All language subtitles for NCIS.Sydney.S02E09.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,803 --> 00:00:39,005 - Contact front! Move! - Move in! 2 00:00:39,006 --> 00:00:40,408 Go, go, go! 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,845 Reloading! 4 00:00:45,846 --> 00:00:49,883 - Garcia! 10 o'clock! Go! - Move in! 5 00:00:56,257 --> 00:00:58,125 Game over, Garcia. 6 00:00:58,126 --> 00:01:00,193 - Come on, it's a flesh wound. - It's an F1 grenade. 7 00:01:00,194 --> 00:01:02,095 Your insides are now on the outside. 8 00:01:02,096 --> 00:01:03,863 - You're done! - Way to go, Garcia! 9 00:01:05,533 --> 00:01:07,635 Say hi to your mother, Garcia! 10 00:01:10,404 --> 00:01:12,273 Gimme a break! I'm already... 11 00:01:15,376 --> 00:01:16,976 - Stop the... - Hold! 12 00:01:16,977 --> 00:01:19,112 - What in God's name... - Stop! 13 00:01:19,113 --> 00:01:20,213 Medevac now! 14 00:01:20,214 --> 00:01:22,482 Hang in there. You're gonna be okay. 15 00:01:22,483 --> 00:01:24,251 - Help! Somebody help! - Medic! 16 00:01:24,252 --> 00:01:26,052 Medic! Stop the exercise! 17 00:01:26,053 --> 00:01:29,289 Medic! Medic! 18 00:01:29,290 --> 00:01:33,661 Corpsman! I need a corpsman! 19 00:02:33,687 --> 00:02:36,623 Nothing says the Top End like the warm embrace of the tropics. 20 00:02:36,624 --> 00:02:39,025 Warm? JD, the air is sweating. 21 00:02:39,026 --> 00:02:41,294 Well, Darwin's 12 degrees south of the equator. 22 00:02:41,295 --> 00:02:44,664 Three seasons - wet, dry, and get me the hell outta here. 23 00:02:44,665 --> 00:02:46,499 Think I'll go back to Sydney now. 24 00:02:46,500 --> 00:02:49,569 Hell, no! This is where it's at. 25 00:02:49,570 --> 00:02:53,139 - Fancy that. DeShawn is pumped. - Why not? 26 00:02:53,140 --> 00:02:56,609 An all-expenses-paid trip to Australia's tropical north, 27 00:02:56,610 --> 00:02:59,312 unspoiled beaches, cute critters. 28 00:02:59,313 --> 00:03:01,013 You know, we should get jet skis. 29 00:03:01,014 --> 00:03:02,515 We should get air con. 30 00:03:02,516 --> 00:03:04,617 Is this your first time on the Top End? 31 00:03:04,618 --> 00:03:06,419 You are gonna love it, kiddo. 32 00:03:06,420 --> 00:03:08,154 What's top of your list? 33 00:03:08,155 --> 00:03:09,690 Funny you should ask that. 34 00:03:14,995 --> 00:03:16,629 Gunnery Sergeant Jensen, ma'am. 35 00:03:16,630 --> 00:03:18,130 Welcome to Darwin. 36 00:03:18,131 --> 00:03:19,566 Special Agent Mackey, NCIS. 37 00:03:19,567 --> 00:03:21,401 Jim Dempsey, AFP. Good to meet you. 38 00:03:21,402 --> 00:03:23,370 Wish it was under better circumstances, sir. 39 00:03:23,371 --> 00:03:25,638 Base is at capacity on account of the ceremony. 40 00:03:25,639 --> 00:03:26,739 Hope you don't mind, 41 00:03:26,740 --> 00:03:28,741 we've had to house your team in field tents. 42 00:03:28,742 --> 00:03:30,743 I lived out of a shipping container at Bagram 43 00:03:30,744 --> 00:03:32,044 for three months. 44 00:03:32,045 --> 00:03:33,746 A tent will be just fine. 45 00:03:33,747 --> 00:03:34,814 Doc, Blue. 46 00:03:34,815 --> 00:03:36,816 - Get a temp HQ set up. - All right. 47 00:03:36,817 --> 00:03:39,151 Gunny, let's take a look at the crime scene. 48 00:03:39,152 --> 00:03:40,353 Oorah. 49 00:03:40,354 --> 00:03:43,357 What's this ceremony? It sounds very exciting. 50 00:03:44,258 --> 00:03:45,525 Uh, Feb 19. 51 00:03:45,526 --> 00:03:48,328 Commemoration of the Japanese bombing of Darwin in WWII. 52 00:03:48,329 --> 00:03:50,229 It's a very big deal up here. 53 00:03:50,230 --> 00:03:52,400 Adding that to the list. 54 00:03:53,501 --> 00:03:55,569 I'll get in the back. Yeah. 55 00:04:11,719 --> 00:04:14,387 What's up? Can't handle the heat? 56 00:04:14,388 --> 00:04:17,056 I was deployed in Afghanistan in the height of summer. 57 00:04:17,057 --> 00:04:19,225 I'm talking 120 Fahrenheit, 58 00:04:19,226 --> 00:04:21,060 sandstorms, snakes. 59 00:04:21,061 --> 00:04:22,895 Darwin ain't got nothing on me. 60 00:04:22,896 --> 00:04:24,897 I can adapt to any environment. 61 00:04:26,567 --> 00:04:27,735 Ooh! 62 00:04:28,536 --> 00:04:30,337 Evie! 63 00:04:30,338 --> 00:04:33,272 Evie! 64 00:04:33,273 --> 00:04:34,741 Ooh! 65 00:04:34,742 --> 00:04:36,176 Uh... 66 00:04:37,645 --> 00:04:38,812 JD? 67 00:04:39,913 --> 00:04:41,815 JD! 68 00:04:44,552 --> 00:04:46,820 There's your crime scene. 69 00:04:48,789 --> 00:04:51,023 Some of the biggest tides on the planet up here. 70 00:04:51,024 --> 00:04:52,291 Up to 10 meters. 71 00:04:52,292 --> 00:04:55,227 RIP, forensics. Unless you brought your goggles. 72 00:04:55,228 --> 00:04:56,529 Wouldn't recommend it, ma'am. 73 00:04:56,530 --> 00:04:58,698 Box jellyfish will kill you in minutes. 74 00:04:58,699 --> 00:05:00,733 Box jellyfish? 75 00:05:00,734 --> 00:05:02,268 Yeah, then there's the Irukandji. 76 00:05:02,269 --> 00:05:03,503 They're worse. 77 00:05:03,504 --> 00:05:05,472 And don't even get me started on the salties. 78 00:05:05,473 --> 00:05:07,306 - The what? - Crocs. 79 00:05:07,307 --> 00:05:08,975 Being attacked by one 80 00:05:08,976 --> 00:05:12,144 is like being hit by a car going 60mph, except the car has teeth. 81 00:05:12,145 --> 00:05:15,448 Yay. So a tropical paradise where you can't swim. 82 00:05:15,449 --> 00:05:17,049 - Yeah. - The hell is this place? 83 00:05:17,050 --> 00:05:18,651 Survival of the fittest. 84 00:05:18,652 --> 00:05:20,086 It is Darwin, after all. 85 00:05:20,087 --> 00:05:22,955 Talk me through the exercise, gunny. 86 00:05:22,956 --> 00:05:25,257 My Marines were launching an amphibious assault. 87 00:05:25,258 --> 00:05:27,126 The Australians were dug in on the beach. 88 00:05:27,127 --> 00:05:28,595 Why the live fire? 89 00:05:28,596 --> 00:05:30,296 It wasn't, ma'am. 90 00:05:30,297 --> 00:05:31,831 Rounds were blanks. 91 00:05:31,832 --> 00:05:33,433 Ordnance was inert. 92 00:05:33,434 --> 00:05:36,003 Except for the grenade that killed Garcia. 93 00:05:36,904 --> 00:05:39,639 Yeah, how did a live grenade make it onto the battlefield? 94 00:05:39,640 --> 00:05:40,940 Clearly, somewhere along the line, 95 00:05:40,941 --> 00:05:42,809 it must have got mixed up with the training one. 96 00:05:42,810 --> 00:05:44,412 That's one hell of a mix-up. 97 00:05:45,546 --> 00:05:47,013 Combat training exercises 98 00:05:47,014 --> 00:05:49,649 are designed to replicate the real thing. 99 00:05:49,650 --> 00:05:51,419 Accidents are a tragic reality. 100 00:05:52,886 --> 00:05:54,153 But this... 101 00:05:54,154 --> 00:05:56,756 You were in the field during the exercise? 102 00:05:56,757 --> 00:05:58,257 As a white cell, ma'am. 103 00:05:58,258 --> 00:05:59,325 An observer. 104 00:05:59,326 --> 00:06:02,396 I didn't see the explosion, only heard it. 105 00:06:06,634 --> 00:06:08,602 Where's DeShawn and Evie? 106 00:06:11,371 --> 00:06:14,006 At least we can tick 'mud bath' off the hit list. 107 00:06:14,007 --> 00:06:16,208 It got into orifices I didn't even know I had. 108 00:06:16,209 --> 00:06:17,677 - Oi, I'm open! - Yo! 109 00:06:19,780 --> 00:06:22,682 Ooh! In your face, Aussies! 110 00:06:22,683 --> 00:06:24,717 - Watch it! - You wanna go? 111 00:06:24,718 --> 00:06:25,918 You want some? 112 00:06:25,919 --> 00:06:28,621 Hey, knock it off! 113 00:06:28,622 --> 00:06:30,657 As you were, Marines! 114 00:06:30,658 --> 00:06:32,525 Yes, sir. 115 00:06:32,526 --> 00:06:35,061 Sort of thing happen a lot up here? 116 00:06:35,062 --> 00:06:36,328 Marine Rotational Force 117 00:06:36,329 --> 00:06:40,032 means 2,500 Americans on an Australian army base. 118 00:06:40,033 --> 00:06:41,868 Throw in a little mango madness, 119 00:06:41,869 --> 00:06:43,402 whole place is a tinderbox. 120 00:06:43,403 --> 00:06:44,671 Come again? 121 00:06:44,672 --> 00:06:46,539 Mango madness. 122 00:06:46,540 --> 00:06:48,841 It's where the heat gets under your skin. 123 00:06:48,842 --> 00:06:50,710 You know, people become snappy, tempers flare, 124 00:06:50,711 --> 00:06:52,879 but the secret is stay hydrated, 125 00:06:52,880 --> 00:06:55,748 breathable fabrics and, you know, keeping cool. 126 00:06:55,749 --> 00:06:57,517 Yeah. 127 00:06:57,518 --> 00:06:58,751 Good to know. 128 00:06:58,752 --> 00:07:01,554 Either way, Garcia's death hasn't helped. 129 00:07:01,555 --> 00:07:03,891 Everyone's on edge. 130 00:07:15,636 --> 00:07:17,036 Based on the fragments, 131 00:07:17,037 --> 00:07:18,771 it looks like Mr. Garcia was killed 132 00:07:18,772 --> 00:07:21,373 using a US M69 training grenade. 133 00:07:21,374 --> 00:07:23,275 How? Trainers blow smoke. 134 00:07:23,276 --> 00:07:25,077 No way they could do that sort of damage. 135 00:07:25,078 --> 00:07:27,079 Maybe someone screwed up, filled it with real explosives. 136 00:07:27,080 --> 00:07:28,280 Someone's getting fired. 137 00:07:28,281 --> 00:07:30,717 Well, if that was the case, we'd expect to find 138 00:07:30,718 --> 00:07:33,385 residue from military-grade explosives 139 00:07:33,386 --> 00:07:34,654 like TNT, RDX. 140 00:07:34,655 --> 00:07:37,957 Instead, Mr. Garcia's covered in potassium perchlorate, 141 00:07:37,958 --> 00:07:39,559 aluminium and dextrin. 142 00:07:39,560 --> 00:07:40,793 Homemade explosives. 143 00:07:40,794 --> 00:07:42,394 Which means whoever packed the grenade 144 00:07:42,395 --> 00:07:43,763 and took it onto that beach, 145 00:07:43,764 --> 00:07:45,464 they weren't there to train. 146 00:07:45,465 --> 00:07:47,334 They were there to kill. 147 00:07:56,176 --> 00:07:57,476 It's impossible. 148 00:07:57,477 --> 00:07:59,311 There's no way I'd let a live grenade 149 00:07:59,312 --> 00:08:00,680 onto a training course, ma'am. 150 00:08:00,681 --> 00:08:04,183 - Everyone makes mistakes. - Not me, ma'am. 151 00:08:04,184 --> 00:08:06,887 Not when it comes to the lives of these Marines. 152 00:08:13,260 --> 00:08:14,694 These are the training grenades 153 00:08:14,695 --> 00:08:16,328 used in last night's exercise. 154 00:08:16,329 --> 00:08:18,164 - All signed out by you? - Yes, sir. 155 00:08:18,165 --> 00:08:20,733 - And obviously you're one short. - That's correct. 156 00:08:20,734 --> 00:08:21,901 And we're assuming 157 00:08:21,902 --> 00:08:23,970 that's the grenade that killed Garcia, right? 158 00:08:23,971 --> 00:08:25,037 No, ma'am, 159 00:08:25,038 --> 00:08:26,272 I personally verified 160 00:08:26,273 --> 00:08:28,875 that only M69 training grenades were in this box. 161 00:08:28,876 --> 00:08:30,910 Whatever killed Corporal Garcia 162 00:08:30,911 --> 00:08:32,311 didn't come from my stock. 163 00:08:32,312 --> 00:08:33,546 Well, I guess we'll see. 164 00:08:33,547 --> 00:08:35,948 We're currently reassembling the grenade fragments. 165 00:08:35,949 --> 00:08:38,585 Gonna be awkward if it links back here, won't it? 166 00:08:38,586 --> 00:08:42,221 If it does, you can have my stripes, sir. 167 00:08:50,864 --> 00:08:53,233 The exercise was filmed via drone. 168 00:08:54,301 --> 00:08:56,569 The forces wore GPS trackers. 169 00:08:56,570 --> 00:08:59,071 Pinpoints where everyone was at the time of the explosion. 170 00:08:59,072 --> 00:09:01,273 Fuse length of an American M69 grenade 171 00:09:01,274 --> 00:09:03,442 is between four and five seconds, 172 00:09:03,443 --> 00:09:05,712 giving us this throw radius. 173 00:09:05,713 --> 00:09:07,446 Anyone inside it could have thrown that grenade 174 00:09:07,447 --> 00:09:08,414 that killed Garcia. 175 00:09:08,415 --> 00:09:10,216 - How many suspects? - Five in total. 176 00:09:10,217 --> 00:09:11,918 Three Americans, two Aussies. 177 00:09:11,919 --> 00:09:14,020 Well, hang about, you said it was a US grenade. 178 00:09:14,021 --> 00:09:16,555 What, are you somehow suggesting now that an Aussie soldier 179 00:09:16,556 --> 00:09:17,924 got hold of an American grenade? 180 00:09:17,925 --> 00:09:19,091 Well, after-action reports 181 00:09:19,092 --> 00:09:20,893 claims no one saw who threw that grenade. 182 00:09:20,894 --> 00:09:22,962 Just keeping an open mind, Sarge. 183 00:09:22,963 --> 00:09:24,697 Yeah. 184 00:09:24,698 --> 00:09:25,832 Roll it again. 185 00:09:32,706 --> 00:09:35,107 No one inside the blast radius is running. 186 00:09:35,108 --> 00:09:36,777 What does that tell us? 187 00:09:37,577 --> 00:09:39,278 None of those men threw the grenade? 188 00:09:39,279 --> 00:09:40,947 They didn't know it was coming. 189 00:09:40,948 --> 00:09:43,783 Find out who was just outside the blast radius. 190 00:09:43,784 --> 00:09:46,452 Ah, see, that's why you are in the big box, boss. 191 00:09:46,453 --> 00:09:47,486 On it. 192 00:09:47,487 --> 00:09:49,722 Hey, Evie, can we get the, uh, background 193 00:09:49,723 --> 00:09:50,857 on the dead Marine? 194 00:09:50,858 --> 00:09:52,759 Yeah, sure thing. 195 00:09:52,760 --> 00:09:55,327 Corporal David 'Moneybags' Garcia. 196 00:09:55,328 --> 00:09:58,297 Fancy restaurants, expensive toys. 197 00:09:58,298 --> 00:10:00,967 A little outside the pay grade of an E-4 corporal. 198 00:10:00,968 --> 00:10:02,268 Who's the woman? 199 00:10:02,269 --> 00:10:03,469 Maria Soares. 200 00:10:03,470 --> 00:10:04,603 Darwin local. 201 00:10:04,604 --> 00:10:06,873 Works for a regional aid organization, 202 00:10:06,874 --> 00:10:08,207 Humanicore. 203 00:10:08,208 --> 00:10:09,108 Huh. 204 00:10:09,109 --> 00:10:10,342 Maria's also an active member 205 00:10:10,343 --> 00:10:12,244 of the East Timorese expat community, 206 00:10:12,245 --> 00:10:15,481 and almost certainly doing the Top End tango with Garcia. 207 00:10:15,482 --> 00:10:17,417 - Ah. - Okay. Go make friends. 208 00:10:21,188 --> 00:10:22,755 Humanicore mean something to you? 209 00:10:22,756 --> 00:10:25,658 Just knew a guy who worked for them a few years back, is all. 210 00:10:28,996 --> 00:10:31,531 Come and have a Captain Cook at this, will you? 211 00:10:32,499 --> 00:10:35,902 Now, one side of Garcia's head 212 00:10:35,903 --> 00:10:37,904 is peppered with shrapnel, as you'd expect. 213 00:10:37,905 --> 00:10:40,940 But over here, there's a large contusion, 214 00:10:40,941 --> 00:10:42,441 brown-yellow in coloration. 215 00:10:42,442 --> 00:10:44,343 That's indicating the blunt trauma 216 00:10:44,344 --> 00:10:45,812 he suffered a few days earlier. 217 00:10:45,813 --> 00:10:47,313 A punch, maybe. 218 00:10:47,314 --> 00:10:50,282 So Garcia was attacked before the training exercise? 219 00:10:50,283 --> 00:10:53,085 And by the looks of things, 220 00:10:53,086 --> 00:10:55,588 he got a few in himself. 221 00:10:56,456 --> 00:10:59,291 I'd be asking any of your suspects 222 00:10:59,292 --> 00:11:00,993 if they've got bruises of their own. 223 00:11:09,703 --> 00:11:11,705 - Thanks! - Cheers, man. 224 00:11:17,310 --> 00:11:19,912 Are you hungry? Shout you a croc burger. 225 00:11:19,913 --> 00:11:22,648 Wait, first time you've ever offered to buy me food 226 00:11:22,649 --> 00:11:23,850 and it's that? 227 00:11:23,851 --> 00:11:26,218 I just want you to have the full Darwin experience. 228 00:11:26,219 --> 00:11:28,354 I'm good. 229 00:11:28,355 --> 00:11:32,158 Maria Soares, uh, Special Agent Jackson, NCIS. 230 00:11:32,159 --> 00:11:33,861 Got a minute? 231 00:11:34,928 --> 00:11:36,662 David and I met at the markets. 232 00:11:36,663 --> 00:11:38,530 How long ago was that? 233 00:11:38,531 --> 00:11:40,867 Eight months, give or take. 234 00:11:40,868 --> 00:11:42,234 Seem like y'all were tight. 235 00:11:42,235 --> 00:11:45,906 We were planning a trip to the States to meet his parents. 236 00:11:47,741 --> 00:11:49,541 And you're East Timorese, right? 237 00:11:49,542 --> 00:11:52,212 Yeah. We moved here when I was six. 238 00:11:53,080 --> 00:11:54,546 That pre- or post-independence? 239 00:11:54,547 --> 00:11:56,916 That depends who you speak to. 240 00:11:56,917 --> 00:11:58,751 A lot of my people think real independence 241 00:11:58,752 --> 00:12:00,486 is still a long way off. 242 00:12:00,487 --> 00:12:02,554 It's why I volunteer at the stall. 243 00:12:02,555 --> 00:12:06,158 Maria, we took a look at Corporal Garcia's socials. 244 00:12:06,159 --> 00:12:08,128 Seems y'all like to party, huh? 245 00:12:09,029 --> 00:12:10,362 Not much else to do up here. 246 00:12:10,363 --> 00:12:12,431 Still, he really splashed the cash, didn't he? 247 00:12:12,432 --> 00:12:14,634 More rock star than Marine corporal. 248 00:12:15,435 --> 00:12:17,669 Do you know where he got it? 249 00:12:17,670 --> 00:12:20,239 If he was involved in anything illegal, it's important we know. 250 00:12:20,240 --> 00:12:22,008 It'd really help our investigation. 251 00:12:22,009 --> 00:12:24,243 Investigation? 252 00:12:24,244 --> 00:12:26,378 He died in a training accident. 253 00:12:26,379 --> 00:12:29,048 We're just looking at all angles. 254 00:12:29,049 --> 00:12:30,850 Did Garcia have any enemies? 255 00:12:30,851 --> 00:12:31,918 No. 256 00:12:31,919 --> 00:12:33,219 Everyone loved David. 257 00:12:33,220 --> 00:12:35,754 Except whoever got into a fight with him a few days ago. 258 00:12:35,755 --> 00:12:37,490 I don't know anything about a fight. 259 00:12:38,291 --> 00:12:40,828 Look, I really can't help you. 260 00:12:41,962 --> 00:12:43,429 That's fair enough. 261 00:12:43,430 --> 00:12:46,699 If you think of anything, though, give us a call, yeah? 262 00:12:53,306 --> 00:12:55,207 You know she was lying, right? 263 00:12:55,208 --> 00:12:57,109 You know, don't listen to the others. 264 00:12:57,110 --> 00:12:59,880 You are gonna make a great cop one day. 265 00:13:07,254 --> 00:13:08,654 Who's she talking to? 266 00:13:08,655 --> 00:13:10,256 Angus Tipoloura, 267 00:13:10,257 --> 00:13:12,458 a corporal in the Australian Army. 268 00:13:12,459 --> 00:13:15,194 And one of the Aussies on the battlefield with Garcia, 269 00:13:15,195 --> 00:13:16,930 just outside the blast radius. 270 00:13:21,568 --> 00:13:24,636 Well, I think Angus just became our prime suspect. 271 00:13:24,637 --> 00:13:25,939 Mm. 272 00:13:27,440 --> 00:13:30,309 Whoo-hoo-hoo-hoo, skimmer boats. 273 00:13:30,310 --> 00:13:32,311 - Yech! Hard pass. - Oh, right. 274 00:13:32,312 --> 00:13:33,479 Yeah, you and swimming. 275 00:13:33,480 --> 00:13:34,613 You know, honestly, up here, 276 00:13:34,614 --> 00:13:36,015 you got nothing to worry about. 277 00:13:36,016 --> 00:13:37,016 You fall in, 278 00:13:37,017 --> 00:13:38,617 croc will eat you way before you drown. 279 00:13:38,618 --> 00:13:40,519 Well, actually, they death roll you, 280 00:13:40,520 --> 00:13:42,521 break every bone in your body, 281 00:13:42,522 --> 00:13:43,822 then you drown. 282 00:13:43,823 --> 00:13:45,725 But thanks for the pep talk. 283 00:13:47,094 --> 00:13:48,027 Death roll? 284 00:14:04,011 --> 00:14:06,879 Bloody midgies! 285 00:14:06,880 --> 00:14:07,846 Are you getting eaten? 286 00:14:07,847 --> 00:14:09,481 Girl, midgies know better than that. 287 00:14:09,482 --> 00:14:11,417 - Yeah, okay. - No. 288 00:14:11,418 --> 00:14:12,920 What are midgies? 289 00:14:31,371 --> 00:14:32,771 Helps them settle down. 290 00:14:32,772 --> 00:14:35,241 What do you reckon, sis, you hungry? 291 00:14:35,242 --> 00:14:38,911 Chili mud crab. Make you cry. Good way. 292 00:14:38,912 --> 00:14:40,679 Only if you're interested. 293 00:14:40,680 --> 00:14:42,081 A specialty of yours? 294 00:14:42,082 --> 00:14:44,116 One of many. 295 00:14:44,117 --> 00:14:46,052 - Mind if I take a look around? - Go for it, bruz. 296 00:14:46,053 --> 00:14:48,221 Just be careful of snakes, but. 297 00:14:56,663 --> 00:14:58,565 How do you know Maria Soares? 298 00:15:01,701 --> 00:15:03,069 Grew up together. 299 00:15:03,070 --> 00:15:05,237 - You two romantic? - No, nothing. 300 00:15:05,238 --> 00:15:07,573 We're just friends. 301 00:15:07,574 --> 00:15:08,674 So, which way, sis? 302 00:15:08,675 --> 00:15:09,775 Chili mud crab and rice, 303 00:15:09,776 --> 00:15:11,344 blachung on the side? 304 00:15:12,145 --> 00:15:14,046 I'm not your sis, bruz. 305 00:15:14,047 --> 00:15:16,082 I'm a cop investigating a murder. 306 00:15:16,083 --> 00:15:17,716 Oh, okay, Officer. 307 00:15:17,717 --> 00:15:19,952 Just being friendly. 308 00:15:19,953 --> 00:15:21,387 I don't need friendly. 309 00:15:21,388 --> 00:15:23,755 Someone was murdered on a beach not three miles from here. 310 00:15:23,756 --> 00:15:26,458 Hang on, I don't know anything about no murder. 311 00:15:26,459 --> 00:15:28,494 Thought there was an accident. 312 00:15:28,495 --> 00:15:30,762 So did we. 313 00:15:30,763 --> 00:15:32,299 At first. 314 00:15:33,266 --> 00:15:35,767 Garcia seemed pretty flush with cash. 315 00:15:35,768 --> 00:15:37,703 You know how he was making it? 316 00:15:37,704 --> 00:15:39,771 No idea. Hardly knew the bloke. 317 00:15:39,772 --> 00:15:41,807 Enough to fight him, though. 318 00:15:41,808 --> 00:15:45,012 That's how you got the bruises, right? 319 00:15:46,013 --> 00:15:49,081 If you haven't noticed, little bit of heat up here. 320 00:15:49,082 --> 00:15:50,716 Sometimes makes a bloke lash out. 321 00:15:50,717 --> 00:15:52,018 Not a good look. 322 00:15:52,019 --> 00:15:54,286 Seeing as you were close enough to throw the grenade. 323 00:15:54,287 --> 00:15:56,522 There was a lot of soldiers there. You talking to them? 324 00:15:56,523 --> 00:15:59,325 - They didn't have a grudge. - No grudge here. 325 00:16:02,462 --> 00:16:04,330 More mud crabs? 326 00:16:04,331 --> 00:16:05,931 Not exactly. 327 00:16:05,932 --> 00:16:08,700 Potassium perchlorate, aluminum and dextrin. 328 00:16:08,701 --> 00:16:12,004 The exact same ingredients as in the grenade that killed Garcia. 329 00:16:24,751 --> 00:16:26,885 So, Maria learns that Garcia's been murdered, 330 00:16:26,886 --> 00:16:28,220 and you're her first call. 331 00:16:28,221 --> 00:16:29,488 Why is that? 332 00:16:29,489 --> 00:16:31,390 She was freaked out. I was consoling her. She's family. 333 00:16:31,391 --> 00:16:33,525 Right. You'd do anything to protect your family, right? 334 00:16:33,526 --> 00:16:36,195 Who did Maria need protecting from? 335 00:16:36,196 --> 00:16:37,363 Was it Garcia? 336 00:16:37,364 --> 00:16:39,065 Or something he was involved in? 337 00:16:39,066 --> 00:16:40,899 Well, maybe Maria put you up to it. 338 00:16:40,900 --> 00:16:43,702 - I didn't kill him, all right? - Really? Okay. 339 00:16:43,703 --> 00:16:45,537 'Cause this is what your explosives did, mate. 340 00:16:45,538 --> 00:16:47,606 I'm being set up. 341 00:16:47,607 --> 00:16:49,007 - By whom? - How do I know? 342 00:16:49,008 --> 00:16:51,177 Isn't that your job? 343 00:16:51,178 --> 00:16:53,679 Look, I'm an Aussie grunt. 344 00:16:53,680 --> 00:16:56,448 You pin a Marine's murder on me, I go back to that base, 345 00:16:56,449 --> 00:16:57,583 I'm a dead man. 346 00:16:57,584 --> 00:17:00,487 So help us not charge you with murder, then, mate. 347 00:17:03,690 --> 00:17:06,925 Is it hot enough for you, Bluebird? Oh, put it away! 348 00:17:06,926 --> 00:17:09,561 I'm just running a brute-force attack on Rankin's thumb drive 349 00:17:09,562 --> 00:17:11,197 to try and crack the encryption. 350 00:17:11,198 --> 00:17:13,599 He's in a coma and you're on holidays. 351 00:17:13,600 --> 00:17:16,034 It can wait, Bluebird. 352 00:17:17,404 --> 00:17:20,272 - Ooh! - I like that tattoo. 353 00:17:20,273 --> 00:17:22,208 Oh, thanks. 354 00:17:22,209 --> 00:17:25,244 It's, um, it's just something that my... my brother drew. 355 00:17:25,245 --> 00:17:26,545 Oh. 356 00:17:26,546 --> 00:17:28,947 Didn't know you had a brother. 357 00:17:28,948 --> 00:17:30,582 What's his story? 358 00:17:30,583 --> 00:17:32,951 I don't know, to be honest. We, um... 359 00:17:32,952 --> 00:17:35,688 - We haven't spoken for a while. - Oh, fair enough. 360 00:17:36,656 --> 00:17:38,124 Hm. 361 00:17:45,064 --> 00:17:47,167 - Rosie, can I ask a favor? - Mmm? 362 00:17:49,336 --> 00:17:51,870 When we get back to Sydney, there's something... 363 00:17:51,871 --> 00:17:54,541 ...I need you to have a look at for me... 364 00:17:55,642 --> 00:17:57,477 ...in a professional capacity. 365 00:17:58,311 --> 00:18:00,447 Of course. Whatever you need. 366 00:18:04,184 --> 00:18:06,386 All right, so... 367 00:18:07,187 --> 00:18:08,554 ...what do we do now? 368 00:18:08,555 --> 00:18:12,524 Gonna try and find out where that million-dollar barra is. 369 00:18:12,525 --> 00:18:14,326 - Million-dollar whatta? - Barramundi. 370 00:18:14,327 --> 00:18:19,265 Every year, they tag a healthy young barra 371 00:18:19,266 --> 00:18:21,867 and then they release it out there, 372 00:18:21,868 --> 00:18:23,869 somewhere off the waters of Darwin, 373 00:18:23,870 --> 00:18:25,304 and whoever catches it wins... 374 00:18:25,305 --> 00:18:27,806 - Wins a million dollars?! - No, no, it's more than that. 375 00:18:27,807 --> 00:18:30,377 It's a moment in time that can... 376 00:18:31,511 --> 00:18:33,379 ...define a person's legacy. 377 00:18:33,380 --> 00:18:34,713 A place... 378 00:18:34,714 --> 00:18:36,715 A place in the history books. 379 00:18:36,716 --> 00:18:39,185 - And a million dollars? - And a million dollars, yes. 380 00:18:39,186 --> 00:18:40,752 Wow! 381 00:18:40,753 --> 00:18:42,322 You know, Bluebird... 382 00:18:44,023 --> 00:18:46,292 - No. - It's only one cast away. 383 00:18:46,293 --> 00:18:47,993 I can't. I will mess it up. 384 00:18:47,994 --> 00:18:49,528 Come on. That's the beauty of fishing. 385 00:18:49,529 --> 00:18:51,063 You can't mess it up. 386 00:18:54,234 --> 00:18:55,568 Okay. 387 00:18:58,238 --> 00:18:59,439 Okay. 388 00:19:08,014 --> 00:19:09,582 Or maybe you can. 389 00:19:29,669 --> 00:19:31,470 Take him inside till things settle down. 390 00:19:31,471 --> 00:19:33,772 He's public enemy number one right now. 391 00:19:33,773 --> 00:19:35,707 You got it, boss. 392 00:19:35,708 --> 00:19:37,944 I don't know about this, Macka. 393 00:19:38,745 --> 00:19:40,712 Come on. It holds. 394 00:19:40,713 --> 00:19:42,614 Overprotective former boyfriend 395 00:19:42,615 --> 00:19:45,851 doesn't like the flashy new guy and all of his American dollars. 396 00:19:45,852 --> 00:19:47,553 Toss in some mango madness, 397 00:19:47,554 --> 00:19:48,987 you got yourself death by love triangle. 398 00:19:48,988 --> 00:19:51,390 Crimes of passion are spur of the moment. 399 00:19:51,391 --> 00:19:52,924 This took planning. 400 00:19:52,925 --> 00:19:55,093 You know, my gut says Angus is telling the truth. 401 00:19:55,094 --> 00:19:59,365 Or he's using a US grenade as the perfect misdirect. 402 00:19:59,366 --> 00:20:00,732 Get us looking at the Marines, 403 00:20:00,733 --> 00:20:02,133 keep the Aussies out of the frame. 404 00:20:02,134 --> 00:20:04,970 Okay, how does an Aussie grunt get hold of a US grenade? 405 00:20:04,971 --> 00:20:07,706 That's what we're here to find out, isn't it? 406 00:20:08,708 --> 00:20:10,609 I'm gonna head back. 407 00:20:10,610 --> 00:20:13,613 See if I can find a shirt that isn't wet-through before dinner. 408 00:20:14,947 --> 00:20:16,214 You coming? 409 00:20:16,215 --> 00:20:17,316 You go. 410 00:20:17,317 --> 00:20:19,151 I'm having dinner off-base. 411 00:20:20,320 --> 00:20:21,953 All right, no worries. 412 00:20:21,954 --> 00:20:24,291 - Catch you later, then. - Yeah. 413 00:20:34,634 --> 00:20:36,135 Just through here, ma'am. 414 00:20:36,936 --> 00:20:40,005 - Thanks. Won't be long. - Sorry about before. 415 00:20:40,006 --> 00:20:43,309 I wasn't trying to style up with you, nothing like that. 416 00:20:43,310 --> 00:20:44,576 Yeah, you were. 417 00:20:44,577 --> 00:20:47,112 Maybe a little bit. Can you blame me? 418 00:20:48,915 --> 00:20:50,650 Help me out with something? 419 00:20:54,354 --> 00:20:55,487 'AT'. 420 00:20:55,488 --> 00:20:56,855 'Angus Tipoloura', yeah? 421 00:20:56,856 --> 00:21:00,292 And 'MS' is 'Maria Soares'? 422 00:21:00,293 --> 00:21:01,627 So not just friends, then. 423 00:21:01,628 --> 00:21:02,828 Oh, Maria? 424 00:21:02,829 --> 00:21:06,032 Hey, it was a teenage crush. 425 00:21:07,233 --> 00:21:09,201 She's mates with my little sister. 426 00:21:10,169 --> 00:21:11,603 She's like my sister. 427 00:21:11,604 --> 00:21:13,305 Either way, that's what the fight 428 00:21:13,306 --> 00:21:14,673 with Garcia was about, right? 429 00:21:14,674 --> 00:21:17,476 - Not the way you're saying it. - Then what was it? 430 00:21:17,477 --> 00:21:19,110 Garcia got Maria involved in something 431 00:21:19,111 --> 00:21:21,813 and, what, you were just looking out for her? 432 00:21:21,814 --> 00:21:24,751 Look, I didn't kill him, I'm telling you. 433 00:21:26,653 --> 00:21:29,488 Yeah, but if you did, you would tell me, wouldn't you? 434 00:21:29,489 --> 00:21:32,358 Well, probably not, I suppose. 435 00:21:32,359 --> 00:21:35,294 But I reckon you could get it out of me one way or another. 436 00:21:37,697 --> 00:21:39,164 Look, I tell you what, 437 00:21:39,165 --> 00:21:40,866 when you find whoever killed Garcia 438 00:21:40,867 --> 00:21:42,167 and I get off the hook, 439 00:21:42,168 --> 00:21:45,504 you, me, chili mud crab. 440 00:21:45,505 --> 00:21:47,206 What do you reckon? 441 00:21:49,342 --> 00:21:51,477 Yeah, go on, then. 442 00:21:51,478 --> 00:21:53,813 Extra blachung, eh? 443 00:21:56,683 --> 00:21:59,217 - Payback time. - Payback's a bitch. 444 00:22:00,853 --> 00:22:02,320 Can I help you fellas? 445 00:22:02,321 --> 00:22:05,190 Wanted to have a chat with your Aussie friend in there. 446 00:22:05,191 --> 00:22:07,292 Yeah, he's not really taking visitors right now. 447 00:22:07,293 --> 00:22:08,494 Not surprised. 448 00:22:08,495 --> 00:22:11,297 Word on the street is he killed one of ours. 449 00:22:12,532 --> 00:22:15,435 Come on, bro, we won't stay long. 450 00:22:17,570 --> 00:22:21,072 You will if you ask again. Then you can join him inside. 451 00:22:21,073 --> 00:22:22,641 Nice and cozy. 452 00:22:22,642 --> 00:22:25,010 - What do you say? - Hmm. 453 00:22:25,011 --> 00:22:26,379 Yo, let's kick it. 454 00:22:27,246 --> 00:22:28,748 We'll be watching. 455 00:22:35,488 --> 00:22:36,722 Look at you, 456 00:22:36,723 --> 00:22:38,891 going all Wyatt Earp on me. 457 00:22:40,893 --> 00:22:42,128 Suits you. 458 00:22:48,401 --> 00:22:50,368 The bar was closing. 459 00:22:50,369 --> 00:22:54,239 Oh, Michelle, I...I should have called. 460 00:22:54,240 --> 00:22:55,407 You think? 461 00:22:55,408 --> 00:22:56,775 I haven't seen you for six years 462 00:22:56,776 --> 00:22:59,578 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 463 00:22:59,579 --> 00:23:01,780 Look, Port Moresby, it's flooding. 464 00:23:01,781 --> 00:23:04,082 We are only halfway loaded and racing the tide. 465 00:23:04,083 --> 00:23:05,584 I'm... I'm so sorry. 466 00:23:05,585 --> 00:23:07,520 Can you forgive me? 467 00:23:12,692 --> 00:23:14,360 How long before the tide turns? 468 00:23:18,130 --> 00:23:20,566 So I guess they figured I couldn't do too much damage 469 00:23:20,567 --> 00:23:22,434 all the way down in Sydney. 470 00:23:22,435 --> 00:23:24,670 I hope you proved them wrong, huh? 471 00:23:24,671 --> 00:23:26,405 On my best behavior. 472 00:23:27,574 --> 00:23:30,876 It's actually been kinda great. 473 00:23:30,877 --> 00:23:36,181 Sorta home away from home, you know? 474 00:23:36,182 --> 00:23:37,550 If you say so. 475 00:23:38,685 --> 00:23:41,352 - What's that supposed to mean? - Nothing, it's just, uh... 476 00:23:42,622 --> 00:23:44,856 When I first met you, you were flying helicopter 477 00:23:44,857 --> 00:23:47,158 and sleeping in a tent in the desert. 478 00:23:47,159 --> 00:23:49,160 Now you are what, a policeman? 479 00:23:49,161 --> 00:23:50,462 Well, you can talk. 480 00:23:50,463 --> 00:23:52,664 You are the CEO of a big company 481 00:23:52,665 --> 00:23:53,899 and yet here you are 482 00:23:53,900 --> 00:23:55,834 hauling bags of rice at midnight. 483 00:23:55,835 --> 00:23:59,906 - You're really kicking ass too. - Yeah, yeah, yeah, touché. 484 00:24:03,910 --> 00:24:05,211 Ah. 485 00:24:06,278 --> 00:24:07,846 It's a sign. 486 00:24:07,847 --> 00:24:10,082 What does the sign say, exactly? 487 00:24:39,812 --> 00:24:41,412 You up early or in late? 488 00:24:41,413 --> 00:24:43,381 Why, you keeping tabs? 489 00:24:43,382 --> 00:24:45,551 Nah. I wouldn't dream of it. 490 00:24:45,552 --> 00:24:47,252 Correct answer. 491 00:24:52,358 --> 00:24:54,793 Well, you want to go, uh, 492 00:24:54,794 --> 00:24:56,528 take a look at the crime scene again? 493 00:24:56,529 --> 00:24:58,464 Sure beats whatever this is. 494 00:25:11,110 --> 00:25:13,779 So, the boats landed there, 495 00:25:13,780 --> 00:25:16,081 and then Garcia made his way up the beach 496 00:25:16,082 --> 00:25:20,119 and was here when the grenade exploded. 497 00:25:20,953 --> 00:25:25,957 And Angus was positioned there in the scrub. 498 00:25:25,958 --> 00:25:28,126 So, what's that, about a 20-meter throw? 499 00:25:28,127 --> 00:25:29,628 Well, distance isn't the problem. 500 00:25:29,629 --> 00:25:31,930 How's he gonna throw through all this? 501 00:25:31,931 --> 00:25:33,464 He's a Top End soldier. 502 00:25:33,465 --> 00:25:35,234 Breed 'em tough up here, mate. 503 00:25:38,237 --> 00:25:39,538 Ooh. 504 00:25:44,110 --> 00:25:45,778 Okay. 505 00:25:52,118 --> 00:25:54,721 Okay, Tom Brady, find the end zone. 506 00:26:01,928 --> 00:26:03,663 - You missed. - Yeah. 507 00:26:04,631 --> 00:26:05,831 - Whoa, whoa, whoa. - It's fine. 508 00:26:05,832 --> 00:26:07,498 Just 'cause he couldn't have thrown the kill shot 509 00:26:07,499 --> 00:26:09,100 doesn't clear him from having the bomb ingredients. 510 00:26:09,101 --> 00:26:10,001 Macka... 511 00:26:10,002 --> 00:26:11,837 Maybe Angus had a co-conspirator. 512 00:26:11,838 --> 00:26:12,804 Macka. Macka! 513 00:26:12,805 --> 00:26:13,905 What? 514 00:26:13,906 --> 00:26:15,106 Behind you! 515 00:26:16,242 --> 00:26:18,010 Oh! Oh! 516 00:26:20,613 --> 00:26:21,713 You could have warned me. 517 00:26:21,714 --> 00:26:23,214 Oh, no, you're right, that's my bad. 518 00:26:25,217 --> 00:26:26,785 Could a croc get up here? 519 00:26:26,786 --> 00:26:28,587 I vote we don't find out. 520 00:26:48,675 --> 00:26:50,208 Congratulations, Bluebird. 521 00:26:50,209 --> 00:26:52,978 Your first holiday jigsaw. 522 00:26:52,979 --> 00:26:54,512 Now, next tip for you 523 00:26:54,513 --> 00:26:56,347 is how to drink beer in this climate 524 00:26:56,348 --> 00:26:57,415 before it goes hot. 525 00:26:57,416 --> 00:26:58,884 You drink it fast. 526 00:26:58,885 --> 00:27:00,351 Hm! How about a lemonade? 527 00:27:00,352 --> 00:27:01,853 How about a batch code? 528 00:27:01,854 --> 00:27:03,188 Yeah, coming right up. 529 00:27:03,189 --> 00:27:04,890 You recovered from your croc adventure? 530 00:27:04,891 --> 00:27:06,825 I thought Steve Irwin would know better. 531 00:27:06,826 --> 00:27:08,193 Blow it our your arse, Doc. 532 00:27:09,696 --> 00:27:10,696 Wow. 533 00:27:10,697 --> 00:27:12,698 Sounds like he's been touched by the mango. 534 00:27:12,699 --> 00:27:13,865 I haven't been touched by... 535 00:27:13,866 --> 00:27:15,233 Mate, you do sound a bit snippy. 536 00:27:15,234 --> 00:27:18,036 I'm not, okay? I'm just a little bit hot. 537 00:27:18,037 --> 00:27:19,004 And bothered. 538 00:27:19,005 --> 00:27:19,905 And bothersome, 539 00:27:19,906 --> 00:27:21,039 if I'm being completely honest. 540 00:27:21,040 --> 00:27:22,240 Oh, sorry. 541 00:27:22,241 --> 00:27:23,474 Bingo. 542 00:27:23,475 --> 00:27:26,211 I got the batch code and we can trace the grenade. 543 00:27:26,212 --> 00:27:27,512 I don't understand. 544 00:27:27,513 --> 00:27:29,547 - So it is one of yours? - Was. 545 00:27:29,548 --> 00:27:32,217 It's US Marine issue, but it wasn't part of the batch 546 00:27:32,218 --> 00:27:34,185 that was used in the training exercise. 547 00:27:34,186 --> 00:27:36,755 It's logged as already having been decommissioned. 548 00:27:36,756 --> 00:27:37,956 How's that possible? 549 00:27:37,957 --> 00:27:39,057 They get earmarked 550 00:27:39,058 --> 00:27:41,126 to be shipped back to the States to be de-milled. 551 00:27:41,127 --> 00:27:43,228 Who signed off on it from this end? 552 00:27:43,229 --> 00:27:44,731 One sec. 553 00:27:49,135 --> 00:27:50,168 Who was it? 554 00:27:50,169 --> 00:27:52,738 Uh, Corporal David Garcia. 555 00:28:05,051 --> 00:28:06,818 This is Garcia from last week. 556 00:28:06,819 --> 00:28:10,121 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 557 00:28:10,122 --> 00:28:11,656 Yeah, sweet side hustle too, 558 00:28:11,657 --> 00:28:13,925 stealing ordnance he was in charge of destroying. 559 00:28:13,926 --> 00:28:15,660 Hm, including the grenade that destroyed him. 560 00:28:15,661 --> 00:28:19,130 Which tells me he's most likely not acting alone. 561 00:28:19,131 --> 00:28:20,498 What are you thinking, then? 562 00:28:20,499 --> 00:28:22,300 Business partnership goes bad, 563 00:28:22,301 --> 00:28:24,635 someone gets scared, tries to cover their tracks? 564 00:28:24,636 --> 00:28:27,840 Someone... as in Angus? 565 00:28:28,975 --> 00:28:30,608 No honor among thieves. 566 00:28:30,609 --> 00:28:32,043 I'm pulling records of everything 567 00:28:32,044 --> 00:28:33,278 he was tasked with destroying. 568 00:28:33,279 --> 00:28:34,445 If he's taken other stuff, 569 00:28:34,446 --> 00:28:36,548 there's a chance we can track it down. 570 00:28:37,516 --> 00:28:39,417 Who assigns decommissioning duties? 571 00:28:39,418 --> 00:28:41,019 According to Jensen, it was done randomly 572 00:28:41,020 --> 00:28:43,521 among the Marines, you know, names in a hat type of thing. 573 00:28:43,522 --> 00:28:45,691 Might have something. 574 00:28:47,359 --> 00:28:49,394 I've been going over Garcia's phone records 575 00:28:49,395 --> 00:28:50,862 from the night of the theft. 576 00:28:50,863 --> 00:28:52,964 Garcia made a call 30 minutes after he left 577 00:28:52,965 --> 00:28:54,665 with whatever was in those boxes. 578 00:28:54,666 --> 00:28:55,633 Who to? 579 00:28:55,634 --> 00:28:57,869 Say hello to the pointy end 580 00:28:57,870 --> 00:28:59,504 of our love triangle. 581 00:28:59,505 --> 00:29:02,374 She's a logistics officer at Humanicore. 582 00:29:06,578 --> 00:29:07,678 A weapons thief 583 00:29:07,679 --> 00:29:10,048 and a woman with international shipping access. 584 00:29:10,049 --> 00:29:11,482 Match made in heaven. 585 00:29:20,192 --> 00:29:21,592 Michelle! 586 00:29:21,593 --> 00:29:22,828 Etienne. 587 00:29:22,829 --> 00:29:24,462 Good to see you again. 588 00:29:24,463 --> 00:29:26,231 - Ça va? - Ça va. 589 00:29:26,232 --> 00:29:28,334 - Mm. Mm. - Mwah. 590 00:29:29,836 --> 00:29:32,603 - I'm good with a handshake. - Ah, you must be JD. 591 00:29:32,604 --> 00:29:34,105 Etienne Cabrel. Enchanté. 592 00:29:34,106 --> 00:29:36,074 Michelle, she's told me all about you, huh? 593 00:29:36,075 --> 00:29:37,708 Oh. Bonjour. Has she? 594 00:29:37,709 --> 00:29:39,544 Etienne and I are old friends. 595 00:29:39,545 --> 00:29:41,947 First crossed paths in Syria, 2013. 596 00:29:41,948 --> 00:29:44,916 Yeah, I was based in Damascus with Médecins Sans Frontières. 597 00:29:44,917 --> 00:29:46,684 Etienne's team were captured by insurgents 598 00:29:46,685 --> 00:29:48,219 and I was part of the rescue op. 599 00:29:48,220 --> 00:29:50,521 Yeah, she came under fire while trying to save us. 600 00:29:50,522 --> 00:29:53,124 - I'm only here because of her. - Oh, he's exaggerating. 601 00:29:53,125 --> 00:29:55,193 Ah, ouais? Show him your scar. 602 00:29:55,194 --> 00:29:57,228 I stitched her up while we waited for the exfil team. 603 00:29:57,229 --> 00:29:59,364 With mint-flavored dental floss. 604 00:29:59,365 --> 00:30:00,932 The scar's still a little green tinged. 605 00:30:00,933 --> 00:30:02,868 Super fascinating. 606 00:30:02,869 --> 00:30:04,402 Let's park the health check, shall we? 607 00:30:04,403 --> 00:30:07,238 I'm sure Michelle here has mentioned that we're here 608 00:30:07,239 --> 00:30:08,639 under a murder investigation. 609 00:30:08,640 --> 00:30:11,276 Yes, of course. Please, this way. 610 00:30:11,277 --> 00:30:12,478 Great. 611 00:30:13,479 --> 00:30:16,481 I think I recognize his cologne. Eau de too much. 612 00:30:26,825 --> 00:30:28,127 Everything okay? 613 00:30:36,903 --> 00:30:39,304 Oh, Blue, I... You... 614 00:30:40,439 --> 00:30:42,840 That barra's got your name written all over it. 615 00:30:42,841 --> 00:30:45,243 Ooh! 616 00:30:45,244 --> 00:30:46,945 - Thank you. - Hmm! 617 00:30:48,180 --> 00:30:49,915 - Ooh. - Ah. 618 00:30:49,916 --> 00:30:51,849 It's a graphite composite. 619 00:30:51,850 --> 00:30:53,352 Didn't muck around, did you? 620 00:30:56,088 --> 00:30:57,755 Cheese and rice! 621 00:30:57,756 --> 00:30:59,024 Huh? What is it? 622 00:30:59,025 --> 00:31:01,894 I think I've just cracked Rankin's thumb drive. 623 00:31:02,728 --> 00:31:05,831 Huh. If only I spoke legalese. 624 00:31:09,401 --> 00:31:12,003 You guys go all the way into the Malacca Straits? 625 00:31:12,004 --> 00:31:13,838 Yeah, we go wherever we are needed. 626 00:31:13,839 --> 00:31:15,306 There's more pirates up there 627 00:31:15,307 --> 00:31:16,641 than anywhere else on the planet. 628 00:31:16,642 --> 00:31:17,808 How do you avoid them? 629 00:31:17,809 --> 00:31:20,678 We don't. We usually come to an arrangement. 630 00:31:20,679 --> 00:31:22,113 You pay them off? 631 00:31:22,114 --> 00:31:25,150 How else are we meant to get aid shipments into their ports? 632 00:31:25,151 --> 00:31:26,851 I can tell you don't approve. 633 00:31:26,852 --> 00:31:28,153 Well, yeah, I'm a cop, 634 00:31:28,154 --> 00:31:29,154 so we're generally not big 635 00:31:29,155 --> 00:31:30,488 on paying bribes to criminals. 636 00:31:30,489 --> 00:31:32,590 - Jim... - Nah, it's fine, Michelle. 637 00:31:32,591 --> 00:31:34,025 I understand your partner's point of view. 638 00:31:34,026 --> 00:31:36,127 And in a perfect world, I agree with it. 639 00:31:36,128 --> 00:31:37,862 But this is not a perfect world. 640 00:31:37,863 --> 00:31:41,599 Look, we're tracking two boxes of stolen military munitions. 641 00:31:41,600 --> 00:31:43,501 We believe they were transported here, 642 00:31:43,502 --> 00:31:45,403 most likely bound for Timor-Leste. 643 00:31:45,404 --> 00:31:48,339 - Hmm. - You don't look too surprised. 644 00:31:48,340 --> 00:31:49,707 Why would I be? 645 00:31:49,708 --> 00:31:52,410 We spend all of our budget on aid and logistics. 646 00:31:52,411 --> 00:31:54,412 There is no line item for security. 647 00:31:54,413 --> 00:31:57,415 Okay, if the weapons were transported here, 648 00:31:57,416 --> 00:31:59,618 any idea where they might be now? 649 00:32:15,367 --> 00:32:17,303 Wouldn't have a lock pick, would you? 650 00:32:20,039 --> 00:32:21,273 Nice. 651 00:32:31,583 --> 00:32:33,552 Okay, there's one box. 652 00:32:34,720 --> 00:32:37,456 - Where's the second? - How about we ask Maria? 653 00:32:39,591 --> 00:32:42,560 You let an arms smuggler into an international port. 654 00:32:42,561 --> 00:32:45,463 I let my boyfriend in so we could watch the sunset. 655 00:32:45,464 --> 00:32:46,897 Oh, and then smuggled arms? 656 00:32:46,898 --> 00:32:48,266 What are you talking about? 657 00:32:48,267 --> 00:32:49,734 Those M16s we just found. 658 00:32:49,735 --> 00:32:51,236 They were earmarked for East Timor. 659 00:32:51,237 --> 00:32:52,837 You have connections there, right? 660 00:32:52,838 --> 00:32:54,205 I have family. 661 00:32:54,206 --> 00:32:57,275 Hm. Including your cousin with ties to a militant group. 662 00:32:57,276 --> 00:32:58,776 We made some calls. 663 00:32:58,777 --> 00:33:00,578 Where's the second box, Maria? 664 00:33:00,579 --> 00:33:02,947 I don't know anything about any boxes. 665 00:33:02,948 --> 00:33:05,883 Come on, there are stolen US-issued M16s 666 00:33:05,884 --> 00:33:07,885 in a shipping container under your control. 667 00:33:07,886 --> 00:33:09,787 - What are we supposed to think? - I don't know. 668 00:33:09,788 --> 00:33:12,123 Well, it's either you or David, or you and David. 669 00:33:12,124 --> 00:33:13,692 So which one is it? 670 00:33:14,560 --> 00:33:16,195 David, he... 671 00:33:17,063 --> 00:33:20,565 He was interested in the struggles of my people, 672 00:33:20,566 --> 00:33:21,799 the freedom fighters. 673 00:33:21,800 --> 00:33:24,635 He just wanted to speak to someone on the ground. 674 00:33:24,636 --> 00:33:26,272 Someone like your cousin? 675 00:33:27,239 --> 00:33:29,607 Did you suggest Garcia get in touch with him 676 00:33:29,608 --> 00:33:31,309 or did he ask you? 677 00:33:31,310 --> 00:33:33,712 He asked me. 678 00:33:36,348 --> 00:33:37,415 What? 679 00:33:37,416 --> 00:33:39,617 You think that he was planning this all along? 680 00:33:39,618 --> 00:33:41,686 That he used me? 681 00:33:41,687 --> 00:33:44,622 He loved me. I loved him. 682 00:33:44,623 --> 00:33:45,656 He wouldn't. 683 00:33:45,657 --> 00:33:47,758 - He wouldn't. - D. 684 00:33:47,759 --> 00:33:48,926 I've gone through everything 685 00:33:48,927 --> 00:33:51,262 Garcia signed off on to be sent Stateside. 686 00:33:51,263 --> 00:33:52,730 There are no more boxes missing. 687 00:33:52,731 --> 00:33:54,165 Okay, that's good news. 688 00:33:54,166 --> 00:33:55,566 But I am looking at 689 00:33:55,567 --> 00:33:58,169 a third box here that doesn't contain what it's supposed to. 690 00:33:58,170 --> 00:33:59,337 Meaning? 691 00:33:59,338 --> 00:34:01,372 Meaning someone must have swapped out the contents. 692 00:34:01,373 --> 00:34:03,174 - What's in it? - M16s. 693 00:34:03,175 --> 00:34:05,177 What's supposed to be in it? 694 00:34:06,011 --> 00:34:07,178 A Stinger. 695 00:34:07,179 --> 00:34:08,646 As in a Stinger missile? 696 00:34:08,647 --> 00:34:11,048 As in the type that takes down passenger jets. 697 00:34:21,260 --> 00:34:23,161 So Garcia steals two boxes 698 00:34:23,162 --> 00:34:25,263 of old weapons to ship to East Timor. 699 00:34:25,264 --> 00:34:27,765 Both are marked 'M16s', but the contents of one box 700 00:34:27,766 --> 00:34:30,000 has been swapped out for a Stinger missile. 701 00:34:30,001 --> 00:34:31,869 - Why? - The Stinger's worth more? 702 00:34:31,870 --> 00:34:34,172 Maybe, but why swap the boxes? 703 00:34:34,173 --> 00:34:36,374 They're gonna be destroyed anyway. No one's gonna know. 704 00:34:36,375 --> 00:34:38,809 Maybe Garcia didn't make the swap. Maybe it was someone else. 705 00:34:38,810 --> 00:34:40,179 Why? 706 00:34:40,979 --> 00:34:44,048 To make Garcia an unwitting mule to get the missile off-base? 707 00:34:44,049 --> 00:34:47,585 Yeah, then Garcia pops the box, finds a Stinger, panics. 708 00:34:47,586 --> 00:34:50,588 Because he's smuggling M16s, not a surface-to-air missile. 709 00:34:50,589 --> 00:34:51,889 He wants nothing to do with that, 710 00:34:51,890 --> 00:34:53,724 doesn't want it getting in the wrong hands. 711 00:34:53,725 --> 00:34:54,725 So he hides it. 712 00:34:54,726 --> 00:34:56,427 When this other guy comes to collect, 713 00:34:56,428 --> 00:34:57,628 no missile. 714 00:34:57,629 --> 00:34:59,397 And Garcia pays the price. 715 00:34:59,398 --> 00:35:00,931 Okay. 716 00:35:00,932 --> 00:35:02,066 So who's the other guy? 717 00:35:02,067 --> 00:35:03,901 The only other person Garcia called that night 718 00:35:03,902 --> 00:35:05,436 other than Maria was Angus. 719 00:35:05,437 --> 00:35:06,738 Find out what he knows. 720 00:35:11,009 --> 00:35:12,177 Come on, JD. 721 00:35:12,178 --> 00:35:14,612 You wanted a business partner. Angus fits the bill. 722 00:35:14,613 --> 00:35:15,480 How? 723 00:35:15,481 --> 00:35:16,881 Whoever swapped the Stinger 724 00:35:16,882 --> 00:35:18,616 had to have access to the decom room 725 00:35:18,617 --> 00:35:21,752 and be able to guarantee that Garcia was on duty that night. 726 00:35:21,753 --> 00:35:22,787 That's not Angus. 727 00:35:22,788 --> 00:35:23,754 Well, who, then? 728 00:35:23,755 --> 00:35:25,923 Jensen said assignments were random. 729 00:35:30,162 --> 00:35:33,130 Are these the vests from the training exercise? 730 00:35:33,131 --> 00:35:35,600 Yes, ma'am, from the men who caught frag. 731 00:35:35,601 --> 00:35:37,768 Our records show that only three Marines were hit. 732 00:35:37,769 --> 00:35:39,505 Why are there four vests? 733 00:35:40,939 --> 00:35:42,641 Names. 734 00:35:45,844 --> 00:35:47,612 - Who is it? - Jensen. 735 00:35:47,613 --> 00:35:50,281 He said he was nowhere near Garcia. 736 00:35:50,282 --> 00:35:51,616 If his vest took frag, 737 00:35:51,617 --> 00:35:54,285 that means he had to be inside the blast radius. 738 00:35:54,286 --> 00:35:56,086 But he didn't show up on the drone footage. 739 00:35:56,087 --> 00:35:57,522 Because he was a white cell. 740 00:35:57,523 --> 00:36:00,024 Which means he wasn't wearing a GPS tracker. 741 00:36:00,025 --> 00:36:01,859 And he could have thrown the grenade. 742 00:36:01,860 --> 00:36:03,862 Son of a bitch. 743 00:36:18,076 --> 00:36:19,810 Gunnery Sergeant Jensen, 744 00:36:19,811 --> 00:36:21,712 Special Agent Mackey, NCIS. 745 00:36:21,713 --> 00:36:23,715 Open the door now! 746 00:36:29,921 --> 00:36:31,622 Get onto Jensen's CO. 747 00:36:31,623 --> 00:36:33,559 See if he knows where he's at. 748 00:36:41,066 --> 00:36:42,600 Hey. 749 00:36:42,601 --> 00:36:43,868 Okay. 750 00:36:43,869 --> 00:36:46,337 So I made a few calls, as you asked. 751 00:36:46,338 --> 00:36:48,072 Now, this is strictly between us, huh? 752 00:36:48,073 --> 00:36:50,675 These are very dangerous people. It cannot come back to me. 753 00:36:50,676 --> 00:36:52,443 It's in the cone, I promise. 754 00:36:52,444 --> 00:36:53,678 Okay, so... 755 00:36:53,679 --> 00:36:56,581 ...I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 756 00:36:56,582 --> 00:36:58,483 Now, the word is that US military hardware 757 00:36:58,484 --> 00:36:59,684 has been found in the hands 758 00:36:59,685 --> 00:37:01,218 of a local Mujahideen group. 759 00:37:01,219 --> 00:37:03,988 It's assault rifles, body armor. 760 00:37:03,989 --> 00:37:05,222 How did they acquire them? 761 00:37:05,223 --> 00:37:06,591 A regional arms dealer. 762 00:37:06,592 --> 00:37:08,760 He's known as the Bald Eagle. 763 00:37:13,832 --> 00:37:16,233 - Thank you, Etienne. - Yeah. Please forget it. 764 00:37:16,234 --> 00:37:17,535 I mean it, huh? 765 00:37:29,080 --> 00:37:30,515 Fire in the hole. 766 00:37:30,516 --> 00:37:31,749 The missing training grenade. 767 00:37:31,750 --> 00:37:34,184 Jensen swapped it out, killed Garcia, 768 00:37:34,185 --> 00:37:36,754 then planted the bomb ingredients at Angus's place. 769 00:37:36,755 --> 00:37:38,255 Framing him. 770 00:37:38,256 --> 00:37:39,724 The corporal's been signed out, ma'am. 771 00:37:39,725 --> 00:37:41,426 What do you mean, he's been signed out? 772 00:37:41,427 --> 00:37:42,827 A senior Marine staff NCO came by 773 00:37:42,828 --> 00:37:44,995 and said he's using Corporal Tipoloura on a working party. 774 00:37:44,996 --> 00:37:46,063 Give me a name, Sergeant. 775 00:37:46,064 --> 00:37:47,231 I'm not authorized to disclose... 776 00:37:47,232 --> 00:37:49,700 It was Gunnery Sergeant Jensen, am I right? 777 00:37:55,841 --> 00:37:58,275 Sentry at the gate reported Jensen left 30 minutes ago, 778 00:37:58,276 --> 00:37:59,243 heading south. 779 00:37:59,244 --> 00:38:01,278 So Angus must have hidden the Stinger 780 00:38:01,279 --> 00:38:02,313 for Garcia. 781 00:38:02,314 --> 00:38:04,082 Yeah, somewhere Angus knew. 782 00:38:04,950 --> 00:38:06,485 Where? 783 00:38:08,454 --> 00:38:09,854 - The marina. - Left or right? 784 00:38:09,855 --> 00:38:11,256 Left. 785 00:38:13,091 --> 00:38:14,224 How we doing, Blue? 786 00:38:14,225 --> 00:38:16,126 I've isolated a 15-mile radius around Darwin, 787 00:38:16,127 --> 00:38:18,429 tracking all boats, so it's only a matter of time. 788 00:38:18,430 --> 00:38:20,632 Which we don't have. Find him. 789 00:38:24,803 --> 00:38:26,471 Talk to me, Blue! 790 00:38:26,472 --> 00:38:27,472 Got it. 791 00:38:27,473 --> 00:38:30,108 Okay, boat on the move, approaching... 792 00:38:31,910 --> 00:38:33,544 ...Angus's house. 793 00:39:25,431 --> 00:39:26,832 Oh, my God. 794 00:39:27,899 --> 00:39:29,100 Angus? 795 00:39:31,302 --> 00:39:32,336 Oh, my God. 796 00:39:32,337 --> 00:39:33,604 Couldn't resist, eh? 797 00:39:33,605 --> 00:39:34,872 Shh. 798 00:39:34,873 --> 00:39:36,774 Still some chili mud crab there if you... 799 00:39:36,775 --> 00:39:38,042 Don't talk, don't talk. 800 00:39:38,043 --> 00:39:40,044 You're gonna be okay. 801 00:39:43,815 --> 00:39:45,716 I just need you to apply pressure. 802 00:39:45,717 --> 00:39:48,253 You're right. 803 00:39:49,721 --> 00:39:51,188 I'm just gonna go to the boat. 804 00:39:51,189 --> 00:39:52,823 Get the first aid kit. 805 00:39:52,824 --> 00:39:54,692 - I'll be back. - No, no, no, no, just... 806 00:39:54,693 --> 00:39:56,127 Just stay. 807 00:39:57,062 --> 00:39:58,930 Just stay. 808 00:40:00,231 --> 00:40:01,900 Okay. 809 00:40:07,873 --> 00:40:09,340 Okay. 810 00:40:12,744 --> 00:40:14,079 Hey. 811 00:40:15,046 --> 00:40:17,015 Must have hidden it in the river. 812 00:40:24,756 --> 00:40:26,857 Jensen. 813 00:40:26,858 --> 00:40:28,794 Where's the Stinger? 814 00:40:35,567 --> 00:40:37,067 Evie? Hey! 815 00:40:40,772 --> 00:40:43,141 He kept saying he had nothing to do with it. 816 00:40:45,977 --> 00:40:47,978 He was in our custody. 817 00:40:47,979 --> 00:40:49,948 They shot him in the back. 818 00:40:51,983 --> 00:40:53,183 This is on us. 819 00:40:53,184 --> 00:40:55,486 Hey. Listen to me. 820 00:40:55,487 --> 00:40:57,455 We are just doing our job. 821 00:40:58,757 --> 00:40:59,925 You understand? 822 00:41:01,226 --> 00:41:02,360 Yeah? 823 00:41:03,128 --> 00:41:04,962 You want to blame someone, 824 00:41:04,963 --> 00:41:07,397 you blame the coward who put a round in his back 825 00:41:07,398 --> 00:41:09,367 when he was running away, yeah? 826 00:41:11,603 --> 00:41:13,838 You good? 827 00:41:13,839 --> 00:41:16,007 Yeah, I'm good. 828 00:41:17,408 --> 00:41:18,977 Good. 829 00:41:21,079 --> 00:41:23,247 'Cause our shooter's now got a surface-to-air missile 830 00:41:23,248 --> 00:41:24,682 with a five-mile firing range. 831 00:41:24,683 --> 00:41:27,251 Bad news for any VIPs arriving by plane 832 00:41:27,252 --> 00:41:29,386 for the Feb 19 commemoration. 833 00:41:29,387 --> 00:41:30,721 Which is all of them. 59038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.