All language subtitles for Mol01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:14,500 (沙織のあえぎ声) 2 00:00:57,548 --> 00:01:02,548 今日で最後なんて さみしくなっちゃうな 3 00:01:12,496 --> 00:01:16,500 (あえぎ声) 4 00:01:16,500 --> 00:01:18,502 (彰一)約束しただろう 5 00:01:18,502 --> 00:01:23,507 新しい仕事が入ったら 終わりにするって 6 00:01:23,507 --> 00:01:28,507 (あえぎ声) 7 00:01:59,477 --> 00:02:04,477 (あえぎ声) 8 00:04:27,491 --> 00:04:30,494 ハァー かわいい子ね 9 00:04:30,494 --> 00:04:33,494 また私みたいに だましちゃうんだ 10 00:04:41,505 --> 00:04:45,509 両親が自殺して 東京に出てきたんだ 11 00:04:45,509 --> 00:04:47,509 勝手に見るなよ! 12 00:04:54,518 --> 00:04:57,521 彰ちゃんのタイプっぽい 13 00:04:57,521 --> 00:05:01,459 好きになっちゃダメだよ 14 00:05:01,459 --> 00:05:03,459 フゥー 15 00:05:09,467 --> 00:05:14,467 彰ちゃん 私のこと本気じゃなかった 16 00:05:25,483 --> 00:05:28,486 これ もらってくね 17 00:05:28,486 --> 00:05:30,486 2人の思い出に 18 00:05:38,496 --> 00:05:42,500 ・(ドアの開閉音) 19 00:05:42,500 --> 00:05:52,510 ・~ 20 00:05:52,510 --> 00:06:10,461 ・~ 21 00:06:10,461 --> 00:06:13,464 (イヤホン:道世)コーヒーぐらい 飲んでけないの? 22 00:06:13,464 --> 00:06:16,467 (イヤホン:雅也) 遅くなると女房がうるさいんだ 23 00:06:16,467 --> 00:06:19,470 ごめんな 24 00:06:19,470 --> 00:06:21,470 おやすみ 25 00:06:28,479 --> 00:06:30,481 おやすみ 26 00:06:30,481 --> 00:06:50,501 ・~ 27 00:06:50,501 --> 00:07:06,450 ・~ 28 00:07:06,450 --> 00:07:09,453 (モニター)コーヒーぐらい 飲んでけないの? 29 00:07:09,453 --> 00:07:12,456 (モニター) 遅くなると女房がうるさいんだ 30 00:07:12,456 --> 00:07:14,458 ごめんな 31 00:07:14,458 --> 00:07:22,466 ・~ 32 00:07:22,466 --> 00:07:27,466 (緑)愛してるんです どうか お願いします 33 00:07:29,473 --> 00:07:31,475 仕事ですから・ 34 00:07:31,475 --> 00:07:36,480 旦那さんと この女を 別れさせることはできます 35 00:07:36,480 --> 00:07:41,485 そのあとのことまでは 責任を負いかねます 36 00:07:41,485 --> 00:07:45,489 それでも かまわないですか? 37 00:07:45,489 --> 00:07:47,491 お願いします 38 00:07:47,491 --> 00:08:02,439 ・~ 39 00:08:02,439 --> 00:08:10,447 ・~ 40 00:08:10,447 --> 00:08:13,450 写真集の話は うれしいんですけどね 41 00:08:13,450 --> 00:08:16,450 うちの道世を脱がせるわけには… 42 00:08:20,457 --> 00:08:23,460 言いたいことは分かりますよ 43 00:08:23,460 --> 00:08:25,462 でも これはチャンスでもあるんです 44 00:08:25,462 --> 00:08:28,465 俺は この写真を見て・ 45 00:08:28,465 --> 00:08:31,468 彼女の才能に 触れてみたいと思った 46 00:08:31,468 --> 00:08:33,470 多いんですよ そういう話 47 00:08:33,470 --> 00:08:37,474 でも 道世には まだ早いと思ってます 48 00:08:37,474 --> 00:08:41,478 もう少し 自分を確立してからじゃないと 49 00:08:41,478 --> 00:08:43,478 なっ 50 00:08:47,484 --> 00:08:50,487 ここで脱いでみるか? 51 00:08:50,487 --> 00:08:52,489 なっ… 何 言ってんだ お前 52 00:08:52,489 --> 00:08:55,492 俺が撮りたいのは エロ写真なんかじゃない 53 00:08:55,492 --> 00:08:59,430 全身をさらけ出して 何かを表現する女の意思だ 54 00:08:59,430 --> 00:09:02,433 脱ぎはやらないって言ってるだろ 道世さん 55 00:09:02,433 --> 00:09:04,435 モデルになって もう2年ぐらいでしょ 56 00:09:04,435 --> 00:09:06,437 そろそろ 自分の人生 どうにかしても・ 57 00:09:06,437 --> 00:09:08,439 いいんじゃないかな あんたも 今の仕事に・ 58 00:09:08,439 --> 00:09:10,441 満足しちゃいないはずだ 59 00:09:10,441 --> 00:09:13,444 お前 いいかげんにしろよ もう帰ってくれ! 60 00:09:13,444 --> 00:09:16,444 ただのお人形さんか 61 00:09:18,449 --> 00:09:21,452 ・(ドアの開閉音) 62 00:09:21,452 --> 00:09:25,456 ・(施錠音) 63 00:09:25,456 --> 00:09:27,458 なんなんだ あのカメラマン 64 00:09:27,458 --> 00:09:31,462 私 脱いでもいいって思った 65 00:09:31,462 --> 00:09:34,465 あっ… 何 言ってんだよ 66 00:09:34,465 --> 00:09:38,469 お前は うちの大事な金の卵なんだぞ 67 00:09:38,469 --> 00:09:41,472 簡単に裸になんかできるかよ 68 00:09:41,472 --> 00:09:44,475 なんか変わったことやりたいな 69 00:09:44,475 --> 00:09:49,480 何 焦ってんだよ まだ上京して2年だろう 70 00:09:49,480 --> 00:09:51,482 これからじゃないか 71 00:09:51,482 --> 00:09:55,486 それより ストーカーのほう どうなんだ? 72 00:09:55,486 --> 00:09:59,490 電話番号 変えてから かかってこなくなった 73 00:09:59,490 --> 00:10:02,493 やっぱり ただのイタズラ電話だったのかな 74 00:10:02,493 --> 00:10:06,497 最近 おかしなヤツが多いからな 75 00:10:06,497 --> 00:10:08,497 気をつけろよ うん… 76 00:10:12,503 --> 00:10:14,503 ・(解錠音) 77 00:10:18,509 --> 00:10:22,509 (施錠音) 78 00:10:27,518 --> 00:10:30,521 はっ! 79 00:10:30,521 --> 00:10:32,523 はっ… 80 00:10:32,523 --> 00:10:35,523 ハァー… 81 00:10:44,535 --> 00:10:47,538 ハァー 82 00:10:47,538 --> 00:10:52,538 ・(犬の鳴き声) 83 00:11:02,486 --> 00:11:07,486 (シャッター音) 84 00:11:16,500 --> 00:11:18,502 話ぐらい聞いてくれよ 85 00:11:18,502 --> 00:11:21,502 わざわざ こんな所まで来たんだぜ 86 00:11:26,510 --> 00:11:29,510 別に私が呼んだわけじゃない 87 00:11:31,515 --> 00:11:35,519 実際のところ どうなんだ? 88 00:11:35,519 --> 00:11:38,519 自分では やりたいと 思ってるんじゃないのか 89 00:11:40,524 --> 00:11:47,531 うまく言えないけど お前の表情が心に残った 90 00:11:47,531 --> 00:11:50,531 俺の被写体になってくれないか? 91 00:11:53,537 --> 00:11:57,541 このままのモデル生活で 満足なのか? 92 00:11:57,541 --> 00:12:00,541 もっと上へ行きたくないのか? 93 00:12:04,481 --> 00:12:08,485 私も もっと違った仕事がしたい 94 00:12:08,485 --> 00:12:11,485 自分をもっと変えていきたい 95 00:12:13,490 --> 00:12:18,490 お前 あの社長とデキてるのか? 96 00:12:23,500 --> 00:12:27,500 自分の事務所の女に 手を出すなんて最悪だな 97 00:12:29,506 --> 00:12:35,506 そんな事務所にいたら ただの愛人で終わっちまうぞ 98 00:12:37,514 --> 00:12:39,514 待てよ 99 00:12:48,525 --> 00:12:51,525 ただの愛人なんかじゃ終わらない 100 00:12:53,530 --> 00:12:59,469 あの人に会わなかったら こんな仕事 考えてもみなかった 101 00:12:59,469 --> 00:13:01,469 こんな夢 見ることもなかった 102 00:13:03,473 --> 00:13:05,475 あなたに何が分かるのよ 103 00:13:05,475 --> 00:13:07,477 フッ 104 00:13:07,477 --> 00:13:12,477 どうせ うまい話があったら そっちに乗り移るんだろう 105 00:13:14,484 --> 00:13:17,487 あなた 本気で 人を好きになったことがあるの? 106 00:13:17,487 --> 00:13:20,490 なんでも分かったような口 利いて 107 00:13:20,490 --> 00:13:23,490 あなたなんかに いい写真なんか絶対 撮れない! 108 00:13:27,497 --> 00:13:30,500 悪かった 109 00:13:30,500 --> 00:13:34,504 悪かった 悪かった 言いすぎたよ 110 00:13:34,504 --> 00:13:39,504 でもな 今のまんまじゃ 何も変わらないぞ 111 00:13:42,512 --> 00:13:45,512 俺は お前の才能を 引き出したいんだ 112 00:13:48,518 --> 00:13:50,518 考えてみてくれ 113 00:14:01,465 --> 00:14:07,471 (呼び出し音) 114 00:14:07,471 --> 00:14:09,473 私 115 00:14:09,473 --> 00:14:12,476 今 渋谷にいるんだけど 会えないかな 116 00:14:12,476 --> 00:14:15,479 帰ってきたばっかなんだよ 117 00:14:15,479 --> 00:14:18,482 今日は ちょっと無理だな 118 00:14:18,482 --> 00:14:21,485 なんかあったのか? 119 00:14:21,485 --> 00:14:23,487 ううん 別に 120 00:14:23,487 --> 00:14:26,490 ちょっと会いたくなったから 121 00:14:26,490 --> 00:14:28,492 そうか 122 00:14:28,492 --> 00:14:33,497 あした お昼ごろ迎えに行くよ 昼メシ一緒に食べよう 123 00:14:33,497 --> 00:14:35,499 分かった 124 00:14:35,499 --> 00:14:38,502 ストーカーに気をつけろよ 125 00:14:38,502 --> 00:14:40,504 おやすみ 126 00:14:40,504 --> 00:14:42,504 おやすみ 127 00:14:54,518 --> 00:14:57,521 (緑)何 驚いてるのよ 失礼ね 128 00:14:57,521 --> 00:15:00,457 黙って立ってたら ビックリするだろう 129 00:15:00,457 --> 00:15:02,459 誰からの電話だったの? 130 00:15:02,459 --> 00:15:04,461 仕事の電話だよ 131 00:15:04,461 --> 00:15:07,464 「新宿で飲んでるから来い」って 132 00:15:07,464 --> 00:15:09,464 さっき 帰ってきたばっかりなのにな 133 00:15:12,469 --> 00:15:14,469 んっ… あっ 134 00:15:18,475 --> 00:15:20,477 して 135 00:15:20,477 --> 00:15:24,481 疲れてんだよ メシできてんだろ? 136 00:15:24,481 --> 00:15:26,481 今すぐ欲しいの 137 00:15:34,491 --> 00:15:37,491 あっ… 138 00:16:08,458 --> 00:16:11,461 あっ ああ… 139 00:16:11,461 --> 00:16:16,461 (荒い息遣い) 140 00:16:46,496 --> 00:16:48,498 なめて 141 00:16:48,498 --> 00:16:53,498 (荒い息遣い) 142 00:17:55,498 --> 00:17:58,501 もうグチョグチョじゃないか 143 00:17:58,501 --> 00:18:02,501 だって… 久しぶりなんだもん 144 00:18:05,442 --> 00:18:07,444 (2人)あっ… 145 00:18:07,444 --> 00:18:12,444 (2人の荒い息遣い) 146 00:18:45,482 --> 00:18:50,482 (あえぎ声) 147 00:19:16,446 --> 00:19:18,448 ああっ いいっ… 148 00:19:18,448 --> 00:19:22,448 (2人の荒い息遣い) 149 00:19:44,474 --> 00:19:54,484 ・~ 150 00:19:54,484 --> 00:20:10,500 ・~ 151 00:20:10,500 --> 00:20:12,502 どうして すぐに言わなかった? 152 00:20:12,502 --> 00:20:15,505 だって 奥さんが… 153 00:20:15,505 --> 00:20:20,510 家ん中まで入ってくるなんて だんだんエスカレートしてくるな 154 00:20:20,510 --> 00:20:23,513 部屋 移ろうかな 155 00:20:23,513 --> 00:20:27,517 私がバイトすれば お金の負担も 少なくて済むんじゃない? 156 00:20:27,517 --> 00:20:29,519 バイトなんかしなくていい 157 00:20:29,519 --> 00:20:31,519 引っ越しのカネぐらい 俺が用意するよ 158 00:20:36,526 --> 00:20:39,529 なんか作るね 159 00:20:39,529 --> 00:20:41,529 ああ 160 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 あっ… 161 00:20:57,547 --> 00:20:59,482 愛してるよ 道世 162 00:20:59,482 --> 00:21:02,482 俺が守ってやるから 163 00:21:10,493 --> 00:21:14,497 イヤ… シャワーも浴びてないのに 164 00:21:14,497 --> 00:21:16,497 かまわないよ 165 00:21:34,517 --> 00:21:39,517 (荒い息遣い) 166 00:22:06,483 --> 00:22:11,488 (なめる音) 167 00:22:11,488 --> 00:22:16,488 (荒い息遣い) 168 00:23:28,498 --> 00:23:33,503 (なめる音) 169 00:23:33,503 --> 00:23:38,503 (あえぎ声) 170 00:24:29,492 --> 00:24:34,492 (あえぎ声) (荒い息遣い) 171 00:26:07,457 --> 00:26:16,466 ・~ 172 00:26:16,466 --> 00:26:22,472 ・ 173 00:26:22,472 --> 00:26:24,474 はい 新庄です 174 00:26:24,474 --> 00:26:26,476 ・(謎の人物)番号 変えたって すぐに分かるんだぞ 175 00:26:26,476 --> 00:26:28,478 ・ いとしの道世ちゃん 176 00:26:28,478 --> 00:26:32,482 はっ… (受話器を置く音) 177 00:26:32,482 --> 00:26:35,485 ・(操作音) 178 00:26:35,485 --> 00:26:37,487 ・(呼び出し音) 179 00:26:37,487 --> 00:26:40,490 ・(留守電)ただ今 電話に出ることができません 180 00:26:40,490 --> 00:26:43,490 ・ ピーッという発信音の… (受話器を置く音) 181 00:26:47,497 --> 00:27:01,444 ・~ 182 00:27:01,444 --> 00:27:03,446 悪質なストーカーだな 183 00:27:03,446 --> 00:27:06,449 警察に言ったほうが いいんじゃないか? 184 00:27:06,449 --> 00:27:09,449 今度 何かあったら そうするつもりです 185 00:27:12,455 --> 00:27:15,455 悩んでんのか? モデルの件 186 00:27:17,460 --> 00:27:21,464 正直 言って どうしたらいいか 分からないんです 187 00:27:21,464 --> 00:27:25,468 今の生活にも疲れてきちゃったし 188 00:27:25,468 --> 00:27:28,468 都会の生活から逃げ出したいか 189 00:27:31,474 --> 00:27:35,474 逃げ出しても どこにも行く所がないんです 私 190 00:27:37,480 --> 00:27:41,484 帰る場所がないって 寂しいですよね 191 00:27:41,484 --> 00:27:45,488 帰る場所がないって? 192 00:27:45,488 --> 00:27:48,488 両親 私を置いて死んじゃったんです 193 00:27:50,493 --> 00:27:55,493 他に きょうだいもいなかったから 私 独りぼっちなんです 194 00:27:58,501 --> 00:28:02,438 だから 絶対に東京で成功したい 195 00:28:02,438 --> 00:28:04,438 東京を私の故郷にしたい 196 00:28:12,448 --> 00:28:15,448 矢野さんの故郷は どこなんですか? 197 00:28:17,453 --> 00:28:21,453 俺もお前と同じだ 帰る所は どこにもない 198 00:28:28,464 --> 00:28:30,466 まっ どんな理由であれ・ 199 00:28:30,466 --> 00:28:34,470 夢を持って生きることは いいことだと思う 200 00:28:34,470 --> 00:28:38,474 でも 私のは ポッと湧いてできた夢だから 201 00:28:38,474 --> 00:28:41,477 でも 今は違うんだろう? 202 00:28:41,477 --> 00:28:45,481 もう少し頑張ってみろよ 203 00:28:45,481 --> 00:28:49,485 別に俺のは急ぎじゃないし 204 00:28:49,485 --> 00:28:51,485 うん 205 00:28:53,489 --> 00:28:59,428 (麺をすする音) 206 00:28:59,428 --> 00:29:03,432 おいしい 207 00:29:03,432 --> 00:29:06,435 やっぱり 飲んだあとは これに限るな 208 00:29:06,435 --> 00:29:10,439 私 ラーメン大好きなんです それも みそが一番 209 00:29:10,439 --> 00:29:13,439 このお店 やみつきになりそう 210 00:29:19,448 --> 00:29:22,448 私 モデルやってみよっかな 211 00:29:25,454 --> 00:29:30,459 考えてみたら そんなに 大したことじゃないですよね 212 00:29:30,459 --> 00:29:33,462 頑張って いい写真 撮るよ 213 00:29:33,462 --> 00:29:35,462 お願いします 214 00:29:39,468 --> 00:29:59,488 ・~ 215 00:29:59,488 --> 00:30:19,508 ・~ 216 00:30:19,508 --> 00:30:29,518 ・~ 217 00:30:29,518 --> 00:30:46,535 ・~ 218 00:30:46,535 --> 00:30:48,537 (シャッター音) 219 00:30:48,537 --> 00:30:51,540 緊張すんな 自然なままでいいから 220 00:30:51,540 --> 00:30:53,542 はい 221 00:30:53,542 --> 00:31:13,496 ・~ 222 00:31:13,496 --> 00:31:33,516 ・~ 223 00:31:33,516 --> 00:31:43,516 ・~ 224 00:32:07,483 --> 00:32:09,485 手が かじかんじゃったみたい 225 00:32:09,485 --> 00:32:13,489 ちょっと クーラー効かせすぎたかな 226 00:32:13,489 --> 00:32:15,489 (2人)あっ… 227 00:32:47,523 --> 00:32:49,523 んっ… 228 00:32:51,527 --> 00:32:53,527 はっ 229 00:32:57,533 --> 00:33:00,469 送ってくよ 230 00:33:00,469 --> 00:33:03,469 大丈夫です 1人で帰れます 231 00:33:13,482 --> 00:33:16,482 ・(ドアの開閉音) 232 00:33:20,489 --> 00:33:25,494 最近 連絡が取れないと思ったら 別れたいって どういうことなんだ 233 00:33:25,494 --> 00:33:28,497 仕事はどうするんだ 仕事も辞めるのか? 234 00:33:28,497 --> 00:33:31,500 仕事は続けたい 235 00:33:31,500 --> 00:33:33,502 なんだ? それ 236 00:33:33,502 --> 00:33:37,502 好きな男でもできたのか? そうなんだろう? 237 00:33:40,509 --> 00:33:43,512 道世 2人でやってきたんじゃないか 238 00:33:43,512 --> 00:33:46,515 これからも頑張ろうよ 239 00:33:46,515 --> 00:33:48,517 イヤ! 240 00:33:48,517 --> 00:33:50,519 何が不満なんだよ 241 00:33:50,519 --> 00:33:53,519 カネだって 住むとこだって 与えてやってるのに 242 00:33:55,524 --> 00:33:57,526 不満だらけよ! 243 00:33:57,526 --> 00:33:59,461 いつもいつも 奥さんのことばっかり気になって 244 00:33:59,461 --> 00:34:03,465 私が寂しいとき 全然そばにいてくれないじゃない 245 00:34:03,465 --> 00:34:06,468 しょうがないだろ 246 00:34:06,468 --> 00:34:08,470 しょうがないこと続けてたって・ 247 00:34:08,470 --> 00:34:10,470 どうしようもないってことに 気づいたの 248 00:35:15,471 --> 00:35:17,473 社長から連絡 来ないのか? 249 00:35:17,473 --> 00:35:20,476 うん… 250 00:35:20,476 --> 00:35:25,481 仕事 続けてけるのかなあ 251 00:35:25,481 --> 00:35:29,485 今度の写真が出来上がったら 大丈夫だよ 252 00:35:29,485 --> 00:35:31,487 ンフッ… 253 00:35:31,487 --> 00:35:34,490 これから もう一軒 行かないか? 254 00:35:34,490 --> 00:35:36,492 今日はダメなの 255 00:35:36,492 --> 00:35:40,496 あしたゼミで発表があって その論文 書かなきゃいけないの 256 00:35:40,496 --> 00:35:42,498 卒業かかってるから 257 00:35:42,498 --> 00:35:44,498 そっか 258 00:35:46,502 --> 00:35:49,502 論文 大変なのか? うん 259 00:36:21,470 --> 00:36:23,470 はっ! 260 00:36:27,476 --> 00:36:29,476 あっ… 261 00:36:33,482 --> 00:36:36,485 キャー! 262 00:36:36,485 --> 00:36:38,487 あっ… 263 00:36:38,487 --> 00:36:43,487 (荒い息遣い) 264 00:36:53,502 --> 00:36:57,502 安心しろ もう大丈夫だ 265 00:37:31,473 --> 00:37:33,475 新庄道世に近づくな 266 00:37:33,475 --> 00:37:36,478 えっ? しらばっくれんな 267 00:37:36,478 --> 00:37:39,481 ずっと道世のあとをつけてるだろ 268 00:37:39,481 --> 00:37:43,481 嫌がらせの電話も どうせ お前だろうが 269 00:37:45,487 --> 00:37:48,490 昨日は 危うく大ケガをしそうになった 270 00:37:48,490 --> 00:37:53,490 これ以上つきまとうと 警察へ突き出すぞ 271 00:37:55,497 --> 00:37:58,497 そんなに今の女の子が大事なの? 272 00:38:02,438 --> 00:38:04,440 どうして? 273 00:38:04,440 --> 00:38:07,443 彰ちゃんと同じ境遇だから? 274 00:38:07,443 --> 00:38:10,446 お互い独りぼっちだから? 275 00:38:10,446 --> 00:38:14,450 お前… どうして? 276 00:38:14,450 --> 00:38:19,455 彰ちゃんのこと好きになったから 調べたの 277 00:38:19,455 --> 00:38:21,455 どんな人なんだろうって 278 00:38:23,459 --> 00:38:28,459 私 本気で 彰ちゃんのこと好きだった 279 00:38:42,478 --> 00:38:45,478 あのカメラマン… 280 00:38:48,484 --> 00:38:50,486 (男性)ホスト探偵ちゅうて・ 281 00:38:50,486 --> 00:38:56,492 男の浮気相手の女を寝取る ハイエナみたいな連中です 282 00:38:56,492 --> 00:39:00,429 そのときそのときによって いろーんな職業に化けますんや 283 00:39:00,429 --> 00:39:04,433 じゃあ こいつは偽者だったのか? 284 00:39:04,433 --> 00:39:08,437 まあ 彼女に接近するために カメラマンに化けたんでしょう 285 00:39:08,437 --> 00:39:10,439 誰が こんな手の込んだことを… 286 00:39:10,439 --> 00:39:14,443 鈍い人やなあ 奥さんしかいてはりませんやんか 287 00:39:14,443 --> 00:39:18,447 それとも まだ他に 愛人でもいてはりますの? 288 00:39:18,447 --> 00:39:35,464 ・~ 289 00:39:35,464 --> 00:39:40,469 知ってたのか? 俺と道世の関係 290 00:39:40,469 --> 00:39:43,472 コソコソ 探偵なんか雇いやがって 291 00:39:43,472 --> 00:39:47,476 しかも ホスト探偵みたいな 手の込んだものを 292 00:39:47,476 --> 00:39:51,480 どうして直接 言わなかった? 293 00:39:51,480 --> 00:39:54,483 言ったって うまくかわされるだけじゃない 294 00:39:54,483 --> 00:39:57,483 どっちにしろ 俺たち もう終わりだな 295 00:39:59,488 --> 00:40:01,488 イヤよ! 296 00:40:04,493 --> 00:40:07,493 お前のせいで 俺の人生メチャクチャだよ 297 00:40:13,502 --> 00:40:18,507 ・(ドアの開閉音) 298 00:40:18,507 --> 00:40:23,507 (泣き声) 299 00:40:31,520 --> 00:40:35,520 (ドアチャイム) 300 00:40:44,533 --> 00:40:47,536 あっ… 301 00:40:47,536 --> 00:40:51,536 お目当ての人と違ったようで 残念だったな 302 00:40:53,542 --> 00:41:13,495 ・~ 303 00:41:13,495 --> 00:41:24,506 ・~ 304 00:41:24,506 --> 00:41:26,508 (男性)おい 305 00:41:26,508 --> 00:41:29,508 んっ (うめき声) 306 00:41:37,519 --> 00:41:40,522 同業者 痛めつけるんは 気 引けるけど・ 307 00:41:40,522 --> 00:41:43,525 なんでもせな メシ食って いかれしまへんか 308 00:41:43,525 --> 00:41:45,527 堪忍してや 309 00:41:45,527 --> 00:41:47,527 んっ! うわっ… 310 00:41:49,531 --> 00:41:51,531 んっ… 311 00:41:54,536 --> 00:41:57,539 ウソ… 312 00:41:57,539 --> 00:42:00,475 18で上京して 歌舞伎町でホストとなる 313 00:42:00,475 --> 00:42:04,479 かなりの人気で 多数の女を食い物にしていく 314 00:42:04,479 --> 00:42:09,484 客の女の依頼で 初めてホスト探偵の仕事をする 315 00:42:09,484 --> 00:42:11,486 見事に口説き落とし・ 316 00:42:11,486 --> 00:42:16,491 その後 インターネットを使って 別れさせ屋を開業 317 00:42:16,491 --> 00:42:18,493 ウソよ! 318 00:42:18,493 --> 00:42:20,493 こんなの信じられない 319 00:42:22,497 --> 00:42:24,497 全部 ホントのことだ 320 00:42:29,504 --> 00:42:32,507 緑と別れる決心がついた 321 00:42:32,507 --> 00:42:34,507 もう一度 やり直そう 322 00:42:36,511 --> 00:42:38,513 帰って! 323 00:42:38,513 --> 00:42:41,516 お願いだから帰って 324 00:42:41,516 --> 00:42:44,519 俺は お前のことが… 帰って… 325 00:42:44,519 --> 00:42:49,519 (泣き声) 326 00:42:52,527 --> 00:42:54,527 全部 忘れるんだ 327 00:42:58,533 --> 00:43:01,470 ・(ドアの開閉音) 328 00:43:01,470 --> 00:43:06,470 (うめき声) 329 00:43:15,484 --> 00:43:19,488 この前は悪かったな 330 00:43:19,488 --> 00:43:22,491 俺の勘違いだった 331 00:43:22,491 --> 00:43:24,491 彰ちゃん 332 00:43:27,496 --> 00:43:32,496 よかったね 好きな人ができて 333 00:44:55,517 --> 00:44:58,517 なんだ もう知ってるのか? 334 00:45:04,459 --> 00:45:06,459 信じられない 335 00:45:08,463 --> 00:45:11,463 ホントに全部ウソなの? 336 00:45:30,485 --> 00:45:34,489 俺 お前が言ったように・ 337 00:45:34,489 --> 00:45:43,489 女のこと 本気で 好きになったことがなかった 338 00:45:46,501 --> 00:45:53,508 1人に慣れてて 女は みんな金づるだと思ってた 339 00:45:53,508 --> 00:45:56,508 だから こんな仕事 始めたんだ 340 00:45:59,447 --> 00:46:05,453 でも お前に会って それが間違いなことに気づいた 341 00:46:05,453 --> 00:46:12,460 独りぼっちでも 夢を持って 生きてるヤツがいるんだって 342 00:46:12,460 --> 00:46:15,460 最初は仕事のつもりだったけど… 343 00:46:19,467 --> 00:46:26,467 だんだん 本気で好きになり始めてた 344 00:46:34,482 --> 00:46:38,486 ・(タイヤのスキール音) 345 00:46:38,486 --> 00:46:40,486 はっ 346 00:46:45,493 --> 00:46:57,505 ・~ 347 00:46:57,505 --> 00:47:00,442 心配して戻ってきて よかったよ 348 00:47:00,442 --> 00:47:04,446 道世 もう こんなホスト野郎に だまされんなよ 349 00:47:04,446 --> 00:47:06,448 来いよ 350 00:47:06,448 --> 00:47:09,451 お前らみたいなウジ虫のせいで 俺たちはな… 351 00:47:09,451 --> 00:47:12,454 離せよ 道世は俺を選んだんだ 352 00:47:12,454 --> 00:47:14,454 作り話で たらし… 353 00:47:16,458 --> 00:47:19,461 本気だよ やめて! 354 00:47:19,461 --> 00:47:21,463 やめて! (彰一と雅也のもみ合う声) 355 00:47:21,463 --> 00:47:24,466 もうやめて! 356 00:47:24,466 --> 00:47:26,468 待てよ 357 00:47:26,468 --> 00:47:29,471 んっ! 358 00:47:29,471 --> 00:47:34,471 (せき込み) 359 00:47:40,482 --> 00:47:44,486 道世! 道世! 360 00:47:44,486 --> 00:47:49,491 (泣き声) 361 00:47:49,491 --> 00:47:54,496 どうして! どうしてウソなの! どうして… 362 00:47:54,496 --> 00:47:56,496 ごめん 363 00:47:58,500 --> 00:48:00,500 イヤ… 364 00:48:02,437 --> 00:48:05,440 独りぼっちだっていうのも ウソなの? 365 00:48:05,440 --> 00:48:07,440 本当だ 信じてくれ 366 00:48:15,450 --> 00:48:19,454 やっぱダメか… 367 00:48:19,454 --> 00:48:39,474 ・~ 368 00:48:39,474 --> 00:48:50,485 ・~ 369 00:48:50,485 --> 00:48:53,488 信じるしかないじゃない! 370 00:48:53,488 --> 00:49:13,441 ・~ 371 00:49:13,441 --> 00:49:33,461 ・~ 372 00:49:33,461 --> 00:49:53,481 ・~ 373 00:49:53,481 --> 00:50:13,501 ・~ 374 00:50:13,501 --> 00:50:32,520 ・~ 375 00:50:32,520 --> 00:50:37,520 (荒い息遣い) 376 00:51:42,523 --> 00:51:44,525 あっ… 377 00:51:44,525 --> 00:51:49,525 (あえぎ声) 378 00:52:17,492 --> 00:52:27,502 ・~ 379 00:52:27,502 --> 00:52:41,516 ・~ 380 00:52:41,516 --> 00:52:43,516 この前 撮った写真だ 381 00:52:52,527 --> 00:52:56,531 よく撮れてるだろ うん 382 00:52:56,531 --> 00:53:00,468 きっとかなうよ お前の夢 383 00:53:00,468 --> 00:53:02,470 ンフッ 384 00:53:02,470 --> 00:53:04,472 (ドアチャイム) 385 00:53:04,472 --> 00:53:06,472 あっ… (ドアチャイム) 386 00:53:08,476 --> 00:53:10,476 (ドアチャイム) 387 00:53:28,496 --> 00:53:32,496 どうも 何か? 388 00:53:38,506 --> 00:53:43,511 彼女 来てますよね? 389 00:53:43,511 --> 00:53:46,514 彼女? 390 00:53:46,514 --> 00:53:49,517 (うめき声) (床に倒れた音) 391 00:53:49,517 --> 00:53:52,520 はっ 392 00:53:52,520 --> 00:53:55,523 (おびえる息遣い) 393 00:53:55,523 --> 00:53:58,526 (うめき声) 394 00:53:58,526 --> 00:54:01,462 イヤ… イヤ… 395 00:54:01,462 --> 00:54:03,464 ああ イヤ… 396 00:54:03,464 --> 00:54:09,470 (おびえる息遣い) 397 00:54:09,470 --> 00:54:12,470 なんで あんただけ幸せになれんのよ 398 00:54:15,476 --> 00:54:18,479 ああ やだ やめて 来ないで イヤ… 399 00:54:18,479 --> 00:54:21,482 イヤ… 400 00:54:21,482 --> 00:54:23,482 ああ イヤ… 401 00:54:25,486 --> 00:54:28,489 ああ… 402 00:54:28,489 --> 00:54:30,489 イヤ… 403 00:54:33,494 --> 00:54:36,497 なんで? なんで あんただけ? 404 00:54:36,497 --> 00:54:40,497 なんで? どうしてなの! 405 00:54:42,503 --> 00:54:44,505 ひっ… 406 00:54:44,505 --> 00:54:46,507 ああ イヤ… ああっ… 407 00:54:46,507 --> 00:54:48,507 うっ… 408 00:54:53,514 --> 00:54:55,516 ああ… 409 00:54:55,516 --> 00:54:57,518 矢野さん! 410 00:54:57,518 --> 00:54:59,454 イヤ… 411 00:54:59,454 --> 00:55:02,457 イヤ… しっかりして イヤ… 412 00:55:02,457 --> 00:55:04,459 ああ 矢野さん… 413 00:55:04,459 --> 00:55:08,463 (おびえる息遣い) 414 00:55:08,463 --> 00:55:12,463 (叫び声) 415 00:55:17,472 --> 00:55:21,476 しゃ… 写真… 416 00:55:21,476 --> 00:55:24,479 あっ… ああ… 417 00:55:24,479 --> 00:55:26,481 矢野さん… 418 00:55:26,481 --> 00:55:29,484 イヤー! イヤ… 419 00:55:29,484 --> 00:55:34,489 イヤ… イヤ… 420 00:55:34,489 --> 00:55:38,493 ああ… 矢野さん… 421 00:55:38,493 --> 00:55:40,495 矢野さん! 422 00:55:40,495 --> 00:55:44,495 (泣き声) 423 00:55:48,503 --> 00:56:08,456 ・~ 424 00:56:08,456 --> 00:56:18,466 ・~ 425 00:56:18,466 --> 00:56:33,466 ・~ 426 00:56:41,489 --> 00:56:44,489 売れたんだね この子 427 00:56:47,495 --> 00:56:51,495 あの事件がきっかけで 名前が出たんだよね 428 00:56:54,502 --> 00:56:59,440 でも 彰ちゃんのお見舞い 一度も来なかったんでしょ? 429 00:56:59,440 --> 00:57:02,440 冷たい女 430 00:57:05,446 --> 00:57:07,448 忘れたいんだろう 431 00:57:07,448 --> 00:57:11,448 だから その写真も送り返してきた 432 00:57:13,454 --> 00:57:18,454 いいの? 彰ちゃんのほうも 忘れちゃって 433 00:57:20,461 --> 00:57:22,463 しょうがねえだろう 434 00:57:22,463 --> 00:57:32,473 ・~ 435 00:57:32,473 --> 00:57:43,484 ・~ 436 00:57:43,484 --> 00:57:46,487 (スタッフ)お待たせしました 準備できたみたいです 437 00:57:46,487 --> 00:57:48,487 はい 438 00:57:51,492 --> 00:57:55,496 その写真 いつも飾ってますね 439 00:57:55,496 --> 00:57:59,433 大切なお守り これ見ると落ち着くんです 440 00:57:59,433 --> 00:58:03,437 へえ よく撮れてますよね 彼氏に撮ってもらったんですか? 441 00:58:03,437 --> 00:58:05,439 フッ… じゃあ お願いします 442 00:58:05,439 --> 00:58:07,441 はい 443 00:58:07,441 --> 00:58:27,461 ・~ 444 00:58:27,461 --> 00:58:47,481 ・~ 445 00:58:47,481 --> 00:59:07,435 ・~ 446 00:59:07,435 --> 00:59:27,455 ・~ 447 00:59:27,455 --> 00:59:43,471 ・~ 448 00:59:43,471 --> 00:59:48,471 ・~ 32067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.