All language subtitles for Outsiders S02E03 Banishment.DVDRip.HI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,165 NARRATOR: Previously on Outsiders: 2 00:00:05,138 --> 00:00:06,970 Was a white boy there with you? 3 00:00:08,475 --> 00:00:11,468 I have cancer. There just hasn't been a good time to tell you. 4 00:00:11,645 --> 00:00:13,273 G'WIN: Elon? 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,082 I am Moregon, and we are the Kinnah. 6 00:00:17,251 --> 00:00:19,929 - We were told that your man had passed. - You have no right to ransack it. 7 00:00:19,953 --> 00:00:21,080 We will find somewhere else. 8 00:00:21,255 --> 00:00:23,199 Better to make it a home than let it fall to ruin. 9 00:00:23,223 --> 00:00:24,418 We block access to the town. 10 00:00:24,591 --> 00:00:26,457 Each man will survey a stretch of woods. 11 00:00:26,627 --> 00:00:28,323 The roads we can't close, we post guards. 12 00:00:28,495 --> 00:00:31,158 So no more Farrells coming down here disturbing the peace. 13 00:00:31,498 --> 00:00:33,194 Shit! 14 00:00:33,367 --> 00:00:34,426 [GRUNTING] 15 00:00:34,601 --> 00:00:36,695 I'm looking for somebody. I'm looking for my Fa. 16 00:00:36,870 --> 00:00:39,362 Well, if he was dead, his body would be at the morgue. 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,100 I'm headed that way if you want a ride. 18 00:00:41,208 --> 00:00:42,335 Give me two minutes. 19 00:00:42,509 --> 00:00:45,274 You know you got a wild animal in your truck? 20 00:00:45,445 --> 00:00:46,879 [GRUNTING] 21 00:00:47,047 --> 00:00:49,642 Drop the knife right now! Hands behind your head. 22 00:00:49,816 --> 00:00:50,976 - Where's the gun? - What gun? 23 00:00:51,018 --> 00:00:52,850 The one you used to kill Breece Dobbs. 24 00:00:53,020 --> 00:00:55,216 - I didn't kill nobody. - Bail is denied. 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,983 CORINNE: Found you in the middle of the road. 26 00:00:58,158 --> 00:01:01,060 I've got big plans for you. Stitch him up. 27 00:01:01,228 --> 00:01:03,220 [♪♪♪] 28 00:01:13,740 --> 00:01:15,732 [CROWD MURMURING] 29 00:01:15,943 --> 00:01:18,845 - He asked for a Circle. - Yeah, and he don't deserve one. 30 00:01:19,012 --> 00:01:21,880 - Not for you to say! - No, it's for me. Get him up. 31 00:01:27,487 --> 00:01:29,183 All right, all right, all right. 32 00:01:31,491 --> 00:01:35,189 Get him cleaned up and get him to a bed. He'll get his Circle first light. 33 00:01:35,896 --> 00:01:37,194 Take him to Lil' Foster's. 34 00:01:38,832 --> 00:01:40,960 He's not to leave the house and be eyes on it. 35 00:01:41,134 --> 00:01:44,036 - Take me to my own bed. - We are. 36 00:01:44,204 --> 00:01:46,002 What's he want a Circle for? 37 00:01:46,173 --> 00:01:48,267 I reckon to stake his claim to being Bren'in. 38 00:01:48,442 --> 00:01:51,378 She ain't gonna let that happen, not after everything he's done. 39 00:01:51,545 --> 00:01:54,014 Look, we may be bound by law. 40 00:01:54,181 --> 00:01:56,548 She only took the Oak on account of he was dead. 41 00:01:56,717 --> 00:01:58,185 G'Win is my Bren'in. 42 00:01:58,885 --> 00:02:02,845 If he tries to harm one hair on her head, I'm gonna cut him down myself. 43 00:02:06,226 --> 00:02:07,922 You sure this is a good idea? 44 00:02:08,462 --> 00:02:11,864 He has the right to a Circle. What come out, come out. 45 00:02:12,032 --> 00:02:14,024 [♪♪♪] 46 00:02:23,276 --> 00:02:24,676 What the hell? 47 00:02:24,845 --> 00:02:26,814 They call themselves the Kinnah. 48 00:02:26,980 --> 00:02:30,382 Said they came up from Shadowside a day ago. 49 00:02:30,550 --> 00:02:33,042 Why'd they burn my things? 50 00:02:34,521 --> 00:02:36,114 Here. 51 00:02:39,459 --> 00:02:42,327 Hey, you do this? 52 00:02:42,496 --> 00:02:43,623 Huh? 53 00:02:43,797 --> 00:02:45,561 Answer me. Hey, hey, hey. 54 00:02:46,566 --> 00:02:48,057 What the hell is wrong with you? 55 00:02:48,235 --> 00:02:49,931 MOREGON; Foster Farrell. 56 00:02:50,103 --> 00:02:51,662 All apologies, sir. 57 00:02:51,838 --> 00:02:55,832 - We were told thou had perished. - Oh, so you take my house? 58 00:02:56,009 --> 00:02:58,342 And you torch my belongings. 59 00:02:58,512 --> 00:03:02,916 The burning was meant as a purification, a blessing in your memory, sir. 60 00:03:03,083 --> 00:03:05,416 Well, get out of here, and I don't care who you are. 61 00:03:08,221 --> 00:03:10,156 I am Moregon. 62 00:03:12,125 --> 00:03:13,593 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 63 00:03:13,760 --> 00:03:15,752 [♪♪♪] 64 00:03:16,763 --> 00:03:20,256 And if I may say, I am happy to see you alive. 65 00:03:22,602 --> 00:03:23,831 Get yourself gone. 66 00:03:25,906 --> 00:03:27,807 As you wish. 67 00:03:38,285 --> 00:03:40,413 [♪♪♪] 68 00:03:41,488 --> 00:03:44,981 ♪ The dawn is up There's fire on the mountain ♪ 69 00:03:45,158 --> 00:03:48,890 ♪ They'll have to answer for The crooked claim ♪ 70 00:03:49,663 --> 00:03:52,792 ♪ The hollows, they'll surround them ♪ 71 00:03:52,966 --> 00:03:58,371 ♪ And they'll go runnin' Back to the wretched realm they came ♪ 72 00:04:00,907 --> 00:04:06,073 ♪ Nor will the dogs of hell refrain ♪ 73 00:04:07,180 --> 00:04:12,847 ♪ And the land will suffer Those who came ♪♪ 74 00:04:19,793 --> 00:04:21,523 [CARTOON MUSIC PLAYING OVER TV] 75 00:04:23,897 --> 00:04:25,388 Okay, that's enough TV. 76 00:04:27,300 --> 00:04:29,428 Upstairs now. Wash up and homework, then bed. 77 00:04:29,903 --> 00:04:32,099 - You heard your dad. Go. - I don't have homework. 78 00:04:32,272 --> 00:04:34,798 Hey, and, Hilda, I saw you kissing that cat before. 79 00:04:34,975 --> 00:04:38,036 I don't want you doing that, okay? He hasn't had his shots. 80 00:04:39,913 --> 00:04:41,472 [WADE SIGHS] 81 00:04:43,650 --> 00:04:45,050 That cat pisses me off. 82 00:04:45,852 --> 00:04:48,378 I think it's doing the girls some good. 83 00:04:48,555 --> 00:04:50,956 Getting their mind a little bit off... 84 00:04:51,124 --> 00:04:52,786 everything that's happened. 85 00:04:54,327 --> 00:04:56,762 - When you gonna tell them? - When the time is right. 86 00:04:56,930 --> 00:04:59,126 - Yeah? When's that gonna be? - I don't know. 87 00:04:59,299 --> 00:05:02,201 I know this is hard, but you can't pretend like it's not happening. 88 00:05:02,369 --> 00:05:05,066 - You have to face it. - I know what's happening. 89 00:05:05,238 --> 00:05:08,037 - Yeah? What's that? - This cancer, it's a message... 90 00:05:08,208 --> 00:05:11,736 from God, and he's showing me the path that I have to travel. 91 00:05:11,912 --> 00:05:14,313 Well, what...? What path is that? 92 00:05:14,481 --> 00:05:18,384 That I have to be of use with what precious time that I've got left. 93 00:05:19,886 --> 00:05:23,550 Well, I mean... 94 00:05:24,524 --> 00:05:27,961 Regardless of whatever, you know, celestial message you're receiving... 95 00:05:28,128 --> 00:05:30,048 there's still practicalities to take care of. 96 00:05:30,096 --> 00:05:32,208 There's treatment. There will be the childcare while you're... 97 00:05:32,232 --> 00:05:34,633 - That's gonna be expensive. - Yeah, I know it is. 98 00:05:35,268 --> 00:05:36,463 I'll take care of it. 99 00:05:36,703 --> 00:05:37,932 [SCOFFS] 100 00:05:38,505 --> 00:05:40,167 I will take care of it. 101 00:05:40,674 --> 00:05:41,972 [GRUNTING] 102 00:05:42,976 --> 00:05:44,342 They ain't gonna move. 103 00:05:46,546 --> 00:05:48,174 Stubborn one, eh? 104 00:05:48,348 --> 00:05:51,284 Well, boy, you'll learn. 105 00:05:55,188 --> 00:05:57,987 Hey, you're gonna hurt yourself. 106 00:05:58,158 --> 00:05:59,854 Medical ain't no better. 107 00:06:00,026 --> 00:06:01,927 [BUZZER SOUNDS] 108 00:06:02,095 --> 00:06:04,155 [♪♪♪] 109 00:06:09,135 --> 00:06:10,933 MAN 1: What's wrong with you? 110 00:06:11,104 --> 00:06:12,402 [GRUNTING] 111 00:06:15,775 --> 00:06:16,799 MAN 2: Guard. 112 00:06:16,977 --> 00:06:19,105 MAN 3: The bars win every time. MAN 4: Knock it off! 113 00:06:19,279 --> 00:06:20,542 Guard. 114 00:06:21,882 --> 00:06:23,874 [♪♪♪] 115 00:06:25,719 --> 00:06:27,244 [CHATTERING] 116 00:06:37,697 --> 00:06:39,689 [CHATTERING STOPS] 117 00:06:51,244 --> 00:06:52,439 I killed my mother. 118 00:06:52,612 --> 00:06:53,671 [CHATTERING] 119 00:06:53,847 --> 00:06:55,839 WOMAN: You're a murderer! 120 00:06:56,549 --> 00:06:59,314 I killed Lady Ray. 121 00:07:00,353 --> 00:07:02,584 I took the Oak... 122 00:07:02,756 --> 00:07:04,816 in a manner impure. 123 00:07:04,991 --> 00:07:06,823 [CLAMORING] 124 00:07:07,027 --> 00:07:09,087 And the punishment for this... 125 00:07:09,930 --> 00:07:13,662 for all that I've done... 126 00:07:14,167 --> 00:07:15,863 be banishment. 127 00:07:16,236 --> 00:07:18,467 [CLAMORING] 128 00:07:20,173 --> 00:07:24,474 You are the rightful Bren'in. 129 00:07:24,644 --> 00:07:26,112 CROWD: Yes! Yes! 130 00:07:26,279 --> 00:07:31,217 My fate is in your hands and the elders'. 131 00:07:31,384 --> 00:07:32,579 So whatever comes... 132 00:07:34,487 --> 00:07:36,854 be it mercy or no... 133 00:07:38,591 --> 00:07:40,253 I will accept. 134 00:07:42,662 --> 00:07:44,460 [WHISPERING] 135 00:07:45,065 --> 00:07:46,431 MAN: He's in trouble. 136 00:07:46,599 --> 00:07:48,591 [♪♪♪] 137 00:07:50,203 --> 00:07:53,298 The proffered punishment is accepted. 138 00:07:53,773 --> 00:07:58,734 If the Bren'in agrees, you, Foster Farrell VI, are banished. 139 00:07:58,912 --> 00:08:00,244 CROWD: Yeah! 140 00:08:03,116 --> 00:08:04,778 Bren'in, what say you? 141 00:08:11,925 --> 00:08:15,623 The Bren'in will think on it and render a decision at a later time. 142 00:08:15,795 --> 00:08:18,663 Well, wait a minute. Wait. After all he's done... 143 00:08:18,832 --> 00:08:21,859 not just to Lady Ray, but to me, to you, to all of us... 144 00:08:22,035 --> 00:08:24,595 That is my word. 145 00:08:26,306 --> 00:08:28,468 The Circle is complete. 146 00:08:28,641 --> 00:08:29,734 Thank you all. 147 00:08:30,910 --> 00:08:32,902 [CHATTERING] 148 00:08:42,389 --> 00:08:45,826 MAN: All right, take your time, take your time. There you go. 149 00:08:46,526 --> 00:08:47,892 Hey. 150 00:08:48,795 --> 00:08:50,491 - Hasil. - No, don't speak. 151 00:08:51,865 --> 00:08:53,629 One of the happiest days of my life... 152 00:08:53,800 --> 00:08:56,167 was the day that I heard you were shot dead. 153 00:08:57,003 --> 00:09:01,031 The only thing that made me sad was that I didn't get to bury you. 154 00:09:01,207 --> 00:09:04,700 Well, maybe you'll get your wish, soon enough. 155 00:09:04,878 --> 00:09:06,779 No, you see, that's not our way. 156 00:09:06,946 --> 00:09:09,541 Oh, it's what I deserve. 157 00:09:10,250 --> 00:09:12,742 Maybe Asa will come around and finish the job. 158 00:09:12,919 --> 00:09:13,978 HASIL: Asa? 159 00:09:14,821 --> 00:09:16,687 Asa's dead, Foster. 160 00:09:17,791 --> 00:09:19,817 And yet, here you stand. 161 00:09:19,993 --> 00:09:23,088 Funny how things turned out. 162 00:09:24,230 --> 00:09:28,224 You know, the only thing that gives me hope in this life... 163 00:09:29,869 --> 00:09:33,033 is that I'm never gonna have to see you again. 164 00:09:33,206 --> 00:09:35,198 [♪♪♪] 165 00:09:39,012 --> 00:09:41,481 He's right. Asa's gone. 166 00:09:41,648 --> 00:09:46,245 Yeah, boy got himself mauled up bad by something. Hasil, Barnabis... 167 00:09:46,419 --> 00:09:49,514 they found him in pieces. 168 00:09:51,958 --> 00:09:52,982 Where? 169 00:09:53,159 --> 00:09:55,151 [♪♪♪] 170 00:10:13,580 --> 00:10:15,549 I truly... 171 00:10:16,683 --> 00:10:21,917 truly wanted to say my sorries for what I done to you. 172 00:10:34,100 --> 00:10:36,569 He tried to kill you, Foster. 173 00:10:36,736 --> 00:10:38,136 Let that lostie rot. 174 00:10:42,976 --> 00:10:44,877 You be careful... 175 00:10:45,044 --> 00:10:47,070 what you say... 176 00:10:47,247 --> 00:10:49,739 about my boy. 177 00:10:49,916 --> 00:10:51,908 [♪♪♪] 178 00:11:05,932 --> 00:11:08,492 - Bren'in. - Kinnah. 179 00:11:08,668 --> 00:11:11,001 - I wish to apologize. - For what? 180 00:11:11,171 --> 00:11:14,039 For any trouble I might have caused by taking that house. 181 00:11:14,207 --> 00:11:15,505 I told you to take it. 182 00:11:16,576 --> 00:11:18,272 Speak your mind. 183 00:11:18,444 --> 00:11:21,175 It's not another mouth you need, I reckon, but an ear. 184 00:11:21,681 --> 00:11:22,944 He surprised me. 185 00:11:23,116 --> 00:11:26,780 I mean, being alive, but also admitting to what he'd done. 186 00:11:26,953 --> 00:11:28,285 I wasn't prepared for that. 187 00:11:28,454 --> 00:11:32,221 - So it's true? - Oh, yes, it's true. He killed his mother. 188 00:11:34,327 --> 00:11:37,161 - Did other things besides. - He's the one that hurt you. 189 00:11:38,298 --> 00:11:39,527 He hurt us all. 190 00:11:39,699 --> 00:11:43,295 And by his confession, you think he's changed. 191 00:11:43,469 --> 00:11:47,167 No. The trouble is, there are some who are sympathetic to him. 192 00:11:47,340 --> 00:11:51,107 And by confessing, he makes me look like the monster if I punish him. 193 00:11:51,277 --> 00:11:53,678 There are also those sympathetic to you... 194 00:11:53,846 --> 00:11:56,543 stinging still from the damage he done, I imagine. 195 00:11:56,716 --> 00:11:59,311 They won't want you to go softer, I'm certain. 196 00:11:59,485 --> 00:12:02,284 And being a woman leading men, they're afraid that you will. 197 00:12:02,455 --> 00:12:05,254 Well, you never saw our Lady Ray. 198 00:12:06,492 --> 00:12:07,551 [♪♪♪] 199 00:12:08,795 --> 00:12:12,288 - So you say banishment? - Banishment, man can come back from. 200 00:12:12,966 --> 00:12:16,494 There's only thing sure as sure can be. 201 00:12:21,241 --> 00:12:24,678 - Farrells don't kill Farrells. - Then I don't envy you, Bren'in... 202 00:12:26,212 --> 00:12:29,842 the needle you have to thread. 203 00:12:38,491 --> 00:12:40,357 Still can't believe you crashed it. 204 00:12:40,526 --> 00:12:43,587 Big metal doohies came up out of nowheres. 205 00:12:45,365 --> 00:12:48,767 Anyways, we got bigger problems now. 206 00:12:49,168 --> 00:12:50,261 Yeah? Like what? 207 00:12:51,037 --> 00:12:52,903 Big Foster. 208 00:12:53,273 --> 00:12:57,404 - Think G'Win's gonna let him stay? - Don't know. 209 00:12:58,077 --> 00:13:00,069 [♪♪♪] 210 00:13:16,095 --> 00:13:18,621 WOMAN: Well, we can do your intake today if you'd like. 211 00:13:18,798 --> 00:13:20,357 - Today? - If you can get here. 212 00:13:20,533 --> 00:13:23,162 We're a few hours from Blackburg. 213 00:13:24,137 --> 00:13:27,574 Yeah. No, I can. Just put me down. I'll be there. 214 00:13:27,740 --> 00:13:32,440 - Okay. We'll see you at 3. - Thank you. Bye. 215 00:13:32,612 --> 00:13:33,612 [PHONE BEEPS OFF] 216 00:13:33,780 --> 00:13:35,772 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 217 00:13:37,517 --> 00:13:40,817 Hey, Melinda's mother's car is in the shop... 218 00:13:40,987 --> 00:13:45,948 and she's been taking the bus, so can I use yours? 219 00:13:47,393 --> 00:13:49,589 - Just to get to work? - Yeah. 220 00:13:50,029 --> 00:13:51,895 It ain't but 15 minutes from the mini-mart. 221 00:13:52,065 --> 00:13:54,261 Expect you walking back through that door at 5:15. 222 00:13:54,434 --> 00:13:55,993 Yeah, okay. 223 00:13:56,602 --> 00:13:58,093 Hey. 224 00:13:58,871 --> 00:14:01,067 I just worry about you, that's all. 225 00:14:01,240 --> 00:14:04,836 You earn trust, you get trust. 226 00:14:07,113 --> 00:14:10,811 HAYLIE: I know I'm required to. It's on its way. What else do you want me to...? 227 00:14:10,983 --> 00:14:13,384 Of course I want to. He's my son also. 228 00:14:13,553 --> 00:14:15,681 I get there as often as I can, Stewart. 229 00:14:15,855 --> 00:14:18,450 I'm here doing a job. It's good one of us has one. 230 00:14:18,624 --> 00:14:22,083 Otherwise there'd be nothing for him at all. Goodbye. 231 00:14:23,129 --> 00:14:26,031 Wade, come on in. 232 00:14:28,434 --> 00:14:29,527 What can I do for you? 233 00:14:29,702 --> 00:14:34,640 Well, I have a problem. I was just hoping to clarify something with you. 234 00:14:34,807 --> 00:14:37,936 Okay. You know what? I think we should each feel free to go ahead... 235 00:14:38,111 --> 00:14:40,842 and remain in the roles Mr. Myers has laid out for us. 236 00:14:41,013 --> 00:14:44,882 No. I mean, I ain't thrilled about that... 237 00:14:45,051 --> 00:14:49,284 but I was looking at how you provide health care for employees and spouses. 238 00:14:49,455 --> 00:14:51,856 It seems that generally that's the case... 239 00:14:52,024 --> 00:14:53,784 but Breece Dobbs, seems he wasn't covered. 240 00:14:54,026 --> 00:14:55,722 I don't understand. 241 00:14:55,895 --> 00:14:57,830 Ledda's... She's sick. 242 00:14:58,798 --> 00:15:01,461 That's my sister, she was Breece's wife. 243 00:15:02,235 --> 00:15:04,966 Oh, God. Of course. Here, come sit down. 244 00:15:05,138 --> 00:15:08,472 - Is it serious? - Uh... 245 00:15:08,641 --> 00:15:12,100 Yeah, it's pancreatic cancer. 246 00:15:12,278 --> 00:15:13,644 Wade, I'm so sorry. 247 00:15:14,080 --> 00:15:17,539 - How sorry? - I don't control who gets health care. 248 00:15:17,717 --> 00:15:19,686 That kicks in after a certain number of months... 249 00:15:19,852 --> 00:15:22,549 - and Breece wasn't here long enough. - They got two kids. 250 00:15:25,625 --> 00:15:27,924 Really? Are you serious? 251 00:15:28,628 --> 00:15:31,860 Are you just going back to work? Hello? 252 00:15:32,498 --> 00:15:35,559 What are you doing? You just gonna ignore me? 253 00:15:36,269 --> 00:15:37,999 HAYLIE: Well, would you look at that. 254 00:15:38,171 --> 00:15:40,697 Looks like I was wrong about when Breece started here. 255 00:15:40,873 --> 00:15:42,171 Looks like he is eligible... 256 00:15:42,341 --> 00:15:44,970 - for insurance after all. - What are you talking about? 257 00:15:45,144 --> 00:15:49,172 I have to point out this little clerical error to the Benefits department in Roanoke... 258 00:15:49,348 --> 00:15:52,477 but then your sister should be covered in a couple of days. 259 00:15:54,020 --> 00:15:57,752 I think the phrase you're searching for is "thank you." 260 00:15:58,758 --> 00:15:59,953 Yeah. Thank you. 261 00:16:00,126 --> 00:16:01,924 Don't mention it. 262 00:16:02,628 --> 00:16:03,789 Earl. 263 00:16:04,363 --> 00:16:05,729 Earl! 264 00:16:05,898 --> 00:16:08,458 Don't act like you can't hear me, Earl. I see you there. 265 00:16:08,634 --> 00:16:09,658 What is it, Virgil? 266 00:16:09,836 --> 00:16:12,431 I told him he was gonna give before the bars did. 267 00:16:12,605 --> 00:16:14,073 Oh, shit. 268 00:16:14,240 --> 00:16:17,176 Hey, Ron, got one for the infirmary here. 269 00:16:17,343 --> 00:16:18,606 Take him to the infirmary. 270 00:16:18,778 --> 00:16:21,771 I don't think I can handle this one on my own. He's a little big. 271 00:16:21,948 --> 00:16:23,348 Roll 12. 272 00:16:23,516 --> 00:16:25,127 He's not even supposed to be in the prison. 273 00:16:25,151 --> 00:16:28,178 Ain't convicted yet. Why ain't he in the county jail? 274 00:16:28,354 --> 00:16:29,549 RON: Overcrowding. 275 00:16:29,722 --> 00:16:32,590 EARL: Hey! Code red! Code red! 276 00:16:32,758 --> 00:16:34,590 [GRUNTING] 277 00:16:35,194 --> 00:16:37,595 [ALARM BLARING AND INMATES WHOOPING] 278 00:16:38,798 --> 00:16:40,767 [♪♪♪] 279 00:16:42,301 --> 00:16:43,496 Uhn! 280 00:16:52,478 --> 00:16:54,470 [YELLING AND GRUNTING] 281 00:16:56,616 --> 00:16:59,142 Yeah, hit him! Yeah! 282 00:17:03,990 --> 00:17:06,016 [YELLING] 283 00:17:12,431 --> 00:17:14,957 Yeah! Kick his ass! 284 00:17:16,903 --> 00:17:17,927 [SCREAMS] 285 00:17:21,774 --> 00:17:25,006 If you're headed where I think you're headed, we're going in with you. 286 00:17:25,177 --> 00:17:27,078 No offense, you're both strong of heart. 287 00:17:27,246 --> 00:17:29,374 But I'm gonna need strong in other ways. 288 00:17:29,549 --> 00:17:31,541 [♪♪♪] 289 00:17:33,152 --> 00:17:36,145 - What? - What's she doing with her medicine? 290 00:17:43,629 --> 00:17:45,154 Where's Lil' Foster? 291 00:17:45,331 --> 00:17:47,493 He ain't come to see me yet. 292 00:17:48,301 --> 00:17:50,202 I sent him to find your body. 293 00:17:50,369 --> 00:17:52,895 We didn't know it was somehow still up walking around. 294 00:17:53,072 --> 00:17:55,337 BIG FOSTER: Well, at least he took his best shot. 295 00:17:55,508 --> 00:18:00,003 My boys, they say that he run off and then got hisself dead. 296 00:18:00,179 --> 00:18:01,943 - That true? - It's true. 297 00:18:02,114 --> 00:18:04,345 You sure? Because he was dead the first time... 298 00:18:04,517 --> 00:18:06,213 - when he shot me. - I'm sure. 299 00:18:13,192 --> 00:18:14,785 Show me. 300 00:18:20,266 --> 00:18:22,462 Stitches worse than the wound. You do that yourself? 301 00:18:22,635 --> 00:18:26,265 No. They were done to me. In a house of horrors. 302 00:18:26,439 --> 00:18:28,533 The likes of which I hope you never see. 303 00:18:30,409 --> 00:18:32,401 You come to heal me? 304 00:18:33,212 --> 00:18:36,740 G'WIN: I don't want it on my head, you dying alone in the woods. 305 00:18:36,916 --> 00:18:39,909 Hey, leave us. 306 00:18:40,920 --> 00:18:42,354 Go. 307 00:18:45,925 --> 00:18:47,723 I forgive you for what you done. 308 00:18:48,294 --> 00:18:50,729 G'WIN: You forgive me? - Did what you had to. 309 00:18:50,896 --> 00:18:53,024 What you thought was right for the clan. 310 00:18:53,432 --> 00:18:57,460 And that's how I know that you are the rightful Bren'in. 311 00:18:58,270 --> 00:19:00,102 One way, leastways... 312 00:19:00,272 --> 00:19:04,107 because my boys also told me how you faced them lawmen down. 313 00:19:04,777 --> 00:19:06,405 Your way. 314 00:19:06,779 --> 00:19:08,475 Better than my way would've been. 315 00:19:09,548 --> 00:19:12,017 See, being Bren'in... 316 00:19:12,184 --> 00:19:17,316 the power of it, and the desire for it, changes you. 317 00:19:17,957 --> 00:19:19,789 Changed me. 318 00:19:20,559 --> 00:19:21,959 Changed me for the worse. 319 00:19:22,828 --> 00:19:24,820 Seems like it's changed you for the better. 320 00:19:25,498 --> 00:19:28,764 Well, something's changed in me for the better too. 321 00:19:29,902 --> 00:19:30,926 [SCOFFS] 322 00:19:31,103 --> 00:19:32,628 Oh, that funny? 323 00:19:34,607 --> 00:19:36,633 You weren't gone but a week. 324 00:19:36,809 --> 00:19:39,369 That's not even enough time for a caterpillar to make a cocoon... 325 00:19:39,445 --> 00:19:44,008 - let alone come back out a butterfly. - This change was growing in me... 326 00:19:44,183 --> 00:19:47,676 long before I went away. Can we talk? 327 00:19:47,853 --> 00:19:49,651 In private? 328 00:19:51,057 --> 00:19:53,219 Stay just outside. 329 00:19:58,230 --> 00:20:01,428 I love you, G'Winveer. 330 00:20:01,600 --> 00:20:03,398 I long have. 331 00:20:03,569 --> 00:20:08,633 And I know that I ain't worthy of you yet, I know that. 332 00:20:10,176 --> 00:20:11,872 But I hope... 333 00:20:12,278 --> 00:20:17,774 that by admitting what I done and taking what comes... 334 00:20:18,617 --> 00:20:19,880 I can begin to be. 335 00:20:21,654 --> 00:20:24,055 You'd say anything to get what you want. That's what I know. 336 00:20:24,490 --> 00:20:27,722 Then I won't show you by what I say. 337 00:20:28,861 --> 00:20:31,831 I will show you by what I do. 338 00:20:38,971 --> 00:20:40,462 Get it on tight. 339 00:20:53,185 --> 00:20:55,711 Gather every gun we got. 340 00:20:56,388 --> 00:20:58,755 Bring them all to me. 341 00:20:58,924 --> 00:21:00,358 [♪♪♪] 342 00:21:07,266 --> 00:21:09,258 [♪♪♪] 343 00:21:13,773 --> 00:21:15,298 How far does it go? 344 00:21:15,474 --> 00:21:19,536 Well, that way, it goes clear to Crow Rock. 345 00:21:19,712 --> 00:21:22,272 That way, don't know. Came to find you. 346 00:21:24,717 --> 00:21:27,812 It could be a problem next time we need to go on a run. 347 00:21:27,987 --> 00:21:29,319 Won't be doing no more runs. 348 00:21:29,488 --> 00:21:32,617 We're relying too much on down there. We need to get back to the old ways. 349 00:21:32,792 --> 00:21:35,318 You know, it could cut us off from our own lands too. 350 00:21:35,494 --> 00:21:39,124 Good fishing down at the falls, deer in the old wood. 351 00:21:40,766 --> 00:21:42,029 Okay. 352 00:21:42,201 --> 00:21:46,502 Walk the edge. See how far it goes. But, Hasil, don't be starting any trouble. 353 00:21:46,672 --> 00:21:48,402 Stay on our side for now. 354 00:21:48,574 --> 00:21:50,668 The law of the mountain says all this is ours. 355 00:21:50,843 --> 00:21:52,505 We're straying from that completely. 356 00:21:52,678 --> 00:21:55,443 You got something to say, cousin, say it plain. 357 00:21:56,282 --> 00:21:59,616 That man, he almost killed us all, and you think about letting him back in. 358 00:21:59,785 --> 00:22:02,225 If you think I'm the only one who's got a problem with that... 359 00:22:02,388 --> 00:22:03,754 then you fooling yourself. 360 00:22:03,923 --> 00:22:05,619 I hear you. 361 00:22:05,958 --> 00:22:07,984 I'm just threading the needle is all. 362 00:22:08,160 --> 00:22:09,992 I need you to trust me. 363 00:22:10,162 --> 00:22:12,131 Find out all you can about this here fence. 364 00:22:14,533 --> 00:22:16,832 What happens if it goes all the way around? 365 00:22:17,002 --> 00:22:20,268 We ain't trapped up here, they trapped down there. 366 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 WOMAN: Like I said... 367 00:22:23,008 --> 00:22:25,808 without an oncologist exam, all I can give you is a ballpark figure. 368 00:22:25,845 --> 00:22:27,609 WADE: Yeah, that's fine. 369 00:22:33,819 --> 00:22:36,311 - And she does have insurance? - Yeah. Uh... 370 00:22:37,256 --> 00:22:40,590 We don't have all the paperwork, but, yeah, she does. 371 00:22:40,759 --> 00:22:44,252 That's good of you to take some of the pressure off her. 372 00:22:44,730 --> 00:22:46,494 Yeah, well, family. 373 00:22:46,665 --> 00:22:48,031 You'd be surprised. 374 00:22:48,200 --> 00:22:50,635 Okay, so it looks like with everything... 375 00:22:50,803 --> 00:22:55,503 she'd be looking at about $135,000 all in. 376 00:22:55,674 --> 00:22:56,972 Okay. 377 00:22:57,142 --> 00:22:59,338 And, uh... And the co-pay? 378 00:22:59,511 --> 00:23:02,003 I mean, minus the insurance. 379 00:23:02,181 --> 00:23:06,277 No, no, no. I know... Just 135,000 is the co-pay. 380 00:23:08,254 --> 00:23:11,156 What the...? How's anybody supposed to pay that? 381 00:23:11,323 --> 00:23:13,155 - That's a death sentence. - Sheriff. 382 00:23:13,325 --> 00:23:15,794 How's it feel to work for a system like that? 383 00:23:15,961 --> 00:23:17,953 Work for a system that kills people? 384 00:23:18,664 --> 00:23:22,032 Might not be pulling the trigger yourself, you might as well be. 385 00:23:25,971 --> 00:23:27,496 Sorry. 386 00:23:28,140 --> 00:23:30,473 You're just doing your job. 387 00:23:32,111 --> 00:23:33,340 [SIGHS] 388 00:23:33,512 --> 00:23:35,504 [♪♪♪] 389 00:23:49,595 --> 00:23:52,861 - Emelye, I come to... - You said sorry in the Circle, Foster. 390 00:23:53,299 --> 00:23:55,768 The Bren'in's strong. She'll make her decision on her own. 391 00:23:55,935 --> 00:23:57,665 Oh, she's gonna banish me. 392 00:23:57,836 --> 00:23:59,031 It's her only choice. 393 00:23:59,538 --> 00:24:01,029 What is it you want, then? 394 00:24:01,206 --> 00:24:02,799 My mother... 395 00:24:02,975 --> 00:24:06,412 she used to tell me stories... 396 00:24:06,845 --> 00:24:09,371 dark tales to scare me. 397 00:24:09,548 --> 00:24:11,881 - And? - Stories about this... 398 00:24:13,719 --> 00:24:15,745 This mountain... 399 00:24:16,055 --> 00:24:18,024 and that the... 400 00:24:18,190 --> 00:24:20,625 The natives here, the Cherokee... 401 00:24:20,793 --> 00:24:21,954 they called it Blood. 402 00:24:22,127 --> 00:24:24,096 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 403 00:24:24,263 --> 00:24:26,459 Blood Mountain, they named it, yes. 404 00:24:26,632 --> 00:24:29,602 Well, these scary tales she told... 405 00:24:29,768 --> 00:24:31,600 they were of a clan... 406 00:24:31,770 --> 00:24:33,705 a cult of thieves... 407 00:24:34,373 --> 00:24:36,399 evildoers, of witches. 408 00:24:37,476 --> 00:24:39,411 She said they were called the Kinnah. 409 00:24:40,713 --> 00:24:44,548 Yes, I heard those stories as a girl myself. 410 00:24:45,217 --> 00:24:47,948 Fairy tales, I believe they are called, Foster. 411 00:24:48,120 --> 00:24:50,589 And so, these Kinnah... 412 00:24:50,923 --> 00:24:54,485 - you don't fear them? - Would you if they were men? 413 00:24:55,995 --> 00:24:59,454 - You fear all women, don't you? - No, I fear... 414 00:24:59,631 --> 00:25:01,827 for our clan, is all. 415 00:25:02,401 --> 00:25:05,132 Now I felt that I should speak my mind to you. 416 00:25:05,304 --> 00:25:08,138 Because in the past, I disrespected you and the elders... 417 00:25:08,307 --> 00:25:10,572 and if I am allowed to stay... 418 00:25:11,810 --> 00:25:12,971 that will change. 419 00:25:21,520 --> 00:25:23,512 [♪♪♪] 420 00:25:23,689 --> 00:25:25,681 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 421 00:25:44,076 --> 00:25:46,068 [CONTINUES SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 422 00:26:01,560 --> 00:26:04,257 So, Sally-Ann, you're here because you're thinking about... 423 00:26:04,430 --> 00:26:05,898 terminating your pregnancy? 424 00:26:06,999 --> 00:26:09,662 I... I don't know. Maybe. 425 00:26:09,835 --> 00:26:12,236 I mean, I just wanted to know how it works, I guess. 426 00:26:12,438 --> 00:26:14,498 All right. Do you know how far along you are? 427 00:26:14,673 --> 00:26:16,232 - Less than two months. - Okay. 428 00:26:16,408 --> 00:26:19,401 We'll do a physical, and if you're in your first trimester... 429 00:26:19,578 --> 00:26:22,912 a chemical abortion is an option, and that's a pill. 430 00:26:23,082 --> 00:26:26,052 Now, state law requires that I give you some information... 431 00:26:26,218 --> 00:26:29,450 and it's about alternatives like adoption... 432 00:26:29,621 --> 00:26:31,783 No, no, no. Nobody can know. 433 00:26:31,957 --> 00:26:34,893 You know, I get it. I understand, although state law requires... 434 00:26:35,060 --> 00:26:37,120 that I have to give this to you, then we have... 435 00:26:37,296 --> 00:26:40,789 a 24-hour waiting period before we can proceed. 436 00:26:40,966 --> 00:26:42,229 I can't come back tomorrow. 437 00:26:42,401 --> 00:26:45,667 That's all right. Just come back when you can, and in the meanwhile... 438 00:26:45,838 --> 00:26:48,899 let's do a physical and take another pregnancy test to be sure. 439 00:26:49,074 --> 00:26:50,167 How much is the pill? 440 00:26:50,342 --> 00:26:51,503 It's $800. 441 00:26:52,811 --> 00:26:54,803 - Is there another way? - There is... 442 00:26:54,980 --> 00:26:57,779 but that's 2 or 3000, and we wouldn't be able to get you in... 443 00:26:57,950 --> 00:27:01,011 for another couple months. We're the only clinic for 200 miles. 444 00:27:01,186 --> 00:27:04,054 - Everyone else has been shut down. - Is there another place I can go? 445 00:27:04,223 --> 00:27:06,749 Can you get yourself to St. Louis or Ohio? 446 00:27:06,925 --> 00:27:09,724 - You might find more affordable options... - I can't. 447 00:27:09,928 --> 00:27:11,396 [PHONE BUZZING] 448 00:27:11,563 --> 00:27:13,555 [♪♪♪] 449 00:27:20,839 --> 00:27:23,900 WADE: I ain't been too good with the upkeep of the place... 450 00:27:24,076 --> 00:27:27,012 but it's a good house, and, uh... 451 00:27:27,980 --> 00:27:31,747 and it gets pretty good light... 452 00:27:32,317 --> 00:27:34,081 some mornings. 453 00:27:34,453 --> 00:27:38,220 I can throw the furniture in if you think that'll help. 454 00:27:38,390 --> 00:27:41,588 No, I think unfurnished is the way to go here. 455 00:27:41,760 --> 00:27:44,958 I mean, if you're looking to drive up the price, you could repaint... 456 00:27:45,130 --> 00:27:48,532 or redo the kitchen, the bathroom, the other rooms. 457 00:27:48,700 --> 00:27:52,296 Really? Because, I mean, you know, Auntie Ray picked out a lot of this stuff. 458 00:27:52,471 --> 00:27:54,099 I mean... 459 00:27:55,407 --> 00:27:57,399 the cabinets... 460 00:27:57,576 --> 00:28:00,478 and the tile. I mean, she had a pretty good eye. 461 00:28:02,681 --> 00:28:05,776 But, you know, you're the expert. Whatever you think will help. 462 00:28:06,985 --> 00:28:08,283 You know what? 463 00:28:08,453 --> 00:28:11,548 It's probably fine, that would just be putting money out... 464 00:28:11,723 --> 00:28:15,251 in the hopes of getting more back, and, well... 465 00:28:16,762 --> 00:28:18,628 What do you think I'm gonna get for it? 466 00:28:19,531 --> 00:28:22,660 Fifteen thousand, maybe 18,000. 467 00:28:22,834 --> 00:28:26,362 Ordinarily, I wouldn't even do this. No commission. 468 00:28:27,239 --> 00:28:29,868 I'm here as a personal favor to you, sheriff. 469 00:28:33,178 --> 00:28:35,113 Well, thank you. 470 00:28:35,280 --> 00:28:37,875 - Whatever we can get. - All right. 471 00:28:38,050 --> 00:28:39,541 [♪♪♪] 472 00:28:44,056 --> 00:28:45,888 All right. Now, is that all? 473 00:28:46,058 --> 00:28:47,890 We got one more load. 474 00:28:48,060 --> 00:28:50,894 - All right. Well, go. - Come on. 475 00:29:00,806 --> 00:29:03,640 Oh, sorry, still alive. 476 00:29:03,809 --> 00:29:05,869 The house is yours, once and future. 477 00:29:06,245 --> 00:29:08,043 I come on other matters. 478 00:29:08,213 --> 00:29:11,547 - Speak. - Me and mine got here not days ago. 479 00:29:11,717 --> 00:29:13,185 We're new to your clan. 480 00:29:13,352 --> 00:29:16,345 Sometimes it's the freshest eye that can see the most clear. 481 00:29:16,688 --> 00:29:19,385 - Mm. What do you see? - That G'Win... 482 00:29:19,558 --> 00:29:22,892 - she's a young one. - In years, maybe. Old in spirit. 483 00:29:23,061 --> 00:29:26,395 I've seen looks on some faces when she speaks... 484 00:29:26,565 --> 00:29:29,763 and on those same faces when you come back. 485 00:29:29,935 --> 00:29:33,133 Some don't think she's up to leading. Think you are. 486 00:29:33,305 --> 00:29:35,774 Well, G'Win is stronger than she looks. 487 00:29:35,941 --> 00:29:38,376 - You can take my word on that. - Strong as you? 488 00:29:41,280 --> 00:29:42,304 Who are you? 489 00:29:42,481 --> 00:29:45,451 Just one who's joined my people to yours... 490 00:29:45,917 --> 00:29:48,263 and worries for the fate of both in the trying times to come. 491 00:29:48,287 --> 00:29:50,688 So you're planning on being here a while, then. 492 00:29:50,856 --> 00:29:54,623 - We have no other place to go. - Well, you are meddling awfully high... 493 00:29:54,793 --> 00:29:56,489 awfully soon... 494 00:29:56,662 --> 00:29:59,097 for someone with no place else to go. 495 00:29:59,531 --> 00:30:00,590 You're right. 496 00:30:00,766 --> 00:30:03,463 You and yours, you got here not days ago. 497 00:30:03,635 --> 00:30:06,264 You're new to our clan... 498 00:30:06,438 --> 00:30:09,738 but sometimes the freshest eyes, they don't see shit. 499 00:30:14,813 --> 00:30:16,645 You love her... 500 00:30:16,815 --> 00:30:18,044 but that love... 501 00:30:18,216 --> 00:30:20,742 is at war with another feeling. 502 00:30:21,253 --> 00:30:23,347 Which is the stronger? 503 00:30:25,190 --> 00:30:26,317 I wonder. 504 00:30:26,491 --> 00:30:28,483 [♪♪♪] 505 00:30:34,833 --> 00:30:36,927 MAN 1: That's good right there. 506 00:30:37,102 --> 00:30:39,264 [CONSTRUCTION MACHINERY BEEPING] 507 00:30:39,538 --> 00:30:43,305 MAN 2: Go ahead and latch it right on the bottom there, that'd be good. 508 00:30:45,944 --> 00:30:48,436 MAN 3: It's starting to get right up. 509 00:30:49,114 --> 00:30:51,515 [♪♪♪] 510 00:30:54,953 --> 00:30:57,616 MAN 4: You drive it right up, okay? Right through here. 511 00:31:04,396 --> 00:31:06,194 WADE: Millie. - How's it going, sheriff? 512 00:31:06,365 --> 00:31:08,027 Same shit, different day. 513 00:31:08,200 --> 00:31:09,566 Hm. 514 00:31:11,136 --> 00:31:13,002 Just, um... Just those. 515 00:31:13,805 --> 00:31:15,671 What do I owe you for that? 516 00:31:16,041 --> 00:31:17,270 Thirty-two sixty-five. 517 00:31:17,442 --> 00:31:20,276 Thirty-two... Thirty-two sixty-five? 518 00:31:20,445 --> 00:31:22,778 It's just a little bottle, not even the real one. 519 00:31:22,948 --> 00:31:26,077 No, that's your total for the ibuprofen and your prescription. 520 00:31:26,251 --> 00:31:28,482 - What's the prescription? - Your OxyContin. 521 00:31:28,653 --> 00:31:31,589 - The hospital called it in. - Oh, yeah. 522 00:31:31,757 --> 00:31:34,693 I've been waiting for you. Assume that's what you're after. 523 00:31:34,860 --> 00:31:35,953 No. 524 00:31:36,395 --> 00:31:38,660 - Oh. Okay, then, I... - But, yeah... 525 00:31:38,830 --> 00:31:40,196 I'll... Yeah, I'll take it. 526 00:31:40,365 --> 00:31:42,334 - You sure? - Yeah. That 32.65? 527 00:31:42,501 --> 00:31:44,094 Yes, sir. 528 00:31:45,504 --> 00:31:46,972 Thank you, sir. 529 00:31:51,810 --> 00:31:54,211 [WHISPERING IN FOREIGN LANGUAGE] 530 00:32:00,118 --> 00:32:01,142 Sit tight, Farrell. 531 00:32:01,987 --> 00:32:05,253 We're gonna have plenty of time to break you. 532 00:32:05,557 --> 00:32:07,890 [CHUCKLING] 533 00:32:10,829 --> 00:32:12,730 [♪♪♪] 534 00:32:27,979 --> 00:32:29,845 [ALARM BLARING] 535 00:32:32,217 --> 00:32:35,085 Come on, guys, let's get them Farrells. 536 00:32:36,354 --> 00:32:38,721 GUARD: Unh! - Stay back. I don't wanna shoot you. 537 00:32:39,658 --> 00:32:41,456 [GRUNTING] 538 00:32:58,710 --> 00:33:00,235 [ENGINE REVVING] 539 00:33:05,417 --> 00:33:07,010 Get on! 540 00:33:18,063 --> 00:33:19,827 Are you sure you wanna do this? 541 00:33:19,998 --> 00:33:21,728 It's the only way. 542 00:33:26,371 --> 00:33:27,395 Let's go. 543 00:33:29,374 --> 00:33:31,366 MAN 1: Lookie here. MAN 2: What's going on? 544 00:33:32,043 --> 00:33:33,409 - See that? WOMAN 1: You see that? 545 00:33:34,412 --> 00:33:36,313 MAN 1: See that? 546 00:33:36,882 --> 00:33:38,783 MAN 3: That don't mean anything. 547 00:33:38,950 --> 00:33:40,942 [INDISTINCT CHATTER] 548 00:33:41,887 --> 00:33:44,186 MOREGON: He said all the right things, aloud. 549 00:33:45,223 --> 00:33:48,193 - But inside... - Darkness? 550 00:33:48,360 --> 00:33:49,419 It's like I thought. 551 00:33:49,594 --> 00:33:51,859 Could be he's trying to change for true. 552 00:33:53,265 --> 00:33:54,528 [G'WIN SCOFFS] 553 00:33:54,733 --> 00:33:57,703 Or it could be he's waiting till he's not so frail... 554 00:33:57,869 --> 00:33:59,804 to show his colors. 555 00:34:04,709 --> 00:34:06,473 - Bren'in. - Foster. 556 00:34:21,526 --> 00:34:22,892 [BIG FOSTER PANTING] 557 00:34:36,741 --> 00:34:38,004 [DOOR CLOSES] 558 00:34:38,543 --> 00:34:39,567 Leave me. 559 00:34:46,351 --> 00:34:49,150 [DOOR OPENS AND CLOSES] 560 00:34:55,226 --> 00:34:57,889 WADE: It's gonna be steep, even with the insurance. 561 00:34:58,063 --> 00:34:59,531 I'm gonna sell the house. 562 00:34:59,698 --> 00:35:02,293 If I do a bit of work on it, it'll drive up the value... 563 00:35:02,467 --> 00:35:06,199 and we can pay the whole thing off in installments, cut a few expenses... 564 00:35:06,371 --> 00:35:08,840 and I'm more than willing to take on a night job. 565 00:35:09,007 --> 00:35:11,602 - Maybe I can do something in security... - Wade, listen. 566 00:35:12,210 --> 00:35:13,735 - I'm not getting treatment. - What? 567 00:35:13,912 --> 00:35:18,282 - I appreciate all that you are trying to do. - I don't care if you appreciate it or not. 568 00:35:18,450 --> 00:35:21,818 - You're getting treatment. - No. I'm not putting myself through it... 569 00:35:21,987 --> 00:35:26,049 or my kids. It's months of pain and humiliation... 570 00:35:26,224 --> 00:35:29,217 just so I can die anyway and leave you all in the poorhouse... 571 00:35:29,394 --> 00:35:32,853 You have any idea what the alternative is, do you know what you're saying? 572 00:35:33,031 --> 00:35:34,260 Shh. 573 00:35:34,432 --> 00:35:36,264 - Do you realize...? - Shh-shh-shh. 574 00:35:36,601 --> 00:35:38,729 God has a plan for me. 575 00:35:38,903 --> 00:35:42,704 I've seen it, and he's already showing me that I'm doing the right thing. 576 00:35:45,343 --> 00:35:46,868 [POURING COFFEE] 577 00:35:47,045 --> 00:35:50,709 - What about your kids? - He's got a plan for them too. 578 00:35:53,718 --> 00:35:55,482 And for you. 579 00:35:56,154 --> 00:35:58,146 [♪♪♪] 580 00:36:16,007 --> 00:36:18,306 [ENGINE REVVING] 581 00:36:25,817 --> 00:36:27,183 Whew. 582 00:36:27,652 --> 00:36:29,678 What's going on? Where you been? 583 00:36:29,854 --> 00:36:32,221 This one took a tumble during patrol the other day. 584 00:36:32,390 --> 00:36:34,484 Just went to get it back, that's all. 585 00:36:36,594 --> 00:36:38,187 And didn't wanna come? 586 00:36:38,363 --> 00:36:41,356 - Look like it put up a fight. - It was in the wrong hands. 587 00:36:41,533 --> 00:36:43,900 Hasil, I asked you not to start any more trouble. 588 00:36:44,069 --> 00:36:46,129 I told you to stay on this side of the fence. 589 00:36:46,304 --> 00:36:47,795 More than we need these wheels? 590 00:36:47,972 --> 00:36:49,702 Fighting is gonna bring them up here. 591 00:36:49,874 --> 00:36:52,742 Yeah, I didn't know I was gonna fight when I went for it. 592 00:36:52,911 --> 00:36:54,743 The fight came to me. 593 00:36:54,913 --> 00:36:58,645 All right, you give me responsibilities and I'll take this serious. 594 00:36:58,817 --> 00:37:02,982 I'm just trying to help. Now, you asked me to trust you, and I do. 595 00:37:03,154 --> 00:37:05,146 So trust me. 596 00:37:07,392 --> 00:37:09,384 [♪♪♪] 597 00:37:29,180 --> 00:37:31,843 [♪♪♪] 598 00:37:34,886 --> 00:37:36,252 [KNOCKING ON DOOR] 599 00:37:36,421 --> 00:37:38,117 CALEB: Dad? 600 00:37:38,723 --> 00:37:40,055 [KNOCKING CONTINUES] 601 00:37:40,225 --> 00:37:42,626 - Yeah, I'm in here. - Dad? 602 00:37:43,595 --> 00:37:45,393 Yeah, Caleb, I'm in here. 603 00:37:45,563 --> 00:37:47,498 Are you okay? 604 00:37:50,969 --> 00:37:52,198 Yeah. 605 00:37:52,370 --> 00:37:53,998 Yeah, I'm okay. What's the matter? 606 00:37:54,172 --> 00:37:57,074 Nothing. I was just worried you were sick. 607 00:37:57,976 --> 00:37:59,877 No, I'm not sick. 608 00:38:01,613 --> 00:38:02,842 I'll be out in a minute. 609 00:38:03,281 --> 00:38:04,749 Okay. 610 00:38:24,769 --> 00:38:26,032 [SIGHS] 611 00:38:36,381 --> 00:38:38,680 [FLUSHING] 612 00:38:48,393 --> 00:38:49,918 [SIGHS] 613 00:39:10,715 --> 00:39:13,014 Hey, I'm sorry. I was at work, and Mitch said... 614 00:39:13,184 --> 00:39:16,177 we had to do inventory, and it was 5:05, and by the time I... 615 00:39:16,354 --> 00:39:19,017 What's this? Goddamn pregnancy test. 616 00:39:19,190 --> 00:39:21,955 - Get out of the car. - I was trying to deal with it, okay? 617 00:39:22,126 --> 00:39:24,966 - I told you to stop seeing him. - I didn't see him, I said I was try... 618 00:39:25,063 --> 00:39:27,191 Stop lying! You've been lying the whole time! 619 00:39:27,365 --> 00:39:29,266 - Listen. - Get out of the car! Come on! 620 00:39:29,434 --> 00:39:32,097 Hey! Hey, don't you drive this car! 621 00:39:32,270 --> 00:39:35,240 - Don't drive the car! Hey, don't you... - I'm driving, okay? 622 00:39:37,041 --> 00:39:38,839 You don't come back, then! 623 00:39:39,010 --> 00:39:41,309 You leave like this and you don't come back! 624 00:39:42,981 --> 00:39:45,348 [♪♪♪] 625 00:40:03,601 --> 00:40:05,593 [♪♪♪] 626 00:40:10,608 --> 00:40:12,600 [BREATHING DEEPLY] 627 00:40:23,821 --> 00:40:25,483 [PANTING] 628 00:40:36,668 --> 00:40:39,103 [♪♪♪] 629 00:40:47,278 --> 00:40:49,873 [SOBBING] 630 00:40:56,454 --> 00:40:57,717 [UNLOCKS SEAT BELT] 631 00:40:58,256 --> 00:41:00,248 [SEAT BELT ALARM DINGING] 632 00:41:11,769 --> 00:41:13,431 [PANTING] 633 00:41:19,143 --> 00:41:21,135 [PANTING] 634 00:41:29,988 --> 00:41:31,980 [♪♪♪] 635 00:41:38,396 --> 00:41:39,955 [GASPS] 636 00:42:16,634 --> 00:42:18,364 Lil' Foster back yet? 637 00:42:18,536 --> 00:42:20,061 G'WIN: Not yet. 638 00:42:21,039 --> 00:42:22,598 [EXHALES] 639 00:42:22,774 --> 00:42:24,640 It's not like him to lose a trail. 640 00:42:24,809 --> 00:42:28,109 If he's not back soonest, we'll look, but I'm here about you. 641 00:42:28,613 --> 00:42:32,914 You're right, banishment's the proper sentence for what you've done. 642 00:42:33,084 --> 00:42:34,724 Only, the mountain already banished you... 643 00:42:34,852 --> 00:42:36,812 put you through some kind of hell down there... 644 00:42:36,954 --> 00:42:40,220 from what you said, and then brought you back. 645 00:42:41,993 --> 00:42:44,155 You know, Lady Ray used to say: 646 00:42:44,328 --> 00:42:47,787 "When you're most sure of what the mountain wants, it makes you fools." 647 00:42:49,033 --> 00:42:52,026 - Where'd you get that? - It come to me. 648 00:42:53,137 --> 00:42:56,699 When they came up here, we scared them off, but that won't be the last of it. 649 00:42:56,874 --> 00:42:59,139 Now they're building a fence. I don't know why. 650 00:42:59,744 --> 00:43:01,212 Something's coming, Foster. 651 00:43:01,546 --> 00:43:02,912 Now, I don't trust you... 652 00:43:03,081 --> 00:43:05,676 I don't, but a Bren'in needs certain tools... 653 00:43:05,850 --> 00:43:08,183 and I may need you... 654 00:43:08,586 --> 00:43:12,682 - for what's coming. - It would be my honor to serve. 655 00:43:14,325 --> 00:43:15,918 Heal up. 656 00:43:16,094 --> 00:43:18,086 [♪♪♪] 657 00:43:42,553 --> 00:43:44,545 [♪♪♪] 658 00:44:30,401 --> 00:44:32,393 Translated by: Will Motomura 49098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.