Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,289
Previously on Outsiders:
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,997
As you know, the coal company
have poisoned our fields.
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,574
Those snakes intend to
starve us off the mountain.
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,143
So I think we get
one of them up here.
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,974
You must be thirsty.
6
00:00:14,948 --> 00:00:17,179
- Wait.
- Hey, you promised she'd drink the water.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,963
If she knew about the water, she
would not have raised the jar to her lips.
8
00:00:19,987 --> 00:00:21,187
Could I have my phone?
9
00:00:21,355 --> 00:00:24,951
There's no way it's gonna work up
here. I just would like to take a picture.
10
00:00:25,125 --> 00:00:28,027
- You know who that is?
- Seen him that day that he was shot.
11
00:00:28,195 --> 00:00:29,823
- Shot by who?
- Foster Farrell VI.
12
00:00:29,997 --> 00:00:32,626
Man who was killed, Breece
Dobbs, he was my brother-in-law.
13
00:00:32,799 --> 00:00:34,511
I need to know the whereabouts
of the man who killed him.
14
00:00:34,535 --> 00:00:36,902
He's a big man.
Long, white hair.
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,902
That's one of the coal devils.
16
00:00:39,072 --> 00:00:41,337
She needs to drink the
water that killed Silas!
17
00:00:41,508 --> 00:00:43,704
This was our best
spring, poisoned.
18
00:00:43,877 --> 00:00:45,038
Who did this?
19
00:00:45,212 --> 00:00:46,373
Your coal company.
20
00:00:46,547 --> 00:00:49,949
I promise I won't sell anything, but
you gotta pay for half the lookouts.
21
00:00:50,450 --> 00:00:52,385
- We got a deal?
- There you go!
22
00:00:52,853 --> 00:00:53,912
Well, all right.
23
00:00:54,087 --> 00:00:57,023
Miss? You all right?
24
00:01:13,473 --> 00:01:14,964
You're welcome.
25
00:01:25,352 --> 00:01:28,789
We gotta be ready is all I'm saying.
We can't get caught flatfooted.
26
00:01:28,956 --> 00:01:31,983
- That's gonna be good for no...
- You, get out.
27
00:01:32,159 --> 00:01:34,993
- Hang up the phone.
- Holy shit. Uh...
28
00:01:35,162 --> 00:01:38,724
Yeah. I... I gotta jump,
Frank. I'll call you later.
29
00:01:38,899 --> 00:01:40,333
What the hell happened to you?
30
00:01:40,500 --> 00:01:41,968
Let's not talk about me, Matt.
31
00:01:42,135 --> 00:01:43,797
- Let's talk about you.
- Are you okay?
32
00:01:43,971 --> 00:01:46,566
To be honest with you, I never
really thought much of you.
33
00:01:46,740 --> 00:01:49,175
Just some midlevel
management forehead in a suit.
34
00:01:49,343 --> 00:01:50,936
But I underestimated you.
35
00:01:51,111 --> 00:01:53,171
This whole time I'm
thinking you're nobody...
36
00:01:53,347 --> 00:01:55,748
and you're a full-blown
murdering sociopath.
37
00:01:55,916 --> 00:01:58,112
I don't know what
happened, but clearly you're...
38
00:01:58,285 --> 00:02:00,083
I know what you did, Matt.
39
00:02:02,956 --> 00:02:04,219
What's that?
40
00:02:04,691 --> 00:02:07,183
The end of your career.
41
00:02:11,131 --> 00:02:14,624
♪ The dawn is up There's
fire on the mountain ♪
42
00:02:14,901 --> 00:02:18,429
♪ They'll have to answer
for The crooked claim ♪
43
00:02:19,039 --> 00:02:22,407
♪ The hollows,
they'll surround them ♪
44
00:02:22,576 --> 00:02:28,015
♪ And they'll go runnin' Back to
the wretched realm they came ♪
45
00:02:30,584 --> 00:02:35,716
♪ Nor will the dogs
of hell refrain ♪
46
00:02:36,857 --> 00:02:42,387
♪ And the land will suffer
Those who came ♪♪
47
00:02:48,669 --> 00:02:51,400
You're kind of talking riddles,
so I'm not following you.
48
00:02:51,571 --> 00:02:54,097
You know what?
That stupid fence.
49
00:02:54,274 --> 00:02:56,266
Now I understand
what it was really about.
50
00:02:56,443 --> 00:02:58,203
You weren't trying to
keep the Farrells in...
51
00:02:58,278 --> 00:03:00,372
you were trying to
keep everybody else out.
52
00:03:00,547 --> 00:03:02,743
So they wouldn't find out
what you're doing up there.
53
00:03:02,916 --> 00:03:05,181
- And what am I doing?
- You're killing them, Matt.
54
00:03:05,719 --> 00:03:08,655
You poisoned their
water and their crops.
55
00:03:08,822 --> 00:03:10,814
- Who told you that?
- Nobody told me. I know.
56
00:03:10,991 --> 00:03:12,755
You murdered
one of their children.
57
00:03:12,926 --> 00:03:14,303
You were up there?
Is that where you went?
58
00:03:14,327 --> 00:03:16,353
- That's not important.
- It's important to me.
59
00:03:16,530 --> 00:03:18,465
And it might be
important to One Planet.
60
00:03:18,632 --> 00:03:21,363
I'm sure Don Foushee would
be very interested to know...
61
00:03:21,535 --> 00:03:24,300
that his star employee
snuck off and got chummy...
62
00:03:24,471 --> 00:03:25,748
with the people we're
trying to fight against.
63
00:03:25,772 --> 00:03:28,469
- Are you threatening me?
- I don't know what to think, honey.
64
00:03:28,642 --> 00:03:30,110
First, it was the e-mail leak.
65
00:03:30,277 --> 00:03:33,077
- I had nothing to do with that.
- You're ranting like a crazy...
66
00:03:33,113 --> 00:03:34,775
Oh, just admit that you did it.
67
00:03:35,215 --> 00:03:36,274
Admit it.
68
00:03:36,650 --> 00:03:40,781
And while you're at it, if you're so
eager to call Don, you go right ahead...
69
00:03:40,954 --> 00:03:44,447
and you tell him you're
gonna be stepping down.
70
00:03:50,063 --> 00:03:51,793
I'm confused.
71
00:03:51,965 --> 00:03:53,058
Admit what?
72
00:03:54,601 --> 00:03:55,933
Okay.
73
00:03:56,103 --> 00:03:57,469
Okay.
74
00:03:57,637 --> 00:03:59,265
So here's what's
gonna happen now.
75
00:03:59,439 --> 00:04:02,204
I'm call some labs, I'm
gonna get the samples tested...
76
00:04:02,642 --> 00:04:06,636
and when those results come
back, I'm gonna share that with Don.
77
00:04:06,813 --> 00:04:08,406
And the state's
attorney's office.
78
00:04:08,582 --> 00:04:10,517
And pretty much
anybody who will listen.
79
00:04:10,684 --> 00:04:12,653
At which point, Matt...
80
00:04:12,819 --> 00:04:15,050
you're gonna be going to jail.
81
00:04:15,222 --> 00:04:17,384
So you have a nice day.
82
00:04:28,301 --> 00:04:30,600
- Miss Grimes?
- Sheriff, nice seeing you.
83
00:04:31,338 --> 00:04:33,034
Hold up.
84
00:04:33,507 --> 00:04:35,467
Wanna come into my office,
tell me where you been?
85
00:04:35,542 --> 00:04:37,204
I really need to
get to my hotel.
86
00:04:37,377 --> 00:04:41,712
I understand that. It's just, we have
an active missing-persons investigation.
87
00:04:41,882 --> 00:04:43,510
I'm not missing anymore, so...
88
00:04:43,683 --> 00:04:45,413
I see that. Doesn't
mean we close the books.
89
00:04:45,585 --> 00:04:46,896
I need to ask you
some questions.
90
00:04:46,920 --> 00:04:50,254
As I'm sure you can tell, using your
lawman's powers of investigation...
91
00:04:50,423 --> 00:04:52,858
I'm in fairly desperate
need of a shower.
92
00:04:53,026 --> 00:04:56,258
- Did you go for a walk in the woods?
- Yeah, I did. I went for a walk.
93
00:04:56,496 --> 00:05:00,957
- Oh. Alone?
- Yes. I got lost, and I found my way back.
94
00:05:01,134 --> 00:05:02,932
Not a gripping story,
but there you have it.
95
00:05:03,103 --> 00:05:05,004
Urge to walk must've
been pretty strong...
96
00:05:05,172 --> 00:05:07,641
considering you left your car
unlocked, your purse inside.
97
00:05:07,808 --> 00:05:09,538
- We have that here.
- I need to get that.
98
00:05:09,709 --> 00:05:12,110
You can have it
when you talk to me.
99
00:05:12,946 --> 00:05:14,073
What's in your jars?
100
00:05:14,447 --> 00:05:18,179
- Nothing. Souvenirs. From my walk.
- Can I see?
101
00:05:18,351 --> 00:05:21,287
I really need to get to my hotel,
and I'm gonna take a shower...
102
00:05:21,454 --> 00:05:23,889
and at some point soon,
I promise, I'll come back.
103
00:05:24,057 --> 00:05:26,458
We'll have a chat, and
I'll gather my belongings.
104
00:05:26,626 --> 00:05:29,653
- I want you back here before 12 noon.
- Oh, I can't wait.
105
00:05:29,830 --> 00:05:31,196
Haylie.
106
00:05:35,368 --> 00:05:36,893
You okay?
107
00:05:37,838 --> 00:05:40,774
I've actually never
felt better in my life.
108
00:05:46,880 --> 00:05:48,712
Water's running frightful low.
109
00:05:48,882 --> 00:05:50,646
That group back
from Shady Pond yet?
110
00:05:50,817 --> 00:05:51,978
First thing daybreak...
111
00:05:52,152 --> 00:05:54,553
but what they brung
already been sopped up.
112
00:05:54,721 --> 00:05:57,156
Cistern's spitting more
air than water, Bren'in.
113
00:05:57,324 --> 00:06:00,021
- What we gonna do?
- "What we gonna do?"
114
00:06:00,193 --> 00:06:01,661
Like she even knows.
115
00:06:01,828 --> 00:06:03,763
That's it. She's gone dry.
116
00:06:03,930 --> 00:06:06,695
- What you talking about?
- Water's gone.
117
00:06:06,867 --> 00:06:09,598
- How much did you take?
- I took enough for me and my family.
118
00:06:09,769 --> 00:06:11,829
We all got family.
We're all trying to survive.
119
00:06:12,005 --> 00:06:13,803
- I got children!
- We're running out...
120
00:06:13,974 --> 00:06:15,751
and you're taking more
than everybody else.
121
00:06:15,775 --> 00:06:18,802
- The last of the water!
- Can't be like that. We all need this.
122
00:06:18,979 --> 00:06:22,711
- You're wasting it!
- They all need water. We all need it.
123
00:06:24,084 --> 00:06:25,552
All of these people need water.
124
00:06:25,719 --> 00:06:28,052
Somebody's hoarding our water.
125
00:06:28,388 --> 00:06:30,448
Everyone needs this
water. You understand?
126
00:06:31,958 --> 00:06:34,518
No, of course you don't,
because you weren't here.
127
00:06:34,694 --> 00:06:37,823
No, that... But I'm not
questioning that, okay?
128
00:06:37,998 --> 00:06:41,332
No, you... Right.
129
00:06:42,135 --> 00:06:43,797
Yeah. I gotta go, Don.
130
00:06:44,237 --> 00:06:45,705
Okay.
131
00:06:50,443 --> 00:06:51,775
- Yeah?
- Can I talk to you?
132
00:06:51,945 --> 00:06:53,208
I mean, I know you're busy.
133
00:06:53,380 --> 00:06:56,145
- Yeah. Sure.
- Okay.
134
00:06:58,485 --> 00:07:00,977
I just... I was just
talking to Haylie Grimes.
135
00:07:01,154 --> 00:07:02,986
Yeah. She's back.
136
00:07:03,156 --> 00:07:04,419
Is that...? What a relief.
137
00:07:05,358 --> 00:07:08,851
I'm surprised to hear that,
considering she was just in here...
138
00:07:09,029 --> 00:07:11,123
tearing you a new one.
What was that about?
139
00:07:11,298 --> 00:07:15,235
I... I wish I knew. I mean, I'm
actually worried about her, sheriff.
140
00:07:15,402 --> 00:07:18,201
I don't know if it's the pressure
of the job or her failure...
141
00:07:18,371 --> 00:07:21,398
She seemed pretty normal to
me. She seemed fine, you know?
142
00:07:21,808 --> 00:07:24,004
Pretty... Pretty pissy
and bossy, you know?
143
00:07:24,177 --> 00:07:25,770
- Ha, ha, yeah.
- Heh. Yeah. Yeah.
144
00:07:25,946 --> 00:07:27,938
Where...? Did she
say where she went?
145
00:07:28,114 --> 00:07:29,673
- No.
- No. Did you ask her?
146
00:07:29,849 --> 00:07:31,374
Of course I did.
147
00:07:31,551 --> 00:07:35,113
What'd she say what...? What
was in those two little jars she had?
148
00:07:35,288 --> 00:07:38,087
I don't know. Alcohol? I
mean, that would explain a lot.
149
00:07:38,258 --> 00:07:40,853
I got a call in to Don Foushee.
Hopefully, we can get her help.
150
00:07:41,027 --> 00:07:43,360
- Don Foushee?
- Yeah, and I'm serious, sheriff.
151
00:07:43,530 --> 00:07:45,692
I think she can
do harm to herself.
152
00:07:46,933 --> 00:07:49,801
Why she come barging in here
so urgent? Know why that was?
153
00:07:49,970 --> 00:07:52,235
Who the hell knows?
She was raving...
154
00:07:52,405 --> 00:07:54,374
and none of it made sense.
155
00:07:54,541 --> 00:07:56,032
I just...
156
00:07:56,209 --> 00:08:01,045
I mean, did she say anything to you
about...? About what she said to me?
157
00:08:01,881 --> 00:08:03,179
No.
158
00:08:03,350 --> 00:08:05,751
I should ask. Next time
I talk to her, I'll ask her.
159
00:08:05,919 --> 00:08:08,150
- You know, what she was talking about.
- Yeah.
160
00:08:08,321 --> 00:08:09,619
Yeah.
161
00:08:09,789 --> 00:08:12,156
- I'll let you get to it.
- Thank you.
162
00:08:14,060 --> 00:08:16,086
- Hungry? Want something to eat?
- I'm good.
163
00:08:16,262 --> 00:08:19,096
- Something to drink? Coffee?
- No, thanks.
164
00:08:27,440 --> 00:08:30,569
I don't understand. Grain store
was near half full not two days ago.
165
00:08:30,744 --> 00:08:33,805
Suppose they're taking more
than they need and hiding it away...
166
00:08:33,980 --> 00:08:36,609
for fear of bleak times to come.
167
00:08:36,783 --> 00:08:39,480
War spreads like a fever.
168
00:08:39,886 --> 00:08:42,822
First, the folks
below against us.
169
00:08:43,390 --> 00:08:46,155
Now us against our own kin.
170
00:08:49,262 --> 00:08:50,696
I do have an idea.
171
00:08:51,631 --> 00:08:54,191
One that could solve both
our problems at the same time.
172
00:08:54,367 --> 00:08:55,391
Pray tell.
173
00:08:55,568 --> 00:08:58,595
I'm sorry, Bren'in. Maybe I'm
not comprehending what you said.
174
00:08:58,772 --> 00:09:02,402
All respect, but I think some of your
husband's crazy done rubbed off on you.
175
00:09:02,575 --> 00:09:05,044
- Oh, hey, watch yourself.
- We're going on this run.
176
00:09:05,211 --> 00:09:07,305
They poisoned our water
and ruined our crops.
177
00:09:07,480 --> 00:09:10,314
We're only gonna take back
what's owed us. Water and flour.
178
00:09:10,483 --> 00:09:12,543
Now, what we
take, it's important.
179
00:09:12,719 --> 00:09:15,655
But what we leave behind, that
could be even more important.
180
00:09:15,822 --> 00:09:17,450
What's that?
181
00:09:17,624 --> 00:09:18,648
Our story.
182
00:09:18,825 --> 00:09:21,351
You think any folks down
there will care to hear it?
183
00:09:21,528 --> 00:09:24,157
It's not just hearing,
Krake. It's seeing.
184
00:09:24,330 --> 00:09:27,027
Like that coal woman, most
folks there, they got phones...
185
00:09:27,200 --> 00:09:28,930
and those phones take pictures.
186
00:09:29,102 --> 00:09:31,867
If they show those pictures to
people, and those people do the same...
187
00:09:32,038 --> 00:09:34,803
soon, our struggle's gonna
be known far, wide and strong.
188
00:09:34,974 --> 00:09:38,376
- Our trouble will be getting back alive.
- That's right.
189
00:09:38,545 --> 00:09:42,710
Gonna walk into a nest of hornets,
and the law will have no end of fire.
190
00:09:42,882 --> 00:09:45,943
And them guards at the fence,
they ain't gonna let us stroll down.
191
00:09:46,119 --> 00:09:48,850
Now, you ain't gonna agree,
but we need to be armed.
192
00:09:49,022 --> 00:09:50,251
Oh, I do agree.
193
00:09:51,491 --> 00:09:54,325
But a weapon shown is much
more effective than a weapon used.
194
00:09:54,494 --> 00:09:55,518
That's right.
195
00:09:55,695 --> 00:09:58,221
If there is gunfire, it won't
be our side firing first.
196
00:09:58,398 --> 00:09:59,923
All right. I understand.
197
00:10:00,100 --> 00:10:01,898
Make sure that our
people understand.
198
00:10:02,068 --> 00:10:05,698
We are trying to tell our story, and
one bullet could undo the whole thing.
199
00:10:05,872 --> 00:10:07,512
- That's right.
- Fire or no...
200
00:10:07,674 --> 00:10:11,736
we show ourselves down there, and
the police are gonna be on us thick.
201
00:10:12,145 --> 00:10:13,374
Not if they're distracted.
202
00:10:13,546 --> 00:10:14,980
By what?
203
00:10:16,349 --> 00:10:18,011
By me.
204
00:10:32,198 --> 00:10:35,327
- What?
- We need to talk.
205
00:10:36,302 --> 00:10:37,998
Just give me...
206
00:10:38,171 --> 00:10:39,867
a minute.
207
00:10:40,440 --> 00:10:45,435
Get out of here. Fight
last night wore me out.
208
00:10:45,612 --> 00:10:47,911
That's what we
need to talk about.
209
00:10:49,415 --> 00:10:53,250
I was the counting the money from the fight
last night, and something ain't right.
210
00:10:53,786 --> 00:10:55,550
How do you mean?
211
00:10:55,722 --> 00:10:58,988
How much you make from
your last fight, two nights ago?
212
00:10:59,159 --> 00:11:00,559
About...
213
00:11:02,061 --> 00:11:04,462
a hair over a thousand.
214
00:11:05,932 --> 00:11:08,663
- If I recall correctly.
- Mm-hm.
215
00:11:09,869 --> 00:11:12,395
Fight from last night,
you made less than 700.
216
00:11:13,139 --> 00:11:16,268
So somebody's keeping
some on the side, but it ain't you.
217
00:11:16,576 --> 00:11:19,171
Tsk. Who do you think?
218
00:11:25,919 --> 00:11:27,911
Look, you two
gotta be careful here.
219
00:11:28,087 --> 00:11:31,615
Real careful. Because this is
starting to sound like an accusation.
220
00:11:31,791 --> 00:11:35,057
Oh, it's not starting to sound
like an accusation, Butch. It is one.
221
00:11:35,228 --> 00:11:36,321
You've been shorting us.
222
00:11:36,496 --> 00:11:39,295
Definitely these last couple of
fights and maybe even longer.
223
00:11:39,465 --> 00:11:41,991
Where's this coming from?
Is this both of y'all or her?
224
00:11:42,168 --> 00:11:44,137
Just be honest with us, Butch.
225
00:11:44,837 --> 00:11:46,669
Can you believe this?
226
00:11:46,839 --> 00:11:48,671
Don't look at me.
227
00:11:49,809 --> 00:11:52,608
Look, he's getting less
money for a very simple reason.
228
00:11:52,779 --> 00:11:54,304
Yeah? What's that?
229
00:11:55,848 --> 00:11:59,182
We had to hire more of
them lookouts, remember?
230
00:11:59,352 --> 00:12:01,116
Mm-hm. How much you paying them?
231
00:12:01,688 --> 00:12:02,883
- Forty each.
- Mm-hm.
232
00:12:03,056 --> 00:12:05,355
Still doesn't explain
the discrepancy.
233
00:12:05,525 --> 00:12:08,825
Well, there's the food.
Remember that time I got food?
234
00:12:08,995 --> 00:12:10,657
Talking about? What food?
235
00:12:10,830 --> 00:12:11,889
The doughnuts.
236
00:12:12,065 --> 00:12:14,330
You bought four and
then you ate three of them.
237
00:12:18,571 --> 00:12:20,403
All right, look.
238
00:12:20,573 --> 00:12:22,064
I admit...
239
00:12:22,242 --> 00:12:25,007
the split hasn't been
proper the last couple fights...
240
00:12:25,178 --> 00:12:26,737
and I'm sorry.
241
00:12:26,913 --> 00:12:28,882
We really need the extra money.
242
00:12:29,048 --> 00:12:33,918
I mean, Frida with her transition
and the hormones and everything.
243
00:12:35,054 --> 00:12:38,183
My girl's got a dream. I just
wanna make it real for her.
244
00:12:38,358 --> 00:12:41,522
Good Lord. Even I
call bullshit on that.
245
00:12:41,961 --> 00:12:44,726
Just give them what you owe
them. Goddamn man-child.
246
00:12:45,965 --> 00:12:48,434
All right. Fine.
247
00:12:49,836 --> 00:12:52,169
I don't know what it
should be, but it's probably...
248
00:12:52,338 --> 00:12:56,708
Oh, no, no, no. I'll figure it out, and I'll
bring back what you're owed, if anything.
249
00:12:56,876 --> 00:13:00,040
But from now on, we're done,
Butch. I'm representing Hasil now.
250
00:13:00,213 --> 00:13:02,842
And he's gonna get
every bit of what he's owed.
251
00:13:03,016 --> 00:13:04,985
Come on, baby.
252
00:13:05,618 --> 00:13:08,019
Hey, now. Wait a
minute. Just hold up.
253
00:13:10,356 --> 00:13:12,689
Just shut your mouth, Butch.
254
00:13:15,061 --> 00:13:17,462
You know, I thought
you were my friend.
255
00:13:18,898 --> 00:13:20,389
- But I...
- Mm-mm.
256
00:13:23,836 --> 00:13:25,395
Ma'am.
257
00:13:31,778 --> 00:13:33,474
Pathetic.
258
00:13:36,649 --> 00:13:40,313
Our water and our soil have been
poisoned by the coal company.
259
00:13:40,486 --> 00:13:42,785
One of our children has
already died because...
260
00:13:44,157 --> 00:13:45,648
Come.
261
00:13:48,328 --> 00:13:50,160
You called for me?
262
00:13:50,463 --> 00:13:52,694
You choose your
men for the run yet?
263
00:13:52,865 --> 00:13:53,889
All set.
264
00:13:54,067 --> 00:13:56,127
- Is Lil' Foster among them?
- No.
265
00:13:56,302 --> 00:13:57,565
Ain't no sign of him.
266
00:14:00,573 --> 00:14:02,007
Hmm.
267
00:14:02,175 --> 00:14:05,509
You want him keeping an eye on me
down there? Is that why you're asking?
268
00:14:05,678 --> 00:14:08,580
- Or is that why you're going?
- I'm going because it's my duty.
269
00:14:08,748 --> 00:14:12,150
Well, then to hell with your duty.
You ain't going. I won't allow it.
270
00:14:12,318 --> 00:14:14,344
- You won't allow it?
- No.
271
00:14:14,520 --> 00:14:16,489
You don't have that
kind of power over me.
272
00:14:16,656 --> 00:14:18,420
I'm just trying to protect you.
273
00:14:18,591 --> 00:14:20,951
I won't make a dangerous plan
and then send others to do it.
274
00:14:21,027 --> 00:14:23,155
I am trying to be a
right leader here, Foster.
275
00:14:23,329 --> 00:14:27,164
- But what if something happens to you?
- I ain't got no concerns for myself.
276
00:14:27,333 --> 00:14:29,996
Oh, well, what about
that child you're carrying?
277
00:14:30,169 --> 00:14:32,729
You got any concerns there?
That's gonna be our child.
278
00:14:32,905 --> 00:14:36,433
- No. I told you that this child...
- Oh, I know. I know!
279
00:14:36,609 --> 00:14:39,078
I know it ain't mine!
280
00:14:39,679 --> 00:14:45,141
All right? I got it burned in my
skull just fine the first time you said it.
281
00:14:49,822 --> 00:14:51,654
I told you.
282
00:14:52,992 --> 00:14:54,688
I will be...
283
00:14:54,861 --> 00:14:57,729
father to that
baby. I'm gonna...
284
00:14:57,897 --> 00:15:00,332
I'm gonna give it
everything that I never got.
285
00:15:00,500 --> 00:15:02,833
I'll give it everything I
couldn't give to my boys.
286
00:15:03,002 --> 00:15:07,030
I'll give it everything that you couldn't
give to your first child, died a-borning.
287
00:15:09,008 --> 00:15:12,308
My baby is not a means for
you to right your past wrongs.
288
00:15:13,413 --> 00:15:16,349
This child, it will be
good, it will be pure...
289
00:15:16,516 --> 00:15:19,213
and I will not be expose it
to your darkness and anger.
290
00:15:19,385 --> 00:15:22,719
- I got no darkness.
- Just showed it, not two breaths ago.
291
00:15:24,624 --> 00:15:27,594
I will never forget the
fear that you planted in me.
292
00:15:27,760 --> 00:15:31,697
And I will not let that fear touch an
innocent creature I bring into this world.
293
00:15:31,864 --> 00:15:36,325
I will never... I will never let
you near this child. Not ever.
294
00:15:40,406 --> 00:15:41,806
Go.
295
00:15:46,312 --> 00:15:47,803
Go!
296
00:16:03,696 --> 00:16:07,133
- Hi.
- Hi, this is a nice surprise.
297
00:16:07,300 --> 00:16:10,361
Yeah. Just thought
I'd come by, say hello.
298
00:16:10,536 --> 00:16:12,937
Don't wanna disturb your
dad though. How's he doing?
299
00:16:13,105 --> 00:16:14,664
Oh, he's, um...
300
00:16:15,875 --> 00:16:18,538
He went to the hospital last
night. He has pneumonia, so...
301
00:16:18,711 --> 00:16:21,681
- Oh, no. He's all right?
- Gonna be there a couple days at least.
302
00:16:21,848 --> 00:16:25,683
Okay. Well, they'll take good care
of him there. I'm sorry to hear that.
303
00:16:25,852 --> 00:16:27,218
Yeah.
304
00:16:27,887 --> 00:16:31,517
- You wanna come in?
- No, I can't. I have to keep working...
305
00:16:31,691 --> 00:16:36,561
but I just wanted to stop
by and see if you're good.
306
00:16:37,029 --> 00:16:38,429
Everything's good.
307
00:16:38,598 --> 00:16:40,430
That's good. Just
because, you know...
308
00:16:40,600 --> 00:16:43,069
I haven't spoken to you
since I saw you last...
309
00:16:43,236 --> 00:16:45,899
and I was just
asking if it was okay.
310
00:16:48,241 --> 00:16:50,574
Are you...? Are you really
asking me that? Tee-hee.
311
00:16:50,743 --> 00:16:53,076
No, I mean, like, I haven't
done this in a while...
312
00:16:53,246 --> 00:16:56,182
so I just... I don't know if
people do it differently now.
313
00:16:56,349 --> 00:16:58,580
- You mean, like, different techniques?
- Yeah.
314
00:16:58,751 --> 00:17:01,949
No. What do you...?
I'm not talking about that.
315
00:17:02,121 --> 00:17:06,525
- Ha, ha. Wade, stop.
- Oh, yeah. Okay.
316
00:17:07,493 --> 00:17:08,825
Hey...
317
00:17:10,029 --> 00:17:11,463
it was really lovely.
318
00:17:11,631 --> 00:17:14,100
Oh, well, I'm glad.
319
00:17:14,267 --> 00:17:18,762
I'm not sure that "lovely" is what
I was going for precisely, but...
320
00:17:18,938 --> 00:17:20,531
Well...
321
00:17:21,607 --> 00:17:23,200
- why don't you come in?
- Oh, no.
322
00:17:23,376 --> 00:17:25,504
I mean, I have to go
back and keep working.
323
00:17:26,178 --> 00:17:30,980
But, sheriff, I'm in this big old
house all by myself, and I'm afraid.
324
00:17:31,150 --> 00:17:33,449
There's some really big
noises in my bedroom.
325
00:17:34,153 --> 00:17:36,645
Do you think you could
maybe come look at it for me?
326
00:17:38,457 --> 00:17:40,323
- Like official sheriff's business?
- Yeah.
327
00:17:40,493 --> 00:17:44,191
Official sheriff's business.
It won't take a moment.
328
00:17:44,363 --> 00:17:45,558
Okay.
329
00:17:50,536 --> 00:17:52,664
Can't be Asa's.
330
00:17:53,573 --> 00:17:54,973
Or Fa's.
331
00:17:55,141 --> 00:17:56,905
I figured on the days, G'Win.
332
00:17:59,078 --> 00:18:02,981
Glad all that drinking and screwing
hasn't crippled your ability to count.
333
00:18:03,149 --> 00:18:04,640
Look, I'm sorry.
334
00:18:04,817 --> 00:18:06,479
For what?
335
00:18:07,787 --> 00:18:10,689
This child's in my
belly, not yours.
336
00:18:10,856 --> 00:18:12,154
I got a clan to save.
337
00:18:12,325 --> 00:18:14,089
Listen, I heard
tell of this run.
338
00:18:14,260 --> 00:18:18,925
This story you think you're gonna pass
off to people down there, it will not work.
339
00:18:19,098 --> 00:18:23,729
They're not like us. That
world is black as poison, I know.
340
00:18:24,303 --> 00:18:27,705
I went through fire in
their prison box, G'Win.
341
00:18:30,042 --> 00:18:32,910
Well, we've all been
through fire, Foster. All of us.
342
00:18:33,079 --> 00:18:35,514
We've all been burnt up
and scarred and twisted...
343
00:18:35,681 --> 00:18:37,775
so stop feeling
so damn original.
344
00:18:39,852 --> 00:18:41,753
Tomorrow, I'm going
down this mountain...
345
00:18:41,921 --> 00:18:43,822
surrounded by my family.
346
00:18:43,990 --> 00:18:47,290
Men, women, even children.
347
00:18:47,460 --> 00:18:49,895
But where are you gonna be? Hmm?
348
00:19:19,925 --> 00:19:23,384
- Well, this ain't good.
- Yeah.
349
00:19:23,562 --> 00:19:26,760
He's passed out
drunk is what he is.
350
00:19:26,932 --> 00:19:28,901
Looks that way, don't it?
351
00:19:32,204 --> 00:19:33,297
What you want?
352
00:19:34,340 --> 00:19:37,674
This "not shooting first
thing," it don't make sense.
353
00:19:37,843 --> 00:19:41,143
- I mean, if we ain't shooting first...
- It means somebody else is.
354
00:19:41,313 --> 00:19:44,875
And that somebody's bound to be
one of them shooting at one of us.
355
00:19:45,051 --> 00:19:49,147
And we just ain't comfortable with that
arrangement. Don't wanna go against...
356
00:19:49,321 --> 00:19:51,847
- what the Bren'in said.
- Oh, heavens, no.
357
00:19:52,024 --> 00:19:54,584
Oh, no. Don't wanna do that.
358
00:19:54,760 --> 00:19:56,388
No. Can't do that. No.
359
00:19:56,562 --> 00:19:58,190
Because the Bren'in...
360
00:19:59,632 --> 00:20:02,659
she only gets what she wants.
361
00:20:05,137 --> 00:20:07,538
If anybody down there...
362
00:20:07,707 --> 00:20:10,609
raises a weapon
on you tomorrow...
363
00:20:11,410 --> 00:20:12,708
you shoot.
364
00:20:12,878 --> 00:20:14,210
All right?
365
00:20:14,847 --> 00:20:20,753
You shoot first, second.
You shoot third. All right?
366
00:20:20,920 --> 00:20:25,620
And you keep on shooting
until they are cold dead.
367
00:20:26,092 --> 00:20:29,221
Because we ain't dying
down there tomorrow...
368
00:20:29,395 --> 00:20:31,796
and because that is what I want.
369
00:20:31,964 --> 00:20:33,023
All right.
370
00:20:38,170 --> 00:20:40,139
Well, there you are.
371
00:20:42,608 --> 00:20:44,236
Not right now.
372
00:20:44,410 --> 00:20:46,743
Somebody needs
some Farrell wine.
373
00:20:46,912 --> 00:20:48,380
I'll go fetch us some.
374
00:20:49,415 --> 00:20:50,883
Look...
375
00:20:52,017 --> 00:20:54,009
I can't do this no more.
376
00:20:54,386 --> 00:20:56,355
What you mean?
377
00:20:57,456 --> 00:20:58,480
I'm staying.
378
00:20:59,258 --> 00:21:01,318
For the baby, or for her?
379
00:21:03,129 --> 00:21:04,791
I don't know.
380
00:21:06,532 --> 00:21:10,765
Oh, well, what about that house
you were gonna build up on the cliffs?
381
00:21:12,238 --> 00:21:14,935
I thought that might be
for you and me, maybe.
382
00:21:18,144 --> 00:21:19,772
Come here.
383
00:21:19,945 --> 00:21:21,504
Come on.
384
00:21:25,050 --> 00:21:27,747
I thought you loved me.
385
00:21:29,288 --> 00:21:31,382
You're glorious.
386
00:21:31,991 --> 00:21:34,893
You're glorious. You truly are.
387
00:21:35,628 --> 00:21:39,030
I was a drowning man. You
gave me my breath back.
388
00:21:39,198 --> 00:21:41,599
I still can.
389
00:21:42,902 --> 00:21:45,394
Just so long as you can...
390
00:21:45,838 --> 00:21:48,205
move on from her.
391
00:22:08,928 --> 00:22:12,763
Oh, no. No need to apologize. I
love being put on hold for eternity.
392
00:22:13,666 --> 00:22:17,762
I thought you were gonna say that. Could you
explain how it's possible that all six...
393
00:22:17,937 --> 00:22:20,497
No, I'm sorry.
- -seven labs in a hundred-mile radius...
394
00:22:20,673 --> 00:22:23,193
are suddenly unable to take on
even one small piece of business?
395
00:22:24,210 --> 00:22:25,234
Hold on.
396
00:22:25,711 --> 00:22:28,510
Where is all this work
suddenly coming from?
397
00:22:29,381 --> 00:22:31,475
That's because there
isn't any work, is there?
398
00:22:31,650 --> 00:22:34,051
Did somebody tell you
that I was gonna be calling?
399
00:22:34,220 --> 00:22:35,950
What, did they pay you off?
400
00:22:36,121 --> 00:22:37,419
Hello?
401
00:22:37,590 --> 00:22:38,614
Hello?
402
00:22:39,992 --> 00:22:41,585
I'm coming.
403
00:22:44,797 --> 00:22:47,699
- Well, speak of the devil.
- I need to talk to you.
404
00:22:47,867 --> 00:22:49,597
- Yeah. Go away.
- No.
405
00:22:49,768 --> 00:22:53,000
- Do you want me to call security?
- Give me two seconds, please.
406
00:22:53,172 --> 00:22:55,164
- Get out.
- I'm worried about you, okay?
407
00:22:55,341 --> 00:22:57,333
That's the only reason I'm here.
408
00:22:58,177 --> 00:23:00,612
I think you need to take
a breather and regroup.
409
00:23:00,779 --> 00:23:03,044
This is the lady who
books all my personal travel.
410
00:23:03,215 --> 00:23:04,945
I already told her
you'd be in touch.
411
00:23:05,117 --> 00:23:06,346
What are you talking about?
412
00:23:07,553 --> 00:23:11,718
Take a vacation, a week, two weeks,
wherever you want, within reason.
413
00:23:11,891 --> 00:23:15,123
You can even take your son
along if you want. My gift to you.
414
00:23:15,294 --> 00:23:16,592
Wow.
415
00:23:16,762 --> 00:23:18,663
You're even more
scared than I thought.
416
00:23:19,298 --> 00:23:22,166
- You need to get out of here right now.
- Listen...
417
00:23:22,334 --> 00:23:27,500
whatever you think is going on,
whatever you think I did, you're wrong.
418
00:23:29,308 --> 00:23:32,073
Those samples, they're
only gonna prove you wrong...
419
00:23:32,244 --> 00:23:34,179
and make you look foolish.
420
00:23:34,346 --> 00:23:35,678
Get out, Matt.
421
00:23:37,383 --> 00:23:39,682
Right now.
422
00:23:40,319 --> 00:23:41,844
I tried.
423
00:24:31,704 --> 00:24:33,263
So...
424
00:24:33,439 --> 00:24:34,998
this is real?
425
00:24:35,174 --> 00:24:38,144
Yeah, it's real. Butch is out.
426
00:24:39,111 --> 00:24:41,080
And I'm handling
Hasil's stuff from now on.
427
00:24:41,246 --> 00:24:42,771
I guess it's true what they say.
428
00:24:43,115 --> 00:24:46,643
Behind every great man
is a foxy little woman.
429
00:24:46,819 --> 00:24:49,755
Yeah, well, we're doing
things different from now on.
430
00:24:50,155 --> 00:24:51,646
No more chump fights.
431
00:24:51,824 --> 00:24:54,123
He gets a bigger take
and a prefight guarantee.
432
00:24:54,293 --> 00:24:56,319
Whoa, whoa, now, hold
on there, sweet thing.
433
00:24:56,495 --> 00:24:58,255
You wanna manage
his business, that's fine...
434
00:24:58,397 --> 00:25:00,059
but don't come trying
to manage mine.
435
00:25:00,232 --> 00:25:03,100
Yeah. Well, don't you
be disrespecting her.
436
00:25:04,269 --> 00:25:06,738
You lose her, you lose me.
437
00:25:07,039 --> 00:25:08,905
Where would you be then?
438
00:25:09,308 --> 00:25:10,503
Hasil's your biggest draw.
439
00:25:10,676 --> 00:25:13,111
Oh, why don't you
take a look around?
440
00:25:13,278 --> 00:25:15,440
Seems like I'm
drawing just fine tonight.
441
00:25:15,614 --> 00:25:18,778
They're probably here thinking
they're gonna get a Farrell fight.
442
00:25:18,951 --> 00:25:20,544
Without Hasil,
you don't have one.
443
00:25:20,953 --> 00:25:24,321
Now, see, I'm just gonna have
to disagree with you on that one.
444
00:25:24,490 --> 00:25:26,982
Why don't you go
on in, take a peek?
445
00:25:37,669 --> 00:25:39,570
Excuse me. Excuse me.
446
00:25:39,738 --> 00:25:41,206
Excuse me.
447
00:25:51,683 --> 00:25:53,481
- No. Hasil, come back.
- Hey!
448
00:25:53,652 --> 00:25:54,847
Hey!
449
00:25:58,791 --> 00:26:00,453
Stop. Freeze.
450
00:26:00,626 --> 00:26:02,561
What's going on here?
451
00:26:04,997 --> 00:26:06,761
You ain't Farrell.
452
00:26:06,932 --> 00:26:09,868
You're a Farrell. Well,
howdy there, cousin.
453
00:26:10,702 --> 00:26:13,171
- We ain't cousins.
- We're all cousins up here.
454
00:26:16,008 --> 00:26:17,032
Huh?
455
00:26:25,150 --> 00:26:26,846
Do you have his hat?
456
00:26:30,122 --> 00:26:32,489
Uh... Hey. Hey, Farrell.
457
00:26:33,092 --> 00:26:34,583
Cousins, gather close.
458
00:26:38,697 --> 00:26:40,529
Step away now if you must.
459
00:26:40,699 --> 00:26:42,497
No one will take it as weakness.
460
00:26:43,469 --> 00:26:44,698
Any of you?
461
00:26:45,571 --> 00:26:47,005
No.
462
00:26:51,210 --> 00:26:52,644
Good.
463
00:26:54,513 --> 00:26:58,541
I wish I could tell you all certain
what we'll be facing down there.
464
00:26:58,717 --> 00:26:59,946
I can't.
465
00:27:01,620 --> 00:27:06,024
But whatever awaits us, let
us face it together. Side by side.
466
00:27:06,191 --> 00:27:08,456
Let that be our strength.
467
00:27:08,627 --> 00:27:11,426
And let us stand here
again, together, tomorrow...
468
00:27:11,597 --> 00:27:13,589
every single one
of us home safe.
469
00:27:13,765 --> 00:27:15,324
Yeah. MAN: Yeah.
470
00:27:19,004 --> 00:27:20,632
Let's go.
471
00:28:32,177 --> 00:28:34,373
- Ha, ha! Yeah!
- Yeah! Whoo!
472
00:28:45,958 --> 00:28:47,950
You ready?! ALL: Yeah!
473
00:29:56,028 --> 00:29:57,758
91 1, what's your emergency?
474
00:30:06,138 --> 00:30:08,403
Sheriff Houghton's phone.
475
00:30:09,741 --> 00:30:11,004
Yes.
476
00:30:11,176 --> 00:30:12,701
Wade? WADE: Yeah?
477
00:30:12,878 --> 00:30:15,973
Wade, your phone kept
ringing, so I answered it.
478
00:30:16,148 --> 00:30:17,616
Here.
479
00:30:20,319 --> 00:30:21,810
Hello.
480
00:30:22,921 --> 00:30:23,945
What?
481
00:30:27,826 --> 00:30:29,818
Is that them Farrell folks?
482
00:31:06,965 --> 00:31:08,866
Good day to you all.
483
00:31:10,602 --> 00:31:12,264
We're Farrells.
484
00:31:12,437 --> 00:31:15,737
We're not here out of disrespect,
or to take part in lawlessness.
485
00:31:15,907 --> 00:31:17,375
We're... We're here out of need.
486
00:31:17,542 --> 00:31:20,171
You see, our water and our
soil, they've been poisoned...
487
00:31:20,345 --> 00:31:21,369
Yeah.
488
00:31:21,546 --> 00:31:23,811
By the coal company.
489
00:31:23,982 --> 00:31:27,475
And two members of our family
have already perished because of this.
490
00:31:27,652 --> 00:31:29,052
One of them was a small child.
491
00:31:30,655 --> 00:31:31,884
He was innocent.
492
00:31:32,057 --> 00:31:35,050
The coal company, they're
trying to starve us from our home...
493
00:31:35,227 --> 00:31:37,059
and we need your
help to stop them.
494
00:31:38,530 --> 00:31:42,729
- Get out of the damn road.
- They're not hurting anybody.
495
00:31:42,901 --> 00:31:45,461
- Yeah.
- Turn around.
496
00:31:45,637 --> 00:31:48,402
That's right. We're not
here to hurt anybody.
497
00:31:49,040 --> 00:31:51,839
Okay? Just... Please,
just look upon us as we are.
498
00:31:53,445 --> 00:31:56,813
We're mothers. We're fathers.
We're... We're sons and daughters.
499
00:31:56,982 --> 00:31:58,917
We're just like you. We hurt.
500
00:31:59,084 --> 00:32:01,610
We bleed, we love.
501
00:32:01,787 --> 00:32:03,449
And we need your help, please.
502
00:32:03,622 --> 00:32:05,523
If you don't get
out of the road...
503
00:32:05,690 --> 00:32:08,683
I'll help you by running
your hillbilly asses over.
504
00:32:08,860 --> 00:32:10,385
Shut your mouth.
505
00:32:25,043 --> 00:32:28,138
All units, stand down. Do
not engage until I get there.
506
00:32:28,313 --> 00:32:31,681
Stand down, and do not
engage. That is an order.
507
00:32:47,766 --> 00:32:49,928
Hey. Hey.
508
00:32:52,704 --> 00:32:53,728
The hell you doing?
509
00:32:53,905 --> 00:32:56,067
What are you doing?
Y'all can't be down here.
510
00:32:56,241 --> 00:32:59,006
Law's still burned on us
stealing Lil' Foster away.
511
00:32:59,177 --> 00:33:02,511
Well, don't you worry on it,
cousin. Ain't your fight no more.
512
00:33:14,960 --> 00:33:17,122
Well, hey, now, look...
513
00:33:18,463 --> 00:33:21,297
Hey, Sheriff's Department
coming through!
514
00:33:25,370 --> 00:33:27,566
- Hello.
- Hello again.
515
00:33:29,140 --> 00:33:30,836
What are you doing here?
516
00:33:31,009 --> 00:33:32,409
We're speaking our truth.
517
00:33:33,678 --> 00:33:36,079
You do that at your own
peril. You understand that?
518
00:33:36,248 --> 00:33:37,272
I do.
519
00:33:42,821 --> 00:33:44,653
Hey, you Farrells.
Hold it right there.
520
00:33:44,823 --> 00:33:47,918
- We don't mean no trouble.
- Get out, or you're gonna get trouble.
521
00:33:48,093 --> 00:33:50,324
- Just put the gun down.
- Back on up to your...
522
00:33:50,495 --> 00:33:54,193
Best let these men be. Ain't here to
cause trouble. Just taking what we're owed.
523
00:33:54,366 --> 00:33:56,858
Go on, fellas, get busy.
You calm yourself, all right?
524
00:33:57,035 --> 00:33:59,004
- Yes, sir.
- Be gone before you know it.
525
00:33:59,170 --> 00:34:01,002
Come on, fellas. All right?
526
00:34:12,617 --> 00:34:15,519
Everybody down on the
ground right now. Down.
527
00:34:15,687 --> 00:34:18,680
- Don't move.
- Stay down. Down. Down. Down.
528
00:34:18,857 --> 00:34:20,792
- Y'all stay down. Get down.
- Don't move.
529
00:34:20,959 --> 00:34:23,292
Everybody stay calm
and you'll be safe.
530
00:34:23,461 --> 00:34:26,158
Go. Move. Move.
Move. Let's go. Move.
531
00:34:48,320 --> 00:34:50,186
Hey, clear both through here.
532
00:34:50,555 --> 00:34:53,650
Jim. Take care of them here.
- Move them out.
533
00:34:54,225 --> 00:34:55,420
Hey, hey.
534
00:34:55,594 --> 00:34:57,586
Nobody wants them here.
535
00:34:57,762 --> 00:34:59,628
Okay, listen. You
need to go home.
536
00:34:59,798 --> 00:35:01,357
All's we want is to be heard.
537
00:35:01,533 --> 00:35:05,197
I understand, but this is the middle of
a public thoroughfare. You can't be...
538
00:35:05,370 --> 00:35:06,531
Our water and our soil...
539
00:35:06,705 --> 00:35:09,231
- have been poisoned.
- I understand, but it's unlaw...
540
00:35:09,407 --> 00:35:11,842
- Water and soil?
- They dropped poison from the air...
541
00:35:12,010 --> 00:35:13,740
onto our fields and our springs.
542
00:35:16,314 --> 00:35:17,714
Your soil and your water both?
543
00:35:19,951 --> 00:35:22,785
- Sheriff Houghton?
- Yeah. Yeah, Houghton. Go ahead.
544
00:35:22,954 --> 00:35:27,892
1065, armed robbery in progress.
Multiple locations. Three businesses.
545
00:35:28,059 --> 00:35:31,962
Correction, four businesses.
Kroger, Kmart, Food Town, Shopko.
546
00:35:32,130 --> 00:35:33,462
It's your people, isn't it?
547
00:35:36,034 --> 00:35:38,902
We got multiple 1065s. We
need to clear out of here right now.
548
00:35:39,070 --> 00:35:43,098
Jim, you stay here. Take
care of this. Jesus, goddamn it.
549
00:35:46,211 --> 00:35:49,079
Farrells, our work here is done.
550
00:35:50,081 --> 00:35:51,640
Let's return home.
551
00:35:51,816 --> 00:35:53,307
Go, go.
552
00:35:58,390 --> 00:36:00,916
Look what I found. Some
of their fancy drinking.
553
00:36:01,092 --> 00:36:04,756
Fancy drinking? We're only
taking water and grain, you donkey.
554
00:36:04,929 --> 00:36:08,127
- Well, it's mostly water.
- It's mostly water? What is? Let me see.
555
00:36:08,299 --> 00:36:10,268
Put your hands up, Farrells.
556
00:36:10,902 --> 00:36:12,666
Drop the weapon.
557
00:36:12,837 --> 00:36:14,465
Drop it.
558
00:36:17,776 --> 00:36:19,301
Kick it over here.
559
00:36:19,811 --> 00:36:21,143
Hey.
560
00:36:21,312 --> 00:36:22,439
Hey.
561
00:36:22,614 --> 00:36:26,244
We... We ain't gonna
hurt nobody. All right?
562
00:36:26,418 --> 00:36:30,753
We just... We just looking to
have a good time is all. Okay?
563
00:36:31,189 --> 00:36:33,454
Why don't you take a
little pull, brother? Go on.
564
00:36:33,625 --> 00:36:35,958
- Come on, no. Put your hands up.
- They're up.
565
00:36:46,271 --> 00:36:47,967
What's going on?
566
00:36:48,540 --> 00:36:50,406
More of them inside,
robbing the store.
567
00:36:50,575 --> 00:36:51,941
That's bullshit.
568
00:37:03,855 --> 00:37:05,687
Somebody's there.
569
00:37:05,857 --> 00:37:07,291
One little nip.
570
00:37:07,459 --> 00:37:09,121
One little nip. Come on.
571
00:37:09,294 --> 00:37:10,455
Huh?
572
00:37:10,795 --> 00:37:13,355
Don't be unfriendly. All right?
573
00:37:13,531 --> 00:37:15,090
Behind you.
574
00:37:19,037 --> 00:37:22,269
- Yeah, yeah. That's right.
- Got the gun, didn't you, you dumb shit?
575
00:37:22,440 --> 00:37:24,136
There's something
wrong with you.
576
00:37:24,309 --> 00:37:27,074
- Least I got something for nothing.
- What's in that bottle?
577
00:37:28,847 --> 00:37:31,373
Give up, assholes! I got you.
578
00:37:31,549 --> 00:37:33,882
No more running wild
in my town, Farrells.
579
00:37:36,387 --> 00:37:38,151
- Too late, sheriff.
- Where'd they head?
580
00:37:38,323 --> 00:37:40,189
Off toward Bishop Street.
581
00:37:51,336 --> 00:37:52,565
Agh!
582
00:38:01,446 --> 00:38:02,505
Goddamn it.
583
00:38:02,680 --> 00:38:04,706
- You out?
- No. I'm out. I'm out.
584
00:38:06,117 --> 00:38:09,918
What's the matter,
boys, you out of ammo?
585
00:38:10,088 --> 00:38:13,456
Yeah, I figured that'd happen
sooner than later, you dumb shits.
586
00:38:14,325 --> 00:38:16,453
Well, now I'm coming for you.
587
00:38:16,628 --> 00:38:19,120
- Well, you keep on coming. Come on.
- Come on!
588
00:38:19,297 --> 00:38:22,995
- All right. Now come on out and get it.
- You make your move. Come on.
589
00:38:25,904 --> 00:38:27,839
What the hell?
590
00:38:28,573 --> 00:38:30,701
Wait a minute. Wait. Wait.
591
00:38:30,875 --> 00:38:33,106
- Come on. Come on. Come on.
- Shit.
592
00:38:33,278 --> 00:38:34,644
Hey.
593
00:38:56,067 --> 00:38:57,535
Got it! BIG FOSTER: Hey!
594
00:38:57,702 --> 00:38:59,898
Take what you got. Get
your boys out of here.
595
00:39:00,071 --> 00:39:01,801
Come on! Go. Go. Go.
596
00:39:53,591 --> 00:39:56,857
Put your damn hands in front of
you right now where I can see them!
597
00:39:57,028 --> 00:40:00,396
Do it! Hands out
in front of you.
598
00:40:00,565 --> 00:40:04,468
Breece Dobbs, my brother-in-law.
You're the one killed him.
599
00:40:04,636 --> 00:40:09,006
Stay down, I said. You move one muscle,
I'll shoot you in the head right now.
600
00:40:12,110 --> 00:40:13,305
You ain't taking me...
601
00:40:13,478 --> 00:40:16,915
like you took my
boy to some jail.
602
00:40:17,615 --> 00:40:19,243
You want me?
603
00:40:20,551 --> 00:40:23,020
You going to have
to take me dead.
604
00:40:28,993 --> 00:40:32,930
Foster Farrell VI, you're under
arrest for the murder of Breece Dobbs.
605
00:40:33,097 --> 00:40:34,408
You have the right
to remain silent.
606
00:40:34,432 --> 00:40:35,709
- Anything you say or do...
- Wanna shoot?
607
00:40:35,733 --> 00:40:37,497
- Can be used against you.
- Shoot me.
608
00:40:37,669 --> 00:40:39,262
Go on. Do it, you shit coward.
609
00:40:39,437 --> 00:40:41,030
- You shit coward!
- You shit coward!
610
00:40:41,205 --> 00:40:43,674
You hide yourself up
on a goddamn mountain.
611
00:40:43,841 --> 00:40:46,436
That's a goddamn coward.
612
00:40:52,216 --> 00:40:53,878
Drop the gun, Wade!
613
00:40:54,052 --> 00:40:56,248
Yeah. I don't think
that's too likely right now.
614
00:40:56,421 --> 00:40:59,084
If you don't, I'm
surely gonna use mine.
615
00:41:00,625 --> 00:41:03,720
You know, I was the one that
helped you. I'm the one set you free.
616
00:41:03,895 --> 00:41:05,830
That's why I ain't shot you yet.
617
00:41:05,997 --> 00:41:07,898
This man's a goddamn murderer.
618
00:41:08,066 --> 00:41:11,264
Murdering pig, coward
snake killed my brother-in-law.
619
00:41:12,537 --> 00:41:14,301
Come on, Fa.
620
00:41:14,472 --> 00:41:16,134
Leave it. Let's go.
621
00:41:16,307 --> 00:41:17,605
Come on, old man.
622
00:41:18,042 --> 00:41:19,840
You move one inch...
623
00:41:20,011 --> 00:41:22,139
I'm gonna shoot you
in your goddamn face.
624
00:41:22,313 --> 00:41:26,409
Go ahead, and do it. I've
wanted him dead my whole life.
625
00:41:27,986 --> 00:41:30,319
See? I'm sorry to
say he means it.
626
00:41:32,390 --> 00:41:35,155
Why don't you people
just stay up there?
627
00:41:35,493 --> 00:41:37,621
Just leave us in peace.
That's all people want.
628
00:41:38,429 --> 00:41:40,057
They just want peace.
629
00:41:40,231 --> 00:41:42,223
Wanna wake up, take
their kids to school...
630
00:41:42,400 --> 00:41:45,893
go to work, not have to find their
kin dead, splayed out like a dog...
631
00:41:46,070 --> 00:41:48,005
in the middle of the road.
632
00:41:49,807 --> 00:41:51,400
When's this gonna end?
633
00:41:52,076 --> 00:41:54,636
When we get to
live the same way.
634
00:41:58,950 --> 00:42:00,748
I'm walking away now, sheriff.
635
00:42:00,918 --> 00:42:05,049
Turn your back on me, I'm gonna
shoot you in the back of your head.
636
00:42:20,138 --> 00:42:22,437
Goddamn coward!
637
00:42:29,213 --> 00:42:33,207
We're here out of need. Our water
and soil, they've been poisoned.
638
00:42:33,384 --> 00:42:35,624
This morning's
unexpected arrival...
639
00:42:35,787 --> 00:42:37,619
- Hey.
- Hey.
640
00:42:37,789 --> 00:42:39,849
Obstructions throughout
the downtown area.
641
00:42:40,024 --> 00:42:42,755
As they charted their
protest through the streets...
642
00:42:42,927 --> 00:42:44,987
a rogue faction
of the Farrells...
643
00:42:45,163 --> 00:42:48,531
- You must've had a day.
- Yeah.
644
00:42:49,067 --> 00:42:51,764
And thanks to surgery at
the hospital for sick children...
645
00:42:51,936 --> 00:42:53,165
Could you turn that off?
646
00:42:53,337 --> 00:42:56,364
Given the liver of a
9-year-old accident victim...
647
00:42:57,775 --> 00:42:59,835
critical but stable...
648
00:43:03,047 --> 00:43:05,016
What is it?
649
00:43:06,350 --> 00:43:08,114
I saw him today.
650
00:43:08,286 --> 00:43:09,515
Man who killed Breece.
651
00:43:14,759 --> 00:43:18,127
I had my gun a half
foot from his chest.
652
00:43:18,963 --> 00:43:20,659
Could've shot him
dead right there.
653
00:43:21,365 --> 00:43:23,129
But you didn't.
654
00:43:24,235 --> 00:43:26,101
He's a Farrell.
655
00:43:27,004 --> 00:43:30,031
You know this thing,
this mess between us?
656
00:43:31,042 --> 00:43:32,874
It's not gonna get any better.
657
00:43:33,044 --> 00:43:35,036
It's just gonna keep going...
658
00:43:35,213 --> 00:43:36,647
and going...
659
00:43:36,814 --> 00:43:38,373
and going.
660
00:43:39,150 --> 00:43:43,645
Maybe someone else can do
something about it, but not me.
661
00:43:44,255 --> 00:43:45,382
Not strong enough.
662
00:43:47,825 --> 00:43:49,453
- Yes, you are.
- No.
663
00:43:50,628 --> 00:43:53,598
Wade, you're strong enough
not to do the wrong thing...
664
00:43:53,764 --> 00:43:56,165
when it's half a
foot in front of you.
665
00:44:03,908 --> 00:44:05,376
Yeah?
666
00:44:11,883 --> 00:44:13,249
Yeah.
667
00:44:13,718 --> 00:44:17,211
- Yeah. Yeah, I'll be right there.
- Wade.
668
00:44:17,388 --> 00:44:20,654
Wade, what is it? Wa... Wade...
669
00:45:57,488 --> 00:45:59,480
Translated by: Will Motomura
52016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.