Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,904
NARRATOR:
Previously on Outsiders:
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,562
FULTS: He's awake!
- I ran?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,903
- Like a bat out of hell, Wade.
- Wade Houghton, meet Matt Myers.
4
00:00:09,076 --> 00:00:10,942
Matt's our new
emergency manager, Wade.
5
00:00:11,111 --> 00:00:13,842
I can't take the Oak now.
After what I done to your Fa...
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,744
you need to find his corpse.
7
00:00:15,916 --> 00:00:17,817
Krake, I need the
key to the prison box.
8
00:00:17,985 --> 00:00:20,352
It's gone. The key.
9
00:00:25,158 --> 00:00:26,490
KRAKE: Are you forgiving him?
10
00:00:26,660 --> 00:00:30,097
Or are you thinking something
more dire will be his fate?
11
00:00:30,797 --> 00:00:32,595
[BARKING AND GROWLING]
12
00:00:33,867 --> 00:00:35,130
[TRAIN HORN BLOWING]
13
00:00:35,302 --> 00:00:37,294
I'm ready now to take the Oak.
14
00:00:37,471 --> 00:00:39,030
I'm looking for my Fa.
15
00:00:39,206 --> 00:00:41,038
JED: If he's alive,
he'd be at the hospital.
16
00:00:41,208 --> 00:00:45,009
- I'm headed that way if you want a ride.
- You got a wild animal in your truck.
17
00:00:46,046 --> 00:00:48,481
Get down. Get down.
Hands behind your head.
18
00:00:48,649 --> 00:00:51,517
WADE: You know who this is?
- Shot by Foster Farrell the 6th.
19
00:00:51,685 --> 00:00:53,677
- Tell me the truth.
- I've never told a lie.
20
00:00:53,854 --> 00:00:55,334
FULTS: So we should
release him, then?
21
00:00:55,489 --> 00:00:57,856
Guys are waiting to kick
his ass if we let him go.
22
00:00:58,025 --> 00:00:59,994
We're keeping him here.
23
00:01:03,430 --> 00:01:06,195
WOMAN: Hey there,
you. You hungry?
24
00:01:15,242 --> 00:01:18,474
[♪♪♪]
25
00:01:22,983 --> 00:01:24,975
[WOMAN SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
26
00:01:58,051 --> 00:01:59,576
[♪♪♪]
27
00:02:01,588 --> 00:02:05,081
♪ The dawn is up There's
fire on the mountain ♪
28
00:02:05,792 --> 00:02:09,229
♪ They'll have to answer
for The crooked claim ♪
29
00:02:09,763 --> 00:02:13,063
♪ The hollows,
they'll surround them ♪
30
00:02:13,233 --> 00:02:18,467
♪ And they'll go runnin' Back to
the wretched realm they came ♪
31
00:02:20,941 --> 00:02:26,209
♪ Nor will the dogs
of hell refrain ♪
32
00:02:27,314 --> 00:02:32,912
♪ And the land will suffer
Those who came ♪♪
33
00:02:38,592 --> 00:02:40,584
[♪♪♪]
34
00:03:01,915 --> 00:03:05,113
MATT: In a nutshell, we want
to let this situation cool down.
35
00:03:05,285 --> 00:03:08,050
We want the law-abiding
people of Blackburg...
36
00:03:08,221 --> 00:03:10,053
to feel safe in
their beds at night.
37
00:03:10,223 --> 00:03:13,091
So no more Farrells coming
down here, disturbing the peace...
38
00:03:13,260 --> 00:03:15,354
causing trouble, period. Right?
39
00:03:15,996 --> 00:03:18,864
Yeah? First off, we
block access to the town.
40
00:03:19,366 --> 00:03:22,461
I propose we close the
logging roads here and here.
41
00:03:22,636 --> 00:03:24,366
Roads we can't
close, we post guards.
42
00:03:25,305 --> 00:03:28,798
Posts will be here,
here and here.
43
00:03:28,975 --> 00:03:31,968
And we'll also fence off
mountain trails the Farrells use.
44
00:03:32,145 --> 00:03:34,137
- Block off the mountain?
- If we can, yes.
45
00:03:34,314 --> 00:03:36,442
WADE: I'm... I'm... I'm
sorry, I have a question.
46
00:03:36,616 --> 00:03:39,643
We have no money for a
medical clinic, but you got like...
47
00:03:39,820 --> 00:03:43,848
a jillion dollars to spend on a
20-mile fence around Shay Mountain?
48
00:03:44,024 --> 00:03:45,686
Why don't we
sidebar that, sheriff?
49
00:03:45,859 --> 00:03:48,021
We'll also add extra
protection in town.
50
00:03:48,195 --> 00:03:50,096
Post armed guards at
places the Farrells raided.
51
00:03:50,263 --> 00:03:53,995
This has gotta be the dumbest
idea I've ever heard in my entire life.
52
00:03:54,167 --> 00:03:56,693
You're talking about armed
guards standing around Blackburg.
53
00:03:56,870 --> 00:04:00,534
- Gonna make people pretty nervous.
- I don't think they'll feel that way at all.
54
00:04:00,707 --> 00:04:02,972
They'll be tickled pink
we're making them safe.
55
00:04:03,143 --> 00:04:04,236
Well put, Miss Grimes.
56
00:04:05,612 --> 00:04:07,979
I don't know who
invited you here, anyway.
57
00:04:08,148 --> 00:04:09,628
MATT: I've requisitioned
some K-rails.
58
00:04:09,783 --> 00:04:12,252
We should have crews
ready to go as early as EOW.
59
00:04:12,419 --> 00:04:14,149
I tell you, I am very happy...
60
00:04:14,321 --> 00:04:16,586
to have an emergency
manager here in Blackburg.
61
00:04:16,757 --> 00:04:18,521
It's the best thing
that could happen.
62
00:04:18,692 --> 00:04:21,355
What do you have to say
about the Farrell in custody...
63
00:04:21,528 --> 00:04:23,429
as a suspect in Breece
Dobbs' shooting?
64
00:04:23,597 --> 00:04:25,361
He was a One Planet
employee, correct?
65
00:04:25,532 --> 00:04:27,694
That's great news for
the One Planet family.
66
00:04:27,868 --> 00:04:30,770
Now we're all hoping
to see justice get done.
67
00:04:31,571 --> 00:04:32,937
[CHATTERING]
68
00:04:33,140 --> 00:04:35,234
[♪♪♪]
69
00:04:37,277 --> 00:04:39,212
Excuse me. Excuse me.
70
00:04:39,379 --> 00:04:40,403
Excuse me.
71
00:04:48,188 --> 00:04:49,588
I'm G'Winveer, the Bren'in.
72
00:04:50,157 --> 00:04:51,785
Who speaks for you?
73
00:04:59,499 --> 00:05:00,990
I do.
74
00:05:01,902 --> 00:05:03,837
I am Moregon...
75
00:05:04,271 --> 00:05:05,603
and we are the Kinnah.
76
00:05:05,772 --> 00:05:08,298
We come from the shadow
side of this mountain.
77
00:05:08,475 --> 00:05:09,841
The water has gone dark...
78
00:05:10,010 --> 00:05:12,844
tainted by the
lowlanders' road building.
79
00:05:13,613 --> 00:05:15,138
We've been
searching for shelter.
80
00:05:16,883 --> 00:05:18,442
We beseech you...
81
00:05:18,618 --> 00:05:21,213
grant us the welcome guaranteed
by the old law of Brehon...
82
00:05:22,189 --> 00:05:23,748
to rest...
83
00:05:23,924 --> 00:05:26,018
and regain our strength.
84
00:05:26,693 --> 00:05:27,991
Our lives are in your hands.
85
00:05:33,433 --> 00:05:35,493
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
86
00:05:38,738 --> 00:05:41,071
We will follow
your customs, yes.
87
00:05:44,244 --> 00:05:46,645
Fetch water for our guests.
88
00:05:59,059 --> 00:06:00,925
Let's let them be. Go on now.
89
00:06:02,329 --> 00:06:03,854
Go on.
90
00:06:28,521 --> 00:06:31,889
[♪♪♪]
91
00:06:35,929 --> 00:06:38,489
WILLEM: There's no time for strangers.
- They're not strangers.
92
00:06:38,665 --> 00:06:40,133
- Huh?
- They're the Kinnah.
93
00:06:40,300 --> 00:06:41,393
- Kinnah? EMELYE: Aye.
94
00:06:41,568 --> 00:06:43,833
They were McGintuks
once, but they departed...
95
00:06:44,004 --> 00:06:47,099
- and formed their own clan.
- They left? How long ago?
96
00:06:47,274 --> 00:06:50,335
No one knows. A hundred
years, maybe more.
97
00:06:50,510 --> 00:06:52,536
- They don't belong here.
- Where's their men?
98
00:06:52,712 --> 00:06:55,443
- That's a good question.
- This is no time for interlopers.
99
00:06:55,615 --> 00:06:57,743
Do you all have no compassion?
100
00:06:58,318 --> 00:07:00,446
Are we no better than
them down below?
101
00:07:00,620 --> 00:07:02,589
We live by letting live.
102
00:07:02,756 --> 00:07:04,748
[♪♪♪]
103
00:07:17,504 --> 00:07:20,201
Oh! You're awake.
104
00:07:21,241 --> 00:07:24,905
- Where am I?
- You're in my house, darling.
105
00:07:25,712 --> 00:07:27,578
Found you in the
middle of the road.
106
00:07:27,747 --> 00:07:30,717
Looked like you was
a pile of old coonskins.
107
00:07:30,884 --> 00:07:33,911
I couldn't leave you there.
Wouldn't be Christian.
108
00:07:34,087 --> 00:07:35,214
Oh! Eh...
109
00:07:35,388 --> 00:07:37,914
I ain't introduced myself.
110
00:07:39,693 --> 00:07:41,685
Name's Corinne.
111
00:07:42,796 --> 00:07:44,025
What's yourn?
112
00:07:44,197 --> 00:07:45,825
How long I been here?
113
00:07:45,999 --> 00:07:48,525
A day, two, maybe three.
114
00:07:48,702 --> 00:07:52,833
Oh, no. Best we
take a look at you.
115
00:07:54,174 --> 00:07:58,339
Marlon, he's my eldest,
he tends the hogs...
116
00:07:58,511 --> 00:08:02,073
so he did a real good job...
117
00:08:02,782 --> 00:08:04,546
getting that lead out you.
118
00:08:05,418 --> 00:08:07,410
He's a good boy...
119
00:08:08,121 --> 00:08:09,419
not like this one here.
120
00:08:09,589 --> 00:08:12,582
No! That's not for you.
That's for our guest.
121
00:08:13,593 --> 00:08:15,357
Now get!
122
00:08:17,964 --> 00:08:21,924
Heh. Here now, you need
to get your strength up.
123
00:08:22,769 --> 00:08:24,397
"Boomer stew," we call it.
124
00:08:24,871 --> 00:08:26,305
- It's real good.
- Oh.
125
00:08:26,473 --> 00:08:29,773
- Ah...
- No. I need to...
126
00:08:29,943 --> 00:08:31,434
I need to get to my home.
127
00:08:31,611 --> 00:08:33,102
- No.
- Oh!
128
00:08:33,780 --> 00:08:37,239
- Oh...
- You don't have your strength up yet.
129
00:08:38,351 --> 00:08:43,983
I'll come back, see when youse
ready to put something in your stomach.
130
00:08:44,157 --> 00:08:46,285
Oh, no, wait, wait. Hey.
131
00:08:46,926 --> 00:08:47,950
No.
132
00:08:49,496 --> 00:08:52,466
- Hey. No.
- No, no, now don't rile yourself.
133
00:08:52,632 --> 00:08:54,328
There's no place for you to go.
134
00:08:54,501 --> 00:08:56,163
Nothing for you to do but rest.
135
00:08:56,336 --> 00:08:57,804
- No, but hey...
- We'll talk soon.
136
00:08:57,971 --> 00:09:00,463
No, hey, hey. Hey!
137
00:09:01,641 --> 00:09:03,633
[♪♪♪]
138
00:09:05,211 --> 00:09:07,510
[BIG FOSTER PANTING]
139
00:09:15,855 --> 00:09:17,721
Oh, hell.
140
00:09:23,630 --> 00:09:25,121
WOMAN [OVER
MONITOR]: So you shot him.
141
00:09:25,298 --> 00:09:26,527
How many times was it?
142
00:09:26,699 --> 00:09:29,760
Why aren't you listening to me?
I told you I didn't shoot this man.
143
00:09:29,936 --> 00:09:31,056
WOMAN: Come on, Mr. Farrell.
144
00:09:31,171 --> 00:09:33,572
You know you did,
and we know you did...
145
00:09:33,740 --> 00:09:35,402
so just tell us
how it went down.
146
00:09:35,575 --> 00:09:38,477
- I didn't shoot nobody.
- We already know what happened.
147
00:09:38,645 --> 00:09:41,706
- You help yourself if you talk.
- Tell us what you did with the gun.
148
00:09:41,881 --> 00:09:44,146
- What gun?
- The one you used to kill Breece Dobbs.
149
00:09:44,317 --> 00:09:47,719
I didn't have no gun. I didn't
shoot him. I told you who did.
150
00:09:48,354 --> 00:09:51,722
You got scared, so you shot him.
151
00:09:51,891 --> 00:09:55,794
- I get that. I might've done the same thing.
- Well, good for you.
152
00:09:55,962 --> 00:09:57,396
I didn't shoot nobody.
153
00:09:57,564 --> 00:10:00,363
- Where's Wade Houghton?
WOMAN: He's not here right now.
154
00:10:00,533 --> 00:10:02,434
You're not helping
us to help you here.
155
00:10:02,602 --> 00:10:04,833
I know the judge, and
he'll go easy on you...
156
00:10:05,004 --> 00:10:08,168
get you out of here,
but only if you help us.
157
00:10:08,341 --> 00:10:10,537
Is this what y'all
do all the time...
158
00:10:10,710 --> 00:10:14,306
just lock somebody in a room and
don't listen to a damn thing they say?
159
00:10:14,481 --> 00:10:16,677
Is that what happens down here?
160
00:10:19,552 --> 00:10:20,952
Take us through it again.
161
00:10:22,355 --> 00:10:24,449
MAN: All right.
That's not a bad idea.
162
00:10:26,192 --> 00:10:27,956
- We're getting there.
WADE: Well, yeah.
163
00:10:28,128 --> 00:10:30,139
I didn't hear anything to support
the idea he killed a person.
164
00:10:30,163 --> 00:10:32,428
It's a process.
Takes time, sheriff.
165
00:10:32,599 --> 00:10:35,296
- We got enough to charge him.
- Sorry. He's sitting there...
166
00:10:35,468 --> 00:10:37,994
saying he didn't kill nobody.
He ain't got a weapon.
167
00:10:38,171 --> 00:10:39,901
Thank y'all very
much for coming down.
168
00:10:40,073 --> 00:10:41,735
My men and I will
take it from here.
169
00:10:41,908 --> 00:10:43,809
State police have
authority on this, Wade.
170
00:10:44,878 --> 00:10:45,937
Excuse me?
171
00:10:46,112 --> 00:10:47,978
The state's attorney
brought them in.
172
00:10:48,148 --> 00:10:49,548
- Thank you so much.
WOMAN: You bet.
173
00:10:49,716 --> 00:10:52,049
MATT: This goes a long
way to quelling people's fears.
174
00:10:52,218 --> 00:10:54,330
We'll see about getting that
on the docket for arraignment.
175
00:10:54,354 --> 00:10:56,687
MATT: Great. Nice
work. Thank you.
176
00:10:58,124 --> 00:11:01,458
And thank you, Wade. Thank
you for getting on board with this.
177
00:11:01,628 --> 00:11:05,793
I was worried about this Dobbs thing, but
this will be good for us... And for you.
178
00:11:05,965 --> 00:11:08,230
Your image, you know?
179
00:11:08,401 --> 00:11:10,063
Restore confidence.
180
00:11:10,236 --> 00:11:11,727
Know what I mean?
181
00:11:11,905 --> 00:11:13,897
[♪♪♪]
182
00:11:18,912 --> 00:11:20,608
[KNOCKING ON DOOR]
183
00:11:20,813 --> 00:11:21,906
G'WIN: Come.
184
00:11:22,081 --> 00:11:23,572
You call for me, Bren'in?
185
00:11:23,750 --> 00:11:25,844
Hasil, yes.
186
00:11:26,886 --> 00:11:29,446
When them policemen came,
they took our peace of mind...
187
00:11:29,622 --> 00:11:30,920
because we were unawares.
188
00:11:31,090 --> 00:11:32,251
That can't happen again.
189
00:11:32,425 --> 00:11:34,087
- I agree.
- Good.
190
00:11:34,260 --> 00:11:36,092
I've decided that
we need a patrol.
191
00:11:36,262 --> 00:11:37,924
We need eyes
all over this hill...
192
00:11:38,097 --> 00:11:40,760
and I think you're the
man to be set to that task.
193
00:11:41,701 --> 00:11:44,762
Well, you know the ways
between our world and theirs...
194
00:11:44,938 --> 00:11:47,772
and you're strong and
you're loyal, aren't you?
195
00:11:50,443 --> 00:11:52,969
Like I said, you ain't got
nothing to worry about.
196
00:11:53,146 --> 00:11:54,170
I'm here now.
197
00:11:54,781 --> 00:11:57,307
You... You seen Lil' Foster
on your travels by chance?
198
00:11:57,750 --> 00:11:59,048
I have not.
199
00:12:01,020 --> 00:12:04,013
- Well, you do, you tell him come see me.
- Yes, ma'am.
200
00:12:06,159 --> 00:12:07,491
Bren'in?
201
00:12:07,660 --> 00:12:09,094
G'WIN: Yes?
202
00:12:10,063 --> 00:12:11,292
You trust them?
203
00:12:12,665 --> 00:12:14,099
Those Kinnah ladies?
204
00:12:14,267 --> 00:12:16,998
I mean, they say they
starving and weak, but...
205
00:12:17,170 --> 00:12:18,468
they don't seem that way.
206
00:12:18,638 --> 00:12:21,403
They seem like they dressed
up, playing some kind of game.
207
00:12:21,574 --> 00:12:22,735
Mm.
208
00:12:22,976 --> 00:12:25,411
They do have some strange
ways about them, it's true.
209
00:12:25,578 --> 00:12:27,547
No, I think they're
fleecers, flimflammers.
210
00:12:27,714 --> 00:12:30,809
- I think they're bilking us.
- Hasil, this is our way.
211
00:12:30,984 --> 00:12:34,512
We give freely, and we
can't afford more enemies.
212
00:12:34,687 --> 00:12:36,451
You spent too much
time down there.
213
00:12:36,623 --> 00:12:40,355
All I'm saying is, what if
they're up to something else?
214
00:12:41,394 --> 00:12:44,262
I hear you, but they
speak our language.
215
00:12:45,932 --> 00:12:47,366
They're family.
216
00:12:47,533 --> 00:12:49,525
[♪♪♪]
217
00:12:51,237 --> 00:12:52,796
[HASIL SIGHS]
218
00:12:55,275 --> 00:12:56,834
MOREGON: Good
day to you, Bren'in.
219
00:12:57,010 --> 00:12:58,478
How are the Kinnah settling in?
220
00:12:58,645 --> 00:13:00,341
Well. We are grateful.
221
00:13:00,513 --> 00:13:02,175
We hope we won't be
a bother much longer.
222
00:13:02,348 --> 00:13:06,581
Oh, not a bother. You need any
help to situate yourself, you just ask.
223
00:13:07,120 --> 00:13:09,988
You're generous and kind.
224
00:13:11,524 --> 00:13:13,356
A true leader.
225
00:13:13,693 --> 00:13:18,131
I admit when we arrived, I was
taken by how young thou were.
226
00:13:18,531 --> 00:13:21,990
Such a cub to be
burdened with this task.
227
00:13:22,168 --> 00:13:25,366
I hadn't thought of myself
as a cub in a long while, but...
228
00:13:25,538 --> 00:13:28,872
it's true. The Oak only
passed to me recently.
229
00:13:29,542 --> 00:13:34,276
All the more impressive that it
be so, and yet, you are so able.
230
00:13:34,647 --> 00:13:37,811
I saw you stand
to your dissenters.
231
00:13:38,351 --> 00:13:40,911
But you be fair and
you gave them an ear.
232
00:13:41,287 --> 00:13:46,453
It's no small task to hold thy
ground and not appear rigid.
233
00:13:46,626 --> 00:13:50,529
Questions only breed
more questions...
234
00:13:50,697 --> 00:13:52,188
like weeds.
235
00:13:52,365 --> 00:13:55,335
They can choke
the path you walk.
236
00:13:56,302 --> 00:13:58,897
Your people were
wise to choose thee.
237
00:13:59,072 --> 00:14:02,338
Once, all the heads of the
mountain clans were women.
238
00:14:02,508 --> 00:14:05,808
The Bren'in handed from mother
to daughter in an unbroken line.
239
00:14:06,846 --> 00:14:09,145
We moved to the far
side of Shay Mountain...
240
00:14:09,315 --> 00:14:11,443
where we could
practice our way in peace.
241
00:14:12,752 --> 00:14:16,382
Not much can grow there, I've
heard. It's a harsh way to live.
242
00:14:16,789 --> 00:14:18,155
It's also the right way.
243
00:14:19,125 --> 00:14:22,220
And as you see, we endured.
244
00:14:23,529 --> 00:14:25,430
So you have no men among you?
245
00:14:26,632 --> 00:14:28,760
Men only cause pain...
246
00:14:28,935 --> 00:14:31,404
but I don't need
to tell thee that.
247
00:14:31,571 --> 00:14:33,062
Pardon?
248
00:14:33,673 --> 00:14:35,164
I can see it.
249
00:14:35,341 --> 00:14:36,673
Plain on thy face.
250
00:14:38,478 --> 00:14:41,038
You know well
the pain men bring.
251
00:14:42,048 --> 00:14:43,914
[♪♪♪]
252
00:14:44,951 --> 00:14:46,715
How do you maintain
your number, then?
253
00:14:49,155 --> 00:14:52,182
When it's time
for such things...
254
00:14:52,358 --> 00:14:54,054
men are easy enough to come by.
255
00:14:54,527 --> 00:14:56,291
[CHUCKLES]
256
00:15:02,969 --> 00:15:04,995
What are you doing
here, dumb-ass?
257
00:15:05,171 --> 00:15:07,538
- You've got chores to do. Get up there.
- Hey.
258
00:15:08,808 --> 00:15:10,367
Leave him be.
259
00:15:12,478 --> 00:15:15,209
How you doing, big fella?
260
00:15:15,381 --> 00:15:17,407
You got your hunger up yet?
261
00:15:19,585 --> 00:15:21,053
Yeah?
262
00:15:24,557 --> 00:15:27,550
You need a little bit more care.
263
00:15:32,031 --> 00:15:33,727
Oh, there.
264
00:15:35,601 --> 00:15:37,069
Yeah.
265
00:15:37,904 --> 00:15:39,873
Isn't that nice?
266
00:15:44,544 --> 00:15:45,671
Mmm...
267
00:15:45,845 --> 00:15:48,576
- That's pretty.
- Why you got me tied?
268
00:15:49,916 --> 00:15:53,444
Oh, you were thrashing
from the fevers...
269
00:15:53,619 --> 00:15:55,588
something fierce.
270
00:15:55,755 --> 00:15:57,747
I was afraid you were gonna...
271
00:15:57,924 --> 00:16:00,792
throw yourself
right out the bed.
272
00:16:04,263 --> 00:16:07,529
Hey, Lord, ain't you pretty?
273
00:16:08,868 --> 00:16:11,895
You're like socks on a rooster.
274
00:16:12,805 --> 00:16:15,969
Well... Well, I ain't
got a fever no more...
275
00:16:16,142 --> 00:16:19,806
so you can loose me now.
276
00:16:19,979 --> 00:16:22,141
Oh, hush...
277
00:16:22,582 --> 00:16:24,710
I know what you need.
278
00:16:24,884 --> 00:16:26,250
What?
279
00:16:26,419 --> 00:16:28,081
Mmm...
280
00:16:28,688 --> 00:16:29,747
Yeah.
281
00:16:29,922 --> 00:16:33,086
You must be hungry for
something more than vittles.
282
00:16:33,259 --> 00:16:34,887
Oh...
283
00:16:35,061 --> 00:16:36,654
What are you...?
284
00:16:36,829 --> 00:16:39,822
- I got what you need.
- No. Hey.
285
00:16:39,999 --> 00:16:41,729
[CORINNE GIGGLES]
286
00:16:41,934 --> 00:16:43,266
BIG FOSTER: Look, uh...
287
00:16:43,436 --> 00:16:47,430
No, hey, hey, hey, no, no, no.
Stop, stop, stop, okay? Okay?
288
00:16:47,607 --> 00:16:48,734
I'm a married man.
289
00:16:50,309 --> 00:16:52,676
Hell, I'm married.
290
00:16:52,845 --> 00:16:55,212
To a monster.
291
00:16:55,982 --> 00:16:58,474
Now, you need some
love and tender care.
292
00:16:58,651 --> 00:17:01,644
- I know I do.
- Mm-mm. No.
293
00:17:03,356 --> 00:17:05,348
Where'd you put the
goddamn remote?
294
00:17:05,525 --> 00:17:07,517
You probably sat on it.
295
00:17:07,693 --> 00:17:10,527
- Did you check up your ass?
- It ain't up my ass, bitch.
296
00:17:10,930 --> 00:17:13,365
Get the hell out of here.
297
00:17:15,701 --> 00:17:20,036
You relax now and
let me take care of you.
298
00:17:20,373 --> 00:17:22,035
[GROANS]
299
00:17:22,542 --> 00:17:25,137
Oh, see?
300
00:17:25,545 --> 00:17:28,105
You ain't even got the
proper strength to be a man.
301
00:17:28,281 --> 00:17:29,749
- No.
- Oh.
302
00:17:29,916 --> 00:17:31,441
Don't fret.
303
00:17:31,617 --> 00:17:35,520
I've got plenty experience
working with a wet noodle.
304
00:17:35,688 --> 00:17:37,589
[CORINNE MOANING]
305
00:17:48,901 --> 00:17:51,200
HASIL: All right, we
are commencing a scout.
306
00:17:51,370 --> 00:17:55,068
Now, we can't get caught
like we was, not ever again.
307
00:17:55,575 --> 00:17:58,636
What I reckon is that
they're already out there...
308
00:17:58,811 --> 00:18:00,871
and they're out there watching.
309
00:18:01,047 --> 00:18:03,039
Each man's gonna
survey a stretch of woods.
310
00:18:03,950 --> 00:18:07,148
We wanna know where they are
without them knowing nothing about us...
311
00:18:07,320 --> 00:18:09,880
so we are gonna go quiet.
312
00:18:10,056 --> 00:18:11,820
We walk, no bikes.
313
00:18:12,325 --> 00:18:13,418
Well, then...
314
00:18:14,093 --> 00:18:16,221
I mean, that's gonna
take all day on foot.
315
00:18:16,395 --> 00:18:18,660
No vehicles. You understand me?
316
00:18:19,398 --> 00:18:21,697
Barnabis, I want you to
take the East Creek Falls.
317
00:18:21,867 --> 00:18:24,427
Enoch, I want you to get
eyes up on Badger Ridge.
318
00:18:24,604 --> 00:18:25,765
What about you?
319
00:18:25,938 --> 00:18:28,407
I'll make sure we're shored
up south down by the Drop.
320
00:18:28,908 --> 00:18:30,740
Y'all finish, you come
back to my place.
321
00:18:30,910 --> 00:18:33,573
- See me, tell me what you seen. All right?
- Got it.
322
00:18:33,746 --> 00:18:35,044
Good.
323
00:18:35,214 --> 00:18:36,705
Let's go.
324
00:18:38,884 --> 00:18:41,877
The Drop, it's the
barest road from here.
325
00:18:42,054 --> 00:18:44,319
Hell, he'll be back before
I've even gone halfway.
326
00:18:44,490 --> 00:18:48,120
- Best get to it then.
- Oh, this is stupid. I mean, he...
327
00:18:48,294 --> 00:18:49,785
He's been down in that town...
328
00:18:49,962 --> 00:18:52,864
sniffing around that girl so
much he don't know what's what.
329
00:18:53,332 --> 00:18:55,494
- What you gonna do?
- Well...
330
00:18:55,668 --> 00:18:59,366
sure as hell ain't gonna walk
all that way. That's all I know.
331
00:19:02,441 --> 00:19:04,137
[DOOR BUZZES]
332
00:19:04,310 --> 00:19:06,472
[♪♪♪]
333
00:19:06,646 --> 00:19:09,548
I'll take you down to the
courthouse. You got a hearing.
334
00:19:14,987 --> 00:19:17,752
- What's this?
- It's all right. They have to do it.
335
00:19:18,658 --> 00:19:20,251
- Calm down, it's all right.
- What?
336
00:19:20,426 --> 00:19:22,895
- It's all right. Come on.
- Get away from me, boy.
337
00:19:23,062 --> 00:19:25,554
Hey, hey, hey. Back
off now! Hey! Back off!
338
00:19:25,731 --> 00:19:27,962
Hey, get back! Put
that away right now.
339
00:19:28,134 --> 00:19:29,932
Hey, calm it down!
Hands off. Calm down.
340
00:19:30,102 --> 00:19:33,834
Stop, listen to me. Look at me
now! Don't worry about him, okay?
341
00:19:34,006 --> 00:19:36,407
Goddamn it, this ain't
about me or you anymore.
342
00:19:36,575 --> 00:19:37,702
This is about the law.
343
00:19:37,877 --> 00:19:39,846
Okay? You can get
violent if you want to...
344
00:19:40,012 --> 00:19:43,881
but if you strike an officer, it'll give
them twice as many reasons to hold you.
345
00:19:44,617 --> 00:19:46,415
You gotta work with me.
346
00:19:47,219 --> 00:19:49,017
Give me your hands.
347
00:19:52,925 --> 00:19:55,019
Okay, you're gonna follow me.
348
00:19:56,862 --> 00:19:58,353
Thank you.
349
00:20:00,299 --> 00:20:04,168
This is the matter of The Commonwealth
of Kentucky v. Foster Farrell the 8th.
350
00:20:04,336 --> 00:20:05,668
Is that correct?
351
00:20:05,838 --> 00:20:08,967
Yes, Your Honor. Jack
Marsil for the commonwealth.
352
00:20:09,141 --> 00:20:10,803
Sophia Bennett for the defense.
353
00:20:11,177 --> 00:20:14,204
And the charges are, "Wanton
endangerment in the first...
354
00:20:14,380 --> 00:20:18,374
assault in the first, conspiracy
to commit murder, murder."
355
00:20:18,551 --> 00:20:21,043
- Is that correct, Mr. Marsil?
JACK: Yes, Your Honor.
356
00:20:21,220 --> 00:20:23,985
How about it, Miss Bennett,
how's your client plead?
357
00:20:24,790 --> 00:20:26,224
Get up.
358
00:20:26,592 --> 00:20:29,460
- You want me to talk now?
JUDGE: Yes, Mr. Farrell, your plea.
359
00:20:29,628 --> 00:20:32,097
Well, like I told this
one, I didn't kill nobody.
360
00:20:32,264 --> 00:20:35,393
- I come down here to find the one who did.
- Mr. Farrell.
361
00:20:35,568 --> 00:20:37,799
- You look like a reputable man.
- Mr. Farrell.
362
00:20:37,970 --> 00:20:40,166
- Hold on. I was told that
I... JUDGE Mr. Farrell, sir!
363
00:20:40,606 --> 00:20:43,735
I'm not sure Miss Bennett
explained to you how all this works.
364
00:20:43,909 --> 00:20:46,469
I'm sorry, Your Honor. I got
this case five minutes ago.
365
00:20:46,645 --> 00:20:48,273
Mr. Farrell...
366
00:20:48,447 --> 00:20:50,939
all I need from you
is for you to tell me...
367
00:20:51,117 --> 00:20:54,383
whether you are guilty of
the crimes mentioned or not.
368
00:20:54,553 --> 00:20:56,715
I didn't kill nobody.
369
00:20:56,889 --> 00:20:58,448
Never.
370
00:20:58,924 --> 00:21:02,326
So that's not guilty, then
that's what I am: not guilty.
371
00:21:02,495 --> 00:21:03,861
Thank you.
372
00:21:04,230 --> 00:21:06,028
So entered.
373
00:21:06,665 --> 00:21:09,897
Now to the matter
of bail, Mr. Marsil.
374
00:21:10,069 --> 00:21:13,437
JACK: The commonwealth requests
that the defendant be held without bail.
375
00:21:13,606 --> 00:21:15,507
This man, he has no
ties to the community.
376
00:21:15,674 --> 00:21:17,939
He doesn't even have a
social-security number.
377
00:21:18,110 --> 00:21:20,238
- I don't have what? JACK:
Now, he is a member...
378
00:21:20,412 --> 00:21:23,541
of the infamous Farrell clan,
with intimate knowledge...
379
00:21:23,716 --> 00:21:26,618
of mountain survival,
frankly, it's a miracle...
380
00:21:26,786 --> 00:21:28,277
- we have him at
all. SOPHIA: Shit.
381
00:21:28,454 --> 00:21:31,515
He is the very definition
of a flight risk, Your Honor.
382
00:21:31,690 --> 00:21:35,058
All that is, strictly
speaking, true, Your Honor...
383
00:21:35,227 --> 00:21:38,129
but Mr. Farrell has no
prior criminal record...
384
00:21:38,297 --> 00:21:40,562
and it does not appear
that the prosecution...
385
00:21:40,733 --> 00:21:43,635
- has given enough evidence to...
- I think I've heard enough.
386
00:21:46,806 --> 00:21:47,865
Bail is denied.
387
00:21:48,040 --> 00:21:49,406
[GAVEL STRIKES]
388
00:21:50,943 --> 00:21:53,344
[♪♪♪]
389
00:22:01,687 --> 00:22:02,848
[DOOR CLOSES]
390
00:22:03,022 --> 00:22:04,320
WADE: Hey, Ledda.
391
00:22:07,393 --> 00:22:10,124
Hey, let's go and
fix some lunch.
392
00:22:11,063 --> 00:22:14,465
I've been at court all morning.
I ain't eaten, I'm starving.
393
00:22:15,701 --> 00:22:18,466
You got court for that
Farrell that you caught?
394
00:22:21,340 --> 00:22:23,036
Where'd you hear that?
395
00:22:23,642 --> 00:22:25,406
I got a call.
396
00:22:25,578 --> 00:22:28,173
They're saying that
he's the one who...
397
00:22:30,649 --> 00:22:33,346
Yeah. Well, don't
get your hopes up.
398
00:22:33,853 --> 00:22:36,186
It ain't as cut and dried
as some folks might like.
399
00:22:36,355 --> 00:22:39,189
- What do you mean?
- I mean, I don't think he killed him.
400
00:22:39,358 --> 00:22:41,327
In fact, I know he didn't.
401
00:22:41,493 --> 00:22:43,621
Yeah, based on what?
402
00:22:43,796 --> 00:22:46,960
- Based on he told me and I believe him.
- Ha!
403
00:22:48,434 --> 00:22:52,098
I do not understand you, Wade.
404
00:22:52,271 --> 00:22:53,864
You are some kind of man.
405
00:22:54,039 --> 00:22:58,477
- Listen, I know you wanna sort this out.
- No, you know jack and shit...
406
00:22:58,644 --> 00:23:00,112
- Hey.
- And that is clear.
407
00:23:00,279 --> 00:23:03,772
I mean, you say that you
want to solve Breece's murder...
408
00:23:03,949 --> 00:23:06,009
- and then it's right here.
- Listen.
409
00:23:06,185 --> 00:23:08,177
Falls right into your
lap, and you say "no"?
410
00:23:08,354 --> 00:23:10,550
You just toss it
out in the garbage?
411
00:23:10,723 --> 00:23:13,420
Hey, what are you talking
about? There's not any evidence.
412
00:23:13,592 --> 00:23:15,356
All we know about
him is he's a Farrell.
413
00:23:15,527 --> 00:23:18,622
- You wanna convict him for that?
- I don't know what to do with you.
414
00:23:18,797 --> 00:23:21,961
I have fought for you for years.
415
00:23:22,134 --> 00:23:24,501
- Wait...
- I have fought, and you know what?
416
00:23:24,670 --> 00:23:25,694
Everyone's right.
417
00:23:25,871 --> 00:23:29,308
- You're scared of them, plain and simple.
- What...?
418
00:23:29,475 --> 00:23:31,137
Wait a minute.
What's this about?
419
00:23:31,310 --> 00:23:33,722
The other day, you said it has
nothing to do with the Farrells.
420
00:23:33,746 --> 00:23:36,511
- You're saying it's all the coal company.
- No. I'm done.
421
00:23:36,682 --> 00:23:41,143
- Flipping and flopping.
- You hear me? I am done defending you.
422
00:23:41,921 --> 00:23:44,584
Just let them
say what they like.
423
00:23:44,757 --> 00:23:46,157
[♪♪♪]
424
00:23:48,994 --> 00:23:50,472
[WADE KICKS WALL THEN
BIG FOSTER GRUNTS]
425
00:23:50,496 --> 00:23:51,987
[MAN AND CORINNE YELLING]
426
00:23:52,164 --> 00:23:53,427
MAN: I need my pipe!
427
00:23:53,599 --> 00:23:57,229
CORINNE: I don't care what
you need. What about what I need?
428
00:23:57,403 --> 00:23:58,837
You never hear me.
429
00:23:59,004 --> 00:24:01,098
Oh, I don't need this.
430
00:24:01,273 --> 00:24:03,765
[MAN AND CORINNE CONTINUE
FIGHTING INDISTINCTLY]
431
00:24:03,943 --> 00:24:07,436
CORINNE: I ain't never touched him.
The two of us never touched nothing.
432
00:24:09,782 --> 00:24:11,216
[GRUNTING]
433
00:24:11,383 --> 00:24:12,908
[FIGHTING CONTINUES]
434
00:24:19,024 --> 00:24:20,287
[GRUNTS]
435
00:24:23,429 --> 00:24:24,556
Hi.
436
00:24:25,631 --> 00:24:27,327
You, uh...
437
00:24:28,434 --> 00:24:30,198
want some of these?
438
00:24:32,071 --> 00:24:33,266
Some of those right there?
439
00:24:33,973 --> 00:24:37,307
Not gonna hurt you.
Come on. Take them.
440
00:24:39,244 --> 00:24:40,576
There you go.
441
00:24:42,982 --> 00:24:44,314
You ain't gonna tell my mama?
442
00:24:44,917 --> 00:24:46,317
No.
443
00:24:46,485 --> 00:24:48,977
I ain't gonna tell
no one. Promise.
444
00:24:49,154 --> 00:24:50,486
Go on.
445
00:24:52,758 --> 00:24:55,421
Now you just go back over
there and stay over there. Okay?
446
00:24:55,995 --> 00:24:57,327
You just keep quiet.
447
00:24:57,563 --> 00:24:58,792
Shh, shh, shh...
448
00:24:59,498 --> 00:25:00,796
[GRUNTS]
449
00:25:16,849 --> 00:25:19,478
[♪♪♪]
450
00:25:35,901 --> 00:25:37,301
[BUMPS DOORWAY]
451
00:25:37,503 --> 00:25:39,199
Hey, you're not supposed to...
452
00:25:39,371 --> 00:25:41,203
Get back here, you!
453
00:25:41,640 --> 00:25:43,438
[PANTING]
454
00:26:04,163 --> 00:26:05,722
[GRUNTS]
455
00:26:06,098 --> 00:26:08,090
I got him good, Pa.
456
00:26:13,105 --> 00:26:16,473
Bren'in, there's a situation
at Big Foster's place.
457
00:26:24,817 --> 00:26:27,582
Hey! What is going on? Stop.
458
00:26:28,120 --> 00:26:29,144
I said, stop.
459
00:26:30,689 --> 00:26:32,214
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
460
00:26:33,025 --> 00:26:34,323
Bren'in, what's the matter?
461
00:26:35,060 --> 00:26:37,222
What is going on?
This house belongs to...
462
00:26:37,396 --> 00:26:39,126
To your former husband.
463
00:26:39,298 --> 00:26:41,858
Yes. You've no
right to ransack it.
464
00:26:42,034 --> 00:26:44,697
We were told your man had
passed and no soul dwelled here.
465
00:26:45,904 --> 00:26:47,634
Uh...
466
00:26:48,774 --> 00:26:50,208
No.
467
00:26:50,375 --> 00:26:51,900
The house is empty, yes, but...
468
00:26:52,077 --> 00:26:53,545
Oh.
469
00:26:53,979 --> 00:26:55,538
I see.
470
00:26:56,148 --> 00:26:59,949
You've not finished the
grieving of your terrible loss.
471
00:27:00,452 --> 00:27:02,216
[♪♪♪]
472
00:27:02,387 --> 00:27:03,787
I'm sorry.
473
00:27:03,956 --> 00:27:07,051
We meant no offense by it.
We will find somewhere else.
474
00:27:11,563 --> 00:27:13,031
No.
475
00:27:14,500 --> 00:27:15,832
No, you're right.
476
00:27:16,001 --> 00:27:18,937
Better to make it a
home than let it fall to ruin.
477
00:27:20,339 --> 00:27:22,001
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
478
00:27:50,235 --> 00:27:51,760
Shit!
479
00:28:07,486 --> 00:28:09,478
[♪♪♪]
480
00:28:18,030 --> 00:28:19,965
Oh, hell.
481
00:28:25,470 --> 00:28:27,098
WADE: Excuse me.
482
00:28:32,811 --> 00:28:34,302
[WADE CLEARS THROAT]
483
00:28:34,947 --> 00:28:36,939
- Hey, uh, Gardner.
- Hm?
484
00:28:37,249 --> 00:28:40,185
- Oh, hey, Wade.
- You got a moment to talk?
485
00:28:40,352 --> 00:28:42,719
Yeah. Sure. What
can I do you for?
486
00:28:44,356 --> 00:28:46,552
Say, if I see a person...
487
00:28:46,725 --> 00:28:51,459
and they're not getting even
like a half-decent representation...
488
00:28:51,630 --> 00:28:53,292
Is this a friend or relation?
489
00:28:53,465 --> 00:28:55,866
It's a... It's a professional
acquaintance.
490
00:28:56,034 --> 00:28:57,297
Uh-huh.
491
00:28:57,469 --> 00:28:58,630
Criminal case, yeah?
492
00:28:58,804 --> 00:29:02,002
Yeah. A criminal case.
So I see this happening.
493
00:29:02,174 --> 00:29:04,871
I mean, what are...?
What are my options?
494
00:29:05,043 --> 00:29:07,137
Well, did you...? You
talk to this person?
495
00:29:07,312 --> 00:29:10,976
Try to convince him
to hire a better lawyer?
496
00:29:12,684 --> 00:29:15,677
- You want me to keep talking to you?
- Yeah.
497
00:29:15,854 --> 00:29:18,119
Uh... Um...
498
00:29:18,724 --> 00:29:21,125
Like, I mean, they
ain't got no money.
499
00:29:21,293 --> 00:29:22,352
- Oh, a PD?
- Yeah.
500
00:29:22,527 --> 00:29:24,496
Got a public defender, right.
501
00:29:24,663 --> 00:29:28,156
- How's the case against this person?
- It's thin. I mean, it's real thin.
502
00:29:28,333 --> 00:29:30,325
It's pretty much just
guilt by association.
503
00:29:30,502 --> 00:29:35,964
Well, then you just hope it gets tossed
out before trial or dismissed during.
504
00:29:36,141 --> 00:29:37,973
Just let the system
take care of it.
505
00:29:38,143 --> 00:29:40,703
Yeah. Yeah. I
mean, that's the thing.
506
00:29:40,879 --> 00:29:42,677
I mean, I just thought...
507
00:29:42,848 --> 00:29:46,512
I mean, would
you consider, like...
508
00:29:47,786 --> 00:29:50,483
taking on a case
like that? I mean...
509
00:29:50,656 --> 00:29:53,592
just out of a sense
of justice, you know?
510
00:29:53,759 --> 00:29:56,695
You're the best
lawyer around, and...
511
00:29:56,862 --> 00:29:59,354
I've gotta give
you credit, Wade.
512
00:29:59,531 --> 00:30:02,524
You told me you loved me
before you tried to stick it in.
513
00:30:03,969 --> 00:30:05,437
I don't know about that, but...
514
00:30:05,604 --> 00:30:08,073
I mean, I think this man
deserves a proper defense.
515
00:30:08,240 --> 00:30:10,573
I assume we're talking
about that Farrell.
516
00:30:11,543 --> 00:30:13,205
Man, why do you care?
517
00:30:13,378 --> 00:30:16,177
I mean, why do you wanna
get mixed up with all that?
518
00:30:17,049 --> 00:30:18,381
It's the right thing to do.
519
00:30:18,550 --> 00:30:20,178
Yeah, but it's not
the smart thing.
520
00:30:20,352 --> 00:30:24,483
That case, in this town,
that guy's going away.
521
00:30:24,656 --> 00:30:28,718
I've been around long enough to know not to
stand in front of a freight train like that.
522
00:30:29,561 --> 00:30:31,553
And neither should you.
523
00:30:31,730 --> 00:30:33,722
[♪♪♪]
524
00:30:51,083 --> 00:30:52,984
Look what you've
done to yourself.
525
00:30:56,088 --> 00:30:57,420
It's a crying shame.
526
00:30:57,956 --> 00:30:59,857
You're not such a
big man now, are you?
527
00:31:00,025 --> 00:31:03,985
What if I shot you in the
face with your own gun, huh?
528
00:31:04,162 --> 00:31:05,653
- You like that?
- That's mine, boy.
529
00:31:05,964 --> 00:31:08,229
[ALL CLAMORING]
530
00:31:10,302 --> 00:31:12,271
Shut it!
531
00:31:13,872 --> 00:31:16,137
Took you into my home,
bent over backward...
532
00:31:16,308 --> 00:31:19,642
to make you feel
good and look at you.
533
00:31:20,045 --> 00:31:22,947
You ain't even the
least bit thankful...
534
00:31:23,115 --> 00:31:25,277
for how good I've been to you.
535
00:31:25,450 --> 00:31:28,545
This doesn't mean that I'm
gonna give up on you. No, sir.
536
00:31:28,720 --> 00:31:30,985
I've got big plans for you.
537
00:31:36,328 --> 00:31:41,494
I'm gonna teach you graciousness
if it's the last thing I do, I will.
538
00:31:41,666 --> 00:31:42,827
Again.
539
00:31:43,001 --> 00:31:44,367
No.
540
00:31:45,771 --> 00:31:51,403
You're gonna need every inch of the
love and kindness we're gonna give you.
541
00:31:51,576 --> 00:31:53,238
Stitch him up.
542
00:32:04,389 --> 00:32:06,051
[YELLING]
543
00:32:09,728 --> 00:32:11,424
You...
544
00:32:12,397 --> 00:32:13,558
That's it.
545
00:32:15,167 --> 00:32:16,226
Another stitch.
546
00:32:29,781 --> 00:32:32,842
- Bren'in, a moment?
- Of course.
547
00:32:33,018 --> 00:32:36,682
I know it's a ways off, but I'm worried
about the coming winter, Bren'in.
548
00:32:37,122 --> 00:32:41,218
Every prognostication indicates
it'll be a long one and hard.
549
00:32:41,393 --> 00:32:43,828
I'm not sure how precisely...
550
00:32:43,995 --> 00:32:47,432
we'll be able to feed
any extra mouths.
551
00:32:48,200 --> 00:32:49,224
The Kinnah, you mean?
552
00:32:51,736 --> 00:32:53,796
So you're questioning
my decision.
553
00:32:53,972 --> 00:32:55,907
The decision of your
Bren'in to let them stay.
554
00:32:56,074 --> 00:32:58,236
That what you're
wasting all your wind on?
555
00:32:58,410 --> 00:33:02,108
- I just wanted to bring it to your attention.
- Fine, you have.
556
00:33:02,647 --> 00:33:04,582
There are stories about
them passed down.
557
00:33:04,749 --> 00:33:06,377
Some say they're thieves.
558
00:33:06,551 --> 00:33:08,417
You seen what they
done at Big Foster's.
559
00:33:08,587 --> 00:33:12,820
It don't make none of those stories
true. The Kinnah ain't strangers.
560
00:33:12,991 --> 00:33:14,687
They're clan.
561
00:33:15,126 --> 00:33:17,254
You'll see for yourself
at the ceilidh tonight.
562
00:33:17,429 --> 00:33:18,590
A ceilidh?
563
00:33:18,763 --> 00:33:22,564
They ain't got but what they carried
in, so we'll share with them what's ours.
564
00:33:22,734 --> 00:33:24,396
A gifting.
565
00:33:28,006 --> 00:33:29,634
HASIL: You took wheels.
566
00:33:29,808 --> 00:33:32,471
- Goddamn it, I told you.
BARNABIS: I only wanted to go faster.
567
00:33:32,644 --> 00:33:35,204
- Get more done-like.
- Where is it?
568
00:33:35,747 --> 00:33:38,467
It's bad enough you could've been
seen, you might've broken a gear...
569
00:33:38,583 --> 00:33:40,984
- we sorely need.
- Yeah. Well, I said I was sorry.
570
00:33:41,152 --> 00:33:43,314
"Sorry" is not what we
need right now, brother.
571
00:33:43,488 --> 00:33:46,390
We need to protect this family.
It's the only one we've got.
572
00:33:46,558 --> 00:33:47,651
You got me?
573
00:33:47,826 --> 00:33:48,953
[BUZZARDS SQUAWKING]
574
00:33:57,802 --> 00:34:00,033
[FLIES BUZZING]
575
00:34:01,439 --> 00:34:03,271
Damn, man.
576
00:34:03,441 --> 00:34:05,433
[♪♪♪]
577
00:34:08,280 --> 00:34:10,044
Shit.
578
00:34:11,249 --> 00:34:12,717
[DOOR BUZZES]
579
00:34:19,124 --> 00:34:22,356
I'll take you up to County
now while you wait on your trial.
580
00:34:28,967 --> 00:34:30,799
Arms above your head.
581
00:34:35,173 --> 00:34:37,199
What did we look like to you...
582
00:34:37,375 --> 00:34:39,844
when y'all came up our mountain?
583
00:34:40,011 --> 00:34:43,641
We look like animals and
vermin, evil spirits, what?
584
00:34:44,049 --> 00:34:45,745
Tell you the truth...
585
00:34:47,919 --> 00:34:49,547
I don't remember anything.
586
00:34:51,890 --> 00:34:53,722
Hands at your waist.
587
00:34:54,092 --> 00:34:56,687
We could've killed
every single one of y'all...
588
00:34:57,462 --> 00:34:59,260
but we didn't...
589
00:35:01,166 --> 00:35:04,261
because y'all are
kin, like human beings.
590
00:35:05,003 --> 00:35:07,336
We got laws too.
591
00:35:07,973 --> 00:35:10,875
Courts and what...? What do
y'all call them down here, "trials"?
592
00:35:12,177 --> 00:35:17,616
We use them to, not just to put some
problem in a cage, but to heal people.
593
00:35:26,224 --> 00:35:29,558
It's all right. I'm gonna
do everything I can.
594
00:35:29,728 --> 00:35:31,219
Okay?
595
00:35:31,696 --> 00:35:33,562
I promise you that.
596
00:35:33,732 --> 00:35:35,792
I believe you, Wade.
597
00:35:37,068 --> 00:35:40,061
But if you're lying,
like you were before...
598
00:35:41,406 --> 00:35:43,568
you're gonna pay for it.
599
00:35:50,415 --> 00:35:52,247
Okay. Go.
600
00:35:59,457 --> 00:36:02,518
[♪♪♪]
601
00:36:11,536 --> 00:36:13,767
Bren'in, can I talk
to you for a minute?
602
00:36:14,673 --> 00:36:16,301
What is it?
603
00:36:37,529 --> 00:36:39,191
Thought you'd wanna know.
604
00:36:39,964 --> 00:36:42,456
It's, uh, Asa.
605
00:36:56,781 --> 00:36:58,249
Bury it.
606
00:37:01,286 --> 00:37:03,414
Not in our grounds.
607
00:37:03,588 --> 00:37:04,851
Halfway down the mountain.
608
00:37:06,591 --> 00:37:09,425
He never was one
of us. Not really.
609
00:37:11,096 --> 00:37:13,327
But he wasn't one
of them neither.
610
00:37:15,400 --> 00:37:16,891
He belongs in between.
611
00:37:24,142 --> 00:37:26,873
[♪♪♪]
612
00:37:30,915 --> 00:37:32,349
[DOOR OPENS]
613
00:37:35,019 --> 00:37:36,112
[DOOR CLOSES]
614
00:37:46,898 --> 00:37:48,890
[♪♪♪]
615
00:38:20,765 --> 00:38:23,166
[PANTING]
616
00:38:31,810 --> 00:38:33,711
You go outside...
617
00:38:34,245 --> 00:38:36,510
and you run as far as you can...
618
00:38:36,681 --> 00:38:39,583
and don't you never come back.
619
00:38:39,751 --> 00:38:41,219
Okay?
620
00:38:41,753 --> 00:38:43,119
Go.
621
00:38:49,527 --> 00:38:50,756
[GRUNTS]
622
00:39:11,249 --> 00:39:13,377
[DOOR OPENS]
623
00:39:13,785 --> 00:39:15,185
Hey.
624
00:39:24,696 --> 00:39:26,756
Can I talk to you for a second?
625
00:39:26,931 --> 00:39:29,093
Look, if this is about
earlier, can we just...?
626
00:39:29,267 --> 00:39:30,826
No, it's...
627
00:39:36,274 --> 00:39:38,209
I found that in the mail.
628
00:39:39,878 --> 00:39:41,938
Why are they
sending that to you?
629
00:39:48,953 --> 00:39:50,615
Um...
630
00:39:52,724 --> 00:39:54,556
I have cancer.
631
00:39:55,226 --> 00:39:59,459
I had a pain in my side,
and I didn't think much of it...
632
00:39:59,631 --> 00:40:01,293
but I went to get
it checked out.
633
00:40:01,466 --> 00:40:03,458
It was a couple weeks back...
634
00:40:03,635 --> 00:40:06,628
and they took some tests...
635
00:40:06,804 --> 00:40:09,399
and got the results...
636
00:40:10,008 --> 00:40:11,704
and, uh...
637
00:40:12,243 --> 00:40:14,144
and it's cancer.
638
00:40:14,312 --> 00:40:18,079
It's pancreatic cancer. Heh.
639
00:40:21,119 --> 00:40:22,485
Huh.
640
00:40:23,655 --> 00:40:24,987
Oh.
641
00:40:28,459 --> 00:40:29,620
Wow.
642
00:40:30,061 --> 00:40:31,723
[GRUNTS]
643
00:40:31,930 --> 00:40:33,421
Yeah.
644
00:40:36,067 --> 00:40:37,899
Are they...? They...?
645
00:40:38,069 --> 00:40:39,503
- Yeah.
- Sure? Yeah.
646
00:40:39,671 --> 00:40:41,765
As sure as they can be.
647
00:40:42,073 --> 00:40:43,302
Oh.
648
00:40:44,208 --> 00:40:46,871
I'm... I'm sorry, Wade.
649
00:40:47,045 --> 00:40:48,775
I'm sorry.
650
00:40:48,947 --> 00:40:51,781
There just hasn't been
a good time to tell you...
651
00:40:51,950 --> 00:40:53,282
or anyone.
652
00:40:54,886 --> 00:40:57,720
But now... Now I guess you know.
653
00:40:59,424 --> 00:41:01,052
Yeah.
654
00:41:03,094 --> 00:41:05,359
Hey, kids, come downstairs!
655
00:41:05,530 --> 00:41:07,499
Supper's almost ready.
656
00:41:34,025 --> 00:41:35,994
[PEOPLE ARGUING
INDISTINCTLY OVER TV]
657
00:41:36,160 --> 00:41:38,152
[♪♪♪]
658
00:42:16,334 --> 00:42:18,326
[♪♪♪]
659
00:42:30,448 --> 00:42:32,076
GUARD: Opening.
660
00:42:32,250 --> 00:42:33,718
[DOOR BUZZES]
661
00:42:50,501 --> 00:42:52,026
[DOOR BUZZES]
662
00:42:53,471 --> 00:42:55,702
They're here. We'll
set him in place.
663
00:43:06,684 --> 00:43:08,414
[DOOR BUZZES]
664
00:43:32,276 --> 00:43:34,438
[PANTING]
665
00:43:34,612 --> 00:43:37,605
[CROWD CHEERING AND
UPBEAT MUSIC PLAYING]
666
00:43:40,451 --> 00:43:43,250
- Blessings for y'all.
- Here you are.
667
00:44:03,441 --> 00:44:04,773
Bren'in...
668
00:44:05,510 --> 00:44:08,742
the Kinnah thank you and
your people for this gifting.
669
00:44:08,913 --> 00:44:10,905
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
670
00:44:13,384 --> 00:44:15,717
The moon nears a fullness.
671
00:44:16,287 --> 00:44:19,280
It's so beautiful from up here.
672
00:44:19,457 --> 00:44:21,392
We never saw it, or the stars...
673
00:44:21,559 --> 00:44:25,189
so clear from down in our world.
674
00:44:30,601 --> 00:44:32,570
A sign of great change to come.
675
00:44:33,571 --> 00:44:35,403
Dost thou agree?
676
00:44:36,040 --> 00:44:37,508
How so?
677
00:44:38,276 --> 00:44:42,714
Your people have forgot so many
of the things the mountain knows.
678
00:44:43,981 --> 00:44:45,813
I'm glad to be here...
679
00:44:45,983 --> 00:44:47,884
so in time...
680
00:44:48,052 --> 00:44:50,248
I may remind you.
681
00:44:58,763 --> 00:45:00,755
[MUSIC STOPS AND
PEOPLE MUTTERING]
682
00:45:03,134 --> 00:45:05,933
G'WIN: Excuse me. Excuse me.
683
00:45:06,103 --> 00:45:07,537
Excuse me.
684
00:45:07,705 --> 00:45:09,697
[♪♪♪]
685
00:45:14,845 --> 00:45:16,677
Where is she?
686
00:45:17,048 --> 00:45:18,778
Where is she?
687
00:45:21,819 --> 00:45:23,720
[PANTING]
688
00:45:23,888 --> 00:45:25,379
Call a Circle.
689
00:45:35,466 --> 00:45:38,402
[CROWD MURMURING]
690
00:45:44,642 --> 00:45:46,634
[♪♪♪]
691
00:46:32,490 --> 00:46:34,482
Translated by: Will Motomura
50526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.