Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,904
Previously on Outsiders:
2
00:00:04,071 --> 00:00:06,131
- Get down. HANK:
Nice write-up here...
3
00:00:06,306 --> 00:00:07,831
about you
arresting that Farrell.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,806
- What's this?
- We got the guy.
5
00:00:09,977 --> 00:00:11,921
I wanna catch the person
who killed my brother-in-law...
6
00:00:11,945 --> 00:00:15,109
but I'd like it to be the
person who actually killed him.
7
00:00:15,949 --> 00:00:17,281
- Hasil Farrell.
- I'm Butch.
8
00:00:17,451 --> 00:00:18,817
Say, Hasil, you need money?
9
00:00:18,986 --> 00:00:21,717
- I need that money to go on a date.
- I told you I ain't got it.
10
00:00:23,056 --> 00:00:24,251
Get the hell out of here.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,487
I'm pregnant.
12
00:00:29,263 --> 00:00:31,494
- Oh, hell.
- Butch, I need your help.
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,497
I am Moregon, and
we are the Kinnah.
14
00:00:33,667 --> 00:00:35,948
Banishment's the proper
sentence for what you done.
15
00:00:36,069 --> 00:00:37,662
The mountain
already banished you.
16
00:00:39,840 --> 00:00:42,537
Put you through some
kind of hell down there.
17
00:00:42,709 --> 00:00:44,143
Stitch him up.
18
00:00:44,311 --> 00:00:46,473
Unh! G'WIN: And
then brought you back.
19
00:00:48,382 --> 00:00:50,851
You go outside, and
you run as far as you can.
20
00:00:51,018 --> 00:00:53,681
And don't you never come back.
21
00:01:14,541 --> 00:01:16,032
What the...?
22
00:01:22,182 --> 00:01:23,309
Hey.
23
00:01:23,483 --> 00:01:26,885
Hey, hey, hey. What the hell
you think you're doing, huh?
24
00:01:27,054 --> 00:01:28,488
That's my generator.
25
00:01:28,655 --> 00:01:30,214
That's my generator. My...
26
00:01:31,124 --> 00:01:33,821
You get English? My generator.
27
00:01:40,334 --> 00:01:41,358
Oh.
28
00:01:41,535 --> 00:01:43,401
All right. Go on.
29
00:01:43,737 --> 00:01:45,205
Git.
30
00:01:46,273 --> 00:01:47,798
Git.
31
00:02:07,027 --> 00:02:10,520
♪ The dawn is up There's
fire on the mountain ♪
32
00:02:11,231 --> 00:02:14,668
♪ They'll have to answer
for The crooked claim ♪
33
00:02:15,202 --> 00:02:18,502
♪ The hollows,
they'll surround them ♪
34
00:02:18,672 --> 00:02:23,906
♪ And they'll go runnin' Back to
the wretched realm they came ♪
35
00:02:26,380 --> 00:02:31,648
♪ Nor will the dogs
of hell refrain ♪
36
00:02:32,753 --> 00:02:38,351
♪ And the land will suffer
Those who came ♪♪
37
00:02:44,898 --> 00:02:46,799
Round one: fight.
38
00:02:46,967 --> 00:02:47,967
Yeah!
39
00:02:50,570 --> 00:02:53,506
I wanted to play last night. Y'all
were crashed out on my couch.
40
00:02:55,242 --> 00:02:56,540
Couldn't wait no more.
41
00:02:56,710 --> 00:02:57,973
Need to get my game on.
42
00:03:00,580 --> 00:03:03,607
Yeah! Y'all said
just one night, right?
43
00:03:03,950 --> 00:03:07,284
Um, it, uh... It may be a
little bit longer than that.
44
00:03:08,355 --> 00:03:09,789
You know you broke his nose?
45
00:03:10,223 --> 00:03:13,523
I had to hold an ice
pack to it for two hours.
46
00:03:13,694 --> 00:03:16,323
- Yeah. Right till the swelling went down.
- That's right.
47
00:03:16,496 --> 00:03:20,058
I give you my full sorry for
butting heads with you, Butch.
48
00:03:20,634 --> 00:03:22,694
All right? I truly
feel bad about it.
49
00:03:24,738 --> 00:03:27,298
You're only sorry
because you need to be.
50
00:03:31,178 --> 00:03:32,271
Look, please?
51
00:03:32,946 --> 00:03:34,847
We're kind of stuck
without a place to go.
52
00:03:35,215 --> 00:03:37,946
If you just let us stay
here a couple more days...
53
00:03:38,118 --> 00:03:41,179
till we figure things
out, we'd appreciate it.
54
00:03:43,256 --> 00:03:44,485
Y'all are pregnant.
55
00:03:48,061 --> 00:03:49,290
- That true?
- Yeah.
56
00:03:49,463 --> 00:03:50,624
Yeah.
57
00:03:51,732 --> 00:03:54,201
And it's a good thing,
because other than Sally-Ann...
58
00:03:54,367 --> 00:03:57,496
you're the closest thing I got
to a friend down here, Butch.
59
00:04:05,212 --> 00:04:06,942
Peace pipe.
60
00:04:08,548 --> 00:04:10,449
I'll be in the kitchen.
61
00:04:14,988 --> 00:04:16,547
Can I help?
62
00:04:18,325 --> 00:04:20,817
Well, might need to fry
up some more eggs...
63
00:04:20,994 --> 00:04:23,589
now that you're,
uh, eating for two.
64
00:04:25,665 --> 00:04:27,361
- God...
- Yeah.
65
00:04:27,534 --> 00:04:30,504
Men are such boys.
Best pray for a little girl.
66
00:04:31,671 --> 00:04:33,139
Yeah.
67
00:04:33,607 --> 00:04:36,008
How'd you, uh...?
How'd you know?
68
00:04:36,176 --> 00:04:38,475
Well, you didn't drink
any beer last night.
69
00:04:38,645 --> 00:04:40,765
You're avoiding the bong
smoke like it's the plague...
70
00:04:40,914 --> 00:04:43,145
and you're doing a lot of this.
71
00:04:43,583 --> 00:04:45,882
Plus, I'm a little bit psychic.
72
00:04:46,520 --> 00:04:48,853
Gonna be a mother
myself one day.
73
00:04:50,490 --> 00:04:52,118
That's great.
74
00:04:53,693 --> 00:04:55,457
Can you...?
75
00:04:55,629 --> 00:04:58,861
Heh. Yeah. This kitchen
didn't come with no oven...
76
00:04:59,032 --> 00:05:04,130
but there's always adoption
or surrogacy, you know?
77
00:05:04,538 --> 00:05:06,700
Once that boy in there
decides to become a man.
78
00:05:08,542 --> 00:05:11,239
Yeah! Yeah. Ha-ha-ha.
Did you see that?
79
00:05:12,345 --> 00:05:14,507
You lose. FRIDA: Mm-hm.
80
00:05:20,353 --> 00:05:22,618
- Sheriff.
- Oh. Hi, Dolan, you're back.
81
00:05:22,789 --> 00:05:25,122
I'm just picking up a
couple things I left behind.
82
00:05:25,292 --> 00:05:26,521
Coffee mug.
83
00:05:26,693 --> 00:05:28,025
Wife made it for me.
84
00:05:28,195 --> 00:05:29,959
Prison's always short
on coffee cups, so...
85
00:05:30,230 --> 00:05:32,495
- Mm. How's Tri-County treating you?
- Yeah.
86
00:05:32,666 --> 00:05:35,101
You know, they tell you
be careful what you wish for.
87
00:05:35,268 --> 00:05:39,330
Yeah. Hey, uh, Dolan,
how's that Farrell doing?
88
00:05:39,506 --> 00:05:41,805
Not too good. Tried to
escape the other day.
89
00:05:41,975 --> 00:05:43,775
Took about a half dozen
men to bring him down.
90
00:05:43,910 --> 00:05:46,345
Stuff him in a restraint
chair and stuck him in ad seg.
91
00:05:46,513 --> 00:05:47,947
In solitary, is he?
92
00:05:48,815 --> 00:05:50,249
He's back in gen pop now.
93
00:05:53,320 --> 00:05:56,484
They're lackeys. They don't
wash themselves without her order.
94
00:05:56,656 --> 00:05:58,784
She told them to
take my generator.
95
00:05:58,959 --> 00:06:00,951
- And don't you deny it.
- I shan't deny it.
96
00:06:01,127 --> 00:06:03,494
I ordered my Kinnah
to remove the machine.
97
00:06:03,663 --> 00:06:05,632
The penalty for
thieving is the box.
98
00:06:05,799 --> 00:06:07,859
How many days will
you give this cutpurse?
99
00:06:08,034 --> 00:06:09,127
I asked her to do it.
100
00:06:09,903 --> 00:06:14,034
Okay. Well, I must be hearing voices
because I thought I heard you just say...
101
00:06:14,207 --> 00:06:15,470
that you asked for this.
102
00:06:15,842 --> 00:06:18,471
Generators run on fry-oil. - So?
103
00:06:18,645 --> 00:06:21,080
So the people below
are fencing us up here.
104
00:06:21,248 --> 00:06:24,446
We need to conserve our resources
and not waste fuel on generators.
105
00:06:24,618 --> 00:06:27,952
Chasing weak modernity
puts your clan in danger.
106
00:06:28,321 --> 00:06:30,119
The demons below
want to possess thee.
107
00:06:30,290 --> 00:06:32,535
They want you to bring their
poisonous practices up here...
108
00:06:32,559 --> 00:06:34,837
till all that makes the
mountain pure will be put to ruin.
109
00:06:34,861 --> 00:06:37,990
Oh, aren't you the
cock of the walk.
110
00:06:38,164 --> 00:06:40,531
You and your group of
mutes, strolling in there...
111
00:06:40,700 --> 00:06:42,278
doing what you
please, and you let her.
112
00:06:42,302 --> 00:06:43,793
These are my decisions.
113
00:06:43,970 --> 00:06:47,168
And I've decided that all generators,
not just yours, be removed.
114
00:06:47,340 --> 00:06:50,310
Well, I don't know how, but
somehow, this is all to her benefit.
115
00:06:50,477 --> 00:06:52,173
Just like her torching
the smokehouse.
116
00:06:52,345 --> 00:06:54,280
- Foster...
- There's no way, no how...
117
00:06:54,447 --> 00:06:56,313
Hezzy would ever let it burn.
118
00:06:56,483 --> 00:06:58,748
He cared for that smokehouse
like it was his home.
119
00:06:58,919 --> 00:07:00,785
That fire, it was set.
120
00:07:00,954 --> 00:07:02,047
Sure as shit.
121
00:07:02,622 --> 00:07:04,386
We're of a like mind on that.
122
00:07:04,791 --> 00:07:06,316
But by whose hand?
123
00:07:06,493 --> 00:07:08,553
Most like by yours,
don't you think, Bren'in?
124
00:07:08,728 --> 00:07:10,492
Aye, she knows I didn't do it.
125
00:07:10,664 --> 00:07:12,565
- So you shut your yap.
- Enough.
126
00:07:14,467 --> 00:07:16,902
Lil' Foster's been
gone a week now.
127
00:07:17,070 --> 00:07:19,005
You wanted to look for
him. Now's your time.
128
00:07:19,172 --> 00:07:24,110
All right. Well, there is nothing
that I want more, my queen.
129
00:07:24,577 --> 00:07:27,274
But them ashes, they've cooled.
130
00:07:27,447 --> 00:07:30,849
And we owe Hezzy a sacred
obligation to fetch his remains for burial.
131
00:07:31,017 --> 00:07:34,112
I am aware of our obligations,
Foster, and they will be seen to.
132
00:07:34,287 --> 00:07:35,516
Go fetch your son.
133
00:07:38,725 --> 00:07:40,956
As you want it.
134
00:07:56,643 --> 00:07:59,238
There any particular
reason you're in my office?
135
00:07:59,412 --> 00:08:01,472
- Yeah. Please, have a seat.
- Um...
136
00:08:01,648 --> 00:08:04,208
well, I would, but
my chair's taken.
137
00:08:05,585 --> 00:08:07,417
Oh, yeah. Ha-ha-ha.
138
00:08:07,587 --> 00:08:09,249
Let's switch. Ahem.
139
00:08:09,956 --> 00:08:13,222
I got a call from County
Supervisor Adams.
140
00:08:13,393 --> 00:08:15,055
You know what
department he oversees?
141
00:08:15,228 --> 00:08:16,355
Yeah. Corrections.
142
00:08:16,529 --> 00:08:19,089
Yeah. Of course you know,
you called him this morning.
143
00:08:19,265 --> 00:08:21,444
Asked him to pull a few
strings, tried to get that Farrell...
144
00:08:21,468 --> 00:08:23,960
transferred to county
jail. See, that costs money.
145
00:08:24,137 --> 00:08:25,833
And I had told
the supervisors...
146
00:08:26,006 --> 00:08:28,908
that any expenditures
needed my approval first.
147
00:08:29,075 --> 00:08:31,271
Well, my batting
average isn't so good...
148
00:08:31,444 --> 00:08:33,777
when it comes to
coming to you for help.
149
00:08:34,581 --> 00:08:38,484
Tri-County's maximum
security. He's a first-time offender.
150
00:08:38,651 --> 00:08:41,849
First-time murderer,
remember? We got the guy.
151
00:08:42,022 --> 00:08:44,651
We're playing this kind of
tug-of-war where, you know...
152
00:08:44,824 --> 00:08:48,852
you're convinced that you
got the right guy, and I'm not.
153
00:08:49,029 --> 00:08:53,023
And pretty soon, one of us is gonna
end up lying face-down in the mud.
154
00:08:53,199 --> 00:08:56,328
Or you could show some decency
and move him over to County...
155
00:08:56,503 --> 00:08:58,199
where he's gonna be safe.
156
00:08:59,873 --> 00:09:01,364
Yeah. County's overcrowded.
157
00:09:01,541 --> 00:09:04,101
Then you put a bed in the
hall. It's been done before.
158
00:09:07,380 --> 00:09:09,815
You know, I checked up
on you before I came here.
159
00:09:10,383 --> 00:09:11,476
Oh, yeah?
160
00:09:11,918 --> 00:09:13,352
Yeah.
161
00:09:14,054 --> 00:09:17,388
What is it with you and your
weird fascination with the Farrells?
162
00:09:17,557 --> 00:09:19,492
I'd say they got a
raw deal around here.
163
00:09:19,659 --> 00:09:21,821
Okay, but we have
other pressing issues too.
164
00:09:21,995 --> 00:09:24,362
- Like, two fence guards gone missing.
- Yeah? Who's that?
165
00:09:24,531 --> 00:09:26,056
Mike Miller and Luke Wainwright.
166
00:09:26,232 --> 00:09:28,701
That's your fault, then,
for hiring untrained guys.
167
00:09:28,868 --> 00:09:31,047
I know those two. They're
gonna be on a bender somewhere.
168
00:09:31,071 --> 00:09:32,539
You'll find them in two days.
169
00:09:32,705 --> 00:09:35,140
They'll be sleeping it off,
puking it up somewhere.
170
00:09:35,308 --> 00:09:39,075
- Now, listen, this Farrell guy, we gotta...
- Forget about the goddamn Farrells!
171
00:09:45,518 --> 00:09:46,952
Look, Wade.
172
00:09:47,120 --> 00:09:48,588
My door is always open. Okay?
173
00:09:48,755 --> 00:09:51,691
We can talk about family,
sports, movies, politics.
174
00:09:51,858 --> 00:09:54,794
I'm well-read, but we
don't discuss the Farrells.
175
00:09:54,961 --> 00:09:57,624
From now on, that's off the
board. Are you okay with that?
176
00:09:57,797 --> 00:10:00,824
- Yeah. That's fine by me.
- Great, great.
177
00:10:01,000 --> 00:10:02,161
So I'm gonna go now...
178
00:10:02,335 --> 00:10:04,770
and you get back to
serving and protecting. Okay?
179
00:10:36,136 --> 00:10:38,401
This is our table, Sasquatch.
180
00:10:40,507 --> 00:10:43,568
- Mm.
- For the privilege of using our tables...
181
00:10:43,743 --> 00:10:45,735
everyone pays his tribute.
182
00:10:45,912 --> 00:10:50,213
Commissary, cigarettes,
special favors, whatever.
183
00:10:50,383 --> 00:10:52,978
Yeah, well, I ain't
got nothing to give.
184
00:10:53,153 --> 00:10:56,248
You don't need it because
you're our honored guest.
185
00:10:57,657 --> 00:10:59,319
And why's that?
186
00:11:00,493 --> 00:11:02,428
Tell me your name
and I'll tell you why.
187
00:11:04,264 --> 00:11:05,664
Foster Farrell VIII.
188
00:11:05,832 --> 00:11:09,291
Ha-ha-ha. I knew it. Ha-ha-ha.
189
00:11:09,469 --> 00:11:11,097
A real-life Farrell.
190
00:11:14,174 --> 00:11:15,506
Tobias Jager.
191
00:11:15,675 --> 00:11:16,904
Deeply honored.
192
00:11:17,076 --> 00:11:18,601
Mm.
193
00:11:19,846 --> 00:11:23,283
Heard you dragged a dozen
hacks a whole cell block.
194
00:11:23,516 --> 00:11:25,348
Well, I don't know about that.
195
00:11:26,619 --> 00:11:28,713
I have a thought, brothers.
196
00:11:28,888 --> 00:11:32,256
Strong Farrell like this
could be most valuable.
197
00:11:33,393 --> 00:11:37,524
So, Foster Farrell VIII...
198
00:11:39,165 --> 00:11:40,827
care to be part of our family?
199
00:11:43,503 --> 00:11:45,472
I already got a family.
200
00:11:49,542 --> 00:11:51,738
Let me tell you how things work.
201
00:11:52,946 --> 00:11:55,575
Any thug here will
molly-whop you...
202
00:11:55,748 --> 00:11:58,843
every single day
just for your soap bar.
203
00:11:59,018 --> 00:12:02,284
Worse yet, lights out, you
go to bed and never wake up...
204
00:12:02,455 --> 00:12:04,947
because you caught
a shiv in your sleep.
205
00:12:05,391 --> 00:12:07,223
Now that don't happen...
206
00:12:07,393 --> 00:12:09,760
if you got us
watching your back.
207
00:12:09,929 --> 00:12:14,424
Yeah. Well, I think I
can take care of myself.
208
00:12:22,075 --> 00:12:23,407
That's our food.
209
00:12:26,546 --> 00:12:29,812
Mm. Your food tastes like shit.
210
00:12:44,998 --> 00:12:47,627
I swear, you'd lose your
head if it weren't screwed on.
211
00:12:47,800 --> 00:12:49,666
- Frida.
- Hasil.
212
00:12:50,103 --> 00:12:52,334
Hey, y'all seen
my little dub sacks?
213
00:12:52,505 --> 00:12:55,270
They're, like, little
miniature sandwich baggies.
214
00:12:56,776 --> 00:12:58,540
- Have you seen them?
- Mm-mm.
215
00:13:00,546 --> 00:13:02,071
Never mind.
216
00:13:03,683 --> 00:13:05,914
I need prenatal vitamins.
217
00:13:06,519 --> 00:13:08,639
And I need to get to a
doctor at least once a month...
218
00:13:08,688 --> 00:13:12,682
for the first eight months, and
then once a week for the last month.
219
00:13:14,027 --> 00:13:18,294
- Sure. We can do that.
- And it'll probably be around $10,000.
220
00:13:19,465 --> 00:13:20,694
And that's a lot.
221
00:13:20,867 --> 00:13:22,358
It is a lot.
222
00:13:23,670 --> 00:13:26,640
- And I don't have insurance, so...
- What is that?
223
00:13:26,806 --> 00:13:29,298
It pays for most
of the doctor's bills.
224
00:13:32,612 --> 00:13:35,047
Up on the mountain, all
you do is go into a tent...
225
00:13:35,214 --> 00:13:37,774
with the midwife and you
come out with the baby.
226
00:13:38,751 --> 00:13:42,415
Are you saying that you
want the baby up there?
227
00:13:42,588 --> 00:13:44,853
It's just, sometimes,
up there, things...
228
00:13:45,358 --> 00:13:48,590
- You know, things are easier, that's all.
- Yeah.
229
00:13:48,761 --> 00:13:50,992
All right. All right. Come on.
230
00:13:51,931 --> 00:13:54,059
- Come on, come on, come on.
- Heh.
231
00:13:54,233 --> 00:13:55,792
Come on.
232
00:13:55,968 --> 00:13:57,300
Look at me.
233
00:13:58,604 --> 00:14:01,267
How we gonna do this? Hm?
234
00:14:01,441 --> 00:14:05,173
What about if I get me one
of them...? One of them jobs?
235
00:14:05,611 --> 00:14:08,547
Well, as much as I would
appreciate it, Hasil Farrell...
236
00:14:08,715 --> 00:14:10,395
you don't have a
social-security number.
237
00:14:10,450 --> 00:14:13,181
I don't know what that
is. What kind of number?
238
00:14:13,686 --> 00:14:15,678
Proves who you are
so you can get paid.
239
00:14:15,855 --> 00:14:17,380
Why do I need to prove who I am?
240
00:14:17,557 --> 00:14:19,958
- All I do is I walk up, I say, "Hello.
- Hello.
241
00:14:20,126 --> 00:14:22,425
- My name is Hasil Farrell..."
- Heh.
242
00:14:22,962 --> 00:14:24,897
And that should be enough.
243
00:14:25,598 --> 00:14:27,726
Should be enough, but...
244
00:14:29,836 --> 00:14:32,396
I don't wanna sound mean, or...
245
00:14:33,306 --> 00:14:34,604
What skills do you have?
246
00:14:35,074 --> 00:14:36,872
Down here?
247
00:14:38,845 --> 00:14:41,576
Listen, it's fine. I'm happy
to be the one that works.
248
00:14:41,748 --> 00:14:43,944
As long as I have you with me.
249
00:14:44,417 --> 00:14:45,976
It's fine.
250
00:14:46,419 --> 00:14:48,786
- Mm...
- Mm-mm.
251
00:14:52,392 --> 00:14:55,226
Past couple of days, right
after I'd fill up Hank's bowl...
252
00:14:55,395 --> 00:14:58,388
he'd be howling for more. I
put his food out this morning...
253
00:14:58,564 --> 00:15:01,398
and I watched from my
window yonder, and I saw him...
254
00:15:01,567 --> 00:15:04,059
crawl out from under
there and steal it.
255
00:15:07,240 --> 00:15:08,833
Yeah. Okay.
256
00:15:12,278 --> 00:15:13,712
Hi there.
257
00:15:14,947 --> 00:15:18,145
I'm the sheriff, and my
name's Wade Houghton.
258
00:15:18,317 --> 00:15:20,752
You wanna come
out from the dirt?
259
00:15:25,258 --> 00:15:26,920
There you go.
260
00:15:33,299 --> 00:15:35,200
Wanna keep coming,
or are you happy there?
261
00:15:35,368 --> 00:15:37,200
I'm good here.
262
00:15:39,539 --> 00:15:41,599
- What's your name?
- Samuel.
263
00:15:42,074 --> 00:15:43,770
Samuel, okay.
264
00:15:44,177 --> 00:15:46,578
- Well, what's your last name?
- I don't know.
265
00:15:47,246 --> 00:15:50,580
- Everybody got a last name.
- Oh, he's traumatized, sheriff.
266
00:15:50,750 --> 00:15:53,310
- Probably can't remember going...
- Just go over there...
267
00:15:53,486 --> 00:15:56,354
and you feed your goddamn
dog before he chews his paws off.
268
00:16:01,727 --> 00:16:03,787
How about an easy one,
then? How old are you?
269
00:16:08,568 --> 00:16:11,037
You're 8 years old? That's
the same age as my boy.
270
00:16:11,204 --> 00:16:14,265
Wanna come see if you can show
me where your parents' house is?
271
00:16:16,175 --> 00:16:18,474
How about you ride up
the front of the police car?
272
00:16:18,644 --> 00:16:21,637
You can play the siren. And
when we see it, you can point it out.
273
00:16:24,083 --> 00:16:25,574
Come on.
274
00:16:26,819 --> 00:16:29,379
You'll get more
answers out of Hank.
275
00:16:29,789 --> 00:16:31,621
Hank. Hank.
276
00:16:34,227 --> 00:16:35,991
Another 50 on there.
277
00:16:36,996 --> 00:16:39,192
You can do more. - Push it.
278
00:16:40,900 --> 00:16:42,664
Give it a shot.
279
00:16:45,972 --> 00:16:48,134
Three twenty, 325.
280
00:16:49,008 --> 00:16:50,738
Come on, push it.
281
00:16:54,914 --> 00:16:56,746
Yo, man. What the
hell you looking at?
282
00:16:56,916 --> 00:16:59,010
I'm looking at that.
How many stone is it?
283
00:16:59,785 --> 00:17:02,414
You hear this fool? Stones.
There ain't no stones here.
284
00:17:02,588 --> 00:17:04,955
- What you mean, "stones"?
- I meant, it looks heavy.
285
00:17:05,124 --> 00:17:06,319
Surprised you can lift it.
286
00:17:07,260 --> 00:17:08,489
Oh, you calling me weak?
287
00:17:08,661 --> 00:17:11,597
No, I didn't mean
any disrespect.
288
00:17:12,798 --> 00:17:14,130
Sorry for interrupting you.
289
00:17:14,300 --> 00:17:17,498
Mm-mm. Damn straight
you're sorry. Punk-ass bitch.
290
00:17:18,771 --> 00:17:19,966
Hey!
291
00:17:21,474 --> 00:17:22,669
Whoa, whoa, whoa.
292
00:17:26,445 --> 00:17:28,676
Yeah. Run and hide
behind them crackers.
293
00:17:36,455 --> 00:17:38,447
This ain't over. I'm
gonna shove my katana...
294
00:17:38,624 --> 00:17:40,183
up your dumb,
hillbilly, hick ass!
295
00:17:41,460 --> 00:17:43,224
I'll see you soon.
296
00:18:00,146 --> 00:18:03,082
You got boulders on your
backs? Quit your lagging.
297
00:18:04,016 --> 00:18:06,815
You said to Bren'in you
wanted us to look for Lil' Foster.
298
00:18:06,986 --> 00:18:11,447
Yeah. What I wanna find right now
is a way to get them Kinnah gone.
299
00:18:11,624 --> 00:18:13,991
Till that happens,
I ain't leaving.
300
00:18:14,527 --> 00:18:16,996
Then I wanna find
what's left of Hezzy.
301
00:18:17,163 --> 00:18:18,859
So get to it.
302
00:18:24,503 --> 00:18:26,438
So that fire...
303
00:18:26,806 --> 00:18:28,707
it burned hottest right here.
304
00:18:29,942 --> 00:18:31,535
Yeah.
305
00:18:31,978 --> 00:18:33,241
So it started right here.
306
00:18:35,615 --> 00:18:37,447
Right over there.
307
00:18:37,617 --> 00:18:41,054
How do we tell the difference between
animal bones and Hezzy bones?
308
00:18:41,220 --> 00:18:42,950
I don't know. I'm...
309
00:18:43,122 --> 00:18:45,956
I'm afraid I'm
gonna find his skull.
310
00:19:27,633 --> 00:19:29,433
You sure you can't get
any more of that shine?
311
00:19:29,602 --> 00:19:31,935
- We'd make a killing.
- Yeah. I'm sure.
312
00:19:32,104 --> 00:19:34,403
All right. She ain't
gonna like this.
313
00:19:34,807 --> 00:19:36,207
Is it gonna get me paper?
314
00:19:36,375 --> 00:19:39,209
- Yeah.
- Then it doesn't matter.
315
00:19:48,287 --> 00:19:51,348
- This where jobs are at?
- Yeah, but not here.
316
00:19:51,524 --> 00:19:52,856
You gotta go way over there.
317
00:19:57,697 --> 00:20:00,360
Need two guys, work the
parking lot. It'll take all day.
318
00:20:00,533 --> 00:20:02,024
Come on. Let's go.
319
00:20:04,737 --> 00:20:06,262
Hang on. What happened there?
320
00:20:06,439 --> 00:20:08,635
Job yesterday. Some klutz
dropped a brick on my foot.
321
00:20:08,808 --> 00:20:10,242
- I'm fine. I can work.
- No, stop.
322
00:20:10,409 --> 00:20:13,106
Can't have a bad foot slow me
down. Skinny, you wanna work?
323
00:20:13,279 --> 00:20:15,407
- Yeah.
- Get in the back. Hurry. Truck's moving.
324
00:20:15,581 --> 00:20:17,641
On our way. Here we go.
325
00:20:19,385 --> 00:20:21,217
Want me to turn here?
326
00:20:22,688 --> 00:20:24,589
- Want me to turn here?
- Maybe.
327
00:20:24,757 --> 00:20:26,521
Are we at least in the
right neighborhood?
328
00:20:26,692 --> 00:20:27,853
Mm-mm-mm.
329
00:20:28,027 --> 00:20:30,861
- Which school do you go to?
- I don't go to school.
330
00:20:33,032 --> 00:20:34,500
What's the name of your street?
331
00:20:34,834 --> 00:20:36,234
Mm-mm-mm.
332
00:20:37,236 --> 00:20:40,104
Listen, my little boy,
Caleb, he ran off once.
333
00:20:40,272 --> 00:20:41,740
And when I found him...
334
00:20:41,907 --> 00:20:45,708
he thought I was gonna be
real mad at him, but I wasn't.
335
00:20:45,878 --> 00:20:49,007
I was just happy to see him.
336
00:20:49,348 --> 00:20:50,680
And...
337
00:20:51,350 --> 00:20:54,650
that's how your parents are gonna
be. They're just gonna be happy.
338
00:20:56,489 --> 00:20:57,889
I remember Bear.
339
00:20:58,491 --> 00:21:00,653
Bear? What's that there?
340
00:21:01,060 --> 00:21:03,461
That's the name of your street?
341
00:21:03,896 --> 00:21:05,489
Like... Like Bear Run Road?
342
00:21:05,664 --> 00:21:06,893
I think.
343
00:21:08,200 --> 00:21:09,224
Bear Run Road.
344
00:21:10,269 --> 00:21:12,295
- Can I play the lights?
- Yeah. Go ahead.
345
00:21:12,471 --> 00:21:14,633
Turn that little thing up there.
346
00:21:23,582 --> 00:21:25,517
I thought you were
looking for Lil' Foster.
347
00:21:25,684 --> 00:21:29,177
I was on my way, but I stopped
to get Hezzy's bones first.
348
00:21:29,855 --> 00:21:33,257
Faster we got them,
faster his spirit could rest.
349
00:21:33,592 --> 00:21:34,821
Don't you agree?
350
00:21:34,994 --> 00:21:37,987
You think this is enough to
accuse the Kinnah of murder?
351
00:21:38,531 --> 00:21:40,651
They were there, watching
the fire, same as all of us.
352
00:21:40,766 --> 00:21:44,567
Well, yeah. You see any of them
on the other side of the smokehouse?
353
00:21:45,437 --> 00:21:48,168
No. Neither did I.
354
00:21:48,541 --> 00:21:51,067
Well, leastways, it's enough
to get Moregon in here.
355
00:21:51,243 --> 00:21:54,213
- Ask her some things.
- I know what's happening.
356
00:21:54,380 --> 00:21:57,680
She angers you, so now you're
gonna spout false accusations about her.
357
00:21:57,850 --> 00:22:00,911
No. That's the new
way of the world.
358
00:22:01,086 --> 00:22:03,146
You siding with that
quail pipe over me.
359
00:22:04,790 --> 00:22:07,726
I consider myself to be
your most trusted counsel.
360
00:22:09,094 --> 00:22:12,895
Considering your history, I can't
say your counsel's most trusted.
361
00:22:13,065 --> 00:22:15,057
Oh, well, I trust you.
362
00:22:15,234 --> 00:22:17,931
Even being you sought
to put me in the ground.
363
00:22:20,673 --> 00:22:22,733
You forgave that.
364
00:22:23,075 --> 00:22:25,271
Even though I never
asked for your forgiveness.
365
00:22:25,444 --> 00:22:28,710
Well, I get it. I'm far
from a perfect man.
366
00:22:28,881 --> 00:22:32,750
But the day I returned,
I said that I love you.
367
00:22:33,786 --> 00:22:36,950
And I meant it. And before,
when you said you loved me...
368
00:22:37,122 --> 00:22:40,581
you spoke out of one side of your
mouth and spat poison out the other.
369
00:22:40,759 --> 00:22:43,160
Loving the clan more
meant I had to do what I did.
370
00:22:44,797 --> 00:22:46,197
Loving the clan more?
371
00:22:48,968 --> 00:22:51,130
Loving them more than what?
372
00:22:51,637 --> 00:22:53,469
Loving them more than who?
373
00:22:54,340 --> 00:22:55,774
G'Win.
374
00:22:57,343 --> 00:23:00,541
Since the day you returned, nothing
you say can erase the memory...
375
00:23:00,713 --> 00:23:02,691
of your loving hand
squeezing the life out of me.
376
00:23:02,715 --> 00:23:04,206
Goddamn it.
377
00:23:07,119 --> 00:23:08,883
What the hell do
you want from me?
378
00:23:09,588 --> 00:23:12,319
Everything I'm
doing is to help you.
379
00:23:12,491 --> 00:23:14,119
How much longer are
you gonna punish me?
380
00:23:14,293 --> 00:23:15,591
You say you love me...
381
00:23:15,761 --> 00:23:19,493
but there's a struggle inside
of you. I am not all you crave.
382
00:23:19,665 --> 00:23:22,567
And I don't know which
one's gonna win out in the end.
383
00:23:22,868 --> 00:23:24,200
Those...
384
00:23:24,603 --> 00:23:26,128
Those...
385
00:23:27,439 --> 00:23:28,737
are her words.
386
00:23:28,908 --> 00:23:31,309
Oh, I see it now.
387
00:23:31,477 --> 00:23:33,503
Full-on clear.
388
00:23:34,413 --> 00:23:37,577
You blindly follow
her like a bootlicker.
389
00:23:37,750 --> 00:23:39,309
You hang onto every word...
390
00:23:39,485 --> 00:23:42,751
letting her do as she pleases just
so you don't have to undertake...
391
00:23:42,922 --> 00:23:46,381
- any difficult decisions yourself.
- She gives sound counsel.
392
00:23:46,558 --> 00:23:49,528
Okay. Well, the wisdom she spouts
comes from a venomous tongue.
393
00:23:49,695 --> 00:23:53,655
You continue on this path and
you won't be much longer Bren'in.
394
00:23:53,832 --> 00:23:55,391
Now there's your truth.
395
00:23:55,567 --> 00:23:58,537
You know, a grizzly without
its claws, it remains a grizzly.
396
00:23:58,704 --> 00:24:01,173
Oh, that is not what I want.
397
00:24:01,340 --> 00:24:03,070
I'm trying to guide you!
398
00:24:05,010 --> 00:24:06,650
You're just too
bullheaded to realize it.
399
00:24:06,712 --> 00:24:09,272
I'd rather not be with those
who guide with one hand...
400
00:24:09,448 --> 00:24:11,747
while reaching for
the Oak with the other.
401
00:24:17,656 --> 00:24:20,353
We'll see how you do without me.
402
00:24:50,589 --> 00:24:52,387
Break time, fellas.
403
00:25:01,567 --> 00:25:02,796
Hey.
404
00:25:03,736 --> 00:25:05,830
No. I'm good.
405
00:25:20,719 --> 00:25:22,517
What you think?
406
00:25:22,688 --> 00:25:25,089
- Sorry, Wade. Don't recognize him.
- Okay. Yep.
407
00:25:25,257 --> 00:25:27,249
And I know all the
kids around these parts.
408
00:25:27,426 --> 00:25:28,758
- Yeah.
- Pain in the asses.
409
00:25:28,927 --> 00:25:31,192
- Always running around, yelling.
- Okay. Thank you.
410
00:25:31,363 --> 00:25:33,832
Been to almost every single
house on Bear Run Road...
411
00:25:33,999 --> 00:25:35,729
not a single person knows you.
412
00:25:35,901 --> 00:25:36,994
This ain't your street.
413
00:25:38,604 --> 00:25:39,731
Sheriff?
414
00:25:39,905 --> 00:25:42,136
Oh, hi, Brian. How you doing?
415
00:25:42,307 --> 00:25:44,902
You still driving
this old hunk of junk?
416
00:25:45,077 --> 00:25:48,377
I wouldn't have to if I wasn't
unemployed going on two years now.
417
00:25:48,547 --> 00:25:50,675
- Been that long, has it? Times are tough.
- Yeah.
418
00:25:50,849 --> 00:25:52,875
Been made tougher
by that sister of yours...
419
00:25:53,052 --> 00:25:54,748
and her gang of bitches.
420
00:25:54,920 --> 00:25:59,290
Next time, chain them up,
or better yet, shoot them.
421
00:26:03,495 --> 00:26:04,656
He was mean.
422
00:26:04,830 --> 00:26:06,093
What?
423
00:26:06,398 --> 00:26:08,094
You wanna see mean?
424
00:26:08,267 --> 00:26:10,998
You wanna see mean?
Why you doing this to me?
425
00:26:11,170 --> 00:26:12,638
This was supposed to be easy.
426
00:26:12,805 --> 00:26:15,604
You were supposed to tell me
where you live, I'll take you there...
427
00:26:20,746 --> 00:26:23,011
I'm sorry. I'm sorry,
Sam. I didn't mean to yell.
428
00:26:23,182 --> 00:26:25,947
I just... I'm
getting a little tired.
429
00:26:26,952 --> 00:26:28,921
What do you want? You wanna...?
430
00:26:30,656 --> 00:26:33,125
Take you out and get
some food, something to eat?
431
00:26:33,292 --> 00:26:34,760
Yeah?
432
00:26:37,696 --> 00:26:40,325
That's the first thing you've
been sure about all day.
433
00:26:42,034 --> 00:26:43,366
Okay.
434
00:26:50,542 --> 00:26:51,840
Thank you, Annalivia.
435
00:26:52,010 --> 00:26:55,572
Moregon, thanks for coming.
Always happy to see your face.
436
00:26:55,747 --> 00:26:57,739
And I yours.
437
00:26:59,685 --> 00:27:02,655
I wish to thank you for
siding with me today.
438
00:27:02,821 --> 00:27:04,414
I know it did not come simply.
439
00:27:05,090 --> 00:27:07,423
A voice that speaks
loudest, typically...
440
00:27:07,593 --> 00:27:09,755
gets its desire.
441
00:27:10,996 --> 00:27:14,262
The voice that speaks
loudest is very angry.
442
00:27:14,433 --> 00:27:15,992
I'm not surprised.
443
00:27:16,168 --> 00:27:17,796
He sees the bond
you and I share.
444
00:27:20,606 --> 00:27:22,097
Allow me.
445
00:27:25,444 --> 00:27:28,278
Your faith heartens
me for the future.
446
00:27:29,548 --> 00:27:34,452
That we can, as one,
work to preserve this clan.
447
00:27:37,923 --> 00:27:39,221
It's why I summoned you.
448
00:27:39,825 --> 00:27:42,852
If we're to work together, we
should confide in each other.
449
00:27:43,028 --> 00:27:46,396
Tell all that's in our minds, hold
nothing back. Don't you agree?
450
00:27:46,798 --> 00:27:49,393
- Of course.
- It heartens me to hear that.
451
00:27:50,369 --> 00:27:53,806
I need to share something
that's been gnawing at me fierce.
452
00:27:53,972 --> 00:27:56,464
Consider me your confidante.
453
00:28:01,980 --> 00:28:03,744
I can't control Big Foster.
454
00:28:06,251 --> 00:28:10,188
As Bren'in, I shouldn't have these
doubts. I should be sure of my feelings.
455
00:28:10,789 --> 00:28:13,190
By your own admission,
this man hurt you.
456
00:28:13,725 --> 00:28:15,421
And he hurt this clan.
457
00:28:15,594 --> 00:28:17,426
He must be handled
with a heavy hand.
458
00:28:19,198 --> 00:28:21,793
It's a bit more complicated.
459
00:28:22,568 --> 00:28:24,969
There is good in him.
460
00:28:25,904 --> 00:28:27,702
It's still a...
461
00:28:31,009 --> 00:28:35,470
He continues to accuse
you for the smokehouse fire.
462
00:28:35,647 --> 00:28:37,445
He even brought me this.
463
00:28:37,616 --> 00:28:39,710
Things they found by the ashes.
464
00:28:40,819 --> 00:28:43,812
It's flimsy proof,
I know, but...
465
00:28:44,323 --> 00:28:47,293
I'd just feel better if
you told me it wasn't you.
466
00:29:00,973 --> 00:29:03,306
The fire was by Kinnah hand.
467
00:29:04,343 --> 00:29:08,337
Your game was ill-gotten,
tainted and impure.
468
00:29:08,513 --> 00:29:11,915
Animals that are killed by
modern tools of destruction.
469
00:29:13,151 --> 00:29:15,313
Your game was destroyed too.
470
00:29:15,487 --> 00:29:16,853
Were they not purely killed?
471
00:29:17,022 --> 00:29:18,752
The impure poisons the pure.
472
00:29:18,924 --> 00:29:22,224
Your game poisoned,
polluted ours.
473
00:29:22,394 --> 00:29:25,626
It all required
purification by fire.
474
00:29:26,064 --> 00:29:27,191
You killed a man.
475
00:29:28,600 --> 00:29:32,093
An unfortunate accident.
It was not mine intent.
476
00:29:35,540 --> 00:29:37,566
Leave. Now.
477
00:29:37,743 --> 00:29:39,439
I only desire...
478
00:29:39,611 --> 00:29:42,877
for this mountain to survive, for
this clan to survive, same as you.
479
00:29:43,048 --> 00:29:44,846
No, we are nothing of the same.
480
00:29:45,017 --> 00:29:46,576
We have not the
time for conflict.
481
00:29:46,752 --> 00:29:49,847
- Hear me. G'Win...
- No. Get out. Now!
482
00:29:51,456 --> 00:29:54,722
I yearned for us to preserve
this mountain together.
483
00:29:56,795 --> 00:30:00,232
Now it must be done with
nothing but mine own hand.
484
00:30:10,642 --> 00:30:12,406
Eight hours, $10 an hour.
485
00:30:13,578 --> 00:30:14,705
There you go, my man.
486
00:30:21,320 --> 00:30:23,721
- That's it?
- That's it.
487
00:30:25,290 --> 00:30:26,656
Why'd I get less?
488
00:30:27,259 --> 00:30:29,091
You had three waters, $5 each.
489
00:30:29,261 --> 00:30:31,196
You had three piss
breaks, $5 each.
490
00:30:31,363 --> 00:30:32,626
Hell, lunch was 10.
491
00:30:32,798 --> 00:30:34,130
Total charge is $40.
492
00:30:34,299 --> 00:30:36,996
Eighty minus 40 equals
them two twenties.
493
00:30:37,169 --> 00:30:39,104
Why didn't you tell
me that beforehand?
494
00:30:39,271 --> 00:30:41,399
Well, just remember
it for next time.
495
00:30:59,358 --> 00:31:01,259
Whew! You smell like oily turds.
496
00:31:01,426 --> 00:31:03,691
That job was shit.
497
00:31:03,862 --> 00:31:05,990
Even I know this ain't
nothing but a pittance.
498
00:31:08,033 --> 00:31:11,595
Told you you wasn't gonna
like it. You said, "It don't matter."
499
00:31:11,770 --> 00:31:12,999
Exact words.
500
00:31:15,874 --> 00:31:18,002
Look, man, I'm selling tonight.
501
00:31:18,510 --> 00:31:20,877
You don't need to
help with that, but...
502
00:31:21,046 --> 00:31:24,107
it's a crowded place. I could
use someone to watch my back.
503
00:31:26,685 --> 00:31:29,746
I'll kick you a couple bucks.
Easy money. What do you say?
504
00:31:32,324 --> 00:31:34,486
- Fine.
- All right.
505
00:31:36,027 --> 00:31:38,019
But you gotta use
soap first, man, please.
506
00:31:44,903 --> 00:31:46,599
What you think?
507
00:31:48,774 --> 00:31:50,265
You like it?
508
00:31:52,310 --> 00:31:54,870
- Never had spaghetti before.
- Yeah. It's pretty good.
509
00:31:55,046 --> 00:31:57,038
- What you eat at home?
- Soup.
510
00:31:57,716 --> 00:31:59,241
What, just soup? Is that it?
511
00:31:59,418 --> 00:32:01,080
You have anything
else? Just soup?
512
00:32:01,253 --> 00:32:03,154
- Mostly.
- Yeah.
513
00:32:03,321 --> 00:32:05,552
Well, let me tell
you something, Sam.
514
00:32:06,124 --> 00:32:09,117
If my folks only
gave me soup to eat...
515
00:32:09,861 --> 00:32:12,057
I'd probably wanna run away too.
516
00:32:13,865 --> 00:32:15,925
That why you run away?
517
00:32:16,468 --> 00:32:19,370
- Why'd you run away then?
- I did bad.
518
00:32:21,706 --> 00:32:23,971
Hi, sheriff. I'm Karen
with Social Services.
519
00:32:24,142 --> 00:32:26,168
- Hi, Karen. I'm Wade Houghton.
- Hi.
520
00:32:26,344 --> 00:32:29,280
- This is my friend Sam I told you about.
- Hi, buddy.
521
00:32:29,448 --> 00:32:31,542
- Who's that? WADE:
Sam, this is Karen.
522
00:32:31,716 --> 00:32:34,413
She's a really sweet person,
and she's gonna find you...
523
00:32:34,586 --> 00:32:37,454
- a place to stay tonight. Okay?
- No. I'm staying with you.
524
00:32:37,622 --> 00:32:39,352
Uh... Yeah.
525
00:32:39,524 --> 00:32:42,790
You can't stay with me, Sam,
because there's rules about that...
526
00:32:42,961 --> 00:32:44,452
- No!
- Sheriff, don't worry.
527
00:32:44,629 --> 00:32:46,757
- Okay.
- Sheriff, I'll take it from here.
528
00:32:46,932 --> 00:32:49,128
- Okay.
- Okay.
529
00:32:49,301 --> 00:32:52,100
Sam, she's... I promise
you, she's really...
530
00:32:52,270 --> 00:32:53,795
She's gonna look
after you. Okay?
531
00:32:53,972 --> 00:32:56,441
- I'm here to help. Okay?
- I'm really sorry.
532
00:32:56,608 --> 00:32:58,975
I gotta go, Sammy. Okay?
533
00:33:00,011 --> 00:33:01,536
It's okay.
534
00:33:03,181 --> 00:33:04,649
Okay?
535
00:33:06,485 --> 00:33:08,283
Hey, Butch, what's up?
536
00:33:08,687 --> 00:33:10,553
How you doing, Butch?
537
00:33:11,923 --> 00:33:13,414
What up?
538
00:33:15,427 --> 00:33:17,089
How you doing, man?
539
00:33:18,964 --> 00:33:21,490
- Hey, Christie.
- Hi, Butch.
540
00:33:23,635 --> 00:33:26,799
Yeah, that's about it.
Hey, what's going on, man?
541
00:33:26,972 --> 00:33:28,572
What's up, my man? - Hi, bro.
542
00:33:28,607 --> 00:33:30,906
- How you doing?
- He's cool. He's with me.
543
00:33:31,076 --> 00:33:32,135
Go on in.
544
00:33:32,310 --> 00:33:34,302
Oh, Jesus! Come on.
545
00:33:34,479 --> 00:33:36,812
Hey, what's happening?
546
00:34:01,473 --> 00:34:03,305
Bitches leave.
547
00:34:03,475 --> 00:34:04,602
Out!
548
00:34:04,776 --> 00:34:06,938
Hustle, ladies, come
on. This isn't a health spa.
549
00:34:08,046 --> 00:34:09,708
Step lively, ladies, come on.
550
00:34:13,518 --> 00:34:15,817
Not you, mountain man.
551
00:34:16,955 --> 00:34:19,151
Got something for you.
552
00:34:21,993 --> 00:34:23,985
Eye for an eye.
553
00:34:24,162 --> 00:34:26,961
A gift from the Brotherhood.
554
00:34:27,766 --> 00:34:31,635
That shit-skin called
you a dumb hillbilly hick.
555
00:34:31,803 --> 00:34:34,238
Tried to crack your skull open.
556
00:34:34,606 --> 00:34:36,199
He will try to kill you again.
557
00:34:36,841 --> 00:34:38,742
Only way to prevent that...
558
00:34:38,910 --> 00:34:40,708
beat him to it.
559
00:34:41,980 --> 00:34:43,573
Yeah. I'll take my chances.
560
00:34:44,082 --> 00:34:46,813
He don't think of
you as a person.
561
00:34:46,985 --> 00:34:51,423
He'd gladly use this
on you, given a chance.
562
00:34:52,657 --> 00:34:55,559
You may be a good citizen up
there on the mountain, Farrell...
563
00:34:55,994 --> 00:34:58,520
but you're down
here in the hole now.
564
00:35:00,532 --> 00:35:03,696
Even Lucifer was an
angel till he went to hell.
565
00:35:09,874 --> 00:35:11,240
Hey, listen to him beg.
566
00:35:11,843 --> 00:35:15,712
That's a good scream. Don't
that get the juices flowing, huh?
567
00:35:15,880 --> 00:35:18,179
You sure you don't want
first shot at this animal?
568
00:35:18,350 --> 00:35:20,444
Come on. Try it. It's easy.
569
00:35:20,819 --> 00:35:22,754
You just hold up
hammer. Swing hammer.
570
00:35:24,489 --> 00:35:25,616
Okay.
571
00:35:29,194 --> 00:35:30,719
See? Told you it was easy.
572
00:35:30,895 --> 00:35:32,727
Pick up hammer,
swing that hammer.
573
00:35:32,897 --> 00:35:34,297
Yeah.
574
00:35:34,466 --> 00:35:36,799
Let me get that then there.
575
00:35:38,637 --> 00:35:41,630
I knew there was
that fire in you.
576
00:35:42,874 --> 00:35:44,809
Smash his skull
like a watermelon.
577
00:35:45,610 --> 00:35:47,545
That's it, brother.
578
00:35:54,352 --> 00:35:56,583
You don't fool me, Farrell.
579
00:35:57,422 --> 00:36:00,256
There's a
bloodthirsty lion in you.
580
00:36:00,992 --> 00:36:02,824
I'll wager my life on it.
581
00:36:10,935 --> 00:36:13,131
Unh. All right.
582
00:36:13,338 --> 00:36:15,432
Ho-ho-ho-ho-ho...
583
00:36:16,141 --> 00:36:17,871
All right.
584
00:36:24,549 --> 00:36:26,279
Bring me wine.
585
00:36:27,886 --> 00:36:29,149
Hey.
586
00:36:29,320 --> 00:36:31,380
You think maybe...
587
00:36:31,856 --> 00:36:34,018
you might wanna
make this the last one?
588
00:36:34,192 --> 00:36:37,651
Thanks. I already got a wife.
589
00:36:37,829 --> 00:36:40,526
- And I love her.
- Ha-ha-ha.
590
00:36:40,699 --> 00:36:42,725
Goddamn me.
591
00:36:44,302 --> 00:36:47,204
Oh, it's like a trap.
592
00:36:47,372 --> 00:36:50,467
I know it's out there,
and I just... I keep...
593
00:36:50,942 --> 00:36:52,376
falling in it.
594
00:36:52,544 --> 00:36:56,640
I am sure she loves
you too, Foster.
595
00:36:58,483 --> 00:37:00,645
What the hell you know?
596
00:37:02,287 --> 00:37:03,721
Huh?
597
00:37:03,988 --> 00:37:05,547
What do you know?
598
00:37:06,324 --> 00:37:07,986
More I do for her...
599
00:37:08,159 --> 00:37:10,651
more she pushes me away.
600
00:37:10,829 --> 00:37:16,666
Hell, I wanted to go
and look for Lil' Foster...
601
00:37:16,835 --> 00:37:18,167
but I stayed here!
602
00:37:18,336 --> 00:37:20,032
I stayed here!
603
00:37:20,205 --> 00:37:22,572
For her.
604
00:37:23,875 --> 00:37:25,537
For her.
605
00:37:26,277 --> 00:37:28,610
Unh! Right?
606
00:37:30,215 --> 00:37:31,706
Oh, shove it.
607
00:37:31,883 --> 00:37:34,045
I'm gonna... I'm gonna...
608
00:37:34,219 --> 00:37:36,381
I'm gonna go find my son.
609
00:37:36,554 --> 00:37:38,352
It's all right. It's okay.
610
00:37:38,523 --> 00:37:40,201
- It's pitch-black.
- Git, git, git.
611
00:37:40,225 --> 00:37:43,024
You're gonna kill
yourself going down.
612
00:37:47,899 --> 00:37:50,869
He should sleep it off. Come on.
613
00:39:38,843 --> 00:39:41,108
Yeah, big boy. Come here.
614
00:39:41,279 --> 00:39:43,714
The winner! Yeah.
615
00:39:44,315 --> 00:39:45,749
Good job, boy.
616
00:39:45,917 --> 00:39:49,718
All right! Yo, yo, yo!
617
00:39:49,888 --> 00:39:53,848
Thank you all for coming
out to another fantastic night...
618
00:39:54,025 --> 00:39:57,291
of the best freelance fighting
in all of Eastern Kentucky.
619
00:39:57,462 --> 00:39:59,192
Now, remember to
check your texts...
620
00:39:59,364 --> 00:40:02,232
for the date and location of
our next event. Until then...
621
00:40:02,400 --> 00:40:05,598
unh, unh, hah, keep
swinging, y'all. Whoo.
622
00:40:06,337 --> 00:40:08,363
Pay up, boys. Here we go.
623
00:40:10,541 --> 00:40:13,101
Whoo. You the big
winner tonight, son.
624
00:40:14,479 --> 00:40:16,038
Boom.
625
00:40:17,582 --> 00:40:18,914
You ready?
626
00:40:19,484 --> 00:40:21,214
I can do that.
627
00:40:23,488 --> 00:40:25,889
Now you're talking. Heh.
628
00:40:30,595 --> 00:40:31,893
Dad. WADE: Caleb!
629
00:40:34,265 --> 00:40:37,133
Hey. Cay, Cay.
630
00:40:37,502 --> 00:40:39,698
- You okay?
- Something bad happened to Kitty.
631
00:40:39,871 --> 00:40:42,466
No, no, no. Come here.
632
00:40:43,574 --> 00:40:45,372
You just had a bad
dream. It's okay.
633
00:40:45,810 --> 00:40:47,745
You wanna know a secret?
634
00:40:48,112 --> 00:40:50,172
I know how to get
rid of bad dreams.
635
00:40:50,348 --> 00:40:52,442
You ready? Okay.
636
00:40:53,685 --> 00:40:55,745
Now, you stay very still.
637
00:41:00,058 --> 00:41:01,651
There we go.
638
00:41:05,530 --> 00:41:08,898
See, so it's pretty
much gone, yeah?
639
00:41:09,233 --> 00:41:11,202
Just close your eyes. It's okay.
640
00:41:12,036 --> 00:41:13,368
It's all right.
641
00:41:13,538 --> 00:41:15,268
I love you, buddy.
642
00:41:57,382 --> 00:41:59,578
Hello? Sheriff's Department.
643
00:42:00,785 --> 00:42:02,617
Sheriff's Department.
644
00:42:16,834 --> 00:42:18,325
Jesus.
645
00:42:21,439 --> 00:42:23,032
Goddamn.
646
00:42:32,116 --> 00:42:33,982
- Where you been?
- Oh...
647
00:42:34,352 --> 00:42:35,718
I been looking
for you all night.
648
00:42:35,887 --> 00:42:38,220
- I heard you weren't here, so I waited.
- Slow down.
649
00:42:38,389 --> 00:42:40,790
I got enough pounding in
my head. What's happened?
650
00:42:41,192 --> 00:42:42,626
Moregon killed Hezzy.
651
00:42:43,461 --> 00:42:46,829
You were right. It took me most
of the night screwing up my pride...
652
00:42:46,998 --> 00:42:49,331
to come get you, but
she's up to something.
653
00:42:49,500 --> 00:42:50,991
She's gotta go.
654
00:42:52,737 --> 00:42:54,365
I need you by my side.
655
00:42:54,539 --> 00:42:56,531
Where I should've
been all this time.
656
00:42:57,542 --> 00:42:58,874
Will you help me?
657
00:43:00,745 --> 00:43:02,373
Always.
658
00:43:20,465 --> 00:43:21,899
Good morrow.
659
00:43:22,066 --> 00:43:23,898
Go back to the
Shadowside, Moregon.
660
00:43:24,936 --> 00:43:26,529
- Anon.
- Oh...
661
00:43:28,239 --> 00:43:30,902
After tomorrow's moon,
my Kinnah and I will be gone.
662
00:43:31,075 --> 00:43:33,738
No, you and your skags, you
pack up now. Where are they?
663
00:43:34,579 --> 00:43:37,811
'Tis joyous that the old Bren'in
will be here for what is to come.
664
00:43:37,982 --> 00:43:40,781
To see how the mountain be
preserved by one with true wisdom.
665
00:43:40,952 --> 00:43:42,978
Yeah? Well, your Bren'in
gave you a command.
666
00:43:43,154 --> 00:43:44,952
Get the hell out of here.
667
00:43:52,697 --> 00:43:55,223
Thou art not our Bren'in...
668
00:43:55,399 --> 00:43:56,731
for we are not Farrell.
669
00:44:20,091 --> 00:44:21,115
Just take it easy.
670
00:44:29,066 --> 00:44:30,830
No, no, no.
671
00:45:29,493 --> 00:45:31,485
Translated by: Will Motomura
50171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.