Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,050
Timing and Subtitles brought to you by
🌃 Life Issues 🌃 Team @Viki.com
2
00:00:18,940 --> 00:00:24,300
'Be My Own Light' - Xian Zi
3
00:00:24,300 --> 00:00:26,700
♫ It’s not necessary to conceal our scars ♫
4
00:00:26,700 --> 00:00:30,330
♫ We’ll maintain grace through difficulties ♫
5
00:00:30,330 --> 00:00:35,480
♫ Afterward, alone I’ll continue and start anew ♫
6
00:00:35,480 --> 00:00:39,130
♫ I can pick myself up and can let go ♫
7
00:00:39,130 --> 00:00:44,370
♫ I’ll look back at the world, amidst the confusion and chaos ♫
8
00:00:44,370 --> 00:00:49,500
♫ There’s nothing to fear, oh ~ ♫
9
00:00:49,500 --> 00:00:54,590
♫ Despite my occasional frustration and fatigue, the essence of youth persists ♫
10
00:00:54,590 --> 00:00:58,740
♫ I'll seize my chances and set off again, oh ~ oh ~ ♫
11
00:00:58,740 --> 00:01:04,110
♫ Even if I’m stumbling and faltering, I’ll become my own light ♫
12
00:01:04,110 --> 00:01:10,530
♫ I'll live my life beautifully even as I walk on a path filled with thorns ♫
13
00:01:10,530 --> 00:01:14,740
♫ The stillness of the night foreshadows the approaching sunrise ♫
14
00:01:14,740 --> 00:01:19,190
♫ I’ll continue my upstream journey in the far distance ♫
15
00:01:19,190 --> 00:01:24,360
♫ Ride the wind and waves to become my own light ♫
16
00:01:24,360 --> 00:01:30,980
♫ With unyielding determination, I’ll let my soul soar free ♫
17
00:01:30,980 --> 00:01:35,960
♫ I'll smile at the challenges, weather the storms, and blossom in determination ♫
18
00:01:35,960 --> 00:01:40,440
♫ The greatest reward is the gift of a fresh start ♫
19
00:01:40,440 --> 00:01:42,920
[Stand or Fall]
20
00:01:42,920 --> 00:01:45,920
[Episode 30]
21
00:01:49,900 --> 00:01:52,241
What do you mean?
22
00:01:52,241 --> 00:01:54,121
Isn't it obvious?
23
00:01:54,121 --> 00:01:56,120
Look, there are two words on my face.
24
00:01:56,120 --> 00:01:57,920
I apologize.
25
00:01:57,920 --> 00:01:59,321
It's also written on the table.
26
00:01:59,321 --> 00:02:02,240
I'm sorry.
27
00:02:04,501 --> 00:02:10,241
Please forgive me and forget about that misunderstanding.
28
00:02:11,361 --> 00:02:13,200
All right, I'm not angry anymore.
29
00:02:13,200 --> 00:02:15,041
Sit down and eat.
30
00:02:16,941 --> 00:02:19,420
I knew you were very forgiving.
31
00:02:19,420 --> 00:02:21,520
Let's eat.
32
00:02:21,520 --> 00:02:23,180
Beef.
33
00:02:23,981 --> 00:02:29,000
Xiao Yun. Xiao Yun. Xiao Yun.
34
00:02:29,000 --> 00:02:30,740
Xiao Yun!
35
00:02:30,740 --> 00:02:32,201
I...
36
00:02:33,120 --> 00:02:36,241
Now I'm divorced, and my reputation is ruined.
37
00:02:36,241 --> 00:02:39,480
My job doesn't look promising either. You are all I have.
38
00:02:39,480 --> 00:02:42,160
If you still break up with me,
39
00:02:42,160 --> 00:02:43,621
I will lose all hope.
40
00:02:43,621 --> 00:02:47,280
Mr. Lin. I don't want this either.
41
00:02:47,280 --> 00:02:52,300
But my cousin told me that if I ever see you again, he would break my leg.
42
00:02:52,300 --> 00:02:55,660
Then... Then break up with him. You can be with me.
43
00:02:55,660 --> 00:02:58,880
After all, we have a kid together.
44
00:02:58,880 --> 00:03:00,340
Sorry.
45
00:03:00,340 --> 00:03:04,200
My cousin took me to the hospital to do a DNA test.
46
00:03:04,200 --> 00:03:07,360
This child is my cousin's.
47
00:03:11,760 --> 00:03:14,701
Why are you acting like a gecko? Sit down. Come.
48
00:03:14,701 --> 00:03:16,741
I need to hear them clearly.
49
00:03:16,741 --> 00:03:20,661
Did you hear that? Lin Hao said he has nothing now.
50
00:03:20,661 --> 00:03:23,041
- He deserves it.
- He was never good enough for you.
51
00:03:23,041 --> 00:03:24,161
Eat.
52
00:03:24,161 --> 00:03:26,521
Waiter. Help me get a menu.
53
00:03:26,521 --> 00:03:28,921
- I'm ordering some more.
- You want more?
54
00:03:28,921 --> 00:03:32,560
- How many days have you been starving?
- I get an appetite when I'm happy.
55
00:03:32,560 --> 00:03:34,900
- Hello. Here is the menu.
- Thanks.
56
00:03:36,800 --> 00:03:40,480
I'd like this, this, and this.
57
00:03:40,480 --> 00:03:44,080
And Spicy Beef Ribs.
58
00:03:44,080 --> 00:03:45,760
That's enough.
59
00:03:46,561 --> 00:03:48,821
Are you that happy that Lin Hao took a tumble?
60
00:03:48,821 --> 00:03:50,600
Yes, I'm very happy.
61
00:03:50,600 --> 00:03:54,160
I'm at ease now.
62
00:03:54,160 --> 00:03:57,000
I must have been blind to have my eyes on him in the first place.
63
00:03:57,000 --> 00:03:58,681
You're just realizing now?
64
00:03:58,681 --> 00:04:01,401
You never had good taste in men.
65
00:04:01,401 --> 00:04:04,981
Really? It's just Lin Hao.
66
00:04:04,981 --> 00:04:07,241
And that internet celebrity, Zhang Chen.
67
00:04:07,241 --> 00:04:09,361
Zhang Chen is not bad.
68
00:04:09,361 --> 00:04:11,281
Not at all.
69
00:04:11,281 --> 00:04:12,740
You know what?
70
00:04:12,740 --> 00:04:16,401
He's not a good man. Stay away from him.
71
00:04:19,120 --> 00:04:21,160
Let me ask you this.
72
00:04:21,160 --> 00:04:24,141
What do you think of me?
73
00:04:24,141 --> 00:04:26,340
You're not bad.
74
00:04:27,001 --> 00:04:33,420
A handsome, fine-looking man, Ph.D., Coffee Master.
75
00:04:33,420 --> 00:04:37,140
Flawless from the inside out. You would shine in a crowd.
76
00:04:37,140 --> 00:04:39,201
You're not easy to miss.
77
00:04:40,081 --> 00:04:41,821
Am I really that great?
78
00:04:41,821 --> 00:04:43,280
Yes.
79
00:04:43,280 --> 00:04:45,721
Is your perception of yourself so incomplete?
80
00:04:45,721 --> 00:04:49,320
What do you think? I have good taste in men, don't I?
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,980
Not bad after that.
82
00:04:53,800 --> 00:04:58,500
Do you think an outstanding man like me
83
00:04:58,500 --> 00:05:03,140
is fit to be a boyfriend and a husband?
84
00:05:08,921 --> 00:05:11,441
- No.
- Why not?
85
00:05:11,441 --> 00:05:13,601
You're too pretty.
86
00:05:13,601 --> 00:05:17,341
And also, women keep thinking about you and men stare at you.
87
00:05:17,341 --> 00:05:19,281
Whoever is with you will feel so insecure.
88
00:05:19,281 --> 00:05:21,861
Forget about my looks.
89
00:05:21,861 --> 00:05:23,921
Then your personality?
90
00:05:26,220 --> 00:05:27,880
I don't think so either.
91
00:05:28,400 --> 00:05:30,000
You are aloof and quiet.
92
00:05:30,000 --> 00:05:33,781
You have OCD and high standards.
93
00:05:33,781 --> 00:05:37,940
So being with you would be very stressful.
94
00:05:37,940 --> 00:05:39,661
Right?
95
00:05:40,680 --> 00:05:43,681
Enough. Enough.
96
00:05:43,681 --> 00:05:45,680
Let's have lunch.
97
00:05:47,901 --> 00:05:50,160
What's wrong?
98
00:05:50,160 --> 00:05:52,381
These are all my favorites.
99
00:06:01,240 --> 00:06:03,401
Chen Xiaomei. What is the meaning of this?
100
00:06:03,401 --> 00:06:06,360
You got eliminated but still want to drag someone down with you?
101
00:06:06,360 --> 00:06:10,101
Right. I spread the news on the Internet. So what?
102
00:06:10,101 --> 00:06:12,101
Was I wrong?
103
00:06:13,601 --> 00:06:16,061
You were full of vain in your youth,
104
00:06:16,061 --> 00:06:18,460
did everything you could to win a boss' affection,
105
00:06:18,460 --> 00:06:21,440
and fantasized about being a rich wife.
106
00:06:21,440 --> 00:06:23,241
But unexpectedly, God is fair.
107
00:06:23,241 --> 00:06:25,060
You had a marital crisis in middle age,
108
00:06:25,060 --> 00:06:29,500
and now you have to resort to showing yourself on the screen again to find a new home.
109
00:06:30,321 --> 00:06:32,340
Do you think you know me well?
110
00:06:32,340 --> 00:06:36,401
You even made up an experience that I didn't even know about.
111
00:06:36,401 --> 00:06:38,160
That's slander, you know?
112
00:06:38,160 --> 00:06:41,981
Send a lawyer's letter then. I'll apologize to you.
113
00:06:41,981 --> 00:06:46,761
But I wasn't wrong in saying you bullied the weak sister in the group, right?
114
00:06:46,761 --> 00:06:50,701
You framed me so that I couldn't pass the first stage. I will definitely be revenged.
115
00:06:50,701 --> 00:06:53,541
Chen Xiaomei. Is there something wrong with your brain?
116
00:06:53,541 --> 00:06:55,920
It is because you had evil intentions and ended up harming others and yourself.
117
00:06:55,920 --> 00:07:00,441
You got eliminated because you were incompetent. What does that have to do with me?
118
00:07:02,161 --> 00:07:05,181
I'm still not familiar with the first part. Help me with it when you have the time.
119
00:07:05,181 --> 00:07:07,980
Sister Qiu, I know you don't like me.
120
00:07:07,980 --> 00:07:10,600
You think I have no money and no power in the entertainment circle.
121
00:07:10,600 --> 00:07:12,740
But you can't frame me.
122
00:07:12,740 --> 00:07:18,080
You told Sister Fei that I hid Li Ni's costume and now she has a problem with me.
123
00:07:18,080 --> 00:07:22,661
She gave me less camera time and reduced the quality of my choreography.
124
00:07:22,661 --> 00:07:25,741
- Xiaomei, stop crying.
- Xiaomei, stand up.
125
00:07:25,741 --> 00:07:27,681
Stop crying.
126
00:07:27,681 --> 00:07:29,581
You crying makes me feel bad.
127
00:07:29,581 --> 00:07:32,620
Jing Zhiqiu, why are you bullying Xiaomei again?
128
00:07:33,321 --> 00:07:34,900
Stop crying. Your makeup won't look good if you cry.
129
00:07:34,900 --> 00:07:37,420
It's okay. We're here.
130
00:07:40,281 --> 00:07:41,540
Don't cry, let me hug you.
131
00:07:41,540 --> 00:07:43,141
Didn't you slap her?
132
00:07:43,141 --> 00:07:46,080
Are you stupid? She wanted Xiao Qiu to hit her.
133
00:07:46,080 --> 00:07:49,861
She wouldn't have been able to clear her name if you hit her in front of so many people.
134
00:07:49,861 --> 00:07:52,581
You're just going to let her slander you like that in public?
135
00:07:52,581 --> 00:07:56,420
Darling, you don't understand the rules.
136
00:07:56,420 --> 00:07:59,141
The more you reason with her, the more unreasonable it gets.
137
00:07:59,141 --> 00:08:02,040
The only thing you can do now is try to make peace.
138
00:08:02,040 --> 00:08:04,820
Otherwise, it will be embarrassing for everyone once everyone knows about it.
139
00:08:04,820 --> 00:08:06,460
I have a husband and a son.
140
00:08:06,460 --> 00:08:10,221
I don't have to make it a scandal. In the end, we both die.
141
00:08:10,221 --> 00:08:14,940
Do you need Guan Wen and I to drag He Yifei with us to put her in a sack and beat her up?
142
00:08:14,940 --> 00:08:19,460
Why did you have to involve He Yifei and me when you want to break the law?
143
00:08:19,460 --> 00:08:22,000
All right, I'm fine.
144
00:08:22,000 --> 00:08:24,600
I don't care if I can make it to the next stage or not.
145
00:08:24,600 --> 00:08:29,680
I came to this show just to enjoy the stage.
146
00:08:33,161 --> 00:08:34,941
You are back.
147
00:08:36,360 --> 00:08:38,980
- What are you watching?
- Nothing.
148
00:08:38,980 --> 00:08:41,881
Have you eaten? I had Auntie save some food for you.
149
00:08:41,881 --> 00:08:44,341
No, I don't have an appetite.
150
00:08:44,341 --> 00:08:45,580
Are you all right?
151
00:08:45,580 --> 00:08:48,360
I'm fine. Why wouldn't I be?
152
00:08:48,360 --> 00:08:52,060
All right. Go take a shower and rest.
153
00:09:33,181 --> 00:09:37,600
How much of the marketing department's budget do we still have from their accounts?
154
00:09:45,300 --> 00:09:48,500
This is the maximum amount I can come up with.
155
00:09:48,500 --> 00:09:51,120
Lei Kesen used up 92% of the budget.
156
00:09:51,120 --> 00:09:53,161
Not much money is left.
157
00:09:53,161 --> 00:09:55,381
One can't make bricks without straw.
158
00:09:55,381 --> 00:09:57,900
How are we going to increase sales with such little money?
159
00:09:57,900 --> 00:10:01,600
This amount isn't enough to put on a large-scale roadshow.
160
00:10:01,621 --> 00:10:03,260
We would use up half the money on a celebrity.
161
00:10:03,260 --> 00:10:07,641
That's right. I was thinking I'd be able to see a few pretty actresses after I got here.
162
00:10:07,641 --> 00:10:09,720
I didn't expect you to be so poor.
163
00:10:09,720 --> 00:10:12,881
Xiao Yancheng, are you feeling itchy again?
164
00:10:12,881 --> 00:10:15,481
Devil lady, do you have any good suggestions?
165
00:10:22,021 --> 00:10:26,661
I think that if we can't have a top-notch, eye-catching event, then it's better to not do one.
166
00:10:26,661 --> 00:10:30,200
One event won't help the sales.
167
00:10:30,200 --> 00:10:31,520
Don't be so disheartened.
168
00:10:31,520 --> 00:10:34,921
My suggestion is that under the premise of insufficient funds,
169
00:10:34,921 --> 00:10:39,040
we can't follow the traditional marketing plan.
170
00:10:39,040 --> 00:10:42,860
Try to link inputs with sales outputs.
171
00:10:52,141 --> 00:10:56,460
Online shopping is trending now.
172
00:10:56,460 --> 00:11:00,680
Nowadays all the consumers are looking for discounts online.
173
00:11:00,680 --> 00:11:04,940
Although Wanli is an offline mall, we should take advantage of its popularity.
174
00:11:04,940 --> 00:11:08,701
I agree. We already have the resources of the brand's physical stores.
175
00:11:08,701 --> 00:11:11,340
As long as we open up the online and offline shopping experience, then they can become our advantage.
176
00:11:11,340 --> 00:11:12,980
then they can become our advantage.
177
00:11:12,980 --> 00:11:15,500
Then what are the offline activities?
178
00:11:15,500 --> 00:11:18,761
We just discussed that it's unrealistic to hold an event with a celebrity.
179
00:11:18,761 --> 00:11:23,301
I'm still thinking about the offline activities. But I haven't come up with a good plan yet.
180
00:11:26,880 --> 00:11:30,081
Remember the supplier I met in Kunming?
181
00:11:30,081 --> 00:11:33,981
A market in the mall?
182
00:11:33,981 --> 00:11:37,080
Bring the outdoor night market into the mall.
183
00:11:37,080 --> 00:11:41,081
We can use interesting trinkets and distinctive food and drinks to attract consumers.
184
00:11:41,081 --> 00:11:44,140
At the same time, it'll increase the amount of time
185
00:11:44,140 --> 00:11:46,460
they stay in the mall and increase their consumption.
186
00:11:46,460 --> 00:11:50,621
That's good! This is exactly what Guan Wen means when she mentions an event that can convert to immediate sales.
187
00:11:50,621 --> 00:11:54,540
The Business Development Department can collect rent too. It's killing two birds with one stone.
188
00:12:08,200 --> 00:12:10,621
Are you free for lunch?
189
00:12:10,621 --> 00:12:13,480
I have an early afternoon meeting. It'll be a bit tight.
190
00:12:13,480 --> 00:12:14,740
Then dinner?
191
00:12:14,740 --> 00:12:17,061
I have a dinner with the client.
192
00:12:26,540 --> 00:12:28,081
General Manager Ding.
193
00:12:28,081 --> 00:12:30,801
Are you having fun playing hard to get?
194
00:12:30,801 --> 00:12:33,880
When are you going to stop eavesdropping?
195
00:12:33,880 --> 00:12:36,400
It's so hard for our Xiao Guan Wen.
196
00:12:44,080 --> 00:12:48,240
The market focuses on various local specialties.
197
00:12:48,240 --> 00:12:53,541
We'll set up free games and photo opportunities to attract internet celebrities to attend.
198
00:12:53,541 --> 00:12:58,360
The online shopping app directly connects to all the brand resources we have within Wanli.
199
00:12:58,360 --> 00:13:02,400
We'll convince them to start shopping online on our app,
200
00:13:02,400 --> 00:13:06,480
and offer special discounts on limited products to VIP customers.
201
00:13:06,480 --> 00:13:10,061
Director Lei, are there any questions about all this?
202
00:13:12,041 --> 00:13:13,740
It's good.
203
00:13:13,740 --> 00:13:15,681
Is it not expensive?
204
00:13:15,681 --> 00:13:20,161
Luckily, we have just enough from the remaining funds.
205
00:13:21,760 --> 00:13:25,241
If Director Lei agrees to this plan, that would be great.
206
00:13:25,241 --> 00:13:30,920
We can submit the marketing and sales plan to the Group before the final deadline.
207
00:13:38,601 --> 00:13:43,520
Chairman Zheng. I got this shipped from France.
208
00:13:43,520 --> 00:13:45,160
It's from the south of Bordeaux.
209
00:13:45,160 --> 00:13:48,761
The taste and age is just right.
210
00:13:49,381 --> 00:13:53,540
This wine goes down smoothly. It wasn't cheap, was it?
211
00:13:54,400 --> 00:13:56,820
It sells for 80-90 thousand yuan in China.
212
00:13:56,820 --> 00:13:59,421
It's cheaper in Europe, just a few thousand Euros.
213
00:13:59,421 --> 00:14:01,341
It's not that much.
214
00:14:01,341 --> 00:14:04,320
It's so expensive.
215
00:14:15,300 --> 00:14:16,941
It's not bad.
216
00:14:17,741 --> 00:14:20,080
We should be drinking wine at this price range.
217
00:14:20,080 --> 00:14:24,120
I asked my friend to bring two boxes. Tell me Chairman Zheng's address later.
218
00:14:24,120 --> 00:14:26,541
I'll send someone to send it directly.
219
00:14:26,541 --> 00:14:29,941
- It's unnecessary to spend so much.
- What do you mean?
220
00:14:29,941 --> 00:14:32,560
Money can't buy love.
221
00:14:33,701 --> 00:14:38,300
Chairman Zheng, do you also like drinking tea? One of my friends owns a tea plantation in Yunnan.
222
00:14:38,300 --> 00:14:39,781
I'll get you some good stock from them.
223
00:14:39,781 --> 00:14:44,360
You can try it together with this wine.
224
00:14:44,360 --> 00:14:46,220
Tell us what you think.
225
00:14:54,420 --> 00:14:56,820
What's the matter?
226
00:14:56,820 --> 00:14:59,381
Has TL run into some trouble?
227
00:15:03,701 --> 00:15:05,961
About TL's contract renewal...
228
00:15:05,961 --> 00:15:07,921
I'll hand it.
229
00:15:07,921 --> 00:15:12,790
They're such a good brand. How can we remove them
230
00:15:12,790 --> 00:15:14,540
just because of Guan Wen's personal grudge?
231
00:15:14,540 --> 00:15:16,061
Oh, right.
232
00:15:16,061 --> 00:15:20,120
I saw the marketing plan Wanli submitted.
233
00:15:21,660 --> 00:15:23,681
It's very interesting.
234
00:15:24,701 --> 00:15:28,881
They don't change anything with that amount of budget.
235
00:15:28,881 --> 00:15:32,160
Lei Kesen. You haven't fallen enough, have you?
236
00:15:32,160 --> 00:15:36,940
I didn't put you in this position to deceive yourself as well as others.
237
00:15:36,940 --> 00:15:40,681
Don't worry. I have an ultimate plan to deal with them.
238
00:15:40,681 --> 00:15:44,000
It's coming. It's coming soon.
239
00:15:45,960 --> 00:15:47,801
I hope so.
240
00:15:57,100 --> 00:15:59,120
Director Lei, the result is what matters.
241
00:15:59,120 --> 00:16:01,640
The process doesn't concern Chairman Zheng.
242
00:16:06,320 --> 00:16:08,220
Take care.
243
00:16:22,880 --> 00:16:25,181
When on earth is she coming?
244
00:16:25,181 --> 00:16:27,641
What do you mean? She's not coming?
245
00:16:28,460 --> 00:16:32,141
I don't care what it takes, help me settle this!
246
00:16:34,100 --> 00:16:36,520
The Group has passed the overall direction of our marketing strategy for this quarter.
247
00:16:36,520 --> 00:16:39,521
Next, let's come up with an execution plan.
248
00:16:39,521 --> 00:16:41,481
All right.
249
00:16:41,481 --> 00:16:44,600
I think it's best to split into two teams if we're doing two big events at the same time.
250
00:16:44,600 --> 00:16:47,441
That way we can focus on different areas.
251
00:16:47,441 --> 00:16:49,840
Director Lei, what's your opinion?
252
00:16:49,840 --> 00:16:52,400
Since Director Lei has no objection, here's what I think.
253
00:16:52,400 --> 00:16:55,081
For the two projects, the online app, and the exotic market,
254
00:16:55,081 --> 00:16:58,380
General Manager Ding and Director Lei will each lead a team.
255
00:16:58,380 --> 00:17:03,300
All right. I've met with this supplier before. So I'll be responsible for the exotic market.
256
00:17:03,300 --> 00:17:05,121
All right.
257
00:17:05,121 --> 00:17:07,561
Guan Wen, you're from the Business Development Department. You have connections with the brands.
258
00:17:07,561 --> 00:17:10,320
You can help General Manager Ding.
259
00:17:12,000 --> 00:17:14,381
She's here. Come here.
260
00:17:14,381 --> 00:17:18,501
Let me introduce her to everyone. This is Wanli's new Senior Operations Manager, Cathy.
261
00:17:18,501 --> 00:17:20,501
You all know her, right?
262
00:17:20,501 --> 00:17:22,441
Cathy.
263
00:17:22,441 --> 00:17:26,040
Aren't you President Chen's project manager? Why did you change your career?
264
00:17:26,040 --> 00:17:29,470
Thanks to someone, I couldn't stay in my previous industry anymore.
265
00:17:29,470 --> 00:17:31,140
I needed to change tracks.
266
00:17:31,141 --> 00:17:35,000
Director Lei, you're amazing. You successfully recruited someone without anyone noticing.
267
00:17:35,000 --> 00:17:41,240
Cathy is a good player. She will help Wanli reach the top again.
268
00:17:41,240 --> 00:17:43,590
Nice to meet you again, Director Guan.
269
00:17:43,590 --> 00:17:46,040
I look forward to our new cooperation.
270
00:17:46,041 --> 00:17:48,440
Have we ever cooperated before?
271
00:17:49,800 --> 00:17:54,200
Are you talking about the time I ruined your plan at the bar in Ninghai?
272
00:17:54,200 --> 00:17:57,521
Yes. When you were jealous of me and Ding Ning.
273
00:17:57,521 --> 00:18:00,100
Yes, I remember now.
274
00:18:00,100 --> 00:18:03,241
The time you got the wrong idea and a man never showed up to your room.
275
00:18:03,241 --> 00:18:06,161
Enough, enough already. Let's get back to the business.
276
00:18:06,161 --> 00:18:09,281
Cathy, we were talking about dividing into two teams.
277
00:18:09,281 --> 00:18:12,261
General Manager Ding is in charge of the offline market promotion.
278
00:18:12,261 --> 00:18:17,080
As for me, I'll guide the design of the online app.
279
00:18:17,080 --> 00:18:19,641
Has everyone chosen their group?
280
00:18:19,641 --> 00:18:22,941
Director Guan will help General Manager Ding with the market.
281
00:18:22,941 --> 00:18:24,361
I'm interested in that.
282
00:18:24,361 --> 00:18:28,661
I used to be in charge of project operations. I'm very good at these kinds of events.
283
00:18:28,661 --> 00:18:32,860
Director Guan probably has never done this before. She may not be able to handle these suppliers.
284
00:18:32,860 --> 00:18:36,360
- Let me work with General Manager Ding.
- Right.
285
00:18:36,360 --> 00:18:39,840
Ding Ning, you and Guan Wen have been working together for so long. I don't think there's any chemistry between you two.
286
00:18:39,840 --> 00:18:43,120
Maybe we should change it up this time. Maybe there will be some surprises.
287
00:18:43,120 --> 00:18:45,540
Do you think we're having a meal here? Change it up?
288
00:18:45,540 --> 00:18:47,760
It's settled then.
289
00:18:51,800 --> 00:18:55,620
Since Cathy is so confident, we'll just wait and see.
290
00:18:55,620 --> 00:18:59,940
How about this? Guan Wen and Cathy can both work on the market project.
291
00:18:59,940 --> 00:19:02,140
- I'll work with Director Lei-
- That won't do.
292
00:19:02,140 --> 00:19:05,320
If you do that, I'll become the general without an army.
293
00:19:05,320 --> 00:19:07,180
Guan Wen, you're with me.
294
00:19:07,180 --> 00:19:10,321
Both teams are working towards the sales for this quarter.
295
00:19:10,321 --> 00:19:15,240
So, Director Guan, no matter which team you join, it's fine.
296
00:19:15,240 --> 00:19:16,480
What do you think?
297
00:19:16,480 --> 00:19:18,340
I have no objection.
298
00:19:19,541 --> 00:19:23,200
Now that the teams have been decided, I'll leave now.
299
00:19:23,200 --> 00:19:25,180
I have a meeting.
300
00:19:34,580 --> 00:19:36,620
Is the meeting over?
301
00:19:36,620 --> 00:19:40,680
HR arranged an onboarding training for me. I'll leave too.
302
00:19:41,641 --> 00:19:46,100
What do you mean it's over? I haven't decided yet. Doesn't anyone want to know which team I'll join?
303
00:19:46,100 --> 00:19:50,540
You can decide. You can join whichever team you want.
304
00:19:59,200 --> 00:20:02,160
Guan Wen, I want to talk to you
305
00:20:02,200 --> 00:20:03,641
about TL's contract renewal.
306
00:20:03,641 --> 00:20:07,040
Why has Director Lei been so interested in the Business Development Department's affairs?
307
00:20:07,040 --> 00:20:09,160
I heard that you're terminating your contract with TL.
308
00:20:09,160 --> 00:20:11,080
Sorry, it's time for me to get to my next meeting.
309
00:20:11,080 --> 00:20:13,121
- Please make way.
- Hold on.
310
00:20:13,121 --> 00:20:15,200
I know you have conflicts with Peter.
311
00:20:15,200 --> 00:20:18,040
But you shouldn't bring your personal feelings into your work.
312
00:20:18,040 --> 00:20:20,460
You are right. I have a personal grudge against Peter.
313
00:20:20,460 --> 00:20:22,200
That's why I don't agree to TL's contract renewal.
314
00:20:22,200 --> 00:20:24,240
Is it any of your business?
315
00:20:29,160 --> 00:20:31,380
It's meticulous. It's fine.
316
00:20:38,800 --> 00:20:40,440
I'd like to introduce everyone.
317
00:20:40,440 --> 00:20:43,281
This is the operations department's new senior manager, Cathy.
318
00:20:43,281 --> 00:20:45,661
She'll report directly to Director Lei.
319
00:20:45,661 --> 00:20:47,861
Nice to meet you, I'm Da Luo.
320
00:20:50,881 --> 00:20:52,741
Does the Business Development Department need so many people?
321
00:20:52,741 --> 00:20:55,601
I didn't see you bring in any first-tier luxury brands.
322
00:20:55,601 --> 00:20:59,440
- You...
- Cathy, you used to work in project management, right?
323
00:20:59,440 --> 00:21:02,841
Have you done any big projects before?
324
00:21:02,841 --> 00:21:06,401
Yes. I haven't done any spectacular projects.
325
00:21:06,401 --> 00:21:08,121
But no matter how poorly I did,
326
00:21:08,121 --> 00:21:10,160
Ding Ning still thinks highly of me.
327
00:21:10,160 --> 00:21:14,041
I was responsible for the operations of the bidding we won in the past.
328
00:21:14,041 --> 00:21:16,701
Just like now, when Wanli is in trouble,
329
00:21:16,701 --> 00:21:19,021
he still came to me for help.
330
00:21:19,021 --> 00:21:22,600
It means that I'm very important to him.
331
00:21:22,600 --> 00:21:24,341
That's great.
332
00:21:24,341 --> 00:21:26,701
I hope you can make your mark in Wanli,
333
00:21:26,701 --> 00:21:28,340
and live up to expectations.
334
00:21:38,920 --> 00:21:40,801
If we set up each booth to be four by five meters,
335
00:21:40,801 --> 00:21:42,960
we can fit 16 booths
336
00:21:43,800 --> 00:21:45,541
in the whole space.
337
00:21:45,541 --> 00:21:48,641
Then we can find a design company to arrange the decoration and the layout
338
00:21:48,641 --> 00:21:51,180
according to the style of the entire event.
339
00:21:51,180 --> 00:21:52,340
It can't look messy.
340
00:21:52,340 --> 00:21:53,761
Be sure to showcase the high-end
341
00:21:53,761 --> 00:21:55,901
and fashionable feel of the event.
342
00:21:57,841 --> 00:21:58,940
What's the problem?
343
00:21:58,940 --> 00:22:00,340
Nothing.
344
00:22:00,340 --> 00:22:03,750
I just think that you are very handsome
345
00:22:03,750 --> 00:22:05,480
when you are working hard.
346
00:22:05,480 --> 00:22:09,401
I used to just think that you were calm, smart, and enterprising.
347
00:22:09,401 --> 00:22:13,000
But today I'm realizing that you're kind of handsome.
348
00:22:13,000 --> 00:22:16,200
Cathy. I don't know why you are here.
349
00:22:16,200 --> 00:22:17,700
But since you are now employed at Wanli,
350
00:22:17,700 --> 00:22:20,441
please focus your attention on your work.
351
00:22:21,080 --> 00:22:23,700
I've heard that next quarter's sales performance
352
00:22:23,700 --> 00:22:26,100
will be of great significance to your promotion.
353
00:22:26,100 --> 00:22:27,820
Aren't you going to beg me?
354
00:22:27,820 --> 00:22:31,600
Maybe it'll make me happy and I'll help you regardless of the past.
355
00:22:31,600 --> 00:22:33,040
Let go of me.
356
00:22:34,040 --> 00:22:35,820
Ding Ning, you've changed.
357
00:22:35,820 --> 00:22:40,660
You used to be a very rational person who knows how to balance the advantages and disadvantages.
358
00:22:40,660 --> 00:22:42,920
If I can help you,
359
00:22:42,920 --> 00:22:46,180
won't you reconsider it?
360
00:22:46,180 --> 00:22:49,500
All right. Tell me how you will help me.
361
00:22:57,280 --> 00:22:59,321
- Did you just finish a meeting?
- Yes.
362
00:22:59,321 --> 00:23:01,541
My head is a bit dizzy after a long day of meetings.
363
00:23:01,541 --> 00:23:03,300
We don't have it as good as you do.
364
00:23:03,300 --> 00:23:06,460
You took a tour of the venue while talking and laughing and got all the work done.
365
00:23:06,460 --> 00:23:09,120
The main thing is that we have a tacit understanding. Yield twice the result with half the effort.
366
00:23:09,120 --> 00:23:11,541
Exactly. You have emotional ties.
367
00:23:11,541 --> 00:23:15,060
Director Lei, you're quite energetic to gossip about others.
368
00:23:15,060 --> 00:23:17,701
You'd better focus on our project team.
369
00:23:17,701 --> 00:23:22,280
We just finished the meeting. There are a lot of urgent matters waiting for your decision.
370
00:23:22,280 --> 00:23:24,920
We'll need to work through the night tonight.
371
00:23:25,601 --> 00:23:26,680
All right.
372
00:23:26,680 --> 00:23:29,361
I'll go do it right now.
373
00:23:32,881 --> 00:23:34,501
That's great, Ding Ning.
374
00:23:34,501 --> 00:23:37,840
You lose in the workplace but win in your relationship.
375
00:23:49,881 --> 00:23:52,280
What's going on between you and Cathy?
376
00:23:52,280 --> 00:23:55,181
Did the girl from the bar take your brain with her?
377
00:23:56,160 --> 00:23:59,001
Can't you tell that Cathy was sent by Chairman Zheng and Lei Kesen
378
00:23:59,001 --> 00:24:01,280
to cause me some more trouble?
379
00:24:01,280 --> 00:24:02,641
And you accepted it?
380
00:24:02,641 --> 00:24:05,100
I have to be able to return her. But she doesn't report to me.
381
00:24:05,100 --> 00:24:08,760
I have no right to interfere with Lei Kesen hiring someone for his department.
382
00:24:08,760 --> 00:24:12,480
We finally found some direction and here comes another troublemaker.
383
00:24:19,481 --> 00:24:23,421
I think that you're using Cathy to irritate Guan Wen.
384
00:24:23,440 --> 00:24:24,820
Were you trying to make her jealous?
385
00:24:24,820 --> 00:24:26,381
Look at you.
386
00:24:26,381 --> 00:24:27,860
You're annoying.
387
00:24:27,860 --> 00:24:29,700
Don't pretend with me.
388
00:24:29,700 --> 00:24:32,620
But Guan Wen's reaction didn't look too good.
389
00:24:33,241 --> 00:24:36,720
I didn't expect a confident woman like her to get jealous.
390
00:24:36,720 --> 00:24:38,361
Nice move.
391
00:24:38,361 --> 00:24:40,901
You read all her thoughts.
392
00:24:40,901 --> 00:24:43,320
I've never seen you put so much effort into work.
393
00:24:43,320 --> 00:24:45,340
Have you sorted out the list of the market stalls?
394
00:24:45,340 --> 00:24:47,141
There are hundreds. We have to take our time to do it.
395
00:24:47,141 --> 00:24:48,721
Then go do it.
396
00:24:48,721 --> 00:24:50,541
All right. I'll go right away.
397
00:24:50,541 --> 00:24:52,100
I'll go now.
398
00:24:59,401 --> 00:25:01,001
30+, flowers bloom without fail.
399
00:25:01,001 --> 00:25:04,161
The qualification match of the Top 10 begins now.
400
00:25:04,161 --> 00:25:07,021
Next, let's welcome Jing Zhiqiu to the stage
401
00:25:07,021 --> 00:25:10,380
with her solo singing and dancing performance.
402
00:25:19,160 --> 00:25:21,241
Have you seen the post online about Jing Zhiqiu recently?
403
00:25:21,241 --> 00:25:23,920
Of course. There are so many rumors.
404
00:25:23,920 --> 00:25:25,621
Zhiqiu, fighting!
405
00:25:25,621 --> 00:25:27,880
Jing Zhiqiu! Jing Zhiqiu!
406
00:25:27,880 --> 00:25:30,860
I support you, you are the best!
407
00:25:30,860 --> 00:25:32,301
The best!
408
00:25:32,301 --> 00:25:33,820
Good luck!
409
00:25:33,820 --> 00:25:36,280
Isn't Jing Zhiqiu back in the spotlight
410
00:25:36,280 --> 00:25:37,881
because she had a marital crisis?
411
00:25:37,881 --> 00:25:41,500
Didn't they say that her husband cheated on her and didn't love her anymore?
412
00:25:41,500 --> 00:25:44,101
That's just nonsense on the internet.
413
00:25:44,101 --> 00:25:45,860
Don't believe those rumors.
414
00:25:47,881 --> 00:25:50,201
I love you, too!
415
00:25:53,880 --> 00:25:58,450
♫ Why did you suddenly give in? It doesn't seem like me ♫
416
00:25:58,450 --> 00:26:02,150
♫ It's obvious my heart is full of emotions ♫
417
00:26:02,150 --> 00:26:06,370
♫ I'm not afraid, ~oh, I'm not afraid ♫
418
00:26:06,370 --> 00:26:10,120
♫ I'll leave behind the truth and lies ♫
419
00:26:10,120 --> 00:26:14,350
♫ I'm not afraid, ~oh, I'm not afraid ♫
420
00:26:14,350 --> 00:26:18,090
♫ Dance to your heart's content, don't stop ♫
421
00:26:18,090 --> 00:26:22,420
♫ I'm not afraid, ~oh, I'm not afraid ♫
422
00:26:22,420 --> 00:26:26,410
♫ The stage is waiting for me to start ♫
423
00:26:26,410 --> 00:26:29,560
♫ A new start at this moment ♫
424
00:26:31,521 --> 00:26:33,141
Honey.
425
00:26:36,481 --> 00:26:39,100
Honey, why are you here?
426
00:26:39,100 --> 00:26:40,860
You did great today.
427
00:26:42,481 --> 00:26:45,480
Isn't my appearance the best way to dismiss those rumors?
428
00:26:45,480 --> 00:26:48,400
So you've known I'm participating in this show for a while?
429
00:26:48,401 --> 00:26:50,021
Am I that out of date?
430
00:26:50,021 --> 00:26:53,601
Of course, I know about such a popular show.
431
00:26:53,601 --> 00:26:57,460
It seems that I've been hiding this for nothing then.
432
00:26:57,460 --> 00:26:59,621
You shouldn't have kept this from me.
433
00:26:59,621 --> 00:27:03,160
And you definitely shouldn't have told me when you were being wronged.
434
00:27:03,160 --> 00:27:06,841
I just thought that you didn't want me to go back to work.
435
00:27:08,881 --> 00:27:11,780
In the beginning, I did mind it a little.
436
00:27:11,780 --> 00:27:14,920
But I heard what you told Xiao Zhe that day.
437
00:27:14,920 --> 00:27:18,080
I neglected your feelings because I was too busy with work.
438
00:27:18,080 --> 00:27:19,361
It's not that.
439
00:27:19,361 --> 00:27:23,761
It's just that I've been failing to find my worth.
440
00:27:23,761 --> 00:27:27,701
I'm Wang Xiao Zhe's mom and Wang Liren's wife.
441
00:27:27,701 --> 00:27:30,060
But who's Jing Zhiqiu?
442
00:27:30,060 --> 00:27:32,640
You know? It's been a long time
443
00:27:32,640 --> 00:27:35,361
since anyone called me Miss Jing.
444
00:27:35,361 --> 00:27:39,161
So I want to find my dream again.
445
00:27:40,440 --> 00:27:41,840
Miss Jing.
446
00:27:43,160 --> 00:27:44,600
I'll join you.
447
00:27:45,440 --> 00:27:48,360
Really? You're not opposed to it?
448
00:27:48,360 --> 00:27:50,340
How could I?
449
00:27:50,340 --> 00:27:51,721
You are my wife.
450
00:27:51,721 --> 00:27:53,381
You're the most important person in my life.
451
00:27:53,381 --> 00:27:55,501
I hope that you can be happy.
452
00:27:55,501 --> 00:27:57,340
I don't want to see you suffer.
453
00:27:57,340 --> 00:27:59,440
And I especially don't want you to get bullied by others.
454
00:27:59,440 --> 00:28:01,261
So no matter what you do,
455
00:28:01,261 --> 00:28:05,180
I will stand behind you and support you forever.
456
00:28:09,241 --> 00:28:12,300
But you wore such a nice outfit on stage,
457
00:28:12,300 --> 00:28:14,341
and let so many men look at you.
458
00:28:15,001 --> 00:28:17,261
I'm indeed a little jealous.
459
00:28:17,841 --> 00:28:22,820
Then I'll think of a way to make it up to you.
460
00:28:24,521 --> 00:28:26,000
All right?
461
00:28:29,660 --> 00:28:33,260
[Special Products and Discounts]
462
00:28:33,260 --> 00:28:36,960
Let me summarize the meeting with our suppliers yesterday.
463
00:28:36,960 --> 00:28:39,761
They're completely capable of meeting our requirements with the technical aspects.
464
00:28:39,761 --> 00:28:43,521
Now we need to figure out how to convince the brands
465
00:28:43,521 --> 00:28:46,260
to provide us with special products and discounts.
466
00:28:46,260 --> 00:28:50,921
This way, we can increase the customers' willingness to use our e-commerce app.
467
00:28:51,920 --> 00:28:53,320
Guan Wen, you're in charge of attracting brands.
468
00:28:53,320 --> 00:28:55,501
You have a close relationship with the brands.
469
00:28:55,501 --> 00:28:57,641
How about you talk to them?
470
00:28:58,841 --> 00:29:00,421
Guan Wen.
471
00:29:02,160 --> 00:29:03,721
Director Guan.
472
00:29:03,721 --> 00:29:05,361
What's up?
473
00:29:05,361 --> 00:29:07,621
Can you take care of this part?
474
00:29:07,621 --> 00:29:09,541
- What?
- What?
475
00:29:09,541 --> 00:29:12,680
Talk to the brands to get online discounts.
476
00:29:15,361 --> 00:29:20,220
Director Guan. Can you show some respect during my presentation?
477
00:29:20,800 --> 00:29:22,721
What's the matter?
478
00:29:22,721 --> 00:29:24,860
Am I not doing enough?
479
00:29:24,860 --> 00:29:26,920
Why didn't you warn Ding Ning?
480
00:29:26,920 --> 00:29:29,501
And ask him to respect our elaborate marketing plan.
481
00:29:29,501 --> 00:29:33,501
We've already got our hands full. And he only knows to flirt.
482
00:29:33,501 --> 00:29:36,500
Guan Wen, it's settled. You are responsible for this matter.
483
00:29:36,500 --> 00:29:39,580
Did I say something wrong? When did I even mention Ding Ning?
484
00:29:39,580 --> 00:29:41,261
You didn't mention Ding Ning at all.
485
00:29:41,261 --> 00:29:43,920
She just got riled up. She's riled up.
486
00:29:52,080 --> 00:29:55,621
Tell me. How is Wanli now?
487
00:29:58,680 --> 00:29:59,961
Reporting, Chairman Zheng.
488
00:30:00,340 --> 00:30:02,381
My plan is working.
489
00:30:02,381 --> 00:30:05,261
Ding Ning was just as we expected.
490
00:30:05,261 --> 00:30:10,120
He's neither refusing nor accepting Cathy. And he doesn't want to be responsible for her.
491
00:30:10,120 --> 00:30:13,261
Guan Wen is livid. She's distracted from work.
492
00:30:13,261 --> 00:30:17,360
I think if this continues, no matter how good their marketing strategy is,
493
00:30:17,360 --> 00:30:21,061
it's useless if we can't execute it.
494
00:30:21,820 --> 00:30:26,121
Since it's going so well, I'll wait for your good news then.
495
00:30:26,121 --> 00:30:29,240
This is our last chance.
496
00:30:29,240 --> 00:30:32,201
If Ding Ning wins this bet and returns to the Group,
497
00:30:32,201 --> 00:30:36,321
not only will I not be able to do anything about him anymore, but you won't have it good at Wanli either.
498
00:30:36,321 --> 00:30:37,480
Got it?
499
00:30:37,480 --> 00:30:39,901
Got it, got it.
500
00:30:39,901 --> 00:30:42,541
Peter is asking about the contract renewal.
501
00:30:45,540 --> 00:30:48,020
I've been working on this.
502
00:30:48,020 --> 00:30:53,240
But Guan Wan won't budge no matter what. She refuses to renew TL's contract.
503
00:30:53,240 --> 00:30:56,261
And she was so fierce about it.
504
00:30:56,261 --> 00:31:00,360
I didn't know Guan Wen held onto grudges so much.
505
00:31:00,360 --> 00:31:03,380
She is indeed someone who seeks revenge for the pettiest things.
506
00:31:03,380 --> 00:31:07,581
But I expected her to be fair... when it comes to work.
507
00:31:07,581 --> 00:31:10,441
No, Chairman Zheng. You were wrong about her.
508
00:31:10,441 --> 00:31:13,280
Guan Wen uses her power to get back at personal enemies. And it's lawless.
509
00:31:13,280 --> 00:31:15,020
I suggest you deal with it seriously.
510
00:31:15,020 --> 00:31:18,241
Who gives you the right to make suggestions?
511
00:31:18,241 --> 00:31:19,780
Yes, of course.
512
00:31:21,680 --> 00:31:24,141
Then Peter...
513
00:31:24,141 --> 00:31:28,481
If Guan Wen wants to act on impulse and get herself into trouble, we don't have to hurry.
514
00:31:28,481 --> 00:31:32,741
Find a chance to pull both of them down.
515
00:31:40,940 --> 00:31:43,461
It's so ugly.
516
00:31:44,301 --> 00:31:49,561
Look at her. She's so not refined. She's bringing us to shame.
517
00:31:49,561 --> 00:31:54,120
Look at that skirt. It just reached her thighs. It's so ugly.
518
00:31:54,120 --> 00:31:59,561
She's embarrassing her husband by dressing the way she is.
519
00:32:00,840 --> 00:32:03,481
Not everyone is like you who has fat around their bellies.
520
00:32:03,481 --> 00:32:07,180
At least she has a body she can show off. You're just hating on something you can't get.
521
00:32:07,180 --> 00:32:10,100
What? She can dance, but we can't talk?
522
00:32:10,100 --> 00:32:13,801
She shows her face so shamelessly. Isn't it for us to comment?
523
00:32:13,801 --> 00:32:15,180
That's right.
524
00:32:15,180 --> 00:32:19,841
If I were her husband, I'd be hiding at home too embarrassed to go out.
525
00:32:19,841 --> 00:32:23,720
It's the 21st century. Why do you still have such old-fashioned ideals?
526
00:32:23,720 --> 00:32:27,290
Xiao Qiu's husband is reposting her posts on WeChat Moments to help her draw in votes.
527
00:32:27,290 --> 00:32:29,330
He held up a light-up flag in the audience and professed his love for her.
528
00:32:29,330 --> 00:32:31,610
Her husband doesn't even care, so why do you?
529
00:32:31,610 --> 00:32:33,161
Are you jealous?
530
00:32:33,161 --> 00:32:35,381
You're really weird.
531
00:32:35,381 --> 00:32:40,160
Do you think you can be friends with a celebrity just because you're close to Jing Zhiqiu?
532
00:32:40,160 --> 00:32:43,980
When she becomes famous, she won't even want anything to do with you.
533
00:32:49,820 --> 00:32:54,761
Mrs. Pang, do you want to do yoga with me tonight? I've booked us a spot.
534
00:32:54,761 --> 00:33:00,221
Look at that. She's legitimately participating in a show and pursuing her dreams of being on stage.
535
00:33:00,221 --> 00:33:04,060
What's wrong with that? I'm not just supporting her, I'm voting for her too.
536
00:33:04,060 --> 00:33:09,921
I'm telling all my husband's colleagues, friends, and relatives all to vote for her.
537
00:33:13,761 --> 00:33:18,220
Xiao Qiu, sure. See you tonight. Wait for me.
538
00:33:20,340 --> 00:33:23,320
Who does she think she is?
539
00:33:23,320 --> 00:33:26,620
Your accent came out. It sounds awful.
540
00:33:34,201 --> 00:33:36,880
- Director Guan, are you off duty?
- That's right.
541
00:33:44,220 --> 00:33:46,701
Director Guan, General Manager Ding is here.
542
00:33:52,980 --> 00:33:54,921
Why did you close the door?
543
00:33:54,921 --> 00:33:56,940
Sorry, I didn't see you.
544
00:33:56,940 --> 00:33:58,141
Are you getting off work?
545
00:33:58,141 --> 00:33:59,520
Yes.
546
00:33:59,520 --> 00:34:02,001
I didn't expect General Manager Ding to also be done this early today.
547
00:34:02,001 --> 00:34:06,520
You seemed so happy researching the market. I thought you'd be too happy to leave.
548
00:34:08,781 --> 00:34:10,640
Why are you so angry?
549
00:34:10,640 --> 00:34:13,480
Are things not going smoothly with Lei Kesen with the online app?
550
00:34:13,480 --> 00:34:17,020
That's for sure. How can Le Kesen and I have
551
00:34:17,020 --> 00:34:20,020
the same strong bond as you and Cathy?
552
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
Move.
553
00:34:25,480 --> 00:34:26,901
Want to have dinner with me tonight?
554
00:34:26,901 --> 00:34:29,821
I don't have time. I have to go home to do my filial duty.
555
00:34:31,760 --> 00:34:34,121
She's really jealous.
556
00:34:40,180 --> 00:34:42,121
Dad. Mom.
557
00:34:42,901 --> 00:34:44,921
I'm back.
558
00:34:44,921 --> 00:34:47,301
They went out for a walk on a rainy day?
559
00:34:47,301 --> 00:34:50,821
Mom. Mom.
560
00:34:51,680 --> 00:34:53,361
Mom!
561
00:34:53,940 --> 00:34:56,400
Where did they go?
562
00:34:57,100 --> 00:35:00,600
Mom. Mom!
563
00:35:00,600 --> 00:35:02,920
Mom. Mom, wake up. Mom.
564
00:35:02,920 --> 00:35:05,520
Mom. Mom!
565
00:35:05,520 --> 00:35:11,760
Timing and Subtitles brought to you by
🌃 Life Issues 🌃 Team @Viki.com
566
00:35:11,760 --> 00:35:14,650
'You Are My Answer' - Zhao Bei'er
567
00:35:14,650 --> 00:35:22,610
♫ Like an undiscovered swing, a convenience store in the early morning ♫
568
00:35:22,610 --> 00:35:29,960
♫ Like a dimly lit night, coffee has its limits ♫
569
00:35:29,960 --> 00:35:36,900
♫ My heart remains untamed and unyielding ♫
570
00:35:36,900 --> 00:35:44,180
♫ I'm thankful for a chance to give it my all ♫
571
00:35:44,180 --> 00:35:52,080
♫ My heart is captivated by the past, letting me embrace the nostalgia ♫
572
00:35:52,080 --> 00:35:59,500
♫ Basic encounters have transformed into dream-like encounters ♫
573
00:35:59,500 --> 00:36:07,060
♫ I said not to have regrets, but I've contradicted myself ♫
574
00:36:07,060 --> 00:36:12,950
♫ Stubbornness doesn't come into play here ♫
575
00:36:12,950 --> 00:36:21,180
♫ Unexpectedly glancing back, I realized you've always been at the beginning ♫
576
00:36:21,180 --> 00:36:27,770
♫ The unwavering heartstrings play a calm tune ♫
577
00:36:27,770 --> 00:36:36,420
♫ Putting my pride aside, I've discovered you remain unchanged ♫
578
00:36:36,420 --> 00:36:41,840
♫ Is it too late for me to make a secret wish? ♫
579
00:36:41,840 --> 00:36:47,530
♫ Even after a long separation, words aren't necessary ♫
580
00:36:47,530 --> 00:36:54,840
♫ In this moment, I want to capture this wonderful scene ♫
581
00:36:55,840 --> 00:37:04,060
♫ Thank you for your courage in accepting my simplicity ♫
582
00:37:04,060 --> 00:37:10,610
♫ Embrace the new me, eagerly heading to the next destination ♫
583
00:37:10,610 --> 00:37:19,330
♫ I'm grateful your presence slowly fills my surroundings with joy ♫
584
00:37:19,330 --> 00:37:26,690
♫ How lucky I am to have you in my sight ♫
585
00:37:26,690 --> 00:37:35,070
♫ How worthy I am that you are my answer ♫
49147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.