Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
Timing and Subtitles brought to you by
🌃 Life Issues 🌃 Team @Viki.com
2
00:00:18,970 --> 00:00:24,240
'Be My Own Light' - Xian Zi
3
00:00:24,240 --> 00:00:26,670
♫ It’s not necessary to conceal our scars ♫
4
00:00:26,670 --> 00:00:30,220
♫ We’ll maintain grace through difficulties ♫
5
00:00:30,220 --> 00:00:35,380
♫ Afterward, alone I’ll continue and start anew ♫
6
00:00:35,380 --> 00:00:39,050
♫ I can pick myself up and can let go ♫
7
00:00:39,050 --> 00:00:44,310
♫ I’ll look back at the world, amidst the confusion and chaos ♫
8
00:00:44,310 --> 00:00:49,480
♫ There’s nothing to fear, oh ~ ♫
9
00:00:49,480 --> 00:00:54,550
♫ Despite my occasional frustration and fatigue, the essence of youth persists ♫
10
00:00:54,550 --> 00:00:58,730
♫ I'll seize my chances and set off again, oh ~ oh ~ ♫
11
00:00:58,730 --> 00:01:04,090
♫ Even if I’m stumbling and faltering, I’ll become my own light ♫
12
00:01:04,090 --> 00:01:10,600
♫ I'll live my life beautifully even as I walk on a path filled with thorns ♫
13
00:01:10,600 --> 00:01:14,650
♫ The stillness of the night foreshadows the approaching sunrise ♫
14
00:01:14,650 --> 00:01:19,150
♫ I’ll continue my upstream journey in the far distance ♫
15
00:01:19,150 --> 00:01:24,280
♫ Ride the wind and waves to become my own light ♫
16
00:01:24,280 --> 00:01:30,920
♫ With unyielding determination, I’ll let my soul soar free ♫
17
00:01:30,920 --> 00:01:36,080
♫ I'll smile at the challenges, weather the storms, and blossom in determination ♫
18
00:01:36,080 --> 00:01:40,410
♫ The greatest reward is the gift of a fresh start ♫
19
00:01:40,410 --> 00:01:42,890
[Stand or Fall]
20
00:01:42,890 --> 00:01:45,880
[Episode 32]
21
00:01:47,920 --> 00:01:49,620
Why are you laughing?
22
00:01:49,620 --> 00:01:53,960
I didn't expect that you would admit our relationship to everyone first.
23
00:01:53,960 --> 00:01:57,400
Perhaps I got a bit impulsive after a few drinks.
24
00:02:00,620 --> 00:02:04,700
Then you can go back and tell everyone that you were drunk.
25
00:02:06,339 --> 00:02:08,320
Do you think that now that I put a mark on you,
26
00:02:08,320 --> 00:02:11,439
it'll be hard to date other girls from now on, so you're regretting your decision?
27
00:02:11,439 --> 00:02:15,960
Of course not. I'm so happy that you ended my probation period early.
28
00:02:15,960 --> 00:02:19,619
Even though you're not on probation anymore, if you do poorly
29
00:02:19,619 --> 00:02:22,399
and your performance is not up to standard, you still might be fired.
30
00:02:22,399 --> 00:02:24,040
How can my performance be up to standard?
31
00:02:24,040 --> 00:02:26,640
It's not up to me to decide. My parents make the call.
32
00:02:26,640 --> 00:02:31,100
Then I'm not worried. Your mom likes me a lot.
33
00:02:31,100 --> 00:02:36,079
Don't think that's all. It's hard to say with my dad.
34
00:02:45,940 --> 00:02:49,959
- General Manager Ding.
- Don't arrange any meetings that might drag on in the afternoon on the 21st.
35
00:02:49,959 --> 00:02:53,039
And also, don't arrange any dinners for me that night.
36
00:02:53,039 --> 00:02:56,380
All right. Are you doing anything special?
37
00:02:58,240 --> 00:03:01,979
Where can I buy some clothes near our company?
38
00:03:01,979 --> 00:03:04,420
Isn't our mall downstairs?
39
00:03:04,420 --> 00:03:08,200
Not that. I'm looking for a brand with high-end suits.
40
00:03:08,200 --> 00:03:12,200
- You mean the made-to-measure suits, right?
- Right.
41
00:03:12,200 --> 00:03:16,580
It's going to take some time. It might not make it in time for the 21st.
42
00:03:17,979 --> 00:03:22,700
But General Manager Ding, I think you look very handsome in this suit.
43
00:03:24,939 --> 00:03:29,300
Isn't this color too frivolous? It makes me look immature, right?
44
00:03:29,300 --> 00:03:31,439
I think it's fine.
45
00:03:31,439 --> 00:03:35,540
No one would say you're frivolous, General Manager Ding. Right?
46
00:03:35,540 --> 00:03:39,500
General Manager Ding, may I know which event will you attend?
47
00:03:39,500 --> 00:03:42,480
A more serious occasion with the elderly.
48
00:03:43,140 --> 00:03:45,260
You're going to the nursing home to care for the elderly?
49
00:03:45,260 --> 00:03:47,299
All right. You can go out now.
50
00:03:56,899 --> 00:03:59,800
There's more variety in here.
51
00:03:59,800 --> 00:04:01,550
Yes, it has more variety.
52
00:04:01,559 --> 00:04:04,239
- And there's fish gelatin in this one?
- Yes.
53
00:04:04,239 --> 00:04:07,099
Is the one with fish gelatin more popular with the elderly?
54
00:04:07,099 --> 00:04:09,620
Take this one then.
55
00:04:09,620 --> 00:04:13,339
These two are both suitable for the elderly. Just choose the one you want.
56
00:04:13,339 --> 00:04:15,359
Take this one.
57
00:04:21,379 --> 00:04:23,299
What are you looking at?
58
00:04:23,299 --> 00:04:24,500
What brings you here??
59
00:04:24,500 --> 00:04:26,060
You can get back to work. We'll take a look on our own.
60
00:04:26,060 --> 00:04:27,700
- All right.
- Thanks.
61
00:04:27,700 --> 00:04:30,220
I'm doing my routine rounds.
62
00:04:30,220 --> 00:04:32,939
Why are you buying this elderly platinum gift box?
63
00:04:32,939 --> 00:04:35,400
Aren't we going to see your parents? It's not good to show up empty-handed.
64
00:04:35,400 --> 00:04:38,019
Then you can ask me. You are acting like a thief.
65
00:04:38,019 --> 00:04:39,450
I don't have much experience.
66
00:04:39,450 --> 00:04:42,530
I'm afraid that you'll think I'm not doing it thoroughly and that I'm insincere.
67
00:04:43,520 --> 00:04:46,459
No need. My mom will be happy if you go.
68
00:04:46,459 --> 00:04:50,000
But what about your dad? Didn't you say he's a bit hostile towards me?
69
00:04:50,000 --> 00:04:54,160
If I show up empty-handed, he'll become even more critical of me.
70
00:04:54,160 --> 00:04:58,120
- You're setting me up for failure.
- You're my boyfriend. Why would I do that?
71
00:05:07,170 --> 00:05:09,470
He did so much for you when you were going through your divorce.
72
00:05:09,470 --> 00:05:12,200
You bawled your eyes out in front of him.
73
00:05:12,200 --> 00:05:15,399
He still wants to be with you even after all that. What's this called?
74
00:05:15,399 --> 00:05:17,420
It's love, woman.
75
00:05:17,420 --> 00:05:21,799
Say goodbye to a wrong relationship. You can still find the right person.
76
00:05:21,799 --> 00:05:23,600
No!
77
00:05:25,400 --> 00:05:26,819
I...
78
00:05:27,700 --> 00:05:29,400
He Yifei.
79
00:05:30,580 --> 00:05:31,630
Fool.
80
00:05:31,630 --> 00:05:38,850
♫ Like a dimly lit night, coffee has its limits ♫
81
00:05:38,850 --> 00:05:42,600
♫ My heart remains untamed and unyielding ♫
82
00:05:42,600 --> 00:05:49,700
♫ I'm thankful for a chance to give it my all ♫
83
00:05:49,700 --> 00:05:52,300
- Are you still mad at me?
- Of course not.
84
00:05:52,300 --> 00:05:55,439
By the way, we're running out of the Yunnan coffee beans.
85
00:05:55,439 --> 00:05:57,419
Remember to urge the supplier.
86
00:05:57,419 --> 00:06:02,140
When you're talking to the client later, don't forget to promote our new products.
87
00:06:02,140 --> 00:06:05,559
I... I didn't accept your confession.
88
00:06:05,559 --> 00:06:09,560
You're not going to want to break things off with me and withdraw your shares, right?
89
00:06:11,639 --> 00:06:14,839
Chen Xuanxuan, the way your brain works...
90
00:06:14,839 --> 00:06:17,539
Did I say something wrong?
91
00:06:17,539 --> 00:06:20,779
- Did you want me to disappear?
- Of course, I don't.
92
00:06:20,779 --> 00:06:25,320
I was worried when you weren't here earlier. I was worried that you wouldn't come in today.
93
00:06:25,320 --> 00:06:28,420
If you are worried about that,
94
00:06:28,420 --> 00:06:32,100
does it mean that you like me?
95
00:06:34,620 --> 00:06:36,660
Just kidding.
96
00:06:38,539 --> 00:06:41,480
I thought about it carefully.
97
00:06:41,480 --> 00:06:43,060
You are right.
98
00:06:43,060 --> 00:06:46,750
You just got divorced. I shouldn't pressure you.
99
00:06:48,340 --> 00:06:50,440
I'm going to get ready to work.
100
00:06:52,219 --> 00:06:54,019
He Yifei.
101
00:06:55,099 --> 00:06:58,020
Don't you have anything else to say to me?
102
00:06:58,759 --> 00:07:00,300
No.
103
00:07:02,140 --> 00:07:04,299
Then you can do inventory.
104
00:07:16,939 --> 00:07:21,280
You look like an agent. Are you taking me on an apartment tour?
105
00:07:21,280 --> 00:07:24,659
- Nonsense. I don't look like one at all.
- We have larger homes
106
00:07:24,659 --> 00:07:26,420
that are more well-equipped.
107
00:07:26,420 --> 00:07:28,119
- Let me show you those.
- Alright.
108
00:07:28,119 --> 00:07:30,099
Excuse me.
109
00:07:30,800 --> 00:07:32,539
This way, please.
110
00:07:34,659 --> 00:07:37,380
You're just missing a badge.
111
00:07:37,380 --> 00:07:39,499
I'm just showing my respects.
112
00:07:39,499 --> 00:07:43,919
Your face is full of tension.
113
00:07:43,919 --> 00:07:47,559
Don't worry. Your girlfriend will take care of you.
114
00:07:52,939 --> 00:07:54,400
Come on.
115
00:07:56,440 --> 00:07:59,299
I really couldn't tell with Ding Ning.
116
00:07:59,299 --> 00:08:04,699
- You're very strong. Do you usually do exercise?
- I do.
117
00:08:04,699 --> 00:08:09,320
Look at that. Our mother is about to eat your General Manager Ding.
118
00:08:09,320 --> 00:08:13,559
- - Did you bask in the sun or is it natural?
- I have never seen him like this before. Don't you think he's cute?
119
00:08:13,559 --> 00:08:16,560
You women are terrible.
120
00:08:16,560 --> 00:08:18,780
Or is it... No, I...
121
00:08:18,780 --> 00:08:22,440
- Wang Meili. Are we eating?
- Yes.
122
00:08:22,440 --> 00:08:25,670
- Dad, didn't you... already eat?
- Let's eat.
123
00:08:26,879 --> 00:08:30,859
Sweetheart, I think there'll be a problem with my schedule.
124
00:08:30,859 --> 00:08:35,359
It's almost the final night of attack. You have to eat more. I cut it up for you.
125
00:08:35,359 --> 00:08:38,080
It's not called the final night of attack. It's called group debut night.
126
00:08:38,080 --> 00:08:40,640
Group debut night.
127
00:08:40,640 --> 00:08:44,720
I won't eat anymore. Sister Fei said I gained weight.
128
00:08:44,720 --> 00:08:47,340
You gained weight? Are you sure?
129
00:08:47,340 --> 00:08:49,480
You don't have any meat on you.
130
00:08:49,480 --> 00:08:52,920
What I held last night was all bones.
131
00:08:52,920 --> 00:08:55,240
Lower your voice.
132
00:08:56,700 --> 00:09:00,819
After you debut in a group, you will have even less time to think about me and Xiao Zhe.
133
00:09:00,819 --> 00:09:03,340
That's not true. I've thought it through.
134
00:09:03,340 --> 00:09:08,820
After this show is over, I'll give myself a break to spend some time with you and Xiao Zhe.
135
00:09:09,820 --> 00:09:10,800
[Incoming Message]
136
00:09:15,890 --> 00:09:18,120
[Class 2 Parent Group Chat]
137
00:09:18,120 --> 00:09:20,140
What? Did something happen at the company?
138
00:09:20,140 --> 00:09:23,480
It's not about the company. It's Xiao Zhe's parents' group chat.
139
00:09:23,480 --> 00:09:25,980
They want us to make an astronaut model.
140
00:09:25,980 --> 00:09:28,000
Look at how busy I'm been with the show.
141
00:09:28,000 --> 00:09:30,190
I had Xiao Zhe's group chat on mute.
142
00:09:30,190 --> 00:09:32,230
I didn't have time to read any of the messages.
143
00:09:32,239 --> 00:09:35,200
Don't read them. I've already replied to them.
144
00:09:35,200 --> 00:09:37,300
You've been taking care of him for so many years.
145
00:09:37,300 --> 00:09:39,970
It's my turn to take over.
146
00:09:40,779 --> 00:09:47,100
Honey, I used to think that looking after our child and the home was an easy thing.
147
00:09:47,100 --> 00:09:52,220
Now that it's my turn. Goodness. It's so tiring.
148
00:09:52,220 --> 00:09:55,840
You've worked so hard over the years.
149
00:09:55,840 --> 00:09:58,719
I'm so lucky to have you as my wife.
150
00:09:58,719 --> 00:10:00,280
My beautiful Qiu Qiu.
151
00:10:00,680 --> 00:10:02,519
Qiu Qiu.
152
00:10:02,519 --> 00:10:07,200
Goodness. You... Where did you learn to be such a smooth talker? Qiu Qiu?
153
00:10:10,099 --> 00:10:12,599
I came up with a plan for after you debut in a group.
154
00:10:12,599 --> 00:10:15,020
We should divide the work.
155
00:10:15,020 --> 00:10:17,859
You don't have to be a full-time mom anymore.
156
00:10:17,859 --> 00:10:19,979
Go do the things you like.
157
00:10:19,979 --> 00:10:21,760
Really?
158
00:10:22,700 --> 00:10:24,650
Thank you, Honey.
159
00:10:25,459 --> 00:10:26,999
Where are you from?
160
00:10:26,999 --> 00:10:29,059
Uncle, I'm a local.
161
00:10:29,059 --> 00:10:30,740
When are you going to get married?
162
00:10:30,740 --> 00:10:34,040
In a few years. When our work becomes more stable.
163
00:10:34,040 --> 00:10:35,339
How many years will that be?
164
00:10:35,339 --> 00:10:37,540
We'll get married whenever Wen Wen agrees to it.
165
00:10:38,379 --> 00:10:40,600
Don't you have your own opinions?
166
00:10:40,600 --> 00:10:43,839
I actually want to get married as soon as possible.
167
00:10:44,599 --> 00:10:47,039
Dad, you said we should have dinner.
168
00:10:51,760 --> 00:10:53,939
Xiao Ding, try the chicken.
169
00:10:53,939 --> 00:10:56,500
I'm telling you, this chicken is different from other chickens.
170
00:10:56,500 --> 00:10:58,860
It's a free-range chicken.
171
00:10:58,860 --> 00:11:03,859
Free-range chickens all eat insects and all those natural things.
172
00:11:03,859 --> 00:11:06,940
I'm telling you, it's full of nutrients.
173
00:11:06,940 --> 00:11:08,919
And squash.
174
00:11:08,919 --> 00:11:13,419
Let me tell you. The heat needs to be just right.
175
00:11:13,419 --> 00:11:15,660
Sweet and sour pork ribs.
176
00:11:15,660 --> 00:11:18,419
I made them, especially for you. Eat more.
177
00:11:18,419 --> 00:11:20,039
- Come on.
- Thank you, Auntie.
178
00:11:20,039 --> 00:11:21,919
- Eat.
- Mom, here.
179
00:11:21,919 --> 00:11:23,979
Wipe your mouth. You're drooling.
180
00:11:23,979 --> 00:11:25,340
I'm drooling?
181
00:11:25,340 --> 00:11:27,960
No, don't move, Mom. Where's the drool? Let me take a look.
182
00:11:27,960 --> 00:11:31,620
There's no drool. It's already dry. Right, Dad?
183
00:11:31,620 --> 00:11:34,560
- You crazy...
- What can I say?
184
00:11:35,279 --> 00:11:39,500
You all already decided for me. Why are you asking me?
185
00:11:46,780 --> 00:11:50,119
Uncle, don't worry. I promise I'll be good to Guan Wen.
186
00:11:50,119 --> 00:11:52,879
But you two...
187
00:11:52,879 --> 00:11:54,680
You have...
188
00:11:55,880 --> 00:11:58,379
Pretty good taste. Not bad, not bad.
189
00:11:58,379 --> 00:12:02,340
- Dad, can you please finish your sentence in one go?
- That's right. You're so...
190
00:12:02,340 --> 00:12:03,840
Come on.
191
00:12:03,840 --> 00:12:05,019
All right, Xiao Ding. Eat
192
00:12:05,019 --> 00:12:06,819
- Eat.
- Have this.
193
00:12:06,819 --> 00:12:09,519
What are you doing? Why did you take it?
194
00:12:09,519 --> 00:12:10,760
Xiao Ding, eat some.
195
00:12:10,760 --> 00:12:12,540
- Come on.
- You should lose some weight.
196
00:12:23,479 --> 00:12:25,080
Director Guan.
197
00:12:27,900 --> 00:12:31,359
You didn't change this much the last time I saw you.
198
00:12:31,359 --> 00:12:34,520
How can I progress without changes?
199
00:12:34,520 --> 00:12:38,560
But I lack experience. I need to learn from you and the more experienced seniors.
200
00:12:38,560 --> 00:12:43,490
I'm very pleased that you were able to change and grow up so much
201
00:12:43,490 --> 00:12:45,230
in such a short period of time.
202
00:12:45,239 --> 00:12:46,679
Thank you for your affirmation.
203
00:12:46,679 --> 00:12:48,920
Thank you for what happened with Chairman Zheng.
204
00:12:48,920 --> 00:12:52,320
Director Guan, you're welcome. It's nothing.
205
00:12:52,959 --> 00:12:54,480
Help me call a courier.
206
00:12:54,480 --> 00:12:56,380
Have them pick it up from the above address
207
00:12:56,380 --> 00:12:59,080
and send it to the following two addresses.
208
00:12:59,080 --> 00:13:01,919
No recipient's name and phone number?
209
00:13:01,919 --> 00:13:05,939
Don't worry about that. Send me the pickup code directly after you receive it.
210
00:13:05,939 --> 00:13:08,219
I'll talk to them.
211
00:13:08,219 --> 00:13:09,780
All right.
212
00:13:11,670 --> 00:13:13,350
[Couriers address in Jiangzhou City.]
213
00:13:22,859 --> 00:13:27,539
Hello, Sir. When will you arrive at the delivery address?
214
00:13:27,539 --> 00:13:31,180
Yes, it's really expensive. So I need to confirm it.
215
00:13:46,440 --> 00:13:49,600
I've always admired you.
216
00:13:49,600 --> 00:13:52,319
You're thoughtful and meticulous.
217
00:13:52,319 --> 00:13:56,819
You keep a poker face, and you never let anyone pick out your mistakes.
218
00:13:56,819 --> 00:14:02,330
However, being too shrewd and calculating
219
00:14:02,330 --> 00:14:05,060
can lead to your downfall.
220
00:14:05,060 --> 00:14:08,119
- I didn't...
- Don't rush to contradict me. Let me finish.
221
00:14:08,119 --> 00:14:11,240
I heard that after Lydia left TL,
222
00:14:11,240 --> 00:14:14,480
your new boss left soon after, too.
223
00:14:14,480 --> 00:14:18,960
I've seen how hard you worked to learn the business in the past.
224
00:14:18,960 --> 00:14:22,880
But now you are putting too much attention on calculated schemes.
225
00:14:22,880 --> 00:14:25,520
You know, in any industry,
226
00:14:25,520 --> 00:14:30,220
the only thing that can support you to the end is your confidence and ability.
227
00:14:30,220 --> 00:14:35,100
Don't rely on opportunism or unorthodox methods.
228
00:14:35,100 --> 00:14:37,819
- I'm just trying to-
- You wanted an eye for an eye?
229
00:14:38,939 --> 00:14:42,000
With that kind of thinking, you'll only be like Lydia
230
00:14:42,000 --> 00:14:44,250
deviating more and more from the road.
231
00:14:44,259 --> 00:14:48,150
Linda, I have a piece of advice
232
00:14:48,150 --> 00:14:50,319
for the future you.
233
00:14:50,319 --> 00:14:53,799
If you're going to win, make it a stunning victory.
234
00:14:53,799 --> 00:14:55,820
It's more important to make it a stunning victory.
235
00:14:56,640 --> 00:15:00,459
It's up to you whether or not you take it.
236
00:15:00,459 --> 00:15:03,460
As your former boss,
237
00:15:03,460 --> 00:15:05,880
this is my career advice for you.
238
00:15:07,460 --> 00:15:09,220
I'll leave now.
239
00:15:10,020 --> 00:15:11,719
Bye.
240
00:15:15,059 --> 00:15:16,600
Bye.
241
00:15:32,100 --> 00:15:34,220
Long time no see.
242
00:15:34,220 --> 00:15:37,119
I heard that you're doing a great job at Wanli.
243
00:15:37,119 --> 00:15:41,159
I didn't expect the General Manager of TL to still care about me, an unimportant employee.
244
00:15:41,159 --> 00:15:43,500
You can't say that.
245
00:15:43,500 --> 00:15:46,620
I know you were extremely upset when you left the company.
246
00:15:46,620 --> 00:15:50,400
But it's all in the past now. Don't take it to heart.
247
00:15:50,400 --> 00:15:52,540
I'm very direct.
248
00:15:52,540 --> 00:15:57,240
I came here today because I hope you can come back.
249
00:15:57,240 --> 00:16:00,230
Return to TL? For what role?
250
00:16:00,230 --> 00:16:02,400
The director of brand development.
251
00:16:02,400 --> 00:16:04,860
You'll be in charge of TL's national development.
252
00:16:04,860 --> 00:16:07,270
If you're also interested in the Engineering Department,
253
00:16:07,270 --> 00:16:09,940
I'll hand them both over for you to manage.
254
00:16:19,580 --> 00:16:21,179
Chairman Zhu.
255
00:16:22,580 --> 00:16:25,059
Ding Ning, have a seat.
256
00:16:26,719 --> 00:16:29,319
Chairman Zhu, why did you want to see me today?
257
00:16:29,319 --> 00:16:31,259
Please have a look.
258
00:16:35,350 --> 00:16:37,650
[Notice of Transfer | Ding Ning]
259
00:16:38,760 --> 00:16:42,140
Is that a satisfactory arrangement?
260
00:16:42,919 --> 00:16:46,680
You want to transfer me back to the Group as the Vice President of the Investment Department?
261
00:16:46,680 --> 00:16:50,080
What? Is it surprising?
262
00:16:50,080 --> 00:16:55,299
Old Zheng only considers his own interests, and repeatedly suppresses the talents of the Group.
263
00:16:55,299 --> 00:16:57,379
He was forced to resign for harming the interests of the Group.
264
00:16:57,379 --> 00:17:01,960
But your agreement with him is still valid with me.
265
00:17:01,960 --> 00:17:03,699
I am very optimistic about you.
266
00:17:03,699 --> 00:17:04,799
Thank you.
267
00:17:04,799 --> 00:17:07,080
But I have a condition.
268
00:17:08,680 --> 00:17:11,859
You want me to be the Director of Brand Development? What about Peter?
269
00:17:11,859 --> 00:17:15,660
Tomorrow will be his last day in TL.
270
00:17:15,660 --> 00:17:17,620
We received a complaint from Lia
271
00:17:17,620 --> 00:17:21,580
that he gained benefits for the company through illegal means.
272
00:17:24,120 --> 00:17:27,260
I bet on the wrong person before. I apologize to you.
273
00:17:27,260 --> 00:17:31,639
I also know that when you were at TL, you always wanted to be the Director of Brand Development.
274
00:17:31,639 --> 00:17:35,859
If you're willing to come back, I welcome you with open arms.
275
00:17:35,859 --> 00:17:38,940
Please bring forward the pay and conditions.
276
00:17:38,940 --> 00:17:41,499
I'll help you fight for it no matter what.
277
00:17:43,580 --> 00:17:48,620
I need you to stay at the newly-established Singapore office for three years.
278
00:17:48,620 --> 00:17:51,980
Help form the local team.
279
00:17:52,680 --> 00:17:54,019
Singapore?
280
00:17:54,019 --> 00:17:55,480
Right.
281
00:17:56,200 --> 00:18:01,619
It's a great opportunity to increase your international exposure and experience.
282
00:18:02,499 --> 00:18:04,459
The position that I reserved for you
283
00:18:04,459 --> 00:18:10,180
is one that countless people within the company tried hard to fight for.
284
00:18:12,599 --> 00:18:14,200
Ding Ning,
285
00:18:15,140 --> 00:18:20,540
if you don't have experience working abroad,
286
00:18:20,540 --> 00:18:24,520
your career will soon reach its peak.
287
00:18:24,520 --> 00:18:27,919
If that's the case, I won't have the chance
288
00:18:27,919 --> 00:18:31,499
to recommend you to the board and replace Old Zheng.
289
00:18:31,499 --> 00:18:34,139
I have the chance to join the board of directors?
290
00:18:34,139 --> 00:18:39,560
Everyone needs to fight for their own opportunities. Ding Ning.
291
00:18:43,120 --> 00:18:46,519
Chairman Zhu, thank you for your trust.
292
00:18:46,519 --> 00:18:49,280
Can I have two days to think about it?
293
00:18:50,340 --> 00:18:55,040
This... This is something you need to think about?
294
00:19:15,919 --> 00:19:17,519
Why didn't you text me that you're here?
295
00:19:17,519 --> 00:19:18,759
I just arrived.
296
00:19:18,759 --> 00:19:20,800
Is there anything I can do for you?
297
00:19:21,960 --> 00:19:23,800
Come in.
298
00:19:39,019 --> 00:19:41,380
Why are you so down?
299
00:19:43,200 --> 00:19:46,260
Do you remember the bet I had with Chairman Zheng?
300
00:19:46,260 --> 00:19:47,760
Yes, I remember.
301
00:19:47,760 --> 00:19:50,660
But wasn't he dismissed for suppressing talent?
302
00:19:50,660 --> 00:19:52,960
Is the agreement still valid?
303
00:19:53,879 --> 00:19:57,240
Chairman Zhu. He asked me to see him today.
304
00:19:57,240 --> 00:20:01,239
He wants you to work for the Group's Investment Department?
305
00:20:02,919 --> 00:20:06,260
He wants to transfer me back to the Group as vice president,
306
00:20:06,260 --> 00:20:10,440
and if my performance can meet their expectations,
307
00:20:10,440 --> 00:20:12,520
Chairman Zhu will recommend me to be on the board.
308
00:20:12,520 --> 00:20:15,850
Isn't that a good thing? Haven't you always wanted to be on the board?
309
00:20:15,850 --> 00:20:18,390
Why are you unhappy?
310
00:20:18,399 --> 00:20:23,500
He wants me to go to the Singapore office for three years.
311
00:20:25,220 --> 00:20:27,159
Three years?
312
00:20:29,360 --> 00:20:31,439
Why do you have to be there for so long?
313
00:20:31,439 --> 00:20:35,860
It takes time to form a team. And it won't be short.
314
00:20:35,860 --> 00:20:41,299
If things don't go well, it'll take even longer.
315
00:20:41,299 --> 00:20:44,400
Thinking about it,
316
00:20:44,400 --> 00:20:47,039
there's no problem with the arrangement.
317
00:20:47,039 --> 00:20:51,620
Chairman Zhu is paving the way for you.
318
00:20:51,620 --> 00:20:55,730
He wants to recommend you to the Group. He must have a good reason.
319
00:20:55,730 --> 00:20:58,170
The Singapore office has just opened.
320
00:20:58,170 --> 00:21:00,990
You're saving the situation and getting your experience abroad.
321
00:21:00,999 --> 00:21:03,140
So there's no problem with the arrangement.
322
00:21:03,140 --> 00:21:07,260
There's no problem career-wise, but what about my private life?
323
00:21:07,260 --> 00:21:09,119
Three years.
324
00:21:09,119 --> 00:21:11,580
Don't you think it's a long time?
325
00:21:13,200 --> 00:21:15,039
It is a long time.
326
00:21:15,039 --> 00:21:17,600
How about you? Do you want to go?
327
00:21:17,600 --> 00:21:22,639
If you want me to stay, I can reject Chairman Zhu's offer.
328
00:21:27,560 --> 00:21:28,900
Go.
329
00:21:30,939 --> 00:21:34,219
- You support me?
- I don't want you to have any regrets.
330
00:21:34,980 --> 00:21:38,019
Going to Singapore is the best choice for you now.
331
00:21:38,019 --> 00:21:41,479
If you don't go, you will regret it in the future.
332
00:21:43,919 --> 00:21:47,800
- But we...
- We're past the romantic days.
333
00:21:47,800 --> 00:21:52,360
Wouldn't it be better if we can support each other
334
00:21:52,360 --> 00:21:54,179
and become better versions of ourselves?
335
00:21:54,819 --> 00:21:57,820
- Do you mean that?
- Certainly.
336
00:22:05,560 --> 00:22:08,239
But I can't bear to leave you.
337
00:22:09,639 --> 00:22:13,379
Then I'll give you a reason to miss me. I won't see you off the day you leave.
338
00:22:18,139 --> 00:22:22,819
After several rounds of fierce competition, our sisters finally made it to the final test.
339
00:22:22,819 --> 00:22:28,400
I trust that they'll show us their best selves on stage tonight during our group debut night, and leave no regrets.
340
00:22:28,400 --> 00:22:32,259
Let's welcome the seven sisters to the stage.
341
00:22:33,420 --> 00:22:34,820
[Flowers Bloom Undefeated]
342
00:22:34,820 --> 00:22:38,379
Qiu Qiu, keep flying! Your cicadas will always follow!
343
00:22:38,379 --> 00:22:41,179
Sister Qiu, I love you!
344
00:22:41,179 --> 00:22:45,260
Just like how rats love rice.
345
00:22:46,700 --> 00:22:49,220
[Fly all over the world | Beauty in Autum]
346
00:22:51,380 --> 00:22:53,960
Hello, everyone. I'm Jing Zhiqiu.
347
00:22:55,580 --> 00:22:58,039
- Mom!
- A few months ago,
348
00:22:58,039 --> 00:23:01,300
there weren't many people who knew my name.
349
00:23:01,300 --> 00:23:04,060
About ten years ago,
350
00:23:04,639 --> 00:23:09,460
I retired when I was about to reach the peak of my acting career.
351
00:23:09,460 --> 00:23:14,659
I chose to return to the household and became a full-time mother.
352
00:23:14,659 --> 00:23:19,939
Over the past few years, I've been a good mother,
353
00:23:19,939 --> 00:23:22,259
and a good wife.
354
00:23:22,259 --> 00:23:26,259
However, I lost myself.
355
00:23:26,259 --> 00:23:29,560
I've been lost and I've been hesitant.
356
00:23:29,560 --> 00:23:31,580
Until one day, my son told me,
357
00:23:31,580 --> 00:23:33,300
"Mom,
358
00:23:34,320 --> 00:23:37,739
you should do what you love.
359
00:23:37,739 --> 00:23:39,160
I support you."
360
00:23:39,160 --> 00:23:43,239
So without him, I wouldn't be here today.
361
00:23:44,680 --> 00:23:48,140
But I've just realized recently
362
00:23:48,140 --> 00:23:51,760
that I've never lost.
363
00:23:51,760 --> 00:23:57,390
Because there was never a moment when I wasn't surrounded by love.
364
00:23:57,390 --> 00:24:02,539
My family has always been the most accepting and supportive.
365
00:24:02,539 --> 00:24:08,860
So I'd like to say something to all of you ladies both in the audience and in front of the TV screen.
366
00:24:08,860 --> 00:24:11,739
As long as you're surrounded by love,
367
00:24:11,739 --> 00:24:14,280
as long as your heart is filled with power,
368
00:24:14,280 --> 00:24:16,399
you will never lose.
369
00:24:16,399 --> 00:24:18,800
You'll always be your own winner.
370
00:24:18,800 --> 00:24:20,439
That's right.
371
00:24:20,439 --> 00:24:24,380
Whenever you are on any stage and whatever role you're playing,
372
00:24:24,380 --> 00:24:26,399
you will always shine.
373
00:24:26,399 --> 00:24:29,499
Please continue to shine.
374
00:24:32,840 --> 00:24:37,199
So I don't think the result tonight matters to me anymore.
375
00:24:37,199 --> 00:24:42,980
I dedicate Jing Zhiqiu's last song on this stage to all of you!
376
00:24:42,980 --> 00:24:45,720
All right!
377
00:24:59,360 --> 00:25:02,979
Mom, you're awesome! You won the competition.
378
00:25:02,979 --> 00:25:04,739
You came to cheer me on too?
379
00:25:04,739 --> 00:25:07,679
- Did you finish your homework?
- I've already finished it.
380
00:25:07,679 --> 00:25:11,260
I got an A in Chinese and Maths.
381
00:25:11,260 --> 00:25:13,159
That's great.
382
00:25:14,139 --> 00:25:17,179
Congratulations on your debut.
383
00:25:17,179 --> 00:25:21,099
Thank you, Honey. It doesn't matter whether or not I debut.
384
00:25:21,099 --> 00:25:24,759
I enjoyed my performance today.
385
00:25:27,680 --> 00:25:30,900
There she is. Sister Qiu!
386
00:25:30,900 --> 00:25:32,420
Run!
387
00:25:40,539 --> 00:25:43,759
Be careful on the way home. See you tomorrow.
388
00:25:43,759 --> 00:25:45,720
You're not gonna walk me home?
389
00:25:46,600 --> 00:25:49,139
What? You can't go home on your own?
390
00:25:49,139 --> 00:25:52,180
Aren't you wooing me? Why are you so slack?
391
00:25:52,180 --> 00:25:54,780
Didn't you say that you're not ready yet?
392
00:25:54,780 --> 00:25:58,119
Yes, I'm not ready. Won't you try harder?
393
00:25:58,119 --> 00:26:01,219
I'll wait for you at a proper distance.
394
00:26:01,219 --> 00:26:04,560
No matter what happens to you, I'll always be there.
395
00:26:04,560 --> 00:26:06,299
He Yifei.
396
00:26:06,299 --> 00:26:09,119
Do you really think we're right for each other?
397
00:26:09,119 --> 00:26:12,759
There's age difference.
398
00:26:12,759 --> 00:26:17,900
There's also a gap in our education.
399
00:26:17,900 --> 00:26:21,139
Do you want to know my thoughts?
400
00:26:22,560 --> 00:26:26,359
Although our many conditions don't seem like a good match,
401
00:26:26,359 --> 00:26:30,760
but don't we have richness in this world because of our differences?
402
00:26:30,760 --> 00:26:34,480
Individual differences can better perfect the composition of DNA.
403
00:26:34,480 --> 00:26:37,880
There's a theory in statistics called significant difference.
404
00:26:37,880 --> 00:26:41,060
If the difference between two data exceeds a certain standard,
405
00:26:41,060 --> 00:26:46,820
the hypothesis test revolves around the validation of the original hypothesis.
406
00:26:46,820 --> 00:26:49,520
If the null hypothesis is correct, we accept it.
407
00:26:49,520 --> 00:26:52,520
Or if the null hypothesis is wrong, we reject it.
408
00:26:52,520 --> 00:26:54,999
That means that we have made the right decision.
409
00:26:54,999 --> 00:26:56,399
Speak in human language.
410
00:26:56,399 --> 00:27:00,560
Xuanxuan, can we give it a try?
411
00:27:00,560 --> 00:27:02,319
Just like what Guan Wen and Ding Ning did.
412
00:27:02,319 --> 00:27:04,279
Give me a probation period.
413
00:27:04,279 --> 00:27:06,680
- If you don't think I'm right for you-
- Okay.
414
00:27:07,480 --> 00:27:09,020
Okay?
415
00:27:10,519 --> 00:27:14,599
- That's it?
- Yeah, how complicated can it be?
416
00:27:14,599 --> 00:27:17,940
You confessed your love, and I said yes.
417
00:27:17,940 --> 00:27:19,739
So we are...
418
00:27:19,739 --> 00:27:21,300
Boyfriend.
419
00:27:21,300 --> 00:27:23,000
Hello.
420
00:27:25,660 --> 00:27:30,630
♫ To be emotionally moved, one will always have to look back ♫
421
00:27:31,870 --> 00:27:37,170
♫ Fast or slow, perhaps at the next stop ♫
422
00:27:37,170 --> 00:27:43,230
♫ Someone is waiting for me, no rush, there's an answer ♫
423
00:27:44,520 --> 00:27:50,880
♫ Sooner or later, I will realize I'll be full of regrets ♫
424
00:27:50,880 --> 00:27:56,100
♫ To be emotionally moved, one will always have to look back ♫
425
00:27:57,460 --> 00:27:58,960
Here.
426
00:28:04,639 --> 00:28:09,979
Boss. I heard that General Manager Ding flies to Singapore today.
427
00:28:09,979 --> 00:28:13,219
Yes, his flight is at noon.
428
00:28:13,219 --> 00:28:15,419
Aren't you going to see him off?
429
00:28:16,100 --> 00:28:20,200
I'm giving him a reason to miss me, so he comes back to me sooner.
430
00:28:20,200 --> 00:28:22,579
You're willing to do that?
431
00:28:22,579 --> 00:28:24,280
So what if I see him off?
432
00:28:24,280 --> 00:28:27,419
Will I be willing to part with him if I see him off at the airport?
433
00:28:27,419 --> 00:28:31,380
Leave now. Finish all the work I gave you.
434
00:28:59,740 --> 00:29:02,519
I was the one who encouraged you to leave.
435
00:29:04,960 --> 00:29:08,579
But why do I feel so empty now?
436
00:29:10,779 --> 00:29:13,419
It's like it flew away with you.
437
00:29:32,639 --> 00:29:35,180
I'm going out for a while. Please ask for a leave for me.
438
00:29:35,180 --> 00:29:36,860
Got it.
439
00:29:39,740 --> 00:29:42,000
It's all Guan Wen's fault.
440
00:29:43,500 --> 00:29:46,580
What do you plan to do? To catch her and beat her up?
441
00:29:46,580 --> 00:29:48,360
It won't work.
442
00:29:48,360 --> 00:29:50,699
I was dismissed because of her.
443
00:29:50,699 --> 00:29:54,840
No matter what, I can't pretend it never happened.
444
00:29:54,840 --> 00:29:57,360
Mr. Wu, I'm at the parking lot now.
445
00:29:57,360 --> 00:29:59,180
You're still ten minutes away?
446
00:29:59,180 --> 00:30:00,259
No rush. I'll be waiting for you.
447
00:30:07,380 --> 00:30:10,200
It's been a while since we last met. How are you two doing?
448
00:30:10,200 --> 00:30:13,480
Guan Wen, don't celebrate too early. Fortune knocks once at every man's gate.
449
00:30:13,480 --> 00:30:15,760
Maybe you are the next to fall!
450
00:30:15,760 --> 00:30:19,719
That's right. Do you think Ding Ning will have no worries because of Chairman Zhu?
451
00:30:19,719 --> 00:30:22,960
- You are too childish!
- I think you are the ones who are childish.
452
00:30:22,960 --> 00:30:26,340
You caused your own failure with your own mistakes.
453
00:30:26,340 --> 00:30:28,160
Get out of the way!
454
00:30:28,160 --> 00:30:31,459
How do you know if we're just here to scare you?
455
00:30:38,299 --> 00:30:41,660
We're in broad daylight and in public.
456
00:30:41,660 --> 00:30:46,019
Do you want to do something illegal under the CCTV?
457
00:30:50,279 --> 00:30:53,579
- Let go of me!
- Come on. Come on!
458
00:31:01,399 --> 00:31:03,919
You really don't want to see me off?
459
00:31:21,400 --> 00:31:23,759
Da Luo. Is your boss in the office?
460
00:31:23,759 --> 00:31:26,519
She left with her bag before ten o'clock.
461
00:31:26,519 --> 00:31:28,019
Do you know where she went?
462
00:31:28,019 --> 00:31:31,020
She asked the company's Mr. Wu to give her a ride. I'll go and ask.
463
00:31:31,020 --> 00:31:32,339
All right.
464
00:31:32,339 --> 00:31:35,840
General Manager Ding. We found Director Guan's bag at the above-ground garage, but she's gone.
465
00:31:35,840 --> 00:31:39,080
The security guard said he saw her going towards the rooftop with two men.
466
00:31:39,080 --> 00:31:43,339
Based on their description, it should be Lei Kesen and Peter who was fired by TL.
467
00:31:43,339 --> 00:31:45,899
- Turn around and go back to Wanli.
- All right, General Manager Ding.
468
00:31:45,899 --> 00:31:48,500
Da Luo, call the police immediately.
469
00:31:57,279 --> 00:31:59,380
- You can't go over there for now.
- Everyone, move back!
470
00:31:59,380 --> 00:32:01,640
- That's right. They're not letting us in.
- Please move back. Sorry.
471
00:32:01,640 --> 00:32:03,500
- General Manager Ding.
- Move back.
- General Manager Ding, we can't go in there.
472
00:32:03,500 --> 00:32:06,819
- General Manager Ding.
- General Manager Ding, the police are inside.
473
00:32:11,080 --> 00:32:13,380
What's going on?
474
00:32:13,380 --> 00:32:17,439
- Are you all right?
- I'm not the one who's not fine. It's them.
475
00:32:17,439 --> 00:32:21,580
What are you doing? Let go of me.
476
00:32:22,360 --> 00:32:24,480
Get over there.
477
00:32:26,019 --> 00:32:28,300
Guan Wen,
478
00:32:28,300 --> 00:32:32,559
you must give me an explanation or I'll throw you off!
479
00:32:32,559 --> 00:32:34,320
Try it.
480
00:32:34,320 --> 00:32:37,739
Do you know what the consequences are for murder?
481
00:32:49,299 --> 00:32:51,119
Guan Wen.
482
00:32:51,759 --> 00:32:53,960
We used to be colleagues.
483
00:32:53,960 --> 00:32:57,040
You can't just watch me die like this.
484
00:32:57,040 --> 00:33:00,460
What's going on? Aren't we here to look for trouble?
485
00:33:00,460 --> 00:33:02,180
Guan Wen.
486
00:33:03,919 --> 00:33:05,560
There were cameras.
487
00:33:05,560 --> 00:33:09,719
We're all people with dignity. I'm on my knees here.
488
00:33:09,719 --> 00:33:11,799
Please forgive me.
489
00:33:11,799 --> 00:33:14,919
You two... What's wrong with you?
490
00:33:14,919 --> 00:33:19,060
Guan Wen, please help me.
491
00:33:19,060 --> 00:33:22,500
Once the news spread that I was handing out gifts,
492
00:33:22,500 --> 00:33:25,539
I've been having a hard time finding a job.
493
00:33:25,539 --> 00:33:27,960
I have three children.
494
00:33:27,960 --> 00:33:30,479
The burden of sending them to international school is too heavy.
495
00:33:30,479 --> 00:33:32,220
And...
496
00:33:34,320 --> 00:33:36,719
My wife wants to get a divorce.
497
00:33:36,719 --> 00:33:41,219
It's none of my business. You have only yourself to blame.
498
00:33:41,219 --> 00:33:43,320
- Please.
- What do you want?
499
00:33:43,320 --> 00:33:48,059
Guan Wen, please talk to the General Manager of TL and help me ask for a favor.
500
00:33:48,059 --> 00:33:50,839
He has a good impression of you. Can you put in a good word for me?
501
00:33:50,839 --> 00:33:52,660
I'll only be in charge of the Engineering Department.
502
00:33:52,660 --> 00:33:54,860
- Let go of your hands.
- I won't be in charge of Brand Development anymore.
503
00:33:54,860 --> 00:33:57,300
- I have to be somewhere. Let go.
- I won't let go.
504
00:33:57,300 --> 00:34:00,200
- I won't let go until you promise me.
- Let go of me.
505
00:34:00,200 --> 00:34:02,799
All right.
506
00:34:02,799 --> 00:34:07,200
Guan Wen, are you really going to watch me die?
507
00:34:08,639 --> 00:34:11,079
Guan Wen!
508
00:34:11,079 --> 00:34:14,399
- What are you doing?
- Guan Wen.
509
00:34:17,320 --> 00:34:18,339
And then?
510
00:34:18,339 --> 00:34:20,660
Then two armed policemen arrived.
511
00:34:20,660 --> 00:34:23,800
They threw them over the shoulder and pinned them to the ground.
512
00:34:24,440 --> 00:34:26,400
I was really scared.
513
00:34:27,939 --> 00:34:31,620
What is there to talk with them about? Just ignore them.
514
00:34:31,620 --> 00:34:34,840
I tried ignoring them. They stopped me from seeing you off at the airport.
515
00:34:34,840 --> 00:34:36,800
Hold on.
516
00:34:37,720 --> 00:34:40,639
Aren't you supposed to be on a plane now? Why are you still here?
517
00:34:40,639 --> 00:34:43,600
Da Luo said you had an accident. And I couldn't get in touch with you.
518
00:34:43,600 --> 00:34:45,640
My heart almost jumped out of my chest.
519
00:34:47,939 --> 00:34:49,940
You're afraid they'd retaliate against me.
520
00:34:49,940 --> 00:34:53,840
Don't worry. They're cowards. They wouldn't dare.
521
00:35:06,899 --> 00:35:09,299
I've decided not to go to Singapore.
522
00:35:14,340 --> 00:35:16,800
[Main Venue]
523
00:35:25,999 --> 00:35:29,319
- Are you sure about this?
- Are you sure about this?
524
00:35:29,319 --> 00:35:31,780
You're just going to give up your title as Wanli's Director of Marketing
525
00:35:31,780 --> 00:35:34,850
and start a business from nothing? Is it worth it?
526
00:35:34,850 --> 00:35:37,739
Property and retail has never been my strength.
527
00:35:37,739 --> 00:35:42,179
If my father hadn't held my head against my will, I wouldn't have stayed at Lia for so long.
528
00:35:42,179 --> 00:35:43,580
Your dad agreed?
529
00:35:43,580 --> 00:35:47,800
My dad is just worried about me. He always thinks that I'll cause trouble when I go out.
530
00:35:49,019 --> 00:35:51,999
So this time, you're threatening him with death again?
531
00:35:51,999 --> 00:35:54,480
Am I that unreasonable?
532
00:35:54,480 --> 00:35:57,519
I learned from you and told him the truth and tried to reason with him.
533
00:35:57,519 --> 00:35:59,179
I don't believe you.
534
00:35:59,179 --> 00:36:04,019
I might have also mentioned that Ding Ning would be involved in my business.
535
00:36:04,019 --> 00:36:05,959
You are popular within the Group now.
536
00:36:05,959 --> 00:36:08,939
My dad really admires you for turning down Chairman Zhu's offer.
537
00:36:08,939 --> 00:36:11,220
He thinks you're very decisive.
538
00:36:12,740 --> 00:36:15,460
But don't you think it's such a pity?
539
00:36:17,220 --> 00:36:20,279
It is. But life isn't always satisfactory.
540
00:36:20,279 --> 00:36:23,540
You can't have your cake and eat it too.
541
00:36:23,540 --> 00:36:28,199
But the Ding Ning I know has always put his career and future first.
542
00:36:28,199 --> 00:36:30,079
I thought so too.
543
00:36:30,079 --> 00:36:33,500
But when I knew she was in danger, my first reaction was to run back.
544
00:36:33,500 --> 00:36:35,800
Do you know how I felt at that moment?
545
00:36:35,800 --> 00:36:37,959
You were worried about her.
546
00:36:37,959 --> 00:36:41,039
I was in despair. My heart dropped immediately.
547
00:36:41,039 --> 00:36:43,740
I thought about it as I ran. Why should I go to Singapore?
548
00:36:43,740 --> 00:36:45,490
Why do I have to leave her?
549
00:36:45,499 --> 00:36:47,479
We work to lead a better life.
550
00:36:47,479 --> 00:36:51,780
Without her in my life, everything will lose its color.
551
00:36:51,780 --> 00:36:53,740
Congratulations, Boss.
552
00:37:02,199 --> 00:37:04,000
- General Manager Ding, Director Xiao.
- Thank you.
553
00:37:04,000 --> 00:37:05,619
Thank you.
554
00:37:15,160 --> 00:37:17,000
Congratulations.
555
00:37:17,000 --> 00:37:18,679
Thank you.
556
00:37:21,360 --> 00:37:25,040
[Don't forget your original intentions.]
557
00:37:28,899 --> 00:37:30,719
Everyone.
558
00:37:30,719 --> 00:37:36,039
Lia Group has always rewarded and punished as appropriate.
559
00:37:36,039 --> 00:37:40,220
I believe that Guan Wen will continue to strive for excellence
560
00:37:40,220 --> 00:37:42,480
as the chief operating officer of Wanli.
561
00:37:42,480 --> 00:37:44,700
She'll keep working with Ding Ning
562
00:37:44,700 --> 00:37:48,610
and bring out the mall's fullest potential.
563
00:37:48,619 --> 00:37:51,300
They'll continue to lead this mall into a better and brighter future.
564
00:37:51,300 --> 00:37:55,410
Great!
565
00:37:58,379 --> 00:38:03,890
Cheers.
566
00:38:04,890 --> 00:38:10,070
♫ I’ll look back at the world, amidst the confusion and chaos ♫
567
00:38:10,070 --> 00:38:13,290
♫ There’s nothing to fear, oh ~ ♫
568
00:38:13,290 --> 00:38:17,199
From now on, your girlfriend will be even harder to deal with.
569
00:38:17,199 --> 00:38:19,580
Bring it on. I'm not scared.
570
00:38:20,500 --> 00:38:24,439
Bring it on. I never admit defeat.
571
00:38:24,439 --> 00:38:29,840
♫ Even if I’m stumbling and faltering, I’ll become my own light ♫
572
00:38:32,110 --> 00:38:35,419
I heard TL asked you to return. Why didn't you accept their offer?
573
00:38:35,419 --> 00:38:39,400
Because I suddenly feel that it's more fun to build up a mall.
574
00:38:39,400 --> 00:38:42,550
Everything from the layouts to setups, from marketing to killing the enemy,
575
00:38:42,550 --> 00:38:44,400
it's like playing with building blocks.
576
00:38:44,400 --> 00:38:47,300
I need to think carefully every time I move.
577
00:38:47,300 --> 00:38:51,480
We must not make mistakes and be very careful. It takes a lot of effort.
578
00:38:51,480 --> 00:38:56,140
But when you look back once it's completed, you'll find that it was a lot of fun.
579
00:38:56,140 --> 00:38:58,939
It's very fulfilling.
580
00:38:58,939 --> 00:39:04,300
Plus, I already got a promotion. Why would I go back to clean up the mess Peter left?
581
00:39:04,300 --> 00:39:07,720
I thought you didn't go because you couldn't bear to part with me.
582
00:39:08,379 --> 00:39:10,639
Then why didn't you go back to the Group's Investment Department?
583
00:39:10,639 --> 00:39:14,879
Because I can't bear to part with you. Are you really going to compete in this?
584
00:39:15,740 --> 00:39:18,959
Because that's my motto, "Don't want to lose."
585
00:39:21,740 --> 00:39:25,339
Life is like a blind box.
586
00:39:25,339 --> 00:39:30,699
It hides unexpected struggles, but of course, there are also endless possibilities for surprises.
587
00:39:30,699 --> 00:39:35,140
Whether you succeed every time, or you only succeed a few times,
588
00:39:35,140 --> 00:39:38,759
after all, ups and downs are normal.
589
00:39:38,759 --> 00:39:42,239
We've had some good times, and sometimes, we felt hopeless.
590
00:39:42,239 --> 00:39:46,079
But if you withdraw from the situation every time you're in trouble,
591
00:39:46,079 --> 00:39:49,539
you'll never get a chance to reverse the situation.
592
00:39:49,539 --> 00:39:53,780
As long as life goes on, we still have a chance to win.
593
00:39:53,780 --> 00:39:56,810
Only by having the courage to try and take the first step,
594
00:39:56,810 --> 00:39:59,400
can we have unexpected rewards.
595
00:39:59,400 --> 00:40:02,080
So don't easily deny hope
596
00:40:02,339 --> 00:40:05,460
and don't casually give up possibilities.
597
00:40:05,460 --> 00:40:08,139
We can afford the most complete victory,
598
00:40:08,139 --> 00:40:12,540
and we always dare to stand back up and try again.
599
00:40:13,260 --> 00:40:16,940
We refuse to admit defeat, we're not afraid to lose, and we never give up...
600
00:40:16,940 --> 00:40:19,799
all because we don't want to lose.
601
00:40:19,799 --> 00:40:21,860
Women are resilient.
602
00:40:21,860 --> 00:40:24,800
No matter how tiny the light of hope is,
603
00:40:24,800 --> 00:40:27,760
as long as you keep following the light,
604
00:40:27,760 --> 00:40:31,239
the day of triumph is bound to come.
605
00:40:31,239 --> 00:40:34,219
Time to eat!
606
00:40:35,040 --> 00:40:54,890
Credit
607
00:40:55,510 --> 00:41:03,400
♫ Like an undiscovered swing, a convenience store in the early morning ♫
608
00:41:03,400 --> 00:41:10,770
♫ Like a dimly lit night, coffee has its limits ♫
609
00:41:10,770 --> 00:41:17,740
♫ My heart remains untamed and unyielding ♫
610
00:41:17,740 --> 00:41:24,950
♫ I'm thankful for a chance to give it my all ♫
611
00:41:24,950 --> 00:41:32,930
♫ My heart is captivated by the past, letting me embrace the nostalgia ♫
612
00:41:32,930 --> 00:41:40,270
♫ Basic encounters have transformed into dream-like encounters ♫
613
00:41:40,270 --> 00:41:47,950
♫ I said not to have regrets, but I've contradicted myself ♫
614
00:41:47,950 --> 00:41:53,800
♫ Stubbornness doesn't come into play here ♫
615
00:41:53,800 --> 00:42:02,030
♫ Unexpectedly glancing back, I realized you've always been at the beginning ♫
616
00:42:02,030 --> 00:42:08,510
♫ The unwavering heartstrings play a calm tune ♫
617
00:42:08,510 --> 00:42:17,240
♫ Putting my pride aside, I've discovered you remain unchanged ♫
618
00:42:17,240 --> 00:42:22,650
♫ Is it too late for me to make a secret wish? ♫
619
00:42:22,650 --> 00:42:28,260
♫ Even after a long separation, words aren't necessary ♫
620
00:42:28,260 --> 00:42:36,680
♫ In this moment, I want to capture this wonderful scene ♫
621
00:42:36,680 --> 00:42:44,910
♫ Thank you for your courage in accepting my simplicity ♫
622
00:42:44,910 --> 00:42:51,550
♫ Embrace the new me, eagerly heading to the next destination ♫
623
00:42:51,550 --> 00:43:00,150
♫ I'm grateful your presence slowly fills my surroundings with joy ♫
624
00:43:00,150 --> 00:43:07,390
♫ How lucky I am to have you in my sight ♫
625
00:43:07,390 --> 00:43:16,150
♫ How worthy I am that you are my answer ♫
53051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.