All language subtitles for Outsiders S02E07 Home for Supper.DVDRip.HI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,665 NARRATOR: Previously on Outsiders: 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,136 WADE: You railroaded the kid on a murder charge. 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,832 - I said he was innocent. He was. - He killed an inmate. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,033 Broke his neck. 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,338 MAN: Yeah! Yeah! 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,641 Hasil Farrell, you're a rich man. 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,807 You gonna tell me how you got the black eye? 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,350 I fight. 9 00:00:18,719 --> 00:00:20,847 I fight people. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,217 WADE: This is your fault. You need to quit that group. 11 00:00:23,390 --> 00:00:24,550 LEDDA: I'm not gonna do that. 12 00:00:24,658 --> 00:00:27,753 - That is never gonna happen. - I'll pack a bag for Caleb and the girls. 13 00:00:27,928 --> 00:00:30,124 - We can't stay here. - My name is Gordon. 14 00:00:30,297 --> 00:00:33,461 I'm not from here, but I heard about you from across the country. 15 00:00:33,634 --> 00:00:34,932 You guys are amazing. 16 00:00:35,102 --> 00:00:36,570 All of this is my fault. 17 00:00:36,737 --> 00:00:39,639 I didn't do something when I should've. 18 00:00:39,806 --> 00:00:44,210 I know what I have to do, but it's not necessarily legal. 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,812 The strongest of you must die. 20 00:00:45,979 --> 00:00:49,177 - You're gonna kill a man for his blood. MOREGON: Not me. 21 00:00:49,349 --> 00:00:50,817 You. 22 00:00:51,919 --> 00:00:54,821 BIG FOSTER: Oh! G'Win. G'WIN: Moregon, wait. 23 00:00:58,025 --> 00:00:59,465 [MOREGON GROANS THEN CROWD CLAMORING] 24 00:00:59,626 --> 00:01:00,787 BIG FOSTER: Cut me loose! 25 00:01:02,396 --> 00:01:04,297 G'Win. G'Win. G'Winveer. 26 00:01:04,464 --> 00:01:06,956 My queen. My queen. 27 00:01:08,302 --> 00:01:10,294 [♪♪♪] 28 00:01:13,006 --> 00:01:14,907 [GROUP CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,435 - Any trouble? - Not a lick. 30 00:01:52,613 --> 00:01:55,014 Snake with the head gone can't bite. 31 00:01:55,182 --> 00:01:57,447 A snake's head can strike long after it's cut off. 32 00:01:58,218 --> 00:01:59,846 No. They ain't to be trusted. 33 00:02:00,020 --> 00:02:01,352 What do we do with them? 34 00:02:01,521 --> 00:02:03,717 That's for Bren'in to decide once she's mended. 35 00:02:03,890 --> 00:02:07,452 - Foster! Foster! She's awake. BIG FOSTER: Hm? 36 00:02:09,296 --> 00:02:10,594 [GRUNTS] 37 00:02:11,598 --> 00:02:14,067 [♪♪♪] 38 00:02:15,335 --> 00:02:18,999 ♪ The dawn is up There's fire on the mountain ♪ 39 00:02:19,272 --> 00:02:22,834 ♪ They'll have to answer for The crooked claim ♪ 40 00:02:23,377 --> 00:02:26,677 ♪ The hollows, they'll surround them ♪ 41 00:02:26,847 --> 00:02:32,286 ♪ And they'll go runnin' Back to the wretched realm they came ♪ 42 00:02:34,755 --> 00:02:39,989 ♪ Nor will the dogs of hell refrain ♪ 43 00:02:41,228 --> 00:02:46,724 ♪ And the land will suffer Those who came ♪♪ 44 00:02:52,739 --> 00:02:54,298 [DOOR OPENS] 45 00:02:58,145 --> 00:03:00,080 What are you doing sitting up? 46 00:03:00,380 --> 00:03:02,008 I... 47 00:03:02,749 --> 00:03:04,479 I want to make a poultice. 48 00:03:04,651 --> 00:03:07,018 Bloodwort and speckled alder. 49 00:03:07,187 --> 00:03:09,520 I started it, but the... The room got to spinning. 50 00:03:10,157 --> 00:03:11,682 Well, let's get you back down. 51 00:03:11,858 --> 00:03:13,349 - I'm fine. - No, you need to rest. 52 00:03:13,894 --> 00:03:17,023 Hey. You just let me take care of you now. 53 00:03:17,197 --> 00:03:18,756 [♪♪♪] 54 00:03:19,132 --> 00:03:20,132 [WINCES AND GROANS] 55 00:03:20,300 --> 00:03:22,826 Oh, I got you. No, I got you. 56 00:03:23,003 --> 00:03:24,938 Okay. There you go. 57 00:03:26,540 --> 00:03:28,065 [COUGHS] 58 00:03:29,710 --> 00:03:31,611 - I really... I gotta make a poultice... - No. 59 00:03:31,778 --> 00:03:34,247 You let me do it. 60 00:03:35,682 --> 00:03:37,150 G'Win. 61 00:03:45,058 --> 00:03:46,924 What if it was all a dream? 62 00:03:47,094 --> 00:03:48,528 What? 63 00:03:48,695 --> 00:03:49,856 The Kinnah. 64 00:03:50,764 --> 00:03:52,824 What if they were some kind of... 65 00:03:53,633 --> 00:03:55,101 vision... 66 00:03:55,268 --> 00:03:57,464 conjured by the mountain, sent to warn us? 67 00:03:57,637 --> 00:03:58,798 No. 68 00:03:58,972 --> 00:04:03,410 No. We got cousins cold and dead, thanks to them witches. 69 00:04:03,577 --> 00:04:05,671 That weren't no vision. 70 00:04:06,446 --> 00:04:07,880 Are they still among us? 71 00:04:09,116 --> 00:04:10,982 We're watching them. 72 00:04:11,752 --> 00:04:13,914 Waiting, till you're ready... 73 00:04:14,087 --> 00:04:16,818 to decide their punishment. 74 00:04:17,157 --> 00:04:18,181 Free them. 75 00:04:19,059 --> 00:04:20,652 - You don't mean that. - I do. 76 00:04:21,561 --> 00:04:24,053 - Let them go. - What? So they can run off? 77 00:04:24,231 --> 00:04:25,563 Get their strength back up? 78 00:04:25,732 --> 00:04:28,668 Come back after us again with fresh terrors? 79 00:04:28,835 --> 00:04:31,270 It was her, Foster. 80 00:04:31,571 --> 00:04:33,437 It was Moregon. 81 00:04:33,840 --> 00:04:36,674 The others, without her, they're... 82 00:04:37,177 --> 00:04:38,406 They're lost. 83 00:04:39,312 --> 00:04:41,713 Then we will do as you wish. 84 00:04:41,882 --> 00:04:43,180 Yeah. 85 00:04:43,350 --> 00:04:45,342 We will set them free. 86 00:04:47,387 --> 00:04:49,720 Probably walk off a cliff, the whole lot of them... 87 00:04:49,890 --> 00:04:51,620 without that demon to lead them. 88 00:04:52,492 --> 00:04:55,087 - But what if she was right? - Oh. 89 00:04:56,062 --> 00:04:57,690 - Now, that's the fever talking. - No. 90 00:04:57,864 --> 00:04:58,957 No. What if... 91 00:04:59,132 --> 00:05:00,725 [♪♪♪] 92 00:05:00,901 --> 00:05:04,702 it's us killing the mountain? Not those below. I mean, we're... 93 00:05:05,438 --> 00:05:08,602 We're no better than them. We're fighting amongst ourselves. 94 00:05:08,775 --> 00:05:10,937 We're... We're taking on their ways. 95 00:05:11,111 --> 00:05:14,411 We're drowning our good in all manner of vice and impurity. 96 00:05:14,581 --> 00:05:16,914 Hey, hey, hey. 97 00:05:17,083 --> 00:05:18,415 You calm yourself. 98 00:05:20,053 --> 00:05:23,046 Don't give that monster a fresh thought. 99 00:05:24,758 --> 00:05:26,283 [BREATHING HEAVILY] 100 00:05:34,935 --> 00:05:36,494 Why? 101 00:05:37,604 --> 00:05:39,266 Why did you do it? 102 00:05:42,409 --> 00:05:44,401 You should've killed me... 103 00:05:44,578 --> 00:05:45,739 like they wanted. 104 00:05:47,047 --> 00:05:48,640 I was ready. 105 00:05:49,049 --> 00:05:51,280 Oh, please, please. 106 00:05:53,486 --> 00:05:55,148 Don't die. 107 00:05:55,322 --> 00:05:56,688 Please don't die. 108 00:05:58,124 --> 00:05:59,148 You can't. 109 00:05:59,326 --> 00:06:01,158 I can. 110 00:06:02,329 --> 00:06:04,525 And I likely will. 111 00:06:08,535 --> 00:06:11,164 MYERS: What is it with your weird fascination with the Farrells? 112 00:06:11,338 --> 00:06:14,001 WADE: There's a man in County now. I helped put him in there. 113 00:06:14,174 --> 00:06:16,370 It's weighing on me pretty damn heavy right now. 114 00:06:16,543 --> 00:06:20,947 LIL' FOSTER: I believe you, Wade. But if you're lying, you're gonna pay for it. 115 00:06:21,114 --> 00:06:23,140 WADE: All of this is my fault. 116 00:06:27,420 --> 00:06:28,479 - Morning. LEDDA: Hey. 117 00:06:28,889 --> 00:06:31,859 I have to run everyone to the house for breakfast before school. 118 00:06:32,025 --> 00:06:33,653 The girls are already in the car. 119 00:06:33,827 --> 00:06:35,955 Well, I mean, we got breakfast here. There's cereal. 120 00:06:36,129 --> 00:06:37,791 Uh-huh. What will we pour over it? 121 00:06:37,964 --> 00:06:39,956 That milk you got is halfway to yogurt. 122 00:06:40,133 --> 00:06:41,157 Go brush your teeth. 123 00:06:41,334 --> 00:06:42,494 - I already did. LEDDA: Okay. 124 00:06:42,569 --> 00:06:44,367 Go wait in the car with the girls. 125 00:06:46,406 --> 00:06:48,341 - Your bag. LEDDA: Hey. 126 00:06:51,411 --> 00:06:52,743 WADE: You gonna give me a hug? 127 00:06:54,281 --> 00:06:55,977 Have a good day. 128 00:06:58,919 --> 00:06:59,943 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 129 00:07:00,120 --> 00:07:01,452 Hey. 130 00:07:03,423 --> 00:07:05,392 Were you drinking last night? 131 00:07:05,825 --> 00:07:07,225 No. 132 00:07:09,162 --> 00:07:10,221 Not a drop. 133 00:07:10,997 --> 00:07:13,865 Yeah? Because you were talking crazy. 134 00:07:14,034 --> 00:07:18,699 Mm-hm. I said a lot of stuff I probably shouldn't have said. 135 00:07:20,640 --> 00:07:21,699 I'm sorry. 136 00:07:23,710 --> 00:07:25,201 Well... 137 00:07:25,712 --> 00:07:27,613 I was worried about you. 138 00:07:29,582 --> 00:07:31,778 Well, got enough to worry about without me. 139 00:07:31,952 --> 00:07:33,682 - Hey, listen. - What? Look, I gotta go. 140 00:07:33,853 --> 00:07:37,585 I don't want to go uprooting the girls, so let's move back to your house. 141 00:07:37,757 --> 00:07:41,592 I'll assign one of my deputies, post him out front for the next week or so. 142 00:07:41,962 --> 00:07:43,794 That okay by you? 143 00:07:44,631 --> 00:07:46,463 Yeah. Thank you, Wade. 144 00:07:48,034 --> 00:07:49,434 Okay. 145 00:07:53,707 --> 00:07:56,802 DOLAN: Dolan. - Dolan. It's Wade, here. How you doing? 146 00:07:56,977 --> 00:07:58,775 - Oh, morning, sheriff. - Hey. Listen. 147 00:07:58,945 --> 00:08:01,039 I was thinking about coming to see you Sunday. 148 00:08:01,214 --> 00:08:02,739 I wanna talk to that Farrell more... 149 00:08:02,916 --> 00:08:04,817 ask him a few questions about Breece. 150 00:08:04,985 --> 00:08:07,580 Sunday's too late. He's getting shipped to state pen... 151 00:08:07,754 --> 00:08:09,552 in Central City tomorrow afternoon. 152 00:08:10,490 --> 00:08:11,981 State? They're...? 153 00:08:12,158 --> 00:08:13,626 They're gonna take him to state? 154 00:08:13,793 --> 00:08:15,659 - You heard what he did, right? - Yeah. 155 00:08:15,829 --> 00:08:20,062 Guy he killed was a first-class piece of shit, but rules are rules. 156 00:08:20,233 --> 00:08:21,826 I feel sorry for the poor bastard. 157 00:08:22,002 --> 00:08:26,667 Born free as a jaybird. Now he'll spend the rest of his life in a concrete box. 158 00:08:29,676 --> 00:08:31,668 [CHATTERING] 159 00:08:34,881 --> 00:08:35,974 You here for the order? 160 00:08:36,149 --> 00:08:38,414 Cup of coffee too, if it's not too much trouble. 161 00:08:38,585 --> 00:08:41,555 DOROTHY: Sure thing. Bet your kids are excited about the parade tomorrow. 162 00:08:41,721 --> 00:08:43,747 Yeah. They are. 163 00:08:43,923 --> 00:08:46,415 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 164 00:08:46,593 --> 00:08:48,653 - Thanks. - Sure. 165 00:08:53,333 --> 00:08:54,824 Hello. 166 00:09:00,807 --> 00:09:03,072 Hope your Mountain Witness people like cold cuts. 167 00:09:03,243 --> 00:09:05,803 - There's one more. - Thanks. 168 00:09:06,446 --> 00:09:08,813 MAN: That's what I thought. You're that... 169 00:09:10,650 --> 00:09:12,141 Ledda Dobbs. 170 00:09:13,119 --> 00:09:14,246 You run that... 171 00:09:14,421 --> 00:09:18,415 You run that Mountain Witness organization. 172 00:09:18,591 --> 00:09:21,561 Raising ruckus with coal people. 173 00:09:22,062 --> 00:09:23,360 Yeah. That's me. 174 00:09:23,530 --> 00:09:28,366 Well, ma'am, my name is Ennis Malany. 175 00:09:28,902 --> 00:09:34,341 And I worked in coal for 38 years. 176 00:09:34,507 --> 00:09:37,944 My whole working life. 177 00:09:40,280 --> 00:09:42,647 And them bastards... 178 00:09:42,816 --> 00:09:45,411 they took my lungs. 179 00:09:46,920 --> 00:09:50,857 And I won't get to meet all my grandkids. 180 00:09:51,658 --> 00:09:52,956 I won't... 181 00:09:53,126 --> 00:09:54,856 I won't get to... 182 00:09:55,028 --> 00:10:00,558 spend time with the ones I already met... 183 00:10:00,733 --> 00:10:01,757 ma'am. 184 00:10:02,302 --> 00:10:03,668 You... 185 00:10:03,837 --> 00:10:07,069 You keep doing what you're doing. 186 00:10:08,274 --> 00:10:09,833 Fighting... 187 00:10:10,543 --> 00:10:12,273 the good fight. 188 00:10:16,282 --> 00:10:17,875 Thank you. 189 00:10:29,896 --> 00:10:31,694 - Help you? - Yeah. Get out of my way. 190 00:10:32,265 --> 00:10:33,858 Sorry, I didn't recognize you. 191 00:10:34,033 --> 00:10:37,003 - What you doing way up here? - We got a call about a rabid dog. 192 00:10:37,170 --> 00:10:39,537 Ain't seen or heard no dogs. 193 00:10:39,706 --> 00:10:41,197 Yeah, well, I'll go take a look. 194 00:10:41,741 --> 00:10:43,573 Uh, I can't let you do that, sheriff. 195 00:10:43,743 --> 00:10:45,041 Excuse me? 196 00:10:45,211 --> 00:10:48,443 Anybody wants to go past this point, I gotta clear it with Mr. Myers. 197 00:10:48,615 --> 00:10:50,777 They're calling all this private property. 198 00:10:50,950 --> 00:10:54,182 You know Mr. Myers has no authority over local law enforcement? 199 00:10:54,354 --> 00:10:55,549 You know that, right? 200 00:10:55,722 --> 00:10:57,884 I ain't worked in nearly two years before this. 201 00:10:58,057 --> 00:11:00,959 I got six kids. I gotta do what they tell me. 202 00:11:05,565 --> 00:11:06,999 Someone gets bit, it's on you. 203 00:11:07,167 --> 00:11:08,897 Yes, sir. 204 00:11:09,068 --> 00:11:11,060 [♪♪♪] 205 00:11:24,817 --> 00:11:25,978 Goddamn it. 206 00:11:27,053 --> 00:11:28,578 Damn it. 207 00:11:34,093 --> 00:11:35,891 Shame it has to end this way. 208 00:11:36,062 --> 00:11:37,997 Gonna miss you, boy. 209 00:11:38,164 --> 00:11:41,225 - What, are you leaving? - No, you. 210 00:11:41,401 --> 00:11:44,860 Green Valley State Penitentiary. Heading out tomorrow. 211 00:11:45,038 --> 00:11:48,372 Green Valley? I'm guessing it's neither one of those things. 212 00:11:48,541 --> 00:11:49,736 WALT: You'd be right. 213 00:11:49,909 --> 00:11:52,879 You'd best enjoy the sunlight while you can. 214 00:11:54,013 --> 00:11:55,174 Roll on 23. 215 00:11:55,348 --> 00:11:57,010 [CELL DOOR BUZZES] 216 00:12:07,393 --> 00:12:10,227 [PEOPLE CLAMORING AND SIREN WAILING ON MONITOR] 217 00:12:15,268 --> 00:12:17,066 Creek River, Oregon. 218 00:12:17,237 --> 00:12:21,004 Local communities have been fighting dam construction in Oregon for years. 219 00:12:21,174 --> 00:12:23,439 This is how heated things got. 220 00:12:23,876 --> 00:12:26,869 But did it work? Did you stop them from building the dam? 221 00:12:27,880 --> 00:12:29,348 No. 222 00:12:30,083 --> 00:12:32,348 But over 9 million people saw that video. 223 00:12:32,518 --> 00:12:36,046 Look, I didn't show you that to scare you, okay? 224 00:12:36,222 --> 00:12:39,522 A serious action doesn't come without its risks. 225 00:12:39,692 --> 00:12:43,060 Look, I'm not saying that something like this is gonna happen tomorrow... 226 00:12:43,830 --> 00:12:44,854 but you never know. 227 00:12:46,132 --> 00:12:48,260 Look, I don't know about you all... 228 00:12:48,434 --> 00:12:51,632 but I am tired of feeling small. 229 00:12:52,739 --> 00:12:57,200 I am tired of watching everything around me fade and die... 230 00:12:57,377 --> 00:13:02,611 because of a bunch of rich outsiders pretending that I don't exist. 231 00:13:02,782 --> 00:13:04,876 They pollute our air, they make us sick... 232 00:13:05,051 --> 00:13:07,782 they promise us jobs that never come. 233 00:13:07,954 --> 00:13:09,946 I am done begging for scraps... 234 00:13:10,123 --> 00:13:13,218 at my own table, and I know that you are too. 235 00:13:13,393 --> 00:13:16,557 The parade is our chance to show them who we are. 236 00:13:16,729 --> 00:13:19,221 How angry we are. 237 00:13:20,033 --> 00:13:21,934 And tomorrow... 238 00:13:22,969 --> 00:13:24,494 we will. 239 00:13:28,274 --> 00:13:29,298 [DOOR CLOSES] 240 00:13:29,509 --> 00:13:31,273 HASIL: Hey. 241 00:13:31,444 --> 00:13:34,073 - Hey. - I got you dinner. 242 00:13:34,580 --> 00:13:38,984 It was a bit of a long line, but I think I remembered everything. 243 00:13:39,519 --> 00:13:41,147 I'm still nervous about the money. 244 00:13:41,321 --> 00:13:43,984 I always feel like they're taking more than they should... 245 00:13:44,157 --> 00:13:45,955 but I'm learning. 246 00:13:47,493 --> 00:13:49,086 You good? 247 00:13:49,762 --> 00:13:50,821 Let's just eat. 248 00:13:50,997 --> 00:13:52,659 I do something? 249 00:13:53,700 --> 00:13:55,828 No. Everything's fine. 250 00:13:57,136 --> 00:13:58,399 I can see that. 251 00:14:05,445 --> 00:14:07,380 Is it about the fighting? 252 00:14:07,580 --> 00:14:08,775 [SNIFFS] 253 00:14:10,249 --> 00:14:12,912 We haven't talked about it. I know you don't like it... 254 00:14:13,086 --> 00:14:14,486 but I'm doing what I gotta. 255 00:14:14,654 --> 00:14:17,920 - Food wouldn't be here if it wasn't for... - It's not about the fighting. 256 00:14:18,091 --> 00:14:19,320 I like the fighting. 257 00:14:21,027 --> 00:14:23,326 - But you... - I didn't at first. 258 00:14:23,496 --> 00:14:24,987 I hated it. 259 00:14:25,164 --> 00:14:27,565 I was always worried about you getting hurt, but... 260 00:14:27,734 --> 00:14:30,863 then I realized you're just doing it to make money to support us. 261 00:14:31,037 --> 00:14:32,335 Me and the baby. 262 00:14:33,139 --> 00:14:35,301 How many fathers would do that for their child? 263 00:14:37,777 --> 00:14:40,576 So when I think about it, I don't worry as much. 264 00:14:43,082 --> 00:14:44,846 You're like a warrior. 265 00:14:46,152 --> 00:14:47,450 [CHUCKLES] 266 00:14:48,154 --> 00:14:50,020 To be completely honest... 267 00:14:50,423 --> 00:14:52,449 it kind of turns me on. 268 00:14:55,027 --> 00:14:57,428 It makes me want to be with you. 269 00:14:58,498 --> 00:15:00,262 In that way. 270 00:15:01,267 --> 00:15:02,565 Oh... 271 00:15:02,735 --> 00:15:03,964 I get it. 272 00:15:04,137 --> 00:15:06,697 - I like that way. - Heh, heh. 273 00:15:09,475 --> 00:15:11,671 I still don't understand what you're so upset about. 274 00:15:16,048 --> 00:15:18,040 I just worry. 275 00:15:19,352 --> 00:15:20,945 Can't help it. 276 00:15:23,189 --> 00:15:24,589 Come here. 277 00:15:25,024 --> 00:15:26,458 Come here. 278 00:15:26,626 --> 00:15:28,356 [♪♪♪] 279 00:15:30,062 --> 00:15:31,963 What are you worried about? 280 00:15:33,566 --> 00:15:36,866 I think that every time you walk out that door... 281 00:15:38,070 --> 00:15:41,063 I'm just scared you're not gonna come back. 282 00:15:42,742 --> 00:15:46,201 A lot of things to be afraid of in this world. 283 00:15:47,547 --> 00:15:49,880 Not that, darling. 284 00:15:50,583 --> 00:15:54,179 It doesn't matter where I go, I'm always coming back. 285 00:15:58,891 --> 00:16:00,883 [♪♪♪] 286 00:16:03,930 --> 00:16:05,922 [SIGHING] 287 00:16:43,069 --> 00:16:44,594 [KNOCK ON DOOR] 288 00:16:44,804 --> 00:16:47,069 - Shit. HAYLIE: Sheriff? 289 00:16:48,174 --> 00:16:50,609 - Yeah? - Sheriff, are you okay? 290 00:16:50,776 --> 00:16:52,074 I heard something break. 291 00:16:58,150 --> 00:16:59,812 What you doing in there? 292 00:16:59,986 --> 00:17:02,080 - What? - Isn't that Matt's area? 293 00:17:02,255 --> 00:17:05,350 Yeah, but this is all the property of the sheriff's department... 294 00:17:05,525 --> 00:17:07,494 and, you know... 295 00:17:07,894 --> 00:17:09,522 I'm the sheriff. I can go where I want. 296 00:17:09,695 --> 00:17:11,664 I just wanted to check in about tomorrow. 297 00:17:11,831 --> 00:17:14,096 - About the parade. - Yeah? 298 00:17:14,267 --> 00:17:16,964 That's all going well. I'll have a few deputies with me. 299 00:17:17,136 --> 00:17:18,263 We're taking care of it. 300 00:17:18,437 --> 00:17:20,906 So we're not expecting any trouble from your sister... 301 00:17:21,073 --> 00:17:23,133 - and her group? - No, not that I know of. 302 00:17:23,309 --> 00:17:24,937 Maybe you should ask her. 303 00:17:25,111 --> 00:17:27,080 Tell her not to cause any disturbance. 304 00:17:27,246 --> 00:17:29,511 It's a family event, you know. 305 00:17:29,682 --> 00:17:31,776 I'm aware of that. We're handling it. 306 00:17:31,951 --> 00:17:33,711 JEANNIE: I'm sorry, sheriff? - Yeah, Jeannie? 307 00:17:33,753 --> 00:17:37,656 We're getting noise complaints from an address on Maple, a machine shop. 308 00:17:37,823 --> 00:17:39,883 Deputy Fults is busy with a DUI on Highway 7. 309 00:17:40,059 --> 00:17:42,221 Okay, damn, that means I gotta go. 310 00:17:42,395 --> 00:17:44,159 I gotta take care of it. Have a nice night. 311 00:17:44,330 --> 00:17:46,629 - I'll walk out with you. - No. 312 00:17:46,799 --> 00:17:48,358 That's okay. 313 00:17:49,001 --> 00:17:50,663 I'll see you later. 314 00:17:51,571 --> 00:17:54,735 [FIGHTERS GRUNTING AND CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 315 00:18:01,681 --> 00:18:03,775 [SIREN WAILS] 316 00:18:08,654 --> 00:18:11,852 Hey, that's it. Okay, clear it out now. 317 00:18:12,024 --> 00:18:13,686 You heard me, let's move. 318 00:18:13,859 --> 00:18:15,555 Evening, sheriff. 319 00:18:15,728 --> 00:18:18,789 - Everything good? - No, otherwise I wouldn't be here. 320 00:18:18,965 --> 00:18:21,764 - I'm shutting it down. - We had an understanding. 321 00:18:21,934 --> 00:18:23,766 We had an understanding, which is you... 322 00:18:23,936 --> 00:18:27,395 can beat each other much as you like but not in a residential neighborhood. 323 00:18:27,573 --> 00:18:30,509 - What? These folks don't care. - These folks are calling me. 324 00:18:30,676 --> 00:18:33,236 I'll clear them out soon as we're done this last fight. 325 00:18:33,412 --> 00:18:34,641 It should be a quick one. 326 00:18:34,814 --> 00:18:36,510 Now, look, you want to grab a beer? 327 00:18:36,816 --> 00:18:38,546 No, I'm on duty. 328 00:18:38,718 --> 00:18:40,653 But I'm gonna come and take a look around. 329 00:18:40,820 --> 00:18:42,550 - You good with that? - You don't need... 330 00:18:42,722 --> 00:18:44,452 Wade, best you wait out here. Wa... 331 00:18:44,824 --> 00:18:46,292 Wade. 332 00:18:46,459 --> 00:18:48,894 [CROWD CHEERING AND SHOUTING INDISTINCTLY] 333 00:18:50,730 --> 00:18:53,097 Get him, get him! Yeah! 334 00:18:54,900 --> 00:18:57,028 Get up! Come on! 335 00:18:58,070 --> 00:18:59,561 Hey! Hold up! 336 00:18:59,739 --> 00:19:01,605 [♪♪♪] 337 00:19:01,774 --> 00:19:03,037 Hey! 338 00:19:03,209 --> 00:19:04,209 [GRUNTS] 339 00:19:08,214 --> 00:19:09,807 Wait! 340 00:19:12,752 --> 00:19:13,981 Hold on! 341 00:19:19,825 --> 00:19:21,225 Wait! 342 00:19:24,964 --> 00:19:27,331 Foster Farrell VIII! 343 00:19:29,502 --> 00:19:31,095 [PANTING] 344 00:19:31,270 --> 00:19:32,966 What about him? 345 00:19:35,541 --> 00:19:38,602 - I know where he is. - You don't know shit. 346 00:19:40,513 --> 00:19:41,674 It's okay. 347 00:19:42,948 --> 00:19:44,746 Just my phone. 348 00:19:49,522 --> 00:19:52,492 - Where'd you get that? - He got in a fight. 349 00:19:52,658 --> 00:19:54,627 He was arrested. 350 00:19:54,927 --> 00:19:56,520 They got him in the county jail. 351 00:19:57,263 --> 00:19:59,061 I have to help him. 352 00:19:59,465 --> 00:20:01,525 I need to come up there. 353 00:20:02,201 --> 00:20:03,601 I need to talk to your people. 354 00:20:04,103 --> 00:20:06,663 And I can't get up there without you. 355 00:20:07,940 --> 00:20:09,670 They ain't gonna talk to you. 356 00:20:09,842 --> 00:20:11,936 [♪♪♪] 357 00:20:12,111 --> 00:20:14,808 It's the last chance you have to save him. 358 00:20:14,980 --> 00:20:17,449 You don't help me now, he'll be lost to you forever. 359 00:20:23,456 --> 00:20:25,448 [♪♪♪] 360 00:20:30,429 --> 00:20:31,920 HASIL: All right. 361 00:20:32,098 --> 00:20:34,829 This is far enough. Why don't you wait here? 362 00:20:35,000 --> 00:20:36,969 I'm gonna head on up, get a read on things. 363 00:20:37,136 --> 00:20:38,136 [PANTING] 364 00:20:38,304 --> 00:20:40,500 No. No, I'll come with you. 365 00:20:40,673 --> 00:20:42,642 You drop in without any warning... 366 00:20:42,808 --> 00:20:45,505 it's just gonna be worse for you, so you do what I say. 367 00:20:45,678 --> 00:20:47,044 Sit tight, all right? 368 00:20:48,514 --> 00:20:50,176 How long do I have to wait here for? 369 00:20:50,783 --> 00:20:53,378 The sun gets halfway up that tree and I ain't back... 370 00:20:54,420 --> 00:20:57,049 then you get your ass out of here as fast as you can. 371 00:20:57,456 --> 00:20:58,515 I mean that. 372 00:21:04,497 --> 00:21:06,489 [♪♪♪] 373 00:21:15,941 --> 00:21:17,341 [KNOCK ON DOOR] 374 00:21:23,983 --> 00:21:26,350 - You let them Kinnah go free? - Yes, sir. 375 00:21:26,519 --> 00:21:29,887 They sat there for the longest time, like they didn't understand. 376 00:21:30,055 --> 00:21:31,455 But they finally wandered off. 377 00:21:31,757 --> 00:21:34,386 - They was carrying the dead one. - Then you follow them. 378 00:21:34,560 --> 00:21:36,586 - Make sure they don't circle back. - Yes, sir. 379 00:21:36,762 --> 00:21:38,162 [KNOCK ON DOOR] 380 00:21:39,565 --> 00:21:41,193 BIG FOSTER: Oh, well, well. 381 00:21:41,367 --> 00:21:42,960 Look who's here. 382 00:21:43,302 --> 00:21:46,466 - What do you want? Yeah? - I need to see the Bren'in. 383 00:21:46,639 --> 00:21:49,040 - Is that Hasil? HASIL: Yes, ma'am. 384 00:21:50,543 --> 00:21:51,704 You're sick. 385 00:21:52,178 --> 00:21:53,476 BIG FOSTER: Wounded. 386 00:21:53,646 --> 00:21:54,909 Defending her people. 387 00:21:55,381 --> 00:21:57,441 - Against who? - You'd know that, wouldn't you? 388 00:21:57,616 --> 00:22:00,552 If you were here, instead of down below with your townie friend. 389 00:22:01,987 --> 00:22:03,546 G'WIN: Hasil. 390 00:22:07,893 --> 00:22:09,327 I found Lil' Foster. 391 00:22:22,341 --> 00:22:24,310 [♪♪♪] 392 00:22:42,161 --> 00:22:43,629 [GUN COCKS] 393 00:22:46,031 --> 00:22:47,124 I'm not armed. 394 00:22:47,299 --> 00:22:50,497 Well, that's unfortunate for you, because we are. 395 00:22:51,303 --> 00:22:53,397 BARNABIS: You don't belong here. 396 00:22:53,572 --> 00:22:56,599 I know that. I was brought here to talk to your Bren'in. 397 00:22:56,775 --> 00:22:58,767 Brought up by who? 398 00:22:59,111 --> 00:23:00,511 By Hasil Farrell. 399 00:23:00,913 --> 00:23:02,643 BARNABIS: We're gonna see about that. 400 00:23:02,815 --> 00:23:06,377 My boy locked away in a cage like an animal? 401 00:23:06,552 --> 00:23:08,987 I knew I should've gone after him. I knew it. 402 00:23:09,154 --> 00:23:11,521 You know this for a surety, Hasil? 403 00:23:11,690 --> 00:23:12,714 - I do. BIG FOSTER: Yeah? 404 00:23:12,892 --> 00:23:14,572 - You see him locked away? HASIL: I didn't. 405 00:23:15,127 --> 00:23:18,393 But the... The lawman that we chased off a while back... 406 00:23:18,564 --> 00:23:20,863 - he told me. - The lawman? 407 00:23:21,033 --> 00:23:22,729 Oh, and what makes you think... 408 00:23:22,902 --> 00:23:25,167 there's a thread of truth coming off his lips? 409 00:23:25,337 --> 00:23:27,897 - He is our sworn enemy. HASIL: And I believe him. 410 00:23:29,441 --> 00:23:32,536 I brought him up here because he knows how to save Lil' Foster... 411 00:23:32,711 --> 00:23:36,170 - our kin, your son. - No, no, wait a minute. 412 00:23:36,348 --> 00:23:37,907 Boy... 413 00:23:38,083 --> 00:23:39,915 what did you just say? 414 00:23:40,085 --> 00:23:41,212 You did what? 415 00:23:41,387 --> 00:23:42,912 He knows how to save Lil' Foster. 416 00:23:43,088 --> 00:23:46,183 - That should be all we're talking about. - Oh, I agree. 417 00:23:46,358 --> 00:23:49,328 Only now, thanks to your thick head, we got bigger problems. 418 00:23:49,495 --> 00:23:50,986 How many are there coming up? 419 00:23:51,163 --> 00:23:54,327 - Just one man. - Oh, just the one that you saw, huh? 420 00:23:54,500 --> 00:23:56,731 Probably a hundred more following behind. 421 00:23:56,902 --> 00:23:59,462 Or are you just too blind to see? 422 00:24:00,172 --> 00:24:02,164 It's one man. 423 00:24:02,341 --> 00:24:04,936 BARNABIS: Big Foster, get out here! - This could be them now. 424 00:24:05,611 --> 00:24:07,603 You put him in the box. 425 00:24:07,780 --> 00:24:11,114 All right? He tries to run, you shoot him dead. 426 00:24:11,583 --> 00:24:13,518 HASIL: Don't touch me. 427 00:24:18,057 --> 00:24:19,821 BIG FOSTER: How many are there? 428 00:24:19,992 --> 00:24:22,257 - What do you mean? - The others. Their number. 429 00:24:22,428 --> 00:24:25,557 - There's no one else. HASIL: Hey... Hey, Foster! 430 00:24:26,131 --> 00:24:28,123 [♪♪♪] 431 00:24:29,201 --> 00:24:32,603 Talk now, John Law, or never talk again. 432 00:24:39,144 --> 00:24:40,635 You got two seconds. 433 00:24:40,813 --> 00:24:43,715 Tell me how many there are and the direction they'll come from. 434 00:24:43,882 --> 00:24:46,943 - Damn it, there ain't no army. - Will you take him out of here?! 435 00:24:48,554 --> 00:24:49,613 All right, time's up. 436 00:24:50,322 --> 00:24:51,381 I am done with you. 437 00:24:51,790 --> 00:24:53,418 EMELYE: Foster! Stop! 438 00:24:54,026 --> 00:24:55,927 The Bren'in wants to see him. 439 00:24:56,228 --> 00:25:00,893 - I don't want her to. She needs rest. - Your Bren'in has spoken. 440 00:25:08,574 --> 00:25:12,238 You show her every respect... 441 00:25:12,411 --> 00:25:14,607 or I will send you back down below in pieces. 442 00:25:16,215 --> 00:25:18,013 - Okay. - Come on. 443 00:25:21,053 --> 00:25:22,954 - You ready for today? LEDDA: Heh, heh. 444 00:25:24,390 --> 00:25:26,950 My daddy used to take me when I was a little girl... 445 00:25:27,126 --> 00:25:28,458 to the Coal Days Parade. 446 00:25:29,628 --> 00:25:31,187 It was a big deal. 447 00:25:31,363 --> 00:25:33,958 Even marched in it a few times. 448 00:25:35,167 --> 00:25:38,331 I'm glad that he's not gonna be around to see what's gonna happen. 449 00:25:38,504 --> 00:25:41,372 - He wouldn't approve? - Ha, ha. Oh, no. 450 00:25:41,540 --> 00:25:45,170 He would ground me for the rest of my life, even at this age. 451 00:25:45,711 --> 00:25:47,202 He was tough. 452 00:25:47,379 --> 00:25:50,076 He was super pro-coal. 453 00:25:53,052 --> 00:25:55,453 Uh, listen. Um... 454 00:25:56,722 --> 00:25:59,282 That thing that happened between us the other day... 455 00:25:59,925 --> 00:26:01,689 In the shower? 456 00:26:02,828 --> 00:26:07,198 Yeah, that. It was, uh, not me. 457 00:26:07,366 --> 00:26:10,063 It was very out of character. I just... 458 00:26:10,235 --> 00:26:13,205 I enjoyed it. I'm sorry to hear that you didn't. 459 00:26:14,373 --> 00:26:16,205 Oh, no. God, no. 460 00:26:16,375 --> 00:26:19,971 No, I enjoyed it, don't get me wrong. 461 00:26:20,145 --> 00:26:21,738 It just... 462 00:26:21,914 --> 00:26:23,906 It probably shouldn't happen again. 463 00:26:24,450 --> 00:26:27,352 "It probably shouldn't" meaning it possibly could. 464 00:26:27,519 --> 00:26:28,987 No. Really. 465 00:26:29,421 --> 00:26:31,413 Look, let's wait till after this afternoon. 466 00:26:31,590 --> 00:26:33,991 If we have something to celebrate, we'll discuss it. 467 00:26:34,393 --> 00:26:36,487 - You are trouble. - Heh. 468 00:26:36,662 --> 00:26:37,891 You really are. 469 00:26:39,431 --> 00:26:40,899 You have no idea. 470 00:26:44,103 --> 00:26:45,537 I know you. 471 00:26:46,138 --> 00:26:48,903 Yes. Yes, ma'am, you do. 472 00:26:49,074 --> 00:26:52,135 Last time you were up here, you led an invasion. 473 00:26:52,311 --> 00:26:53,471 WADE: It was not an invasion. 474 00:26:53,545 --> 00:26:55,571 It was an investigation. 475 00:26:56,381 --> 00:26:58,646 A man from the town was killed on this mountain... 476 00:26:58,817 --> 00:27:01,480 by one of your people. His name was Breece Dobbs. 477 00:27:01,653 --> 00:27:03,884 We were here to apprehend his killer. 478 00:27:04,056 --> 00:27:07,618 - Why are you here now? - Foster Farrell's in prison for that murder. 479 00:27:08,961 --> 00:27:11,226 Foster Farrell VIII did not kill that man. 480 00:27:11,396 --> 00:27:14,889 I know, and I proved it, but things happened beyond my control. 481 00:27:15,067 --> 00:27:16,865 Now you, I mean, you and your people... 482 00:27:17,035 --> 00:27:18,970 you're the only ones who can save him. 483 00:27:19,138 --> 00:27:21,664 I could tell you everything you need to know... 484 00:27:22,508 --> 00:27:26,172 - but I can't be involved after this. - Well, just tell us what we have to do. 485 00:27:26,345 --> 00:27:27,643 WADE: I'll warn you straight out: 486 00:27:27,813 --> 00:27:29,338 This won't be easy. 487 00:27:29,515 --> 00:27:32,485 - You'll more likely fail than succeed. - Let us worry about that. 488 00:27:33,051 --> 00:27:35,384 He's being transferred from a county facility... 489 00:27:35,554 --> 00:27:38,456 that's quite near to here to a state prison many miles away. 490 00:27:38,924 --> 00:27:41,189 Once he gets there, to that second facility... 491 00:27:41,360 --> 00:27:44,421 you'll never lay eyes on him again. He's gone for good. 492 00:27:45,998 --> 00:27:48,263 - Careful there, son. - It's a map. 493 00:27:48,433 --> 00:27:50,095 Well, then you take it out slow. 494 00:28:00,679 --> 00:28:03,410 Now, he's gonna be on a transfer bus. 495 00:28:03,582 --> 00:28:05,107 It's like a... It's a big car. 496 00:28:05,284 --> 00:28:07,082 We know what a bus is, jackass. 497 00:28:08,654 --> 00:28:09,815 Yeah. 498 00:28:10,422 --> 00:28:11,947 There'll be a driver and a guard. 499 00:28:12,124 --> 00:28:14,753 Depending on the number of prisoners, there could be two. 500 00:28:14,927 --> 00:28:16,725 They will be armed. 501 00:28:17,062 --> 00:28:18,621 But no matter what... 502 00:28:18,797 --> 00:28:21,562 you cannot harm the driver or the guard. 503 00:28:21,733 --> 00:28:23,224 You can't kill them. 504 00:28:23,402 --> 00:28:24,597 If you do that... 505 00:28:24,770 --> 00:28:28,332 you're gonna bring a whole raft of new problems in on this. 506 00:28:30,809 --> 00:28:33,779 Do you wanna...? You want to write this down? 507 00:28:34,313 --> 00:28:37,147 We'll remember it. Go on. 508 00:28:40,419 --> 00:28:42,945 Here. This here's where we are. 509 00:28:43,121 --> 00:28:46,148 This is County Route 99. It's about five mile west of here. 510 00:28:46,325 --> 00:28:47,953 There's a long, desolate stretch here... 511 00:28:48,493 --> 00:28:50,253 - and then a hairpin turn. BIG FOSTER: Mm. 512 00:28:50,362 --> 00:28:52,695 The bus is gonna have to slow down to take the turn. 513 00:28:53,432 --> 00:28:55,958 They're figuring to be there this afternoon. 514 00:28:56,134 --> 00:28:59,195 The sheriff's department has their hands full with the parade. 515 00:29:00,439 --> 00:29:02,874 What if it's all lies? 516 00:29:04,676 --> 00:29:06,508 What if it's not? 517 00:29:08,080 --> 00:29:09,912 Why are you helping us? 518 00:29:11,583 --> 00:29:14,178 Because what happened to him is wrong... 519 00:29:15,053 --> 00:29:16,351 and I was a part of it. 520 00:29:16,521 --> 00:29:18,820 Okay, well, it sounds like you got more to tell. 521 00:29:18,991 --> 00:29:20,755 WADE: I wasn't the one that wronged him... 522 00:29:20,926 --> 00:29:23,862 but I put him in contact with people who... 523 00:29:24,162 --> 00:29:26,722 Who wanted to harm him, want to harm all of you... 524 00:29:27,899 --> 00:29:29,731 and I need... I need to make it right. 525 00:29:32,504 --> 00:29:34,029 Hasil... 526 00:29:34,973 --> 00:29:37,602 walk him partway down, but you come back right away. 527 00:29:37,776 --> 00:29:40,837 - We don't have much time to act. - Yes, ma'am. 528 00:29:41,013 --> 00:29:44,780 Uh, there's, uh, one more thing. 529 00:29:45,717 --> 00:29:48,915 The man who was killed, Breece Dobbs, he was my brother-in-law. 530 00:29:49,087 --> 00:29:50,214 I'm sorry. 531 00:29:50,389 --> 00:29:52,585 WADE: I need to know the whereabouts of his killer. 532 00:29:52,758 --> 00:29:56,752 I found his weapon and a witness who told me... 533 00:29:57,229 --> 00:29:58,458 he's a big man... 534 00:29:59,665 --> 00:30:01,395 long, white hair. 535 00:30:02,801 --> 00:30:05,270 There's a lot of big men on this mountain... 536 00:30:05,437 --> 00:30:07,736 plenty of them with white hair. 537 00:30:08,140 --> 00:30:10,473 You'll need more than that to get your man. 538 00:30:10,642 --> 00:30:12,201 Yeah, I got more than that. 539 00:30:12,611 --> 00:30:15,445 I also learned he's the father of Foster Farrell VIII. 540 00:30:18,216 --> 00:30:21,618 I come here, I helped you. I need you to help me. 541 00:30:21,920 --> 00:30:23,889 Tell me where I can find him. 542 00:30:28,126 --> 00:30:29,150 He's dead. 543 00:30:33,498 --> 00:30:35,626 Yeah. Good. 544 00:30:38,370 --> 00:30:39,838 That's it. 545 00:30:52,551 --> 00:30:54,076 DR. MEHTA: Why did you do it? 546 00:30:54,252 --> 00:30:55,652 LIL' FOSTER: I don't know. 547 00:30:55,821 --> 00:30:59,189 Didn't feel like me. Not sure I did do it. 548 00:30:59,358 --> 00:31:01,088 That's a sad excuse. 549 00:31:01,259 --> 00:31:04,093 That's the only one I got. I'm sorry. 550 00:31:04,863 --> 00:31:08,425 It is the State of Kentucky Department of Corrections' policy... 551 00:31:08,600 --> 00:31:11,160 that prior to transfer between institutions... 552 00:31:11,503 --> 00:31:13,904 violent inmates need to be sedated. 553 00:31:14,072 --> 00:31:15,938 I need you to acknowledge you understand. 554 00:31:16,108 --> 00:31:17,804 Is that what I am now? 555 00:31:18,510 --> 00:31:20,604 A violent man? 556 00:31:21,847 --> 00:31:23,145 Wait, I'm... No. 557 00:31:23,315 --> 00:31:26,479 - I don't understand. I don't want that. - You don't have a choice. 558 00:31:26,651 --> 00:31:29,553 Wait, listen, Navin, I don't wanna be full of that poison. 559 00:31:29,721 --> 00:31:31,349 It's not poison. 560 00:31:32,691 --> 00:31:33,750 Listen to me. 561 00:31:33,925 --> 00:31:36,656 If I want to see my home one last time, even for a second... 562 00:31:37,028 --> 00:31:38,792 I gotta see it clear. 563 00:31:39,564 --> 00:31:42,466 I'm not gonna cause any trouble, I swear it to you. Please. 564 00:32:09,327 --> 00:32:11,296 Just be calm. 565 00:32:13,365 --> 00:32:15,231 Do you understand? 566 00:32:16,535 --> 00:32:18,094 Thank you. 567 00:32:30,649 --> 00:32:32,379 Here, take this. 568 00:32:35,754 --> 00:32:37,950 But I made this for you. 569 00:32:38,123 --> 00:32:39,386 - I want you to keep... - No. 570 00:32:40,091 --> 00:32:42,083 Son, you take this. 571 00:32:43,295 --> 00:32:45,890 Much as you needed this in here... 572 00:32:47,833 --> 00:32:50,496 where you're going you're going to need it more. 573 00:32:55,774 --> 00:32:57,675 [♪♪♪] 574 00:32:59,110 --> 00:33:00,110 [KNOCKS ON DOOR] 575 00:33:00,278 --> 00:33:01,837 [♪♪♪] 576 00:33:13,124 --> 00:33:15,116 [DOOR BUZZES] 577 00:33:27,372 --> 00:33:29,534 [BREATHES DEEPLY] 578 00:33:29,708 --> 00:33:31,609 GUARD: Move it, Farrell. 579 00:33:35,113 --> 00:33:36,479 [ENGINE STARTS] 580 00:33:38,183 --> 00:33:40,675 GIRL 1: Come on, let's go. GIRL 2: Okay. 581 00:33:41,286 --> 00:33:43,050 GIRL 3: Oh, look. 582 00:33:43,889 --> 00:33:45,721 [CHATTERING] 583 00:33:49,027 --> 00:33:50,325 [LAUGHING] 584 00:33:51,530 --> 00:33:52,862 Hi. 585 00:33:53,031 --> 00:33:54,260 - Oh, hey. WOMAN: Hi. 586 00:33:54,432 --> 00:33:56,298 - Hey, thanks for coming. - Oh. 587 00:33:57,636 --> 00:34:00,128 - Hey. - You too. Thank you for coming. 588 00:34:10,882 --> 00:34:13,215 [BAND TUNING] 589 00:34:13,485 --> 00:34:15,477 [GIRLS CHEERING] 590 00:34:23,461 --> 00:34:25,487 Lord, bless us with your spirit... 591 00:34:25,664 --> 00:34:28,361 as we stand together. 592 00:34:28,533 --> 00:34:30,900 We ask for peace and justice for our families... 593 00:34:31,670 --> 00:34:33,639 and our community... 594 00:34:33,805 --> 00:34:35,706 and this mountain above us. 595 00:34:36,408 --> 00:34:37,501 Amen. 596 00:34:37,676 --> 00:34:39,269 ALL: Amen. 597 00:34:43,582 --> 00:34:45,676 - You got this. - Yeah. 598 00:34:47,319 --> 00:34:48,787 [CLEARS THROAT] 599 00:34:55,827 --> 00:34:57,819 [COUGHING] 600 00:35:01,333 --> 00:35:03,165 [♪♪♪] 601 00:35:45,577 --> 00:35:47,569 [♪♪♪] 602 00:35:51,249 --> 00:35:52,842 [ATV ENGINES WHIRRING] 603 00:36:03,995 --> 00:36:05,327 DRIVER: What the hell? 604 00:36:05,497 --> 00:36:06,965 You see that? 605 00:36:17,442 --> 00:36:19,308 This is Vehicle 6024. 606 00:36:19,477 --> 00:36:20,775 Requesting immediate backup. 607 00:36:20,945 --> 00:36:22,311 County Road 99. 608 00:36:22,480 --> 00:36:24,346 Fourteen miles northwest of Blackburg. Over. 609 00:36:24,516 --> 00:36:26,007 - Come on! - Shut up! 610 00:36:26,184 --> 00:36:27,652 [INMATE LAUGHS] 611 00:36:29,821 --> 00:36:31,983 BIG FOSTER: Come on, get on up here. 612 00:36:35,927 --> 00:36:37,555 Yeah! 613 00:36:38,263 --> 00:36:41,165 [MARCHING BAND PLAYING AND CROWD CHEERING] 614 00:36:54,946 --> 00:36:56,557 WOMAN [OVER RADIO]: All units be advised... 615 00:36:56,581 --> 00:36:59,517 there is a possible 1098 in progress County Road 99. 616 00:36:59,684 --> 00:37:02,279 Reporting five individuals in pursuit, possibly armed. 617 00:37:02,454 --> 00:37:05,947 Requesting immediate backup from all available law enforcement units. 618 00:37:06,124 --> 00:37:09,617 Ten-four, we're on crowd and traffic duty. We'll send a unit immediately. 619 00:37:15,734 --> 00:37:18,135 - You get all that? - Yeah. What the hell's going on? 620 00:37:18,303 --> 00:37:21,034 I don't know. You stay here. I'm gonna head up Corrections. 621 00:37:21,206 --> 00:37:22,674 Got it. 622 00:37:23,475 --> 00:37:25,706 [♪♪♪] 623 00:37:30,849 --> 00:37:33,216 Pull over. It'll be easier if we're not moving. 624 00:37:33,384 --> 00:37:36,479 Bullshit, I ain't pulling over until I see backup. 625 00:37:48,233 --> 00:37:49,428 Damn it. 626 00:38:01,713 --> 00:38:03,045 Damn it. 627 00:38:04,215 --> 00:38:05,410 [YELLS] 628 00:38:08,386 --> 00:38:09,615 BIG FOSTER: Get Hasil! 629 00:38:15,760 --> 00:38:17,752 [MARCHING BAND PLAYING AND CROWD CHEERING] 630 00:38:56,935 --> 00:38:59,666 LEDDA: Coal kills! 631 00:38:59,838 --> 00:39:02,501 Mountaintop removal kills jobs. 632 00:39:03,041 --> 00:39:05,909 Mountaintop removal pollutes water. 633 00:39:06,077 --> 00:39:08,444 One Planet does not care about our children... 634 00:39:08,613 --> 00:39:11,640 or our families, or our community. 635 00:39:11,816 --> 00:39:14,251 That mountain is sacred, and it is up to us... 636 00:39:14,419 --> 00:39:15,830 - to protect it. WOMAN 1: Get out! 637 00:39:15,854 --> 00:39:18,380 MAN: Get out of the street! - We'll all be held accountable. 638 00:39:18,556 --> 00:39:20,548 - That is enough. - I've got a right to be here. 639 00:39:20,725 --> 00:39:23,456 You're creating a public safety hazard. There's kids there. 640 00:39:23,628 --> 00:39:25,256 What are you gonna do? Arrest me? Huh? 641 00:39:25,430 --> 00:39:26,591 Coal kills! 642 00:39:26,764 --> 00:39:27,891 - Coal kills! - Arrest her! 643 00:39:28,066 --> 00:39:29,796 Get her off the street now! 644 00:39:29,968 --> 00:39:31,459 [WOMAN 2 SHRIEKS THEN CROWD CLAMORING] 645 00:39:34,038 --> 00:39:35,506 Coal kills! 646 00:39:37,108 --> 00:39:38,804 - Coal kills! - Coal kills! 647 00:39:38,977 --> 00:39:41,640 - Coal kills! - [CHANTING] Coal kills! Coal kills! 648 00:39:41,813 --> 00:39:43,975 Coal kills! Coal kills! 649 00:39:44,148 --> 00:39:46,276 [COUGHING] 650 00:39:46,451 --> 00:39:47,714 Coal kills! 651 00:39:47,886 --> 00:39:50,355 [♪♪♪] 652 00:39:55,260 --> 00:39:56,785 [LAUGHING] 653 00:39:59,464 --> 00:40:00,625 Stop swerving! 654 00:40:07,005 --> 00:40:08,405 HASIL: Hey, pull over! 655 00:40:29,761 --> 00:40:31,354 [ALL GROANING] 656 00:40:34,399 --> 00:40:36,391 BARNABIS: Open the door! 657 00:40:36,567 --> 00:40:39,332 Open it! Open it! 658 00:40:39,504 --> 00:40:41,029 Open the door! 659 00:40:43,808 --> 00:40:46,175 HASIL: Hey, keys. Let's go. Come on. 660 00:40:51,582 --> 00:40:52,793 BIG FOSTER: Is he all right? HASIL: Yeah. 661 00:40:52,817 --> 00:40:55,412 BIG FOSTER: You see him in there, Hasil? Is he all right? 662 00:40:55,586 --> 00:40:57,077 You got him? 663 00:40:57,255 --> 00:40:58,553 - Talk to me. PHIL'UP: Yes, sir. 664 00:40:58,723 --> 00:41:00,589 BIG FOSTER: Well, hurry it up, then. 665 00:41:01,059 --> 00:41:02,391 HASIL: Hey. 666 00:41:03,461 --> 00:41:05,862 PHIL'UP: Stay where you are! Don't move. 667 00:41:06,030 --> 00:41:09,057 - Don't you move! HASIL: You stay down there. 668 00:41:13,071 --> 00:41:14,095 Damn it. 669 00:41:14,272 --> 00:41:15,934 [GROANING] 670 00:41:16,140 --> 00:41:18,302 BIG FOSTER: Hey, you feel like a frog, boy? 671 00:41:18,476 --> 00:41:21,173 Behave yourself, you might make it home for supper. 672 00:41:21,913 --> 00:41:23,381 PHIL'UP: Yeah. 673 00:41:24,582 --> 00:41:25,777 MAN: Hey! Let's go! 674 00:41:26,851 --> 00:41:30,049 PHIL'UP: Hey, Lil'. Ha, ha. Look at you. BARNABIS: I got you, Lil'. 675 00:41:32,757 --> 00:41:35,488 BIG FOSTER: All right, come on, come on, come on. 676 00:41:40,365 --> 00:41:42,027 [GRUNTS] 677 00:42:00,351 --> 00:42:02,183 This is Sheriff Wade Houghton here. 678 00:42:02,353 --> 00:42:04,720 Anyone 1023 on the Corrections situation? 679 00:42:04,889 --> 00:42:07,049 VAN DYKE: Ten-four, sheriff. Trooper Jim Van Dyke here. 680 00:42:07,158 --> 00:42:08,182 You on your way? 681 00:42:08,359 --> 00:42:10,351 Yeah, I'm on my way. What's the situation? 682 00:42:10,528 --> 00:42:14,056 Five men on A TVs chased the bus down, caused a crash. 683 00:42:14,232 --> 00:42:16,929 Bus is on its side here in the middle of the road. 684 00:42:17,101 --> 00:42:18,797 - Any fatalities? - Nope. 685 00:42:18,970 --> 00:42:21,030 Guard on board got pretty banged up. 686 00:42:21,205 --> 00:42:23,765 - The driver's not bad. - And the prisoners? 687 00:42:23,941 --> 00:42:25,341 What's the situation there? 688 00:42:25,510 --> 00:42:27,809 We caught one. The other two are long gone. 689 00:42:27,979 --> 00:42:32,246 And do you have a confirmed ID on the prisoner that you have there? 690 00:42:32,717 --> 00:42:35,778 Sheriff, I just got here, so I'm playing catch-up on all this. 691 00:42:35,953 --> 00:42:39,014 Give me a second, I'll find out for you. Hang on. 692 00:42:39,991 --> 00:42:41,459 Okay. 693 00:42:44,295 --> 00:42:46,230 Come on, come on. 694 00:42:47,165 --> 00:42:48,758 - Sheriff? - Yeah, I'm here. Yeah. 695 00:42:48,933 --> 00:42:50,902 The fella they caught, last name is Martin. 696 00:42:51,069 --> 00:42:53,834 African-American, age 31, about 5'10". 697 00:42:54,005 --> 00:42:56,133 Okay. That's okay. 698 00:42:56,307 --> 00:42:58,401 Okay. I'll be right there. 699 00:42:59,477 --> 00:43:01,469 [BREATHING DEEPLY] 700 00:43:02,747 --> 00:43:04,909 [♪♪♪] 701 00:43:11,756 --> 00:43:14,021 [BREATHING DEEPLY] 702 00:43:19,764 --> 00:43:23,098 [YELLING] 703 00:43:41,786 --> 00:43:44,585 Why ain't you dead like you're supposed to be? 704 00:43:48,659 --> 00:43:49,922 What's this? 705 00:43:50,628 --> 00:43:53,564 Get your goddamn hands off me. 706 00:44:12,116 --> 00:44:14,108 [♪♪♪] 707 00:45:00,064 --> 00:45:01,999 Translated by: Will Motomura 51109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.