All language subtitles for SpongeBob SquarePants S15E14 A Taste of Plankton 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,336 --> 00:00:15,129 And now back to The World of Gross Sea Life. 2 00:00:15,232 --> 00:00:18,646 Observe how this ingenious parasitic isopod 3 00:00:18,750 --> 00:00:23,784 finds a new home by attaching itself inside a fish's mouth, 4 00:00:23,887 --> 00:00:26,232 becoming its new tongue. 5 00:00:26,336 --> 00:00:27,405 Hmm? 6 00:00:28,370 --> 00:00:32,474 That's the most disgusting thing I've ever seen. 7 00:00:33,750 --> 00:00:37,439 Disgustingly genius! 8 00:00:37,543 --> 00:00:40,129 It's giving me a wonderful idea! 9 00:00:40,232 --> 00:00:43,715 I'll glue myself to SpongeBob's tongue! 10 00:00:43,818 --> 00:00:46,750 By hiding right in that fry cook's face, 11 00:00:46,853 --> 00:00:48,853 I'll be in the perfect position 12 00:00:48,956 --> 00:00:51,543 to collect a Krabby Patty sample! 13 00:00:58,750 --> 00:01:01,267 Well, what could possibly go wrong? 14 00:01:03,784 --> 00:01:06,198 Clever disguise? Check. 15 00:01:06,301 --> 00:01:08,336 Sample container? Check. 16 00:01:08,508 --> 00:01:10,060 Glue? Check. 17 00:01:10,232 --> 00:01:14,405 Time to begin operation tongue oppressor! 18 00:01:19,715 --> 00:01:22,784 An iron a day keeps the wrinkles away! 19 00:01:25,784 --> 00:01:28,405 Ooh. I hope it's a salesman! 20 00:01:28,991 --> 00:01:30,577 Candy-gram! 21 00:01:30,956 --> 00:01:35,198 Ooh! I just love a Poetry-Slam Candy-gram! 22 00:01:35,301 --> 00:01:37,681 Poetry? Well, okay. 23 00:01:37,922 --> 00:01:40,922 Roses are red, candy is sweet. 24 00:01:41,025 --> 00:01:44,715 Uh, eat with your mouth, not with your feet? 25 00:01:46,543 --> 00:01:48,163 Words to live by. 26 00:01:53,784 --> 00:01:57,784 That's it! Eat the delicious little plankton. 27 00:01:57,887 --> 00:02:00,232 I'll just have one little candy. 28 00:02:03,784 --> 00:02:04,681 Who am I kidding? 29 00:02:07,474 --> 00:02:10,474 Come on, you dolt! Eat me. 30 00:02:13,129 --> 00:02:17,129 Ooh. This pink candy looks so delicious... 31 00:02:17,232 --> 00:02:19,543 Yes. Yes. 32 00:02:19,784 --> 00:02:22,025 That I saved it just for you, Gary! 33 00:02:31,163 --> 00:02:32,853 Ugh. 34 00:02:35,301 --> 00:02:38,956 I have to get inside that mouth breather's mouth. 35 00:02:39,060 --> 00:02:41,922 Maybe disguise myself as a door to door dentist? 36 00:02:42,439 --> 00:02:44,060 No, that's not a thing. 37 00:02:45,887 --> 00:02:48,336 Ew! I stepped in some old gum! 38 00:03:06,784 --> 00:03:09,853 And now, I just have to glue myself 39 00:03:09,956 --> 00:03:12,060 to his hideous tongue. 40 00:03:15,612 --> 00:03:18,129 Come on. Whoops! 41 00:03:20,577 --> 00:03:21,715 Yes! 42 00:03:24,370 --> 00:03:25,474 Mm-hmm. 43 00:03:25,577 --> 00:03:28,060 "The Tiny Book of Tortuous Tongue Twisters." 44 00:03:28,163 --> 00:03:30,577 Perfect for my morning exercises. 45 00:03:30,681 --> 00:03:33,646 My tongue has to be in tip top shape to taste my patties. 46 00:03:33,750 --> 00:03:35,370 Tongue twisters? 47 00:03:35,474 --> 00:03:37,543 "The squad of odd cod 48 00:03:37,646 --> 00:03:40,508 applaud the sassy cephalopod." 49 00:03:40,612 --> 00:03:42,612 The pain! Huh? 50 00:03:44,681 --> 00:03:47,508 This dream scheme gone full steam 51 00:03:47,612 --> 00:03:50,163 guarantees Eugene's screams. 52 00:03:50,681 --> 00:03:52,922 Oh, boy. Now, I'm doing it. 53 00:03:54,163 --> 00:03:55,853 Morning, Squidward. 54 00:04:03,129 --> 00:04:06,405 Ugh. Your breath smells like chum. 55 00:04:12,094 --> 00:04:13,508 It is a bit stinky. 56 00:04:16,301 --> 00:04:18,543 You try passing through a snail's intestines 57 00:04:18,646 --> 00:04:20,129 and see what you smell like! 58 00:04:20,232 --> 00:04:22,405 A little breath spray should help. 59 00:04:28,784 --> 00:04:31,543 Better get some patties out of the freezer for today's orders. 60 00:04:34,750 --> 00:04:37,612 Oh, no! We're out of patties! 61 00:04:37,715 --> 00:04:39,301 Of course, you are. 62 00:04:39,405 --> 00:04:42,543 Which means I get to make a whole new batch! 63 00:04:42,646 --> 00:04:43,922 Hooray! 64 00:04:44,956 --> 00:04:46,301 Even better! 65 00:04:46,405 --> 00:04:49,681 I'll have a front-row seat to the whole process. 66 00:04:53,232 --> 00:04:55,508 A little secret ingredient A. 67 00:04:55,612 --> 00:04:57,956 Secret ingredient A? 68 00:04:59,715 --> 00:05:01,612 Two plops of B. 69 00:05:03,094 --> 00:05:06,543 Some C, D, E, and G! 70 00:05:08,129 --> 00:05:10,646 Two cups of this! A jar of that! 71 00:05:11,129 --> 00:05:13,715 And just a pinch of Z. 72 00:05:14,198 --> 00:05:16,784 What's this guy making? Alphabet soup? 73 00:05:16,887 --> 00:05:18,405 Mix well. 74 00:05:22,750 --> 00:05:23,681 Perfect! 75 00:05:23,784 --> 00:05:24,784 Now for the taste test. 76 00:05:24,887 --> 00:05:26,543 That's it, baby. 77 00:05:26,646 --> 00:05:29,060 I only need one sample. 78 00:05:32,750 --> 00:05:33,853 My eye! 79 00:05:33,956 --> 00:05:36,681 Ugh. These patties are kind of bland. 80 00:05:36,784 --> 00:05:38,370 I can't taste them at all. 81 00:05:38,474 --> 00:05:40,715 Time to get a little creative. 82 00:05:40,956 --> 00:05:43,336 Hmm, maybe some Limburger cheese will help. 83 00:05:43,922 --> 00:05:46,646 Oh, no. Not Limburger. 84 00:05:53,681 --> 00:05:55,163 Still blah. 85 00:05:55,267 --> 00:05:57,370 Ooh! How about a little sauerkraut? 86 00:05:58,129 --> 00:05:59,750 Flying Dutchman peppers. 87 00:05:59,853 --> 00:06:01,612 And this old jar of toe jam. 88 00:06:05,301 --> 00:06:08,094 Good, Neptune. Not in your mouth! 89 00:06:15,922 --> 00:06:17,439 Still doesn't have any taste. 90 00:06:18,336 --> 00:06:20,991 Oh. I've made a critical error. 91 00:06:21,094 --> 00:06:24,267 My glue has covered that dolt's taste buds. 92 00:06:24,370 --> 00:06:26,301 Get a move on, SpongeBob! 93 00:06:26,405 --> 00:06:27,956 The orders are piling up! 94 00:06:28,060 --> 00:06:29,750 No problem, Squidward. 95 00:06:29,922 --> 00:06:31,646 I guess it'll have to do. 96 00:06:31,750 --> 00:06:34,646 The Krabby Patties are ready, Squidward. 97 00:06:34,750 --> 00:06:35,646 Whatever. 98 00:06:38,301 --> 00:06:41,267 Thank Neptune. I'm starving. 99 00:06:41,370 --> 00:06:42,508 Finally. 100 00:06:44,129 --> 00:06:47,750 Is this even food? 101 00:06:53,094 --> 00:06:56,750 Ew! This is disgusting! 102 00:06:58,991 --> 00:07:00,887 I'll never eat here again! 103 00:07:00,991 --> 00:07:02,750 I've had better garbage! 104 00:07:02,853 --> 00:07:05,163 It tastes worse than chum! 105 00:07:05,991 --> 00:07:07,267 Hmm. 106 00:07:08,129 --> 00:07:10,370 Worse than chum? 107 00:07:17,922 --> 00:07:20,750 What have you done to my patties? 108 00:07:24,853 --> 00:07:26,577 I'm sorry, Mr. Krabs. 109 00:07:26,681 --> 00:07:29,060 The patties have no flavor at all today. 110 00:07:29,163 --> 00:07:30,267 No flavor? 111 00:07:30,370 --> 00:07:32,232 More like too much flavor! 112 00:07:32,336 --> 00:07:35,336 They taste like the Flying Dutchman's long johns! 113 00:07:37,301 --> 00:07:39,784 I'm afraid your taste buds are worn out, boy-o. 114 00:07:40,267 --> 00:07:41,336 Phew. 115 00:07:41,439 --> 00:07:43,094 Until your tongue recovers, 116 00:07:43,198 --> 00:07:44,784 you're off grill duty. 117 00:07:44,887 --> 00:07:46,750 Turn in your hat and spatula. 118 00:07:51,439 --> 00:07:53,646 Aww. 119 00:07:56,232 --> 00:07:59,025 That's one more for the failure pile. 120 00:07:59,232 --> 00:08:01,439 Time to abandon tongue. 121 00:08:06,232 --> 00:08:07,956 Ah, blast. 122 00:08:08,060 --> 00:08:09,715 The zipper's covered in glue. 123 00:08:11,853 --> 00:08:15,577 Huh. My left armpit still sounds a little sharp. 124 00:08:21,887 --> 00:08:23,129 That's better. 125 00:08:23,750 --> 00:08:24,784 Hey, SpongeBob. 126 00:08:24,887 --> 00:08:26,094 Hey, Patrick. 127 00:08:26,198 --> 00:08:27,232 What's the matter? 128 00:08:27,336 --> 00:08:29,922 I can't taste a thing. 129 00:08:30,025 --> 00:08:31,474 My tongue is broken. 130 00:08:31,577 --> 00:08:34,232 He goes to Patrick for advice? 131 00:08:34,336 --> 00:08:36,370 It's the nitwits leading the dimwits. 132 00:08:36,474 --> 00:08:38,784 Your tongue's probably just dirty. 133 00:08:38,887 --> 00:08:41,232 That happens to me all the time. 134 00:08:43,474 --> 00:08:47,094 You're the smartest smart person who ever smarted! 135 00:08:47,198 --> 00:08:49,612 Give me a little run off music, maestro! 136 00:08:56,750 --> 00:08:58,129 - Ahh. - Sweet Neptune! 137 00:08:58,232 --> 00:09:00,198 No! 138 00:09:08,163 --> 00:09:10,991 I need something stronger. 139 00:09:13,129 --> 00:09:14,508 This should do the trick! 140 00:09:15,715 --> 00:09:16,750 Ahh! 141 00:09:36,025 --> 00:09:39,129 May I borrow your hat, sir? 142 00:09:39,232 --> 00:09:40,750 Oh, of course! 143 00:09:42,025 --> 00:09:44,750 It tastes like emptiness. 144 00:09:47,887 --> 00:09:49,784 Tastes fine to me. 145 00:09:52,198 --> 00:09:55,060 Oh, my poor tongue is just worn out. 146 00:09:55,474 --> 00:09:57,370 Guess it's time for a new one! 147 00:09:57,474 --> 00:09:58,370 What? 148 00:09:59,750 --> 00:10:01,370 Ahh. 149 00:10:09,818 --> 00:10:11,198 Silly me. 150 00:10:11,301 --> 00:10:12,887 Why didn't I do this earlier? 151 00:10:15,956 --> 00:10:18,853 Can I borrow that dirty old tongue of yours? 152 00:10:18,956 --> 00:10:20,301 Of course! 153 00:10:22,439 --> 00:10:25,025 Patrick eats more Krabby Patties than anyone. 154 00:10:25,129 --> 00:10:27,750 Why didn't I do this earlier? 155 00:10:28,405 --> 00:10:30,646 Sorry, my old tongue's a little loud. 156 00:10:30,750 --> 00:10:31,956 That's okay. 157 00:10:35,301 --> 00:10:36,508 Perfect. 158 00:10:36,612 --> 00:10:39,232 I'm just gonna go grab a bite to eat 159 00:10:39,336 --> 00:10:42,750 at the annual Chum Eating Contest! 160 00:10:42,853 --> 00:10:45,094 Chum eating contest? 161 00:10:45,198 --> 00:10:46,612 Was that today? 162 00:10:46,715 --> 00:10:48,508 On your marks, 163 00:10:48,612 --> 00:10:50,025 get set, 164 00:10:50,129 --> 00:10:51,060 chum! 165 00:10:54,198 --> 00:10:58,336 Aw. Why can't I have a detachable tongue? 10897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.