don't you want new families 765 00:59:15,262 --> 00:59:16,850 to be able to come and live here? 766 00:59:18,299 --> 00:59:20,301 Kids, come on. Let's go back to the house. 767 00:59:20,336 --> 00:59:22,131 If the forest is private property, 768 00:59:22,165 --> 00:59:23,270 we can't get involved. 769 00:59:23,891 --> 00:59:25,617 No, Uncle Peter, this is important. 770 00:59:25,652 --> 00:59:27,412 The forest needs to be protected. 771 00:59:27,446 --> 00:59:29,345 Yeah, it needs to be kept safe. 772 00:59:29,379 --> 00:59:33,349 Please, Dad, don't let them cut down the trees. 773 00:59:33,901 --> 00:59:35,316 There's nothing your mother and father 774 00:59:35,351 --> 00:59:37,180 can do now, children. 775 00:59:37,215 --> 00:59:39,286 The work is starting right now. 776 00:59:39,320 --> 00:59:40,390 Wait, hold on! 777 00:59:41,288 --> 00:59:43,428 This forest has been here for years. 778 00:59:43,462 --> 00:59:45,154 Shouldn't there have been... 779 00:59:45,188 --> 00:59:47,190 a notice about a new development? 780 00:59:47,225 --> 00:59:48,433 We haven't seen anything. 781 00:59:48,467 --> 00:59:51,643 There was a community consultation weeks ago. 782 00:59:51,678 --> 00:59:53,127 It's not Mr. Wreckett's fault if you didn't 783 00:59:53,162 --> 00:59:55,129 take any notice of it at the time. 784 00:59:55,440 --> 00:59:58,029 Besides, 785 00:59:58,063 --> 00:59:59,755 it's all here on the sign. 786 01:00:02,309 --> 01:00:03,759 You should've spoken to the mayor 787 01:00:03,793 --> 01:00:04,967 if you'd had any problems 788 01:00:05,001 --> 01:00:05,933 with the development being built. 789 01:00:08,936 --> 01:00:11,076 Now, children! 790 01:00:11,111 --> 01:00:13,078 Move out of the way! 791 01:00:13,700 --> 01:00:15,425 Don't talk to them like that. 792 01:00:16,944 --> 01:00:19,326 The kids are clearly attached to the forest. 793 01:00:19,360 --> 01:00:20,638 There has to be a reason. 794 01:00:20,914 --> 01:00:21,811 Irrelevant! 795 01:00:22,087 --> 01:00:23,295 They'll find something else 796 01:00:23,330 --> 01:00:24,918 to be interested in soon enough. 797 01:00:25,159 --> 01:00:26,126 Do you have children? 798 01:00:27,403 --> 01:00:28,231 I haven't got time to be bothered 799 01:00:28,266 --> 01:00:29,888 with things like children. 800 01:00:30,130 --> 01:00:31,856 Mm. Thought as much. 801 01:00:31,890 --> 01:00:34,893 Remove them, or we'll call the authorities. 802 01:00:34,928 --> 01:00:36,999 That's enough, Fernsby. 803 01:00:37,447 --> 01:00:39,760 Clearly, there's something going on here. 804 01:00:41,382 --> 01:00:45,041 No one can say Mr. Wreckett isn't a fair man. 805 01:00:46,974 --> 01:00:48,355 If this forest is so important to you 806 01:00:48,389 --> 01:00:49,701 and your family... 807 01:00:51,461 --> 01:00:52,946 I'll make you an offer. 808 01:00:53,912 --> 01:00:56,881 I'll give you three days to buy the forest off me. 809 01:00:58,330 --> 01:00:59,711 But you have to pay me 810 01:00:59,746 --> 01:01:01,023 what I paid for it. 811 01:01:01,437 --> 01:01:04,509 Plus 20 percent interest. 812 01:01:04,543 --> 01:01:05,855 For my time and trouble. 813 01:01:05,890 --> 01:01:07,857 I can tell you it wasn't cheap. 814 01:01:10,791 --> 01:01:11,861 However, 815 01:01:11,896 --> 01:01:13,173 if you can't come up with the money 816 01:01:13,207 --> 01:01:14,795 in three days, 817 01:01:15,934 --> 01:01:19,075 I will bulldoze this whole forest and turn it to dirt. 818 01:01:19,110 --> 01:01:21,284 And so as you children, don't get in my way again. 819 01:01:21,319 --> 01:01:23,355 I'll go to the local council and I'll see to it 820 01:01:23,390 --> 01:01:25,357 that you can no longer live here. 821 01:01:25,910 --> 01:01:28,050 You'll be forced to move far away... 822 01:01:28,084 --> 01:01:31,122 where you can't spoil my lovely new development. 823 01:01:31,156 --> 01:01:32,951 No, you can't do that. 824 01:01:34,125 --> 01:01:34,988 Oh, I can. 825 01:01:36,127 --> 01:01:38,025 Anika, there's no way. 826 01:01:38,957 --> 01:01:39,820 Please. 827 01:01:40,096 --> 01:01:41,373 Uncle Peter, Auntie Anika. 828 01:01:41,580 --> 01:01:43,134 I'm begging you. 829 01:01:53,489 --> 01:01:55,491 You have a deal, Mr. Wreckett. 830 01:01:55,525 --> 01:01:56,354 Peter... 831 01:01:57,527 --> 01:01:58,528 Great! 832 01:02:01,152 --> 01:02:02,947 You'll be hearing from me. 833 01:02:06,398 --> 01:02:08,573 Three days. 834 01:02:11,058 --> 01:02:12,301 What are we gonna do? 835 01:02:17,099 --> 01:02:17,927 Come here. 836 01:02:17,962 --> 01:02:19,998 It's alright. It's okay. 837 01:02:20,033 --> 01:02:21,034 It's okay. 838 01:02:21,379 --> 01:02:22,380 Hmm. 839 01:02:25,072 --> 01:02:27,040 Now take your shoes off, please. 840 01:02:28,835 --> 01:02:32,079 And Noah, Lily, just get ready for school 841 01:02:32,114 --> 01:02:33,425 We still have to go to school? 842 01:02:33,460 --> 01:02:34,599 Yes. 843 01:02:34,633 --> 01:02:36,256 We're gonna be late, we still have to go. 844 01:02:37,567 --> 01:02:39,604 And Violet, could you help Lily, please? 845 01:02:39,638 --> 01:02:40,501 Sure. 846 01:02:41,330 --> 01:02:42,124 Come on, Lily. 847 01:02:42,158 --> 01:02:43,021 Thank you. 848 01:02:48,026 --> 01:02:50,339 I've emailed work, and I'm gonna be late. 849 01:02:50,373 --> 01:02:51,167 Oh. 850 01:02:51,202 --> 01:02:52,030 Should do the same. 851 01:02:54,861 --> 01:02:56,207 How are we gonna come with that kind of money 852 01:02:56,241 --> 01:02:57,449 in three days? 853 01:02:57,484 --> 01:02:58,347 I don't know. 854 01:02:59,279 --> 01:03:00,107 We could use our savings. 855 01:03:00,418 --> 01:03:02,075 No, it's not enough. 856 01:03:05,561 --> 01:03:08,115 Laura and Ben left Violet an inheritance. 857 01:03:08,150 --> 01:03:09,220 But that's for her. 858 01:03:09,254 --> 01:03:10,428 We don't wanna touch it. 859 01:03:11,084 --> 01:03:13,258 Plus, it can't be accessed till she's 18. 860 01:03:13,293 --> 01:03:14,156 Yeah. 861 01:03:14,466 --> 01:03:16,365 Why did we agree to this? 862 01:03:16,399 --> 01:03:18,229 Because of the kids, Anika. 863 01:03:19,437 --> 01:03:21,922 Violet is talking again. 864 01:03:22,612 --> 01:03:24,580 The forest must be incredibly important 865 01:03:24,614 --> 01:03:27,134 if the idea of losing it help her find her voice again. 866 01:03:28,239 --> 01:03:31,345 And just seeing Noah and Lily standing there. 867 01:03:36,419 --> 01:03:38,870 Oh, Mr. Wreckett is a nasty man. 868 01:03:39,526 --> 01:03:40,976 Can't believe he would threaten us 869 01:03:41,010 --> 01:03:42,149 out of our own home. 870 01:03:42,494 --> 01:03:43,357 We can't let him. 871 01:03:44,393 --> 01:03:45,601 We'll think of something. 872 01:03:48,466 --> 01:03:49,329 Mm. 873 01:03:56,715 --> 01:03:59,063 You're talking about what to do, aren't you? 874 01:03:59,097 --> 01:04:01,513 Yes, darling, but, we'll figure it out. 875 01:04:02,583 --> 01:04:03,999 We should do fundraiser. 876 01:04:04,723 --> 01:04:06,035 You know what's a fundraiser? 877 01:04:06,070 --> 01:04:07,588 It's like we did with school last year. 878 01:04:07,623 --> 01:04:08,935 It's raising money for charity. 879 01:04:08,969 --> 01:04:10,626 So that everyone comes, the whole village. 880 01:04:10,660 --> 01:04:12,421 And there's games and cakes and stuff. 881 01:04:12,455 --> 01:04:13,456 Noah. 882 01:04:13,491 --> 01:04:15,527 That is a brilliant idea. 883 01:04:17,564 --> 01:04:19,600 Yeah, we could do an auction with 884 01:04:19,635 --> 01:04:21,292 donations and things like that, 885 01:04:21,326 --> 01:04:24,951 and get work involved so there's more people. 886 01:04:24,985 --> 01:04:26,711 Lily and I can talk to our classes about it. 887 01:04:26,745 --> 01:04:28,437 Our friends can tell their parents. 888 01:04:29,127 --> 01:04:30,232 I can do that! 889 01:04:31,336 --> 01:04:32,372 It's settled then. 890 01:04:32,406 --> 01:04:33,097 We'll get everybody involved, okay? 891 01:04:33,131 --> 01:04:34,339 The whole community and the... 892 01:04:34,374 --> 01:04:36,514 The forest can become a nature park 893 01:04:36,548 --> 01:04:37,584 owned by the whole town. 894 01:04:37,998 --> 01:04:39,620 You really think we can save it? 895 01:04:39,655 --> 01:04:40,932 We can certainly try. 896 01:04:41,243 --> 01:04:42,071 Right. 897 01:04:42,106 --> 01:04:44,453 Action stations, everyone. 898 01:04:44,487 --> 01:04:47,042 Peter, you speak to work and see 899 01:04:47,076 --> 01:04:49,561 if you can book the village hall for two days time. 900 01:04:49,596 --> 01:04:50,597 Okay. 901 01:04:50,631 --> 01:04:52,323 Noah and Lily will go to school 902 01:04:52,357 --> 01:04:53,427 speak to the head teachers, 903 01:04:53,462 --> 01:04:55,222 see if they can help us and, Violet. 904 01:04:55,257 --> 01:04:58,743 You make posters, flyers, anything you can 905 01:04:58,777 --> 01:05:00,469 so we can put it up everywhere. 906 01:05:00,503 --> 01:05:02,402 You can use my color pen. 907 01:05:04,369 --> 01:05:06,233 We're gonna save the forest. 908 01:05:09,133 --> 01:05:10,065 Yeah! 909 01:05:42,028 --> 01:05:43,684 Look, we raised posters! 910 01:05:43,719 --> 01:05:45,307 Woah! 911 01:05:45,341 --> 01:05:47,550 The whole school is getting ready for the fundraiser. 912 01:05:47,585 --> 01:05:48,586 Good work 913 01:05:48,620 --> 01:05:50,174 Come on, let's get inside. Come on. 914 01:05:50,691 --> 01:05:53,522 The Save The Forest Fundraiser will be taking place 915 01:05:53,556 --> 01:05:55,662 in Humbledown Village Hall. 916 01:05:55,696 --> 01:05:58,285 Tomorrow between 10:00 a.m. and 4:00 p.m. 917 01:05:59,252 --> 01:06:00,805 Right, yeah, put some more greens 918 01:06:00,839 --> 01:06:01,668 More colors here, guys. 919 01:06:02,669 --> 01:06:03,497 Yeah. 920 01:06:04,188 --> 01:06:05,051 Wow 921 01:06:05,499 --> 01:06:06,328 Nice dots. 922 01:06:07,191 --> 01:06:08,019 Well done, Lily. 923 01:06:08,640 --> 01:06:09,469 Oh. 924 01:06:10,332 --> 01:06:12,782 Wow. 925 01:06:12,817 --> 01:06:14,784 Well done, team! 926 01:06:14,819 --> 01:06:16,165 This looks great. 927 01:06:17,615 --> 01:06:20,618 I know school has given you a day off 928 01:06:20,652 --> 01:06:22,240 to prep for the fundraiser 929 01:06:22,275 --> 01:06:23,483 but be good for dad, okay? 930 01:06:23,517 --> 01:06:24,346 Please? 931 01:06:24,380 --> 01:06:25,588 We'll be good. 932 01:06:25,623 --> 01:06:27,694 Dad said he'll help us make cupcakes at launch. 933 01:06:27,728 --> 01:06:28,729 Mm. 934 01:06:28,764 --> 01:06:30,283 We're gonna sell them tomorrow. 935 01:06:30,869 --> 01:06:32,699 That is a great idea. 936 01:06:32,733 --> 01:06:34,287 But make sure you'll make a lot of them 937 01:06:34,321 --> 01:06:36,841 because there's gonna be a big crowd. 938 01:06:39,154 --> 01:06:41,225 Who could that be this hour in the morning? 939 01:06:43,296 --> 01:06:44,124 Oh, hi. 940 01:06:44,435 --> 01:06:45,367 Hi. 941 01:06:45,677 --> 01:06:47,093 Is this the Burton residence? 942 01:06:47,576 --> 01:06:48,542 It is. 943 01:06:48,577 --> 01:06:49,267 Can we help you? 944 01:06:49,509 --> 01:06:50,337 Yes. 945 01:06:50,372 --> 01:06:52,098 My name is Stacy Talbott. 946 01:06:52,132 --> 01:06:53,513 I'm from the Evening News. 947 01:06:53,547 --> 01:06:55,170 Oh. 948 01:06:55,204 --> 01:06:57,448 I was hoping to get a quick interview with you. 949 01:06:57,482 --> 01:07:01,038 To talk about the fundraiser to save the forest. 950 01:07:01,486 --> 01:07:02,591 Um, yeah, yeah. 951 01:07:07,872 --> 01:07:10,254 Firstly, I'm curious. 952 01:07:10,288 --> 01:07:12,704 Why have you decided to save the forest? 953 01:07:12,739 --> 01:07:14,120 What makes it so important? 954 01:07:15,604 --> 01:07:17,813 Well, I guess you need to ask Violet. 955 01:07:17,847 --> 01:07:18,814 She started it all. 956 01:07:22,783 --> 01:07:24,268 Violet? 957 01:07:24,302 --> 01:07:25,407 My niece. 958 01:07:25,441 --> 01:07:26,511 Violet? 959 01:07:26,546 --> 01:07:28,099 Violet, would you come here, please? 960 01:07:28,134 --> 01:07:29,100 Go! 961 01:07:29,135 --> 01:07:30,136 Go 962 01:07:32,517 --> 01:07:33,484 Go. 963 01:07:43,632 --> 01:07:46,393 Violet's mom is... was my sister. 964 01:07:47,394 --> 01:07:49,465 She and her husband passed away recently and 965 01:07:49,500 --> 01:07:52,365 we adopted Violet which is why she's been with us. 966 01:07:53,504 --> 01:07:55,437 Violet's been spending a lot of time in the forest. 967 01:07:55,471 --> 01:07:56,541 Haven't you, Violet? 968 01:07:58,647 --> 01:08:00,373 It's good to meet you, Violet. 969 01:08:01,167 --> 01:08:02,754 In your own words, 970 01:08:02,789 --> 01:08:05,378 can you tell me why the forest is so important to you? 971 01:08:10,797 --> 01:08:11,625 It's okay. 972 01:08:11,660 --> 01:08:12,557 Take your time. 973 01:08:14,214 --> 01:08:14,939 I used to live in the city 974 01:08:14,973 --> 01:08:16,527 where my mum and dad were alive. 975 01:08:16,561 --> 01:08:17,735 So I didn't think about nature a lot. 976 01:08:17,769 --> 01:08:19,357 But when I got here, 977 01:08:19,392 --> 01:08:22,291 I didn't much have to do so I started to explore. 978 01:08:22,326 --> 01:08:24,155 The forest is magical. 979 01:08:24,190 --> 01:08:26,261 I've seen amazing things in there everyday. 980 01:08:27,779 --> 01:08:30,161 This weekend, I spent the whole weekend 981 01:08:30,196 --> 01:08:31,887 in the forest with my cousins, Noah and Lily. 982 01:08:32,439 --> 01:08:34,269 That's us. 983 01:08:34,786 --> 01:08:36,443 It needs to be protected. 984 01:08:36,478 --> 01:08:38,480 It's not just a bunch of trees that then can be chopped down 985 01:08:38,514 --> 01:08:39,688 and make more buildings. 986 01:08:39,929 --> 01:08:41,172 It's a whole world. 987 01:08:41,207 --> 01:08:41,862 I can't let anything that I love 988 01:08:41,897 --> 01:08:43,243 to be taken away from me. 989 01:08:43,899 --> 01:08:44,727 So, I'm fighting for it. 990 01:08:46,419 --> 01:08:47,523 Thank you, Violet. 991 01:08:47,799 --> 01:08:49,870 Truly inspiring words. 992 01:08:53,943 --> 01:08:55,842 The Save The Forest Fundraiser 993 01:08:55,876 --> 01:08:58,983 will be taking place in Humbledown Village Hall. 994 01:08:59,017 --> 01:09:01,848 Tomorrow between 10:00 a.m. and 4:00 p.m. 995 01:09:02,676 --> 01:09:03,677 Well done, Violet. 996 01:09:04,471 --> 01:09:05,334 That was amazing. 997 01:09:05,610 --> 01:09:06,577 You were on telly. 998 01:09:06,611 --> 01:09:07,474 I love it! 999 01:09:09,994 --> 01:09:11,996 Your mum and dad would be very proud. 1000 01:09:12,030 --> 01:09:13,756 I know that we are. 1001 01:09:15,724 --> 01:09:19,969 Oh. Oh. - Oh! 1002 01:09:20,004 --> 01:09:20,832 Oh. 1003 01:09:23,835 --> 01:09:25,216 Oh, Noah. 1004 01:09:25,251 --> 01:09:25,872 Ahh 1005 01:09:41,267 --> 01:09:43,441 Ssh-ssh-ssh. 1006 01:09:43,476 --> 01:09:46,444 Welcome everyone, to the Save Our Forest Fundraiser. 1007 01:09:46,720 --> 01:09:48,481 My name is Mrs. Foster. 1008 01:09:48,515 --> 01:09:50,552 And I'm the school head teacher. 1009 01:09:50,586 --> 01:09:52,795 And I've been given the honour in declaring 1010 01:09:52,830 --> 01:09:55,384 that the fundraiser is now officially open. 1011 01:09:58,594 --> 01:10:00,734 So, sign up for the raffle. 1012 01:10:00,769 --> 01:10:02,357 Take part in the auction. 1013 01:10:02,391 --> 01:10:04,428 Open your hearts and your wallets 1014 01:10:04,462 --> 01:10:06,257 to this amazing cause. 1015 01:10:06,292 --> 01:10:07,327 Thank you very much! 1016 01:12:15,697 --> 01:12:16,836 Thank you, Sue. 1017 01:12:16,870 --> 01:12:18,734 Violet, this is Mrs. Foster. 1018 01:12:18,941 --> 01:12:20,046 Hello, kids. 1019 01:12:21,565 --> 01:12:22,911 It's a pleasure to meet you, Violet. 1020 01:12:22,945 --> 01:12:25,154 I'm really impressed with what you've done here. 1021 01:12:25,189 --> 01:12:27,087 You've really brought the community together. 1022 01:12:27,640 --> 01:12:28,917 Well done! 1023 01:12:28,951 --> 01:12:30,746 And to watch your interview in telly last night. 1024 01:12:30,781 --> 01:12:31,954 That was really brave. 1025 01:12:32,196 --> 01:12:33,784 I can't wait to see you when you decide 1026 01:12:33,818 --> 01:12:34,923 to start school with us. 1027 01:12:35,510 --> 01:12:36,890 Your Uncle has explained everything to me 1028 01:12:36,925 --> 01:12:38,996 so take your time making that decision, okay? 1029 01:12:39,962 --> 01:12:42,620 And we'll be really excited for when you join us. 1030 01:12:43,621 --> 01:12:44,450 Oh. 1031 01:12:44,760 --> 01:12:45,968 Someone's waving at me. 1032 01:12:46,003 --> 01:12:46,728 I better go and see what they want. 1033 01:12:46,762 --> 01:12:47,970 See you later, kids. 1034 01:12:48,626 --> 01:12:49,731 Bye, Mrs. Foster. 1035 01:12:49,765 --> 01:12:50,594 Bye. 1036 01:13:06,886 --> 01:13:08,128 Hi, everyone. 1037 01:13:08,163 --> 01:13:09,716 I'm Peter and this is Anika 1038 01:13:09,751 --> 01:13:11,062 and we are the Burtons. 1039 01:13:11,097 --> 01:13:12,892 We are the proud parents to Noah and Lily, 1040 01:13:12,926 --> 01:13:15,446 and proud aunt and uncle to Violet. 1041 01:13:15,481 --> 01:13:18,967 It's so wonderful to see so many of you here today 1042 01:13:19,001 --> 01:13:20,831 to support the cause. 1043 01:13:20,865 --> 01:13:22,695 And it's even more amazing that we pulled this together 1044 01:13:22,729 --> 01:13:25,145 in just.. two days. 1045 01:13:25,180 --> 01:13:26,526 So... 1046 01:13:26,561 --> 01:13:29,598 thank you so, so much for getting involved 1047 01:13:29,633 --> 01:13:31,531 and for being here. 1048 01:13:31,807 --> 01:13:33,119 Thank you. 1049 01:13:33,153 --> 01:13:35,086 Yeah, and thank you to this fundraiser 1050 01:13:35,121 --> 01:13:37,744 and some really, really generous donations. 1051 01:13:37,779 --> 01:13:40,851 It's our absolute pleasure to announce... 1052 01:13:40,885 --> 01:13:41,852 We've raised enough to save the forest. 1053 01:13:41,886 --> 01:13:53,553 [cheering and applauding 1054 01:13:54,278 --> 01:13:56,004 This is preposterous! 1055 01:13:56,038 --> 01:13:57,212 What is this? 1056 01:13:57,246 --> 01:13:58,972 Don't you people have jobs? 1057 01:14:01,734 --> 01:14:03,080 Hello, Mr. Wreckett. 1058 01:14:05,565 --> 01:14:06,670 Oh. Sheez. 1059 01:14:07,153 --> 01:14:09,742 Welcome to our fundraiser. 1060 01:14:10,294 --> 01:14:12,158 Everyone, this is the developer we are going to be 1061 01:14:12,192 --> 01:14:13,746 buying the forest from. 1062 01:14:13,780 --> 01:14:15,230 You'd be doing no such thing. 1063 01:14:15,886 --> 01:14:18,233 But we raised the full amount you wanted. 1064 01:14:18,267 --> 01:14:19,717 Oh. 1065 01:14:19,752 --> 01:14:23,687 This fundraiser is being a waste of your time. 1066 01:14:23,721 --> 01:14:24,964 You're all fools! 1067 01:14:25,274 --> 01:14:27,484 You think I'll sell that land to your community? 1068 01:14:28,243 --> 01:14:30,003 When I build my houses, 1069 01:14:30,038 --> 01:14:32,178 I'll make millions mores selling them 1070 01:14:32,212 --> 01:14:34,007 than with a cupcake. 1071 01:14:35,112 --> 01:14:36,734 We'll never buy houses from you! 1072 01:14:36,769 --> 01:14:38,011 You suck! 1073 01:14:38,909 --> 01:14:39,875 Go away! 1074 01:14:39,910 --> 01:14:41,187 Yeah, go away! 1075 01:14:41,221 --> 01:14:42,809 Take your development somewhere else. 1076 01:14:42,844 --> 01:14:44,017 We don't want it here. 1077 01:14:44,052 --> 01:14:45,053 Get out of here! 1078 01:14:56,685 --> 01:14:58,998 You can shove it up your bum! 1079 01:14:59,032 --> 01:15:01,552 That's enough! 1080 01:15:01,587 --> 01:15:03,796 None of you know anything about business. 1081 01:15:03,830 --> 01:15:06,281 Huh! Are you going back on our deal, Mr. Wreckett? 1082 01:15:08,628 --> 01:15:10,872 Mr. Wreckett hasn't actually signed any deal. 1083 01:15:11,804 --> 01:15:12,943 There was no written contract. 1084 01:15:13,909 --> 01:15:15,324 So it's not legally binding. 1085 01:15:16,636 --> 01:15:18,293 Mr. Wreckett is under no obligation 1086 01:15:18,327 --> 01:15:21,158 to see through your deal. 1087 01:15:26,784 --> 01:15:27,785 But that's not fair! 1088 01:15:28,027 --> 01:15:30,132 That's not right! 1089 01:15:48,944 --> 01:15:49,980 Oh! 1090 01:15:50,014 --> 01:15:50,843 Mendez... 1091 01:15:51,740 --> 01:15:53,017 What are you doing here? 1092 01:15:53,052 --> 01:15:56,089 I've come to support this fundraiser. 1093 01:15:56,124 --> 01:15:57,712 But, sir, you can't be serious 1094 01:15:57,746 --> 01:15:59,921 if you're supporting the fundraiser, 1095 01:15:59,955 --> 01:16:01,232 that means that you're... 1096 01:16:01,267 --> 01:16:02,924 Yes, Fernsby. 1097 01:16:02,958 --> 01:16:07,238 In light of the new evidence reported by Violet 1098 01:16:07,273 --> 01:16:08,964 and the Burton family, 1099 01:16:08,999 --> 01:16:12,002 showcasing how important our local forest is 1100 01:16:12,036 --> 01:16:13,244 to this community, 1101 01:16:13,279 --> 01:16:16,972 I've decided that the land is more important 1102 01:16:17,007 --> 01:16:20,976 to this town than any building development. 1103 01:16:22,012 --> 01:16:23,116 Uh... 1104 01:16:23,151 --> 01:16:24,704 But we had a contract. 1105 01:16:24,739 --> 01:16:27,638 You signed and agreed to the development plan. 1106 01:16:27,673 --> 01:16:29,191 Hmm. 1107 01:16:29,226 --> 01:16:30,020 This contract? 1108 01:16:30,054 --> 01:16:31,435 Yeah. 1109 01:16:31,469 --> 01:16:36,336 Feel free to consider the contract terminated. 1110 01:16:48,038 --> 01:16:51,075 You should expect a cheque within a few days 1111 01:16:51,110 --> 01:16:52,249 for the amount raised today. 1112 01:16:54,113 --> 01:16:56,840 This isn't the end of this. 1113 01:16:58,807 --> 01:17:01,845 I'll get my development one way or another. 1114 01:17:01,879 --> 01:17:02,742 You need houses. 1115 01:17:04,088 --> 01:17:05,296 I'll be back, you'll see! 1116 01:17:05,331 --> 01:17:06,850 Aaagh! 1117 01:17:09,024 --> 01:17:09,853 Oh. 1118 01:17:21,796 --> 01:17:23,349 Gaaaah! 1119 01:17:36,120 --> 01:17:36,880 We did it! 1120 01:17:36,914 --> 01:17:38,709 We did it! 1121 01:17:38,744 --> 01:17:40,193 There's not much to say. 1122 01:17:40,228 --> 01:17:40,884 Yeah! 1123 01:17:44,957 --> 01:17:46,337 Violet. 1124 01:17:46,372 --> 01:17:48,719 I have a feeling that wherever they are, 1125 01:17:49,099 --> 01:17:51,411 your mum and dad would be watching this. 1126 01:17:51,446 --> 01:17:53,034 I know. 1127 01:17:54,000 --> 01:17:56,002 I think I'm ready to start school on Monday. 1128 01:17:56,037 --> 01:17:58,073 I mean next week. 1129 01:17:58,384 --> 01:18:00,248 I'll like to start with Noah, and Lily. 1130 01:18:00,282 --> 01:18:01,111 If that's okay? 1131 01:18:02,768 --> 01:18:03,803 Of course. 1132 01:18:04,873 --> 01:18:06,081 Yes, we'll speak to Mrs. Foster 1133 01:18:06,116 --> 01:18:07,704 and get everything arranged. 1134 01:18:08,877 --> 01:18:09,533 Come on. 1135 01:18:12,122 --> 01:18:13,019 Oh. 1136 01:18:26,895 --> 01:18:28,863 Thank you, everyone, 1137 01:18:28,897 --> 01:18:30,968 for coming to this momentous day 1138 01:18:31,003 --> 01:18:33,315 when we will be officially opening 1139 01:18:33,350 --> 01:18:35,870 the new forest nature reserve. 1140 01:18:42,393 --> 01:18:43,843 Violet. 1141 01:18:43,878 --> 01:18:47,260 Can I invite you up to cut our ceremonial ribbon? 1142 01:18:47,813 --> 01:18:48,468 That's it. 1143 01:18:54,129 --> 01:18:55,579 We now declare... 1144 01:18:55,613 --> 01:18:59,065 The forest nature reserve... 1145 01:18:59,100 --> 01:19:00,101 open. 1146 01:19:06,486 --> 01:19:08,419 Well done, Violet. 1147 01:19:08,454 --> 01:19:10,490 Excellent work. 1148 01:19:10,525 --> 01:19:12,354 Well done. 1149 01:19:42,350 --> 01:19:44,973 Can we go to the forest again now that it's open? 1150 01:19:46,595 --> 01:19:49,288 This ceremony is boring. 1151 01:19:50,151 --> 01:19:51,324 Can we, Auntie Anika? 1152 01:19:55,535 --> 01:19:56,640 Okay, yes. 1153 01:19:56,674 --> 01:19:57,641 Sure. 1154 01:19:59,470 --> 01:20:00,851 Go have fun. 1155 01:20:00,886 --> 01:20:02,542 Make sure your home in time for dinner, please. 1156 01:20:02,577 --> 01:20:03,854 We will be. 1157 01:20:09,895 --> 01:20:11,482 You know, I still don't know what they found in the forest. 1158 01:20:12,690 --> 01:20:14,278 But whatever it is, it must be special. 1159 01:20:14,313 --> 01:20:16,073 It was worth all this. 70156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.