Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:12,040
Timing and Subtitles brought to you by
🌃 Life Issues 🌃 Team @Viki.com
2
00:00:19,050 --> 00:00:24,280
'Be My Own Light' - Xian Zi
3
00:00:24,280 --> 00:00:26,970
♫ It’s not necessary to conceal our scars ♫
4
00:00:26,970 --> 00:00:30,280
♫ We’ll maintain grace through difficulties ♫
5
00:00:30,280 --> 00:00:35,430
♫ Afterward, alone I’ll continue and start anew ♫
6
00:00:35,430 --> 00:00:39,080
♫ I can pick myself up and can let go ♫
7
00:00:39,080 --> 00:00:44,360
♫ I’ll look back at the world, amidst the confusion and chaos ♫
8
00:00:44,360 --> 00:00:49,470
♫ There’s nothing to fear, oh ~ ♫
9
00:00:49,470 --> 00:00:54,520
♫ Despite my occasional frustration and fatigue, the essence of youth persists ♫
10
00:00:54,520 --> 00:00:58,720
♫ I'll seize my chances and set off again, oh ~ oh ~ ♫
11
00:00:58,720 --> 00:01:04,120
♫ Even if I’m stumbling and faltering, I’ll become my own light ♫
12
00:01:04,120 --> 00:01:10,540
♫ I'll live my life beautifully even as I walk on a path filled with thorns ♫
13
00:01:10,540 --> 00:01:14,710
♫ The stillness of the night foreshadows the approaching sunrise ♫
14
00:01:14,710 --> 00:01:19,170
♫ I’ll continue my upstream journey in the far distance ♫
15
00:01:19,170 --> 00:01:24,380
♫ Ride the wind and waves to become my own light ♫
16
00:01:24,380 --> 00:01:28,940
♫ With unyielding determination, I’ll let my soul soar free ♫
17
00:01:28,940 --> 00:01:36,010
♫ I'll smile at the challenges, weather the storms, and blossom in determination ♫
18
00:01:36,010 --> 00:01:40,380
♫ The greatest reward is the gift of a fresh start ♫
19
00:01:40,380 --> 00:01:42,900
[Stand or fall]
20
00:01:42,900 --> 00:01:45,820
[Episode 26]
21
00:01:51,400 --> 00:01:55,259
It's so hard to hail a taxi during rush hour.
22
00:02:00,720 --> 00:02:04,200
By the way, Boss. Your business trip for next week may have to be rescheduled.
23
00:02:04,200 --> 00:02:08,840
HR informed the whole company today that we'll split into two teams for a team-building event.
24
00:02:08,840 --> 00:02:10,520
Can I not go?
25
00:02:10,520 --> 00:02:13,119
All executives must attend.
26
00:02:13,119 --> 00:02:16,179
- Ding Ning is going too?
- He's coming with us.
27
00:02:26,480 --> 00:02:29,420
Can't get a taxi? Let's go together.
28
00:02:29,420 --> 00:02:31,679
You got off work so early today, General Manager Ding.
29
00:02:31,679 --> 00:02:35,200
What do you mean? Did you forget we have a meeting with a client?
30
00:02:36,320 --> 00:02:38,959
General Manager Ding, I almost forgot.
31
00:02:38,959 --> 00:02:42,260
Why are you standing there? Get in the car. We'll be late.
32
00:02:43,919 --> 00:02:46,080
Goodbye, General Manager Ding and Director Guan.
33
00:03:05,600 --> 00:03:09,039
I heard that you still haven't fired Wang Yake.
34
00:03:11,039 --> 00:03:12,619
Why?
35
00:03:12,619 --> 00:03:16,380
With your temper, you should've gotten rid of him immediately.
36
00:03:16,380 --> 00:03:19,399
Why are you keeping such a guy who secretly helps others?
37
00:03:19,399 --> 00:03:22,339
He eventually got back on the right path.
38
00:03:22,339 --> 00:03:24,960
And the company is about to pay out their bonuses.
39
00:03:24,960 --> 00:03:29,080
Isn't it immoral to fire him at this time?
40
00:03:29,080 --> 00:03:33,180
Da Luo told me that Yake's mother is ill.
41
00:03:33,180 --> 00:03:34,819
His family must need the money.
42
00:03:34,819 --> 00:03:37,160
Are you that kind of person?
43
00:03:37,160 --> 00:03:39,320
I'm not overly sympathetic.
44
00:03:39,320 --> 00:03:41,480
I'm just putting myself in his shoes.
45
00:03:41,480 --> 00:03:43,939
Yake didn't do anything wrong.
46
00:03:43,939 --> 00:03:46,840
We all just have a different point of view.
47
00:03:59,559 --> 00:04:03,020
He's speaking ill of you behind your back. How can you say he hasn't done anything bad?
48
00:04:03,020 --> 00:04:07,080
He's just saving his own life. Sailing with the wind is not a major fault.
49
00:04:07,080 --> 00:04:13,180
Isn't it normal to want to cling to your boss and do as the boss says?
50
00:04:13,180 --> 00:04:18,400
Sometimes Wang Yake can be a bit easily swayed, but he can still do his job.
51
00:04:18,400 --> 00:04:21,360
And some time ago, I heard from Da Luo
52
00:04:21,360 --> 00:04:25,640
that he feels a bit insecure because we leave him out of our plans.
53
00:04:28,960 --> 00:04:30,440
What's that look?
54
00:04:30,440 --> 00:04:33,339
The Guan Wen I know has never been this sympathetic.
55
00:04:33,339 --> 00:04:34,839
I'll give you another chance.
56
00:04:34,839 --> 00:04:37,420
Think carefully before you speak.
57
00:04:37,420 --> 00:04:41,400
I love a little hedgehog who never admits defeat.
58
00:04:50,680 --> 00:04:52,439
What a coincidence.
59
00:04:53,880 --> 00:04:56,079
Why are you here?
60
00:05:06,999 --> 00:05:09,620
Is he a little drunk?
61
00:05:10,880 --> 00:05:14,000
You're just colleagues?
62
00:05:14,000 --> 00:05:16,300
What else did you think?
63
00:05:16,300 --> 00:05:18,760
He took you home.
64
00:05:18,760 --> 00:05:20,800
Ride-share drivers take me home every day, too.
65
00:05:20,800 --> 00:05:22,460
That's different.
66
00:05:22,460 --> 00:05:25,020
Let me formally introduce myself. I'm Guan Tengfei.
67
00:05:25,020 --> 00:05:27,799
- I'm her biological brother.
- That's not necessarily the case.
68
00:05:27,799 --> 00:05:30,060
He looks nothing like me.
69
00:05:30,060 --> 00:05:31,800
I'm Ding Ning, Wanli's General Manager.
70
00:05:31,800 --> 00:05:33,579
General Manager?
71
00:05:36,559 --> 00:05:38,700
That's great. Xiao Wen is really great.
72
00:05:38,700 --> 00:05:41,000
She usually doesn't make a move. But when she does, it's a big move.
73
00:05:41,000 --> 00:05:43,539
What's this called...
74
00:05:43,539 --> 00:05:45,220
A sugar daddy, right?
75
00:05:45,220 --> 00:05:49,019
Guan Tengfei, watch your words.
76
00:05:51,739 --> 00:05:53,840
WeChat or Alipay?
77
00:05:53,840 --> 00:05:55,440
Just two thousand yuan. That's it.
78
00:05:55,440 --> 00:05:57,760
And I won't say anything to Wang Meili. What do you think?
79
00:05:57,760 --> 00:06:01,219
If you dare tell Wang Meili, believe it or not, I will break your leg.
80
00:06:01,219 --> 00:06:03,999
Then what about half? One thousand.
81
00:06:03,999 --> 00:06:07,720
I'll break your finger off. Are you broke again? I told you to find a job.
82
00:06:07,720 --> 00:06:09,680
What do you mean am I broke again?
83
00:06:09,680 --> 00:06:11,720
How would you know if I'm looking for a job or not?
84
00:06:11,720 --> 00:06:13,799
Can I go job hunting with these kinds of outfits?
85
00:06:13,799 --> 00:06:16,340
Look, General Manager is sitting right here.
86
00:06:16,340 --> 00:06:19,059
This outfit of mine won't even let me pass the interview.
87
00:06:19,059 --> 00:06:22,540
As my sister, shouldn't you sponsor your brother?
88
00:06:22,540 --> 00:06:24,740
Have you ever heard of this saying, Guan Tengfei?
89
00:06:24,740 --> 00:06:28,120
"A good horse gets a good saddle." What kind of horse are you?
90
00:06:28,960 --> 00:06:30,820
QR code.
91
00:06:33,059 --> 00:06:34,680
Try this.
92
00:06:34,680 --> 00:06:37,339
I don't want one. I won't. How much is the meal?
93
00:06:37,339 --> 00:06:40,900
Can I discount this?
94
00:06:40,900 --> 00:06:43,300
Is everyone here?
95
00:06:44,199 --> 00:06:46,519
Sorry, everyone.
96
00:06:46,519 --> 00:06:49,199
I was planning on meeting with you all in person
97
00:06:49,199 --> 00:06:51,720
to announce the results.
98
00:06:51,720 --> 00:06:53,640
But I'm on a business trip.
99
00:06:53,640 --> 00:06:55,540
It's a closed meeting.
100
00:06:55,540 --> 00:06:59,879
But now, this will work just fine.
101
00:06:59,879 --> 00:07:01,680
Lei Kesen.
102
00:07:01,680 --> 00:07:05,600
You went too far this time.
103
00:07:05,600 --> 00:07:09,559
How can you speak ill of your colleagues behind their backs?
104
00:07:09,559 --> 00:07:12,879
This will ruin the spirit of teamwork.
105
00:07:12,879 --> 00:07:14,779
It's not desirable.
106
00:07:15,879 --> 00:07:19,900
Then, how do you plan to deal with Director Lei's case, Chairman Zheng?
107
00:07:19,900 --> 00:07:23,540
Lei Kesen, hurry up!
108
00:07:27,739 --> 00:07:30,419
Sorry. I'm sorry.
109
00:07:30,419 --> 00:07:32,139
I was wrong.
110
00:07:34,840 --> 00:07:36,600
That's all?
111
00:07:36,600 --> 00:07:38,400
Guan Wen,
112
00:07:38,959 --> 00:07:40,699
Lei Kesen was in the wrong,
113
00:07:40,699 --> 00:07:45,119
but we're a team after all, and we're part of the same company.
114
00:07:45,119 --> 00:07:47,880
Besides, he admitted his mistakes.
115
00:07:47,880 --> 00:07:51,060
He reflected on himself with Mary.
116
00:07:51,060 --> 00:07:55,100
Director Lei wrote me a 20,000-word self-criticism essay.
117
00:07:56,759 --> 00:08:00,799
Only elementary school students write those when they do something wrong.
118
00:08:00,799 --> 00:08:03,780
When has the management of our group declined to this extent?
119
00:08:03,780 --> 00:08:05,599
As Lei Kesen's direct supervisor,
120
00:08:05,599 --> 00:08:07,499
I'm not very satisfied with this result.
121
00:08:07,499 --> 00:08:09,300
I hope the company can...
122
00:08:09,300 --> 00:08:10,919
Ding Ning.
123
00:08:10,919 --> 00:08:15,039
I know Lei Kesen reports to you.
124
00:08:15,039 --> 00:08:19,939
But since this matter got reported to me,
125
00:08:19,939 --> 00:08:22,740
the Group hopes I can step in to mediate.
126
00:08:22,740 --> 00:08:24,880
If you can both do each other a favor,
127
00:08:24,880 --> 00:08:26,659
we can let this matter pass.
128
00:08:26,659 --> 00:08:29,219
It won't be a big deal anymore.
129
00:08:29,219 --> 00:08:32,580
In the future, let's focus our efforts on our work.
130
00:08:34,100 --> 00:08:36,900
Thank you, Chairman Zheng.
131
00:08:54,039 --> 00:08:56,179
Don't be angry. I have an idea.
132
00:08:56,179 --> 00:08:58,340
What's your plan?
133
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
Really?
134
00:09:29,120 --> 00:09:30,940
Ding Ning, you've gone too far.
135
00:09:30,940 --> 00:09:34,260
Director Lei, why are you so angry this early in the morning?
136
00:09:34,260 --> 00:09:36,920
Why did you ask HR to send me a warning letter?
137
00:09:36,920 --> 00:09:38,500
Director Lei, are you illiterate?
138
00:09:38,500 --> 00:09:40,779
Didn't they make it clear in the email?
139
00:09:40,779 --> 00:09:44,000
The HR Department did a routine self-review two months ago.
140
00:09:44,000 --> 00:09:46,819
So they sent the warning, not me.
141
00:09:46,819 --> 00:09:48,840
They said I lied about my degree.
142
00:09:48,840 --> 00:09:50,860
That's nonsense.
143
00:09:50,860 --> 00:09:52,780
Am I that kind of person?
144
00:09:52,780 --> 00:09:57,459
Ding Ning, are you still not past my involvement with the rumor? Did you deliberately target me?
145
00:09:57,459 --> 00:10:00,060
The company has dealt with me. I already apologized.
146
00:10:00,759 --> 00:10:03,420
What you're doing now is just abusing your power to get back at me.
147
00:10:03,420 --> 00:10:06,279
Director Lei, so you're saying you weren't trying to hide
148
00:10:06,279 --> 00:10:10,759
your "adult education" in the resume you gave to HR? Is that right?
149
00:10:14,919 --> 00:10:16,719
About that,
150
00:10:16,719 --> 00:10:20,619
HR never came to me to ask about that.
151
00:10:20,619 --> 00:10:24,720
- Besides, that was so long ago.
- You're right.
152
00:10:26,059 --> 00:10:27,680
Director Lei, look.
153
00:10:27,680 --> 00:10:31,100
You've been with the company for so many years. Even if you didn't make any contributions, you put in hard work.
154
00:10:31,100 --> 00:10:33,640
And the HR Department had their problems as well.
155
00:10:33,640 --> 00:10:35,560
So I discussed with Mary.
156
00:10:35,560 --> 00:10:38,620
This time it's just a warning. We're not looking into this any further.
157
00:10:38,620 --> 00:10:41,180
- But...
- Director Lei.
158
00:10:41,180 --> 00:10:43,519
I am reminding you once again.
159
00:10:43,519 --> 00:10:46,119
One warning will just be recorded in writing, but two warnings?
160
00:10:46,119 --> 00:10:47,560
You'll be in big trouble.
161
00:10:47,560 --> 00:10:50,419
Even Chairman Zheng won't be able to protect you in that case.
162
00:10:53,220 --> 00:10:58,859
So, I think you should be more cautious with your words and actions at the company from now on.
163
00:11:02,839 --> 00:11:04,799
Label that.
164
00:11:09,000 --> 00:11:11,280
- Keep going.
- All right.
165
00:11:19,859 --> 00:11:21,560
Did you hear?
166
00:11:22,200 --> 00:11:24,540
Have you been longing to deal with Lei Kesen?
167
00:11:24,540 --> 00:11:28,200
Who told him to play dirty tricks behind other people's backs? He is up to something.
168
00:11:28,200 --> 00:11:32,359
About this, Guan Wen doesn't see you as one of them.
169
00:11:32,359 --> 00:11:35,019
How could you count the money for someone who betrayed you?
170
00:11:35,019 --> 00:11:38,639
You know what? I won't just let it go.
171
00:11:55,299 --> 00:11:58,379
Mary, I hope the HR Department
172
00:11:58,379 --> 00:12:02,339
can complete the evaluations for all directors and above positions as soon as possible.
173
00:12:02,339 --> 00:12:06,180
How about this? Send me the information of of all heads of departments.
174
00:12:06,760 --> 00:12:09,320
It's nothing. I just want to review them in advance.
175
00:12:09,320 --> 00:12:10,899
Let me think.
176
00:12:10,899 --> 00:12:13,760
The HR self-review was three months ago.
177
00:12:13,760 --> 00:12:16,959
Did you already have your mind set on pursuing me then?
178
00:12:16,959 --> 00:12:18,680
You are too smart. It gives me a headache.
179
00:12:18,680 --> 00:12:20,459
So you regret it now?
180
00:12:20,459 --> 00:12:22,800
I don't regret it. You said you would be responsible for my back.
181
00:12:22,800 --> 00:12:26,559
I won't release my creditor so easily.
182
00:12:26,559 --> 00:12:28,520
General Manager Ding, these documents-
183
00:12:31,800 --> 00:12:35,080
Seems like I left one out. I'll look for it.
184
00:12:38,279 --> 00:12:40,219
- Does it hurt?
- What do you think?
185
00:12:40,219 --> 00:12:42,919
Remember to lock the door next time.
186
00:12:49,240 --> 00:12:50,800
Come in.
187
00:12:51,340 --> 00:12:53,780
Boss, are you looking for me?
188
00:12:55,379 --> 00:12:57,000
Have a seat.
189
00:13:12,279 --> 00:13:15,039
Boss, didn't you agree not to fire me?
190
00:13:15,039 --> 00:13:18,959
Why are you so nervous? Sit down.
191
00:13:18,959 --> 00:13:21,900
Who said I was firing you? Open the envelope.
192
00:13:21,900 --> 00:13:25,119
It's your year-end bonus. You can give it back to me if you don't want it.
193
00:13:26,359 --> 00:13:28,439
Boss, you scared me.
194
00:13:28,439 --> 00:13:31,239
Are you hiding something?
195
00:13:31,239 --> 00:13:32,860
No.
196
00:13:33,800 --> 00:13:35,579
Thank you, Boss.
197
00:13:40,000 --> 00:13:43,100
Boss, I made mistakes before.
198
00:13:43,100 --> 00:13:46,479
I will never do anything damaging to you again in the future.
199
00:13:46,479 --> 00:13:47,779
You are my boss.
200
00:13:47,779 --> 00:13:49,319
You'll always be my boss.
201
00:13:49,319 --> 00:13:52,839
Words are meaningless. Show me with your actions.
202
00:13:52,839 --> 00:13:57,459
If it happens again, I'll break your leg before firing you next time.
203
00:14:04,080 --> 00:14:07,490
[Jiangzhou Administrative Service Center]
204
00:14:27,859 --> 00:14:30,819
Did we have to come to this point, Xuanxuan?
205
00:14:32,020 --> 00:14:34,359
We can't go back?
206
00:14:35,399 --> 00:14:37,759
We've been together for so many years.
207
00:14:37,759 --> 00:14:40,399
- And I really-
- Shut up.
208
00:14:41,359 --> 00:14:44,640
Hurry up and sign it. I have an appointment with someone else later.
209
00:14:50,320 --> 00:14:53,780
Xuanxuan. Let's have a final break-up meal.
210
00:14:56,200 --> 00:14:58,820
We couldn't stay as husband and wife, but we can still be friends.
211
00:14:58,820 --> 00:15:01,760
In case something happens, we can help each other.
212
00:15:01,760 --> 00:15:03,799
Give me your phone.
213
00:15:05,240 --> 00:15:08,280
The password is your birthday. I changed it back.
214
00:15:20,560 --> 00:15:22,140
What's the matter?
215
00:15:23,959 --> 00:15:27,739
I think that after walking out of this door, there's no need for us to contact each other anymore.
216
00:15:27,739 --> 00:15:30,260
So I deleted my contact information for you.
217
00:15:30,260 --> 00:15:32,680
Chen Xuanxuan, when did you become so cold and heartless?
218
00:15:32,680 --> 00:15:34,970
You deleted my-
219
00:15:34,979 --> 00:15:37,000
You changed my password.
220
00:15:37,000 --> 00:15:38,940
What did you change to?
221
00:15:39,760 --> 00:15:42,159
I can't remember.
222
00:15:42,159 --> 00:15:44,939
Chen Xuanxuan, are you crazy? Change it back.
223
00:15:44,939 --> 00:15:46,539
I am crazy.
224
00:15:46,539 --> 00:15:48,780
So I forgot.
225
00:15:49,780 --> 00:15:52,240
Chen Xuanxuan, you're seriously insane.
226
00:15:52,240 --> 00:15:55,080
You achieved nothing on your own, and you can't bear to see others doing better than you, right?
227
00:15:55,080 --> 00:15:59,100
Chen Xuanxuan, you're lazy and stupid. You'll never accomplish anything great!
228
00:16:00,490 --> 00:16:05,390
♫ But time will eventually answer all doubts ♫
229
00:16:05,390 --> 00:16:08,440
Did everything go smoothly?
230
00:16:08,440 --> 00:16:14,119
From today on, please call me the glory of independent women in the new century.
231
00:16:15,900 --> 00:16:21,179
Glory, to celebrate your rebirth, I gave you a huge gift.
232
00:16:21,179 --> 00:16:23,620
What is it? A handsome guy?
233
00:16:23,620 --> 00:16:27,460
Guan Xiao Wen, mind your own business first.
234
00:16:36,540 --> 00:16:38,139
Lin Hao.
235
00:16:41,000 --> 00:16:44,660
- What?
- Bro, do you know you are in trouble?
236
00:16:44,660 --> 00:16:46,300
What's up?
237
00:16:48,540 --> 00:16:50,959
A hot topic leaked online,
238
00:16:52,800 --> 00:16:54,440
saying that a scumbag cheated during his marriage.
239
00:16:54,440 --> 00:16:56,980
Although they didn't state his name directly, look at how they're describing him.
240
00:16:56,980 --> 00:16:59,819
They might as well have just posted your ID card.
241
00:17:00,719 --> 00:17:02,240
You...
242
00:17:03,800 --> 00:17:05,540
Lower your voice.
243
00:17:05,540 --> 00:17:07,399
It must be Chen Xuanxuan.
244
00:17:07,399 --> 00:17:10,159
Lin Hao, come here.
245
00:17:12,719 --> 00:17:14,900
Take care, Brother.
246
00:17:21,540 --> 00:17:23,300
Director.
247
00:17:24,299 --> 00:17:26,459
I...
248
00:17:26,459 --> 00:17:27,900
Don't listen to the rumors on the Internet.
249
00:17:27,900 --> 00:17:30,840
Lin Hao, you're the young backbone of our department.
250
00:17:30,840 --> 00:17:33,500
The supervisors all thought highly of you.
251
00:17:33,500 --> 00:17:37,319
But you should know that if you want to keep progressing further,
252
00:17:37,319 --> 00:17:39,540
personal conduct is also important.
253
00:17:39,540 --> 00:17:42,039
Misconduct is the same as breaking the law.
254
00:17:42,039 --> 00:17:44,619
You'll lose the trust of the superiors.
255
00:17:53,939 --> 00:17:56,420
We haven't celebrated yet.
256
00:18:00,780 --> 00:18:02,780
Celebrate what?
257
00:18:02,780 --> 00:18:05,180
My future is at stake.
258
00:18:09,120 --> 00:18:12,820
Don't be angry. You still have me.
259
00:18:12,820 --> 00:18:15,819
Let them say whatever they want to say.
260
00:18:15,819 --> 00:18:19,540
If worst comes to worst, quit. I'll support you.
261
00:18:21,580 --> 00:18:25,160
- Is your family that rich?
- I'm as rich as your ex-wife, okay?
262
00:18:29,359 --> 00:18:34,079
I haven't asked you about that. Last time you said you were buying a car.
263
00:18:34,079 --> 00:18:36,159
When are you getting it?
264
00:18:48,600 --> 00:18:50,560
You already got it?
265
00:18:52,580 --> 00:18:56,560
Then... Take me for a ride tomorrow, okay?
266
00:18:57,800 --> 00:18:59,680
All right.
267
00:19:08,119 --> 00:19:09,979
Who is it?
268
00:19:11,600 --> 00:19:15,660
Go and have a look. Did a drunk man go to the wrong room?
269
00:19:21,360 --> 00:19:23,879
Where's Wang Yunyun?
270
00:19:23,879 --> 00:19:26,300
- Wang Yunyun! Come out here!
- Who are you?
271
00:19:26,300 --> 00:19:29,899
- Come out here! Come out!
- Who are you to barge in like this?
272
00:19:29,899 --> 00:19:31,779
Who the hell are you?
273
00:19:31,779 --> 00:19:33,140
Who am I?
274
00:19:33,140 --> 00:19:36,670
Ask the woman on the bed!
275
00:19:36,670 --> 00:19:37,930
Say something!
276
00:19:37,930 --> 00:19:42,180
You have the guts to do this but not the guts to admit it? You shameless woman!
277
00:19:42,180 --> 00:19:46,260
Wang Yunyun, don't you have any conscience?
278
00:19:46,260 --> 00:19:49,899
You said you wanted a good job, and I asked someone to help you find an internship.
279
00:19:49,899 --> 00:19:53,000
You said it was inconvenient for you to get to work, and I bought you a car.
280
00:19:53,000 --> 00:19:55,579
I gave you whatever you wanted!
281
00:19:55,579 --> 00:19:56,899
But look what you've done.
282
00:19:56,899 --> 00:20:00,060
You're supporting another man and cheated on me!
283
00:20:00,119 --> 00:20:04,359
- Do you think I'm stupid?
- No, wait a second.
284
00:20:06,820 --> 00:20:10,460
Yunyun. Didn't you say that your cousin got you this job?
285
00:20:10,460 --> 00:20:14,339
And... And that your cousin gave you this car?
286
00:20:17,219 --> 00:20:20,700
He... I...
287
00:20:20,700 --> 00:20:22,579
Cousin.
288
00:20:22,579 --> 00:20:24,880
He... You...
289
00:20:24,880 --> 00:20:27,080
Wait. He is...
290
00:20:28,659 --> 00:20:31,760
Wang Yunyun, are you playing tricks on me?
291
00:20:31,760 --> 00:20:33,979
I can explain.
292
00:20:33,979 --> 00:20:35,999
The child I'm carrying is yours.
293
00:20:35,999 --> 00:20:37,900
Didn't you say he's my child?
294
00:20:37,900 --> 00:20:39,940
You!
295
00:20:39,940 --> 00:20:42,300
Don't fight her!
296
00:20:45,560 --> 00:20:47,800
I'll kill you today!
297
00:20:53,239 --> 00:20:54,879
Boss.
298
00:20:57,279 --> 00:20:58,579
Boss, good morning.
299
00:20:58,579 --> 00:21:00,100
Morning.
300
00:21:00,100 --> 00:21:02,900
- Have you had breakfast? I bought a lot.
- No need.
301
00:21:02,900 --> 00:21:06,059
Don't do these useless things. Focus all your attention on what you should do.
302
00:21:06,059 --> 00:21:08,699
Yes. I'll leave now.
303
00:21:14,560 --> 00:21:16,660
You say nice things behind his back but scold him to his face.
304
00:21:16,660 --> 00:21:18,380
What are you up to?
305
00:21:18,380 --> 00:21:22,479
You should teach him a lesson. Or he won't learn the lesson.
306
00:21:23,360 --> 00:21:25,860
Where's Lei Kesen? Isn't he coming?
307
00:21:25,860 --> 00:21:27,999
He wants to stay behind at the office with Team B.
308
00:21:27,999 --> 00:21:30,959
It's better for him not to go. He's annoying anyway.
309
00:21:37,600 --> 00:21:40,640
General Manager Ding got here early. He's already on the bus.
310
00:22:14,580 --> 00:22:16,720
General Manager Ding.
311
00:22:16,720 --> 00:22:20,099
Good morning, Mary. Thank you for the team building.
312
00:22:20,099 --> 00:22:24,100
It's my pleasure. Thank you, General Manager Ding, for cooperating with the HR department.
313
00:22:24,100 --> 00:22:26,180
It's my pleasure.
314
00:22:48,460 --> 00:22:51,199
Watch yourself. Remember what you promised me.
315
00:22:51,199 --> 00:22:52,960
Keep a low profile.
316
00:22:58,700 --> 00:23:00,660
This is Wanli's report for the latest quarter.
317
00:23:00,660 --> 00:23:03,360
The completion rate is 134%.
318
00:23:03,879 --> 00:23:07,600
If this trend continues, and their sales meet the target again next quarter,
319
00:23:07,600 --> 00:23:10,080
they're bound to double their sales.
320
00:23:12,239 --> 00:23:14,600
Boss. What if...
321
00:23:14,600 --> 00:23:16,920
What if Ding Ning actually completes his bet?
322
00:23:16,920 --> 00:23:18,479
We will be in trouble.
323
00:23:18,479 --> 00:23:21,000
I don't need your reminder.
324
00:23:21,720 --> 00:23:24,860
Playing dirty tricks won't contain him.
325
00:23:24,860 --> 00:23:27,420
Instead, it's easier for him to find something on us
326
00:23:27,420 --> 00:23:29,100
and use it to threaten us with.
327
00:23:29,100 --> 00:23:31,279
That's right.
328
00:23:31,279 --> 00:23:34,900
You're the chairman of the Group.
329
00:23:34,900 --> 00:23:39,299
Why is it so hard to get rid of a general manager?
330
00:23:39,299 --> 00:23:41,360
You said something nice just now.
331
00:23:41,360 --> 00:23:44,139
After all, I'm Ding Ning's superior.
332
00:23:44,139 --> 00:23:46,120
I can't play dirty tricks,
333
00:23:46,120 --> 00:23:48,499
so I'll do it out in the open.
334
00:23:48,499 --> 00:23:49,839
Out in the open?
335
00:23:49,839 --> 00:23:53,259
Ask Lei Kesen to meet me.
336
00:23:53,259 --> 00:23:54,860
All right.
337
00:24:00,919 --> 00:24:05,899
The most common personality test in the workplace... is Miles Briggs Type Indicator,
338
00:24:05,899 --> 00:24:10,260
DISC Personality Test, and the Enneagram Test.
339
00:24:10,260 --> 00:24:12,940
However, today I'm going to use
340
00:24:12,940 --> 00:24:16,739
a more direct method
341
00:24:16,739 --> 00:24:20,220
to help you understand your personality traits.
342
00:24:20,220 --> 00:24:22,579
This is the FPA Color Personality Test.
343
00:24:22,579 --> 00:24:24,139
Do you think it's strange?
344
00:24:24,139 --> 00:24:27,739
Why do most team-building activities
345
00:24:27,739 --> 00:24:30,439
start with a personality test?
346
00:24:30,439 --> 00:24:32,539
There is an old Chinese saying.
347
00:24:32,539 --> 00:24:35,800
Knowing the enemy and knowing oneself wins all battles.
348
00:24:35,800 --> 00:24:37,920
It should be "never lose in any battles."
349
00:24:37,920 --> 00:24:40,179
Only by understanding yourself and knowing your teammates,
350
00:24:40,179 --> 00:24:43,960
can we work together to achieve a win-win situation.
351
00:24:43,960 --> 00:24:48,160
The newly opened Anlan Hotel in Xinchang is great. There are mountains and water.
352
00:24:48,160 --> 00:24:52,239
The company seems to have spent some money on this. Take some photos for me later.
353
00:24:52,879 --> 00:24:55,000
Is this your boss?
354
00:24:55,000 --> 00:24:56,799
- This is General Manager Ding.
- General Manager Ding.
355
00:24:56,799 --> 00:25:00,800
You may be very curious about his personality color.
356
00:25:00,800 --> 00:25:05,539
General Manager Ding, which color do you think matches your personality the best?
357
00:25:05,539 --> 00:25:06,840
[Gold: Loyal | Green: Analytical]
358
00:25:08,940 --> 00:25:10,500
[Red: Impulsive | Blue: Emotionally Driven]
359
00:25:13,539 --> 00:25:16,380
It seems that our General Manager Ding doesn't know himself that well.
360
00:25:16,380 --> 00:25:18,419
So what does everyone else think
361
00:25:18,419 --> 00:25:20,680
General Manager Ding's personality type is?
362
00:25:20,680 --> 00:25:21,879
- Red!
- Green!
363
00:25:21,879 --> 00:25:23,560
- Green!
- Yellow!
364
00:25:23,560 --> 00:25:25,499
- Green!
- Green!
365
00:25:25,499 --> 00:25:27,319
Yellow!
366
00:25:29,179 --> 00:25:33,199
Miss, what do you think General Manager Ding's color is?
367
00:25:38,040 --> 00:25:39,200
[Gold: Loyal | Green: Analytical]
368
00:25:39,200 --> 00:25:43,700
Any of these colors seem to match him well.
369
00:25:43,700 --> 00:25:48,019
That's a great insight. That's true. Each one of us will match a combination of colors.
370
00:25:48,019 --> 00:25:50,880
Few people will fall into just one extreme color.
371
00:25:50,880 --> 00:25:53,839
It seems that this colleague knows General Manager Ding very well.
372
00:25:53,839 --> 00:25:57,780
Then can you be more specific?
373
00:25:57,780 --> 00:26:02,640
Which color of personality does General Manager Ding reflect?
374
00:26:05,220 --> 00:26:10,280
I think the negatives in the brackets all match him well.
375
00:26:11,320 --> 00:26:13,099
Director Guan.
376
00:26:13,099 --> 00:26:16,819
Which color do you think your personality is?
377
00:26:16,819 --> 00:26:19,200
My personality?
378
00:26:19,200 --> 00:26:21,840
The positives in the brackets match me well.
379
00:26:21,840 --> 00:26:24,219
Are you that confident?
380
00:26:25,939 --> 00:26:30,779
She may be saying that she and her boss complement each other.
381
00:26:32,500 --> 00:26:34,560
I only think...
382
00:26:34,560 --> 00:26:37,180
I have a perfect personality.
383
00:26:37,680 --> 00:26:39,600
How about this? Let's have the test later.
384
00:26:39,600 --> 00:26:43,920
I want to see what color
385
00:26:43,920 --> 00:26:46,100
Director Guan's perfect personality is.
386
00:26:46,100 --> 00:26:47,800
Are you trying to learn from me, General Manager Ding?
387
00:26:47,800 --> 00:26:49,580
Yes.
388
00:26:50,119 --> 00:26:51,120
All right.
389
00:26:51,120 --> 00:26:54,530
Since everyone is looking forward to the test,
390
00:26:54,539 --> 00:27:00,539
next, let's warm up with some ice-breaking activities before we start.
391
00:27:00,539 --> 00:27:03,139
All right.
392
00:27:19,480 --> 00:27:21,600
- Sorry.
- Are you that childish?
393
00:27:21,600 --> 00:27:23,279
Stop.
394
00:27:26,159 --> 00:27:31,639
General Manager Ding!
395
00:27:31,639 --> 00:27:33,560
- General Manager Ding, please show us something.
- General Manager Ding!
396
00:27:33,560 --> 00:27:38,339
- Come on, General Manager Ding.
- Sorry.
- Come on!
397
00:27:39,419 --> 00:27:42,679
Lean!
398
00:27:42,679 --> 00:27:46,039
Lean back, don't worry. I'll catch you. Come on.
399
00:27:46,039 --> 00:27:48,620
- Come on, Guan Wen. Come on.
- Come on.
400
00:27:48,620 --> 00:27:50,259
Come on.
401
00:27:52,500 --> 00:27:54,719
- I couldn't catch you. Come on.
- Are you all right?
402
00:27:54,719 --> 00:27:56,240
Stand up.
403
00:27:56,240 --> 00:27:57,699
- Are you all right?
- Sorry.
404
00:27:57,699 --> 00:27:59,979
Wait and see.
405
00:28:00,840 --> 00:28:04,280
People with this personality are usually called...
406
00:28:04,280 --> 00:28:06,300
Is this personality test accurate?
407
00:28:06,300 --> 00:28:08,600
Yake, look at this.
408
00:28:10,960 --> 00:28:12,559
Director Guan.
409
00:28:12,559 --> 00:28:17,160
The assessment chart doesn't show that you have a perfect personality.
410
00:28:17,160 --> 00:28:20,479
I should take a look at General Manager Ding's personality and color chart.
411
00:28:20,479 --> 00:28:23,740
See how perfect it is so that I can learn from it.
412
00:28:23,740 --> 00:28:25,860
What? Goodness, General Manager Ding.
413
00:28:25,860 --> 00:28:28,719
Did you copy our boss's test? Why is it exactly the same?
414
00:28:28,719 --> 00:28:30,780
Don't say that!
415
00:28:30,780 --> 00:28:32,900
They're so similar!
416
00:28:32,900 --> 00:28:36,419
I also suspect that you copied my test.
417
00:28:37,039 --> 00:28:39,379
You're a born leader.
418
00:28:56,560 --> 00:28:58,500
General Manager Ding, it seemed like you had fun during the team-building exercises.
419
00:28:58,500 --> 00:29:00,219
You started it.
420
00:29:00,219 --> 00:29:02,820
But it seemed like you were enjoying yourself, too.
421
00:29:03,519 --> 00:29:05,919
I'm sleeping alone tonight.
422
00:29:05,919 --> 00:29:09,120
- Do you want to...
- I'm sleeping alone tonight, too.
423
00:29:09,120 --> 00:29:11,219
Do you want to...
424
00:29:11,219 --> 00:29:13,080
I'm staying on a high floor and no one will disturb us.
425
00:29:13,080 --> 00:29:16,560
My room is relatively quiet, so no one will disturb us either.
426
00:29:17,659 --> 00:29:20,119
You're so stubborn.
427
00:29:20,119 --> 00:29:22,480
But it's sweet, isn't it?
428
00:29:24,360 --> 00:29:26,319
It's really sweet.
429
00:29:34,320 --> 00:29:37,700
- You're becoming bolder.
- You'll know when you come over tonight.
430
00:29:37,700 --> 00:29:39,619
You wish.
431
00:29:58,639 --> 00:30:01,399
Boss Lady. This cake is so nice!
432
00:30:01,519 --> 00:30:03,360
Call me Boss.
433
00:30:03,360 --> 00:30:05,539
You're so handy, Boss.
434
00:30:05,539 --> 00:30:09,379
You are the first person that's ever praised me so much in my life.
435
00:30:09,379 --> 00:30:10,680
We can't eat it.
436
00:30:10,680 --> 00:30:14,399
He Yifei hasn't come back yet. Let's try it together when he's back.
437
00:30:19,660 --> 00:30:21,079
Xuanxuan.
438
00:30:21,079 --> 00:30:23,160
He Yifei. Come here.
439
00:30:23,160 --> 00:30:24,470
Try the cake I made.
440
00:30:24,470 --> 00:30:26,380
If we get good feedback that it taste good,
441
00:30:26,380 --> 00:30:29,420
I'll put this cake on the menu of our restaurant.
442
00:30:29,420 --> 00:30:31,560
- What's up?
- Professor Chen and his wife are here.
443
00:30:31,560 --> 00:30:33,180
Why did they come here?
444
00:30:33,180 --> 00:30:35,100
I saw them in the elevator.
445
00:30:35,100 --> 00:30:38,560
Professor Chen looked angry. He's heading this way.
446
00:30:38,560 --> 00:30:40,399
Did they find out I got divorced?
447
00:30:40,399 --> 00:30:42,159
- You haven't told them yet?
- I...
448
00:30:42,159 --> 00:30:45,360
- Hello.
- How can I help you?
449
00:30:45,360 --> 00:30:47,159
Where's your boss?
450
00:30:47,680 --> 00:30:49,380
Why are you running away? Just tell him directly
451
00:30:49,380 --> 00:30:50,960
You don't know Professor Chen's temper.
452
00:30:50,960 --> 00:30:52,759
He will beat me to death if he finds out I got divorced.
453
00:30:52,759 --> 00:30:54,820
Don't let them know.
454
00:31:00,560 --> 00:31:03,320
Yifei, why are you here?
455
00:31:03,320 --> 00:31:05,720
You know Xuanxuan?
456
00:31:05,720 --> 00:31:08,039
I'm working part-time here.
457
00:31:08,039 --> 00:31:09,339
Where's Chen Xuanxuan?
458
00:31:09,339 --> 00:31:11,479
She's...
459
00:31:12,300 --> 00:31:14,660
- In the storeroom.
- He Yifei!
460
00:31:23,519 --> 00:31:26,180
You know I got divorced?
461
00:31:27,480 --> 00:31:30,399
I didn't mean to keep it from you.
462
00:31:31,519 --> 00:31:34,960
I know you think
463
00:31:34,960 --> 00:31:39,339
that Lin Hao drew the shorter end of the stick by marrying me.
464
00:31:39,339 --> 00:31:41,739
I should be content.
465
00:31:42,600 --> 00:31:46,139
But I can't be with him anymore.
466
00:31:47,080 --> 00:31:50,340
I know you're embarrassed by my divorce.
467
00:31:50,340 --> 00:31:52,759
We can discuss the divorce later.
468
00:31:52,759 --> 00:31:58,260
But why didn't you tell us about such a serious matter that happened before?
469
00:31:58,880 --> 00:32:03,780
What else... is worse than divorce?
470
00:32:16,700 --> 00:32:19,279
Why didn't you tell me?
471
00:32:19,279 --> 00:32:21,979
Did Lin Hao force you to keep your mouth shut?
472
00:32:25,840 --> 00:32:28,539
Is this why you're mad?
473
00:32:28,539 --> 00:32:31,959
What else is more serious than your health?
474
00:32:31,959 --> 00:32:34,860
- I thought...
- What did you think?
475
00:32:34,860 --> 00:32:36,639
Who's our biological child, you or Lin Hao?
476
00:32:36,639 --> 00:32:41,600
Do you think your mother and I would force you even though you're not living a good life?
477
00:32:42,259 --> 00:32:44,219
I did wish for you and Lin Hao to live a good life together.
478
00:32:44,219 --> 00:32:47,640
That's because we thought that he would give you a good life.
479
00:32:47,640 --> 00:32:49,180
But now he's bullying you.
480
00:32:49,180 --> 00:32:51,460
I'm the first one against it!
481
00:32:56,720 --> 00:32:58,939
- Dad.
- You made a good choice divorcing him.
482
00:32:58,939 --> 00:33:01,999
I heard from Director Zhang that he had an affair.
483
00:33:01,999 --> 00:33:03,879
And he's supporting another woman.
484
00:33:03,879 --> 00:33:05,960
He's out of his mind.
485
00:33:08,840 --> 00:33:10,819
Tomorrow,
486
00:33:10,819 --> 00:33:15,739
go to the hospital with me for a check-up.
487
00:33:16,700 --> 00:33:20,400
Let's see how we can improve your health.
488
00:33:20,400 --> 00:33:21,919
All right.
489
00:33:23,999 --> 00:33:26,379
Do you have enough money?
490
00:33:27,119 --> 00:33:29,480
If you don't have enough to pay off the mortgage, your mother and I...
491
00:33:29,480 --> 00:33:31,420
Dad, I have enough.
492
00:33:32,619 --> 00:33:36,259
I'm doing pretty well in every other aspect.
493
00:33:38,239 --> 00:33:40,019
Thanks, Mom.
494
00:33:52,440 --> 00:33:55,380
The food is on your plate. Not on my face.
495
00:33:55,380 --> 00:33:58,260
Boss, I just feel that you've been looking really good recently.
496
00:33:58,260 --> 00:33:59,840
You look ten years younger.
497
00:33:59,840 --> 00:34:03,059
Just like a new intern.
498
00:34:03,059 --> 00:34:06,180
Why are you flattering me so much all of a sudden?
499
00:34:07,039 --> 00:34:10,540
Could you please just satisfy my curiosity a tiny bit?
500
00:34:10,540 --> 00:34:12,900
Ask away.
501
00:34:12,900 --> 00:34:14,460
Are you and General Manager Ding together now?
502
00:34:14,460 --> 00:34:16,160
Then let me ask you.
503
00:34:16,160 --> 00:34:18,980
What's going on between you and Yake?
504
00:34:18,980 --> 00:34:22,920
Well, Yake... Don't make fun of me.
505
00:34:22,920 --> 00:34:26,300
Then why do you know so much about his family's situation?
506
00:34:26,300 --> 00:34:29,939
He did something wrong. And you even interceded for him.
507
00:34:30,680 --> 00:34:35,599
I didn't. We are all colleagues. And he's not a bad guy.
508
00:34:41,239 --> 00:34:44,440
Da Luo. I want to ask you.
509
00:34:44,440 --> 00:34:49,440
How can I make a man
510
00:34:49,440 --> 00:34:51,339
make the first move?
511
00:34:51,339 --> 00:34:53,000
What?
512
00:34:56,480 --> 00:34:58,139
Nothing.
513
00:34:58,139 --> 00:35:02,140
Is there any way to make her make the first move?
514
00:35:02,140 --> 00:35:03,639
What happened?
515
00:35:03,639 --> 00:35:06,460
Seesaw battle. She refuses to come to my room.
516
00:35:06,460 --> 00:35:09,120
Then go to her room.
517
00:35:09,120 --> 00:35:12,479
I can't just go because she wants me to.
518
00:35:23,600 --> 00:35:28,950
♫ Fast or slow, perhaps at the next stop ♫
519
00:35:28,950 --> 00:35:34,830
♫ Someone is waiting for me, no rush, there's an answer ♫
520
00:35:37,800 --> 00:35:39,960
Having fun, Director Guan?
521
00:35:39,960 --> 00:35:42,440
I didn't expect you to be so impatient, General Manager Ding.
522
00:35:42,440 --> 00:35:45,320
Well, it is you after all, Guan Wen.
523
00:35:47,590 --> 00:35:53,540
♫ The unforeseen can occur when we overlook things ♫
524
00:35:56,040 --> 00:36:01,240
'You Are My Answer' - Zhao Bei'er
525
00:36:01,240 --> 00:36:09,270
♫ Like an undiscovered swing, a convenience store in the early morning ♫
526
00:36:09,270 --> 00:36:16,640
♫ Like a dimly lit night, coffee has its limits ♫
527
00:36:16,640 --> 00:36:23,540
♫ My heart remains untamed and unyielding ♫
528
00:36:23,540 --> 00:36:30,830
♫ I'm thankful for a chance to give it my all ♫
529
00:36:30,830 --> 00:36:38,680
♫ My heart is captivated by the past, letting me embrace the nostalgia ♫
530
00:36:38,680 --> 00:36:46,080
♫ Basic encounters have transformed into dream-like encounters ♫
531
00:36:46,080 --> 00:36:53,770
♫ I said not to have regrets, but I've contradicted myself ♫
532
00:36:53,770 --> 00:36:59,570
♫ Stubbornness doesn't come into play here ♫
533
00:36:59,570 --> 00:37:07,850
♫ Unexpectedly glancing back, I realized you've always been at the beginning ♫
534
00:37:07,850 --> 00:37:14,340
♫ The unwavering heartstrings play a calm tune ♫
535
00:37:14,340 --> 00:37:23,090
♫ Putting my pride aside, I've discovered you remain unchanged ♫
536
00:37:23,090 --> 00:37:28,440
♫ Is it too late for me to make a secret wish? ♫
537
00:37:28,440 --> 00:37:34,180
♫ Even after a long separation, words aren't necessary ♫
538
00:37:34,180 --> 00:37:42,490
♫ In this moment, I want to capture this wonderful scene ♫
539
00:37:42,490 --> 00:37:50,750
♫ Thank you for your courage in accepting my simplicity ♫
540
00:37:50,750 --> 00:37:57,280
♫ Embrace the new me, eagerly heading to the next destination ♫
541
00:37:57,280 --> 00:38:06,020
♫ I'm grateful your presence slowly fills my surroundings with joy ♫
542
00:38:06,020 --> 00:38:13,230
♫ How lucky I am to have you in my sight ♫
543
00:38:13,230 --> 00:38:22,030
♫ How worthy I am that you are my answer ♫
43735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.