All language subtitles for Leverage.S04E08.HDTV.XviD-ASAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,042 --> 00:00:09,918 If they ask you why, you tell them 2 00:00:09,919 --> 00:00:12,231 our firm is better than those corporate elephants. 3 00:00:12,232 --> 00:00:14,621 If they want a guarantee, you give them a guarantee. 4 00:00:14,622 --> 00:00:16,154 If they say it's their last dollar, 5 00:00:16,155 --> 00:00:18,320 you tell them they can't afford not to do it. 6 00:00:18,741 --> 00:00:20,337 What are you doing? 7 00:00:22,557 --> 00:00:24,021 Watch. 8 00:00:24,363 --> 00:00:25,429 Learn. 9 00:00:25,895 --> 00:00:26,953 Clear. 10 00:00:29,674 --> 00:00:31,430 My father always told me, 11 00:00:31,431 --> 00:00:34,416 if they're not smart enough to hold onto their money, 12 00:00:34,417 --> 00:00:36,663 then they don't deserve it. 13 00:00:36,664 --> 00:00:39,061 I really wish Taggert could be here to finally nail this guy. 14 00:00:39,062 --> 00:00:41,431 - How long's he out? - Not sure. 15 00:00:41,967 --> 00:00:44,953 Mrs. Emmers... Sheila. 16 00:00:44,954 --> 00:00:46,869 They say the swelling should go down in a couple weeks. 17 00:00:46,870 --> 00:00:48,984 Who knew ferrets were so aggressive? 18 00:00:49,193 --> 00:00:49,846 Ferrets? 19 00:00:49,847 --> 00:00:52,419 I commend you for your hesitation. 20 00:00:53,253 --> 00:00:56,437 That's why I'm giving you my personal guarantee 21 00:00:56,438 --> 00:00:59,776 that you will triple your money in six months. 22 00:00:59,777 --> 00:01:03,157 The school put their trust in you. 23 00:01:03,158 --> 00:01:05,216 Don't let them down. 24 00:01:05,761 --> 00:01:08,928 Don't let those kids down. 25 00:01:10,610 --> 00:01:12,679 You won't regret it. 26 00:01:17,524 --> 00:01:20,813 She gave me everything! 27 00:01:21,806 --> 00:01:23,745 That is how you do it, gentlemen! 28 00:01:23,746 --> 00:01:25,832 That is how you do it! 29 00:01:26,067 --> 00:01:27,053 Go, go! 30 00:01:27,054 --> 00:01:29,217 FBI! Nobody move! 31 00:01:31,776 --> 00:01:32,975 Clear! 32 00:01:33,190 --> 00:01:34,856 There's nobody here! 33 00:01:42,264 --> 00:01:44,771 The rich and powerful take what they want. 34 00:01:45,058 --> 00:01:46,783 We steal it back for you. 35 00:01:46,903 --> 00:01:49,662 Leverage Season 4, Episode 8 The Boiler Room Job Original Air Date: August 14, 2011 36 00:01:49,782 --> 00:01:52,341 Sync by YYets, Corrections by dcdah www.addic7ed.com 37 00:01:53,864 --> 00:01:58,373 Sometimes, bad guys make the best good guys. 38 00:01:59,434 --> 00:02:02,100 We provide... Leverage 39 00:02:04,934 --> 00:02:06,153 I called the police, 40 00:02:06,154 --> 00:02:08,718 but they told me that it was a life lesson, 41 00:02:08,719 --> 00:02:10,509 that I should have gone to a legitimate broker. 42 00:02:10,510 --> 00:02:11,480 I mean, I didn't know the difference. 43 00:02:11,481 --> 00:02:12,528 All right. Well, the thing is, 44 00:02:12,529 --> 00:02:14,488 by the time the victims realize what's happened, 45 00:02:14,489 --> 00:02:16,213 it's way too late. 46 00:02:16,214 --> 00:02:19,295 Now I think con men or grifters... 47 00:02:19,296 --> 00:02:19,947 whatever they're called... 48 00:02:19,948 --> 00:02:21,754 are the worst people in the world. 49 00:02:21,755 --> 00:02:24,124 I wouldn't necessarily say that this guy was a grifter. 50 00:02:24,125 --> 00:02:27,097 I mean, it sounds like he's more like a common criminal. 51 00:02:27,098 --> 00:02:28,277 Well, what's the difference? 52 00:02:28,278 --> 00:02:31,371 A con, or a grift, when it's performed properly, 53 00:02:31,372 --> 00:02:34,315 it combines elegance and style with a... 54 00:02:34,316 --> 00:02:38,270 with a classical imitation of legitimate enterprise, parody... 55 00:02:39,673 --> 00:02:42,066 What she's trying to say is that it's not your fault. 56 00:02:42,067 --> 00:02:43,609 No, but it is. 57 00:02:44,185 --> 00:02:46,254 Most special-needs schools are private 58 00:02:46,255 --> 00:02:47,392 and charge huge tuitions. 59 00:02:47,393 --> 00:02:50,389 Our school runs on grants and donations. 60 00:02:50,390 --> 00:02:51,592 We started the investment fund 61 00:02:51,593 --> 00:02:53,688 as a way to get out of the red. 62 00:02:53,689 --> 00:02:55,857 Bake sales just aren't cutting it these days. 63 00:02:55,858 --> 00:02:59,695 Without any money, our doors will close in three months. 64 00:02:59,696 --> 00:03:03,365 And those kids are gonna have nowhere to go. 65 00:03:08,572 --> 00:03:10,882 Where's- whe- are we waiting on Parker? 66 00:03:10,883 --> 00:03:13,053 Oh, man. She's at that damn chocolate festival. 67 00:03:13,054 --> 00:03:15,256 It's like sending a crack addict to a cocaine convention. 68 00:03:15,257 --> 00:03:17,344 Girl texted me about an hour ago, 69 00:03:17,345 --> 00:03:18,505 misspelled every damn word. 70 00:03:18,506 --> 00:03:20,826 Look. 71 00:03:21,151 --> 00:03:23,211 Probably got chocolate all over the buttons. 72 00:03:23,508 --> 00:03:25,043 All right. Let's get started. 73 00:03:25,044 --> 00:03:26,530 Well, you picked a good one for us this time, 74 00:03:26,531 --> 00:03:27,496 Nate. Real good one. 75 00:03:27,497 --> 00:03:29,623 This Greg Sherman... he's not just any old con man. 76 00:03:29,624 --> 00:03:32,229 He is a direct descendant of the Yellow Kid. 77 00:03:32,230 --> 00:03:33,557 Who's the Yellow Kid? 78 00:03:33,558 --> 00:03:36,697 Quite possibly the greatest grifter of all time. 79 00:03:36,698 --> 00:03:38,616 Between 1900 and 1940, 80 00:03:38,617 --> 00:03:40,864 he swindled people out of more than $10 million. 81 00:03:40,865 --> 00:03:43,339 Which is like a gazillion in today's market. Look. 82 00:03:43,340 --> 00:03:44,856 Some of my people know Sherman. 83 00:03:44,857 --> 00:03:46,712 They say the boy works without scruples 84 00:03:46,713 --> 00:03:48,716 and without conscience. 85 00:03:48,717 --> 00:03:51,479 His new scam is something called the inverted pyramid. 86 00:03:51,480 --> 00:03:53,569 Inverted pyramid is where you call 20 people 87 00:03:53,570 --> 00:03:54,893 and tell 10 the stock's going up, 88 00:03:54,894 --> 00:03:56,262 tell the other 10 it's going down. 89 00:03:56,263 --> 00:03:57,597 Whichever one you get right, 90 00:03:57,598 --> 00:03:59,399 you call those 10 people back and do it all over again, 91 00:03:59,400 --> 00:04:01,305 and you've just convinced five people 92 00:04:01,306 --> 00:04:02,757 you can predict the market. 93 00:04:02,758 --> 00:04:05,072 Yeah, except he's not calling 10 people. 94 00:04:05,073 --> 00:04:06,907 In every city, he sets up a boiler room 95 00:04:06,908 --> 00:04:07,964 and hires a bunch of hot shots, 96 00:04:07,965 --> 00:04:10,211 and they're calling a thousand people at a time. 97 00:04:10,212 --> 00:04:12,113 Nate, this guy probably knows every con in the book. 98 00:04:12,114 --> 00:04:12,981 How are we gonna nail him? 99 00:04:12,982 --> 00:04:14,883 I'm thinking the Peruvian Slide. 100 00:04:14,884 --> 00:04:16,715 No, you need two old people and a banana peel for that. 101 00:04:16,716 --> 00:04:18,421 Unh-unh. That's the Boca Backlash. 102 00:04:18,422 --> 00:04:20,746 Boca Backlash is a roper with a glass eye. 103 00:04:20,747 --> 00:04:22,125 That's the Oklahoma Little Chucky, 104 00:04:22,126 --> 00:04:23,142 and it's not a glass eye, 105 00:04:23,143 --> 00:04:23,977 - it's a cue ball. - The Oklahoma Little Chucky 106 00:04:23,978 --> 00:04:25,528 - is a Rottweiler with some fireworks - No. 107 00:04:25,529 --> 00:04:27,498 No, guys. No, no. Here's the thing. Here's the problem, though. 108 00:04:27,499 --> 00:04:31,132 You know, of course you can't con a con artist. 109 00:04:31,777 --> 00:04:34,326 We're just gonna have to steal from him. 110 00:04:36,725 --> 00:04:41,060 How many of you have degrees in business or finance? 111 00:04:42,424 --> 00:04:43,838 Get out of here. 112 00:04:44,456 --> 00:04:46,079 I mean it. Get out! 113 00:04:46,222 --> 00:04:47,446 I don't want any finance guys. 114 00:04:47,447 --> 00:04:49,692 I don't want any business chumps. 115 00:04:50,422 --> 00:04:54,442 What I want are the nastiest, hungriest, 116 00:04:54,443 --> 00:04:59,261 willing-to-tear-the-flesh off-a-baby-seal, carnivores. 117 00:04:59,262 --> 00:05:02,732 How many of you think that applies to you? 118 00:05:04,326 --> 00:05:05,502 Oh, you do? 119 00:05:05,503 --> 00:05:07,537 'Cause this ain't the kiddie pool. 120 00:05:07,538 --> 00:05:09,139 You're swimming with the sharks, 121 00:05:09,140 --> 00:05:10,673 and I'm a freaking Mako. 122 00:05:11,173 --> 00:05:13,802 That's what they call me, because I'm always moving. 123 00:05:13,803 --> 00:05:15,845 If I stop moving, I die. 124 00:05:16,366 --> 00:05:18,084 I'm at the top of the food chain, 125 00:05:18,085 --> 00:05:20,483 and every mark is a meal. 126 00:05:20,484 --> 00:05:22,075 You read me? 127 00:05:23,154 --> 00:05:26,290 So, what if it's your grandma on the line, huh? 128 00:05:26,291 --> 00:05:27,791 What are you gonna do? 129 00:05:27,792 --> 00:05:29,059 Get her to buy. 130 00:05:29,980 --> 00:05:32,269 What if it's my grandma? 131 00:05:33,225 --> 00:05:33,998 I... 132 00:05:34,566 --> 00:05:37,369 Get out of here! Go on! Get out! 133 00:05:37,576 --> 00:05:38,563 He reads people very well. 134 00:05:38,564 --> 00:05:41,246 He's thinning the herd, searching for signs of weakness. 135 00:05:41,247 --> 00:05:43,476 You need to show some so he notices you. 136 00:05:43,477 --> 00:05:46,426 Blink, then scratch your nose. 137 00:05:48,007 --> 00:05:49,515 What about you, Mr. uh...? 138 00:05:49,516 --> 00:05:52,080 Beeshore. Steve Beeshore, from the Bronx. 139 00:05:52,081 --> 00:05:52,751 What's good? 140 00:05:52,752 --> 00:05:54,319 What would you do with my Nana? 141 00:05:54,320 --> 00:05:56,654 I'll take her for every cent she got, 142 00:05:56,655 --> 00:05:59,282 and I'll come back next week and take her walker, 143 00:05:59,283 --> 00:06:02,740 her depends, her bengay, moth balls... all that. 144 00:06:04,735 --> 00:06:06,621 Don't look away, but keep your eyes soft. 145 00:06:06,622 --> 00:06:09,754 You need to project strength but without challenging him. 146 00:06:10,730 --> 00:06:13,096 Grab a desk, Steve. 147 00:06:18,583 --> 00:06:19,904 Yeah. No, no. Look, look, look. 148 00:06:19,905 --> 00:06:21,513 I told you it would go up. It went up. 149 00:06:21,514 --> 00:06:23,214 I told you silver was gonna go down. 150 00:06:23,215 --> 00:06:24,516 Look what happened, right? 151 00:06:24,517 --> 00:06:26,752 I give you my word as a member of the S.E.C., 152 00:06:26,753 --> 00:06:28,286 the B.B.B., and the J.L.A. 153 00:06:28,287 --> 00:06:30,789 that we got a foolproof way of predicting the market. 154 00:06:30,790 --> 00:06:32,892 No, you can't afford not to do this. 155 00:06:32,893 --> 00:06:35,194 A'ight? 156 00:06:35,195 --> 00:06:36,729 All right. 157 00:06:36,730 --> 00:06:39,065 Real smart man, Mr. Calupny. 158 00:06:39,066 --> 00:06:41,568 I'm about to make you a real rich man. 159 00:06:56,839 --> 00:06:57,754 Parker: Nate. 160 00:06:58,353 --> 00:06:59,615 Nate. 161 00:06:59,801 --> 00:07:01,116 - Nate! - Parker. 162 00:07:01,117 --> 00:07:02,402 What else did I miss in the briefing? 163 00:07:02,403 --> 00:07:04,197 Nothing. Nothing at all. I told you. 164 00:07:04,198 --> 00:07:07,160 Oh, would you please just stop that hammering? 165 00:07:07,796 --> 00:07:09,162 Why'd Eliot go home? 166 00:07:09,163 --> 00:07:10,190 Because he doesn't need to be here, 167 00:07:10,191 --> 00:07:11,432 just like you don't need to be here. 168 00:07:11,433 --> 00:07:12,666 I don't mind. 169 00:07:12,667 --> 00:07:15,936 I'm still energized from Le Festival Du Chocolat! 170 00:07:15,937 --> 00:07:18,139 Oh, my God! Sophie, you should've been there. 171 00:07:18,140 --> 00:07:20,174 - Sophie. Sophie. Sophie! - What?! What?! What?! 172 00:07:20,175 --> 00:07:21,614 I tasted like 12 different kinds of chocolates. 173 00:07:21,615 --> 00:07:23,785 They had a white chocolate mocha espresso. 174 00:07:23,786 --> 00:07:25,913 I could not stop drinking it! So good! 175 00:07:25,914 --> 00:07:26,988 Nate. Hardison. 176 00:07:26,989 --> 00:07:28,516 Okay. Did you find it? 177 00:07:28,517 --> 00:07:30,431 No. It's probably offshore. 178 00:07:30,432 --> 00:07:33,377 Isle of Man or one of those new joints, like Timor. 179 00:07:33,378 --> 00:07:35,641 Look, man, once he starts moving the money, I can find it, 180 00:07:35,642 --> 00:07:38,169 but right now it's like looking for a needle in the Grand Canyon. 181 00:07:38,170 --> 00:07:39,128 Hi, Hardison! 182 00:07:39,846 --> 00:07:41,897 Uh...Hello? 183 00:07:41,898 --> 00:07:43,799 Nate won't tell me what the name of the job is. 184 00:07:43,800 --> 00:07:45,625 Parker, not now. Please? 185 00:07:45,626 --> 00:07:46,923 Yeah, but what are we stealing? 186 00:07:46,924 --> 00:07:48,687 Is it "let's go steal a mountain" 187 00:07:48,688 --> 00:07:51,505 or a potato or a funeral or a panda or...? 188 00:07:51,506 --> 00:07:54,775 I told y'all not to let her go to that festival unsupervised. 189 00:07:54,776 --> 00:07:56,176 Well. 190 00:07:56,996 --> 00:07:58,221 Uh, what's... what's happening, Greg? 191 00:07:58,222 --> 00:08:00,579 I'm just burning the night oil. You know what I mean? 192 00:08:00,580 --> 00:08:01,467 I figured you'd be the one 193 00:08:01,468 --> 00:08:03,482 I'd find working later than anyone else. 194 00:08:03,483 --> 00:08:05,757 Yeah, yeah, man. It's all in a day's. 195 00:08:05,758 --> 00:08:08,726 I'd expect nothing less from Alec Hardison, 196 00:08:08,727 --> 00:08:09,932 hacker extraordinaire, 197 00:08:09,933 --> 00:08:12,042 when he's trying to pull a cyber heist. 198 00:08:20,365 --> 00:08:21,175 I figured you'd be the one 199 00:08:21,176 --> 00:08:23,252 I'd find working later than anyone else. 200 00:08:23,253 --> 00:08:25,798 Yeah, yeah, man. It's all in a day's. 201 00:08:25,799 --> 00:08:28,005 I'd expect nothing less from Alec Hardison, 202 00:08:28,006 --> 00:08:29,207 hacker extraordinaire, 203 00:08:29,208 --> 00:08:31,982 when he's trying to pull a cyber heist. 204 00:08:31,983 --> 00:08:33,314 Okay, okay. Just... just stay cool. 205 00:08:33,315 --> 00:08:35,497 Tell him you're not stealing, first of all. 206 00:08:35,592 --> 00:08:37,564 Look, I'm not stealing. 207 00:08:37,565 --> 00:08:39,381 You're kind of strong, ain't you? 208 00:08:39,382 --> 00:08:41,306 Who is it you think you're bumping? 209 00:08:41,307 --> 00:08:44,953 I'm Greg Sherman, the Mako. 210 00:08:45,337 --> 00:08:47,775 My father was the Springfield Wonder. 211 00:08:47,776 --> 00:08:49,977 My grandfather was the Yellow Kid. 212 00:08:49,978 --> 00:08:51,844 Titanic Thompson, Wildfire John... 213 00:08:51,845 --> 00:08:53,347 I knew them all. 214 00:08:53,348 --> 00:08:56,180 My family invented most every con 215 00:08:56,181 --> 00:08:57,917 that you've ever heard of. 216 00:08:57,918 --> 00:09:00,450 Tell him you're parking proxies in his accounts. 217 00:09:00,451 --> 00:09:03,024 I was hired to park proxies inside of your accounts. 218 00:09:03,025 --> 00:09:04,042 What kind? 219 00:09:04,043 --> 00:09:05,963 - Commodities. - What's the angle? 220 00:09:05,964 --> 00:09:06,465 Angle? 221 00:09:06,466 --> 00:09:07,333 Repeating the question 222 00:09:07,334 --> 00:09:08,854 to buy time to think of a lie? 223 00:09:08,855 --> 00:09:10,767 I was doing that in the second grade. 224 00:09:10,768 --> 00:09:13,127 I was hired by a commodities mogul. 225 00:09:13,128 --> 00:09:14,677 What commodity? 226 00:09:14,678 --> 00:09:16,214 Chocolate! 227 00:09:17,134 --> 00:09:18,381 Chocolate. 228 00:09:18,382 --> 00:09:21,041 Cocoa futures. That's a very volatile market. 229 00:09:21,042 --> 00:09:22,611 No, it's crazy, is what it is. 230 00:09:22,612 --> 00:09:23,742 What's the play? 231 00:09:23,743 --> 00:09:26,448 I'll tell you the... play. 232 00:09:27,018 --> 00:09:30,114 The play is supply and demand, you know? 233 00:09:30,115 --> 00:09:32,266 If you control or predict supply and demand, 234 00:09:32,267 --> 00:09:33,281 you corner the market. 235 00:09:33,282 --> 00:09:34,448 So he's a hedge fund manager? 236 00:09:34,449 --> 00:09:36,430 They're a dime a dozen in the commodities world. 237 00:09:36,431 --> 00:09:37,855 No, but this guy, 238 00:09:37,856 --> 00:09:40,939 he's only focused on one commodity... cocoa. 239 00:09:40,940 --> 00:09:43,003 Some people even call him "Count Chocula." 240 00:09:43,004 --> 00:09:45,361 Seriously, Hardison? "Count Chocula"? 241 00:09:45,362 --> 00:09:46,535 "Count Chocula"? 242 00:09:46,536 --> 00:09:48,204 That's a stupid moniker. 243 00:09:48,205 --> 00:09:50,763 It is stupid... real stupid but he didn't choose it. 244 00:09:50,764 --> 00:09:51,516 He's not one of those guys 245 00:09:51,517 --> 00:09:54,130 who gives himself a dumb nickname, you know? 246 00:09:56,213 --> 00:09:57,837 I want to meet this count. 247 00:09:58,157 --> 00:09:58,662 No. 248 00:09:58,663 --> 00:10:00,349 No. I meet him, 249 00:10:00,350 --> 00:10:02,751 or you don't leave this building. 250 00:10:02,752 --> 00:10:03,636 Do you read me? 251 00:10:03,637 --> 00:10:05,806 I'm... reading you, yeah. 252 00:10:06,242 --> 00:10:07,146 Let me think about it. 253 00:10:07,147 --> 00:10:10,155 I can probably set something up for you this... this weekend. 254 00:10:10,156 --> 00:10:12,405 You're trying to run a stall on the Mako? 255 00:10:12,482 --> 00:10:14,947 Look, there is no con, no play, 256 00:10:14,948 --> 00:10:17,760 no action that you can pull 257 00:10:17,761 --> 00:10:20,170 that I haven't done a thousand times. 258 00:10:20,937 --> 00:10:24,687 Tomorrow, 9:00 A.M., his office. 259 00:10:25,603 --> 00:10:27,097 Okay. 260 00:10:29,776 --> 00:10:30,895 Okay, we're gonna have to call Eliot, 261 00:10:30,896 --> 00:10:32,820 uh, and secure some office somehow. 262 00:10:32,821 --> 00:10:35,181 We're gonna need signage, propage, everything. 263 00:10:35,182 --> 00:10:37,608 Hardison, stay with the keyboard for now. 264 00:10:37,609 --> 00:10:39,185 No shortcuts here. 265 00:10:41,425 --> 00:10:43,381 Mr. Travers, of Travers Global? 266 00:10:43,382 --> 00:10:45,004 Yes. Who are you? 267 00:10:45,005 --> 00:10:46,527 Mr. Travers, I'm agent Loynd 268 00:10:46,528 --> 00:10:49,515 - with the Internal Revenue Service. - What? 269 00:10:49,516 --> 00:10:50,928 Loynd. 270 00:10:50,929 --> 00:10:53,008 Like "loin" with a "d." 271 00:10:53,009 --> 00:10:53,972 This is Anna Goodwin, 272 00:10:53,973 --> 00:10:55,670 Controller General of the U.K. 273 00:10:55,671 --> 00:10:58,497 Yes. We're here about that spot audit. 274 00:10:58,498 --> 00:11:01,193 You know, the Desmond Amsterdam Fund. 275 00:11:01,194 --> 00:11:03,751 The Desmond Fund was closed nine months ago. 276 00:11:03,752 --> 00:11:06,369 Yes, but, uh, you know, the folks over in the U.K., 277 00:11:06,370 --> 00:11:08,369 they have different accounting methods 278 00:11:08,370 --> 00:11:10,898 than the good old, you know, American I.R.S. 279 00:11:10,899 --> 00:11:15,210 So, we're here to give an assist to Ms. Goodwin 280 00:11:15,211 --> 00:11:17,217 and our friends across the shore. 281 00:11:17,895 --> 00:11:18,897 Pond. 282 00:11:18,898 --> 00:11:19,873 Pond. 283 00:11:19,874 --> 00:11:20,783 It's... it's "across the pond." 284 00:11:20,784 --> 00:11:22,417 "Pond." I always get that wrong. 285 00:11:22,418 --> 00:11:24,014 I own this whole building. 286 00:11:24,015 --> 00:11:25,560 You can't come in here without my authority. 287 00:11:25,561 --> 00:11:28,049 - Oh, no, that's right. - Well, uh, there were two documents 288 00:11:28,050 --> 00:11:29,618 that you uh, signed off on. 289 00:11:29,619 --> 00:11:31,096 I never received any such thing. 290 00:11:31,097 --> 00:11:33,041 Oh, yes, you did. I'm sorry. 291 00:11:33,042 --> 00:11:35,843 Look. That's your signature there. I think that's you...I think. 292 00:11:35,844 --> 00:11:37,993 But I don't remember signing anything. 293 00:11:48,557 --> 00:11:51,259 The I.R.S. has your back on this one, okay? 294 00:11:51,260 --> 00:11:54,029 You know, why don't you take an early lunch? 295 00:11:54,030 --> 00:11:55,011 And it'll be like three or four hours, 296 00:11:55,012 --> 00:11:57,377 and we should be okay. Yeah. 297 00:11:57,809 --> 00:11:59,884 It's gonna be fine. Y-yeah, yeah. 298 00:11:59,885 --> 00:12:02,603 Yeah, yeah. Yeah, great. 299 00:12:18,394 --> 00:12:20,320 That looks amazing on you. 300 00:12:20,898 --> 00:12:24,244 Don't be surprised. You picked it out. 301 00:12:26,931 --> 00:12:28,633 I, um... 302 00:12:28,634 --> 00:12:30,502 I better get undressed. 303 00:12:31,418 --> 00:12:34,275 I think you mean "changed," Nate. 304 00:12:34,394 --> 00:12:35,891 Yeah. Hey. 305 00:12:36,972 --> 00:12:38,465 Hurry up. They just pulled in. 306 00:12:38,466 --> 00:12:41,082 Yeah, why don't you stall them in the lobby for a second? 307 00:12:49,032 --> 00:12:51,504 Oh, sorry. Let me get this out of your way. 308 00:12:51,703 --> 00:12:53,092 You got to go... 309 00:12:53,093 --> 00:12:53,938 Sorry. 310 00:13:03,112 --> 00:13:04,599 What are you doing, man? 311 00:13:04,601 --> 00:13:05,620 You want to help? 312 00:13:05,621 --> 00:13:07,214 Hey. You want to help, grab a mop. 313 00:13:07,215 --> 00:13:09,048 I could use all the help I can get. 314 00:13:09,731 --> 00:13:12,760 Now, because I need arbitrage before the convergence, yeah. 315 00:13:13,985 --> 00:13:15,872 No. I-I don't care about the derivatives. 316 00:13:15,873 --> 00:13:16,992 I'm not speculating. 317 00:13:16,993 --> 00:13:18,058 No, no, no. You just go along 318 00:13:18,059 --> 00:13:19,423 until I say otherwise, yeah. 319 00:13:19,424 --> 00:13:21,024 It'll all be good. Yeah. Hol... 320 00:13:22,855 --> 00:13:23,680 I got to go. 321 00:13:23,681 --> 00:13:24,783 What are you doing here? 322 00:13:24,784 --> 00:13:25,987 I told you, he wanted to meet you. 323 00:13:25,988 --> 00:13:27,719 And I told you never to come here! 324 00:13:27,720 --> 00:13:29,612 Look, man. He caught me red-handed. Okay, look... 325 00:13:29,613 --> 00:13:31,412 he said the only way to complete the business transaction 326 00:13:31,413 --> 00:13:32,529 was for you two to meet. 327 00:13:32,530 --> 00:13:34,616 Well, look, there are dozens of chop shops 328 00:13:34,617 --> 00:13:36,588 I can park my contracts at... I don't need his. 329 00:13:36,589 --> 00:13:37,934 Tell me about your scam. 330 00:13:37,935 --> 00:13:39,914 I am not gonna tell you squat. 331 00:13:39,915 --> 00:13:42,013 Now, you get him out of here. She's on her way. 332 00:13:42,184 --> 00:13:43,194 You don't mean... 333 00:13:43,195 --> 00:13:44,562 Yes. Yeah. 334 00:13:44,563 --> 00:13:46,964 And if she sees you two, she will spook. 335 00:13:47,291 --> 00:13:48,065 Go. 336 00:13:48,066 --> 00:13:49,347 Let's go. 337 00:13:57,753 --> 00:14:00,272 Take the back stairs. Hardison, you're fired. 338 00:14:00,712 --> 00:14:02,313 You still owe me 200k. 339 00:14:02,314 --> 00:14:03,973 You'll get paid. Go. 340 00:14:05,938 --> 00:14:09,913 He's paying you 200 large just to park proxies? 341 00:14:11,114 --> 00:14:13,356 Yeah, it must be worth it to him. 342 00:14:13,854 --> 00:14:14,591 Who is she? 343 00:14:15,610 --> 00:14:17,540 That's the Chocolate Whisperer. 344 00:14:32,800 --> 00:14:33,654 Okay. Sophie, you're doing great. 345 00:14:33,655 --> 00:14:34,631 Sherman's still on your tail. 346 00:14:34,632 --> 00:14:36,435 I want you to head for the chocolate festival. 347 00:14:36,436 --> 00:14:37,806 Parker, everything ready there? 348 00:14:37,807 --> 00:14:40,341 - Parker? - I'm working on it. 349 00:14:42,588 --> 00:14:43,894 Okay, Nate. 350 00:14:43,895 --> 00:14:46,267 Sophie's good to go for the tasting. 351 00:14:46,268 --> 00:14:48,394 You know what, man? I really think she can win this. 352 00:14:48,395 --> 00:14:49,442 What do you mean? She's gonna have to win this. 353 00:14:49,443 --> 00:14:50,735 It's our only way to sell Sherman. 354 00:14:50,736 --> 00:14:52,729 Okay, everybody, we're gonna have to be at our absolute best. 355 00:14:52,730 --> 00:14:54,300 This guy is looking for a tell, 356 00:14:54,301 --> 00:14:56,822 any sign that we might be conning him. 357 00:15:00,105 --> 00:15:01,631 Look, it's the Chocolate Whisperer! 358 00:15:01,922 --> 00:15:05,071 All right, Sophie, I got all your business on the web, 359 00:15:05,072 --> 00:15:07,448 so people should start recognizing you any second. 360 00:15:07,491 --> 00:15:09,353 - Hi. Would you mind... - Oh, me? 361 00:15:09,548 --> 00:15:11,209 - You look great. - How lovely. Thank you. 362 00:15:11,329 --> 00:15:11,781 Me too, please. 363 00:15:11,901 --> 00:15:13,316 - Thank you so much. - Thank you. 364 00:15:13,436 --> 00:15:13,863 Thank you. 365 00:15:13,983 --> 00:15:15,271 You're very kind. 366 00:15:15,644 --> 00:15:17,641 - I'm a big fan. - I'm flattered. 367 00:15:17,642 --> 00:15:18,777 Thank you. 368 00:15:19,006 --> 00:15:20,504 Can we take your picture? 369 00:15:20,590 --> 00:15:21,533 Thanks! 370 00:15:21,934 --> 00:15:23,199 Can I get your autograph? 371 00:15:23,200 --> 00:15:24,413 Yes, of course. 372 00:15:24,414 --> 00:15:25,886 I've never heard of her. 373 00:15:26,411 --> 00:15:29,529 Ms. Dubois, we've got you all set up over there. 374 00:15:29,530 --> 00:15:30,223 They're ready for you. 375 00:15:30,276 --> 00:15:31,320 Hi. Oh. 376 00:15:33,479 --> 00:15:35,023 Frame me on the assistant. 377 00:15:36,206 --> 00:15:37,481 Thank you. 378 00:15:37,504 --> 00:15:39,195 Thanks. Poppy, you're a dear. 379 00:15:39,232 --> 00:15:41,134 Thank you. Oh, one more. There you go. 380 00:15:42,235 --> 00:15:44,274 I just saw your website. I love your work. 381 00:15:44,275 --> 00:15:45,356 Thank you. 382 00:15:47,598 --> 00:15:48,441 Thank you. 383 00:15:51,439 --> 00:15:53,977 Parker? Parker, let it go. 384 00:15:54,188 --> 00:15:55,867 We need him to check us out. 385 00:15:57,143 --> 00:15:57,739 No, no. 386 00:15:57,800 --> 00:15:58,886 Par... Parker, no. 387 00:15:58,887 --> 00:15:59,390 You can't... no... 388 00:15:59,391 --> 00:16:01,522 Too late, man. It's in her DNA. 389 00:16:08,963 --> 00:16:10,304 Put it back, Parker. 390 00:16:21,678 --> 00:16:23,417 Hello. Would you care for some? 391 00:16:32,803 --> 00:16:33,774 Here we go. 392 00:16:33,829 --> 00:16:35,486 We are thrilled to have 393 00:16:35,516 --> 00:16:38,173 two of the greatest chocolate connoisseurs with us today. 394 00:16:38,385 --> 00:16:42,242 Our first connoisseur is a three-time tasting champion 395 00:16:42,329 --> 00:16:43,923 and the author of the new book 396 00:16:43,988 --> 00:16:47,622 "Dark Orgasms: My love Affair With Chocolate." 397 00:16:47,631 --> 00:16:50,561 Please welcome Laverne Webber! 398 00:16:53,177 --> 00:16:55,820 And a last-minute addition today, 399 00:16:55,871 --> 00:16:59,312 an elusive genius making her first-ever U.S. appearance 400 00:16:59,419 --> 00:17:03,428 and participating in her first-ever competition. 401 00:17:03,491 --> 00:17:05,866 She is the woman that the London Examiner says 402 00:17:05,916 --> 00:17:08,944 single-handedly changed the world of chocolate. 403 00:17:09,074 --> 00:17:10,534 The Queen of Cocoa, 404 00:17:10,568 --> 00:17:13,593 the one and only Chocolate Whisperer herself, 405 00:17:13,657 --> 00:17:15,404 Clarissa Dubois. 406 00:17:21,446 --> 00:17:23,122 I got all the origins on these chocolates, 407 00:17:23,123 --> 00:17:25,083 but there's no way to tell which ones they're tasting. 408 00:17:25,108 --> 00:17:25,864 That's okay. 409 00:17:25,865 --> 00:17:27,264 Now, S-Sophie, 410 00:17:27,294 --> 00:17:29,602 this is no different than Belgium in '99. 411 00:17:29,603 --> 00:17:30,456 Remember that? 412 00:17:30,556 --> 00:17:32,525 You did great then. You're gonna do great now. 413 00:17:32,981 --> 00:17:35,888 Connoisseurs, eat your chocolate. 414 00:17:50,289 --> 00:17:53,527 Strong personality but not too aggressive, 415 00:17:53,556 --> 00:17:56,853 like a man ruggedly handsome yet refined, 416 00:17:56,986 --> 00:17:58,601 wearing a pin-striped suit, 417 00:17:58,659 --> 00:18:00,087 who offers to share his umbrella 418 00:18:00,088 --> 00:18:02,721 with... a plus-sized woman in the rain. 419 00:18:03,343 --> 00:18:06,430 This is obviously from Madagascar. 420 00:18:06,714 --> 00:18:08,937 I would say it's 70% pure. 421 00:18:09,476 --> 00:18:10,828 An outstanding bean. 422 00:18:11,081 --> 00:18:13,951 Well, Madagascar is correct. 423 00:18:14,185 --> 00:18:17,892 But it is 78%. 424 00:18:18,058 --> 00:18:19,652 78%. Ooh. 425 00:18:19,950 --> 00:18:21,518 All right. Ms. Dubois. 426 00:18:27,364 --> 00:18:28,733 Trinidad. 427 00:18:29,003 --> 00:18:30,370 Well, yes, Trinidad. 428 00:18:30,371 --> 00:18:32,601 We expected nothing less. Correct. 429 00:18:32,956 --> 00:18:35,699 She didn't say why. She just guessed. 430 00:18:38,748 --> 00:18:40,545 Pulling up all the special characteristics 431 00:18:40,546 --> 00:18:42,792 on Trinidad cocoa beans. 432 00:18:43,003 --> 00:18:44,251 No. She's good. She's fine. 433 00:18:45,310 --> 00:18:46,233 Ms. Dubois? 434 00:18:47,325 --> 00:18:48,904 Most would say Ecuador, 435 00:18:48,905 --> 00:18:51,447 due to the hint of Jasmine, 436 00:18:51,448 --> 00:18:52,514 but if one looks beyond that, 437 00:18:52,515 --> 00:18:55,852 one will sense the slightest layer of cinnamon, 438 00:18:55,853 --> 00:18:57,390 which, of course, could only mean... 439 00:18:58,149 --> 00:18:59,623 Trinidad. 440 00:18:59,972 --> 00:19:03,409 What about the bean? Trinitario? Forastero? 441 00:19:03,507 --> 00:19:04,049 Neither. 442 00:19:04,050 --> 00:19:05,647 This could only be the Criollo bean, 443 00:19:05,648 --> 00:19:07,663 unlike that thing you put in your mouth, Laverne, 444 00:19:07,664 --> 00:19:09,785 which I could smell from here, was an Arriba, 445 00:19:09,821 --> 00:19:12,063 the most overrated bean in the world, 446 00:19:12,098 --> 00:19:14,390 the one you called "outstanding." 447 00:19:14,722 --> 00:19:16,452 Oh, and... 448 00:19:17,146 --> 00:19:19,068 Just under 85%. 449 00:19:19,123 --> 00:19:22,259 Whoa, whoa, and whoa! 450 00:19:22,325 --> 00:19:24,864 84%! 451 00:19:24,865 --> 00:19:27,755 Let's hear it for the Chocolate Whisperer, 452 00:19:28,086 --> 00:19:29,927 Clarissa Dubois! 453 00:19:32,500 --> 00:19:33,995 Just from a piece of chocolate? 454 00:19:34,082 --> 00:19:35,078 That's my girl. 455 00:19:36,309 --> 00:19:37,310 She's scary. 456 00:19:38,856 --> 00:19:41,520 Wow. Look at that. Isn't that something? 457 00:19:41,556 --> 00:19:44,468 Ms. Dubois, that was very impressive. 458 00:19:44,558 --> 00:19:46,228 Well, I didn't mean to make Laverne cry. 459 00:19:46,229 --> 00:19:47,119 My name's Greg Sherman. 460 00:19:47,120 --> 00:19:48,383 - I'm working with... - Excuse us, Craig. We have a meeting. 461 00:19:48,476 --> 00:19:50,530 It's Greg, the Mako. 462 00:19:53,728 --> 00:19:54,772 Tell me what they're saying. 463 00:19:55,115 --> 00:19:56,672 "It's our honor, Ms. Dubois. 464 00:19:56,673 --> 00:20:00,607 "Hong Kong and Shanghai, they're ready. 465 00:20:02,336 --> 00:20:06,371 "Your cafes will be the Starbucks of chocolate." 466 00:20:06,815 --> 00:20:08,924 She's opening chocolate cafes in China? 467 00:20:09,072 --> 00:20:10,054 That's why that idiot 468 00:20:10,088 --> 00:20:11,976 Count Chocula is buying cocoa futures. 469 00:20:11,977 --> 00:20:13,404 Demand is gonna skyrocket. 470 00:20:13,601 --> 00:20:15,670 "That is a nice dress you're wearing." 471 00:20:15,738 --> 00:20:17,654 Just the relevant stuff. 472 00:20:17,760 --> 00:20:19,351 "88 this year, 473 00:20:19,453 --> 00:20:23,358 120 in the next two years." 474 00:20:31,603 --> 00:20:33,917 We need to talk. 475 00:20:33,938 --> 00:20:35,425 I have nothing to say to you. 476 00:20:50,234 --> 00:20:52,480 I gave you the chance to do this easy. 477 00:20:52,905 --> 00:20:54,040 You passed. 478 00:20:56,536 --> 00:20:58,268 I know about China. 479 00:20:58,377 --> 00:21:00,177 Nate, Eliot's in position. 480 00:21:00,440 --> 00:21:01,568 Just say the word, Nate, 481 00:21:01,569 --> 00:21:03,408 and I'll come in there and tear their lungs out. 482 00:21:03,713 --> 00:21:05,149 Not necessary. 483 00:21:05,230 --> 00:21:07,438 Oh, it's necessary, all right. 484 00:21:09,317 --> 00:21:11,718 Your whole plan depends on it. 485 00:21:12,072 --> 00:21:15,527 200 nouveau riche chocolate cafes 486 00:21:15,528 --> 00:21:17,941 where a billion Chinese consume less chocolate 487 00:21:17,942 --> 00:21:19,198 than 7 million Swiss? 488 00:21:19,213 --> 00:21:22,059 That's like going long on DVDs in 1994. 489 00:21:22,180 --> 00:21:24,358 So now you know why I hired Hardison. 490 00:21:24,422 --> 00:21:26,601 Well, that's what you want me to think. 491 00:21:28,046 --> 00:21:30,055 But you can't run a grift on the Mako. 492 00:21:30,428 --> 00:21:31,765 Who's the Mako? 493 00:21:33,962 --> 00:21:35,275 I'm the Mako... 494 00:21:35,380 --> 00:21:36,653 And I want to know what the action is, 495 00:21:36,654 --> 00:21:40,060 or my man here is gonna go Paso Doble on your skull. 496 00:21:42,793 --> 00:21:46,042 The, uh... the crop report is gonna come out on Friday. 497 00:21:46,288 --> 00:21:48,743 It's gonna say that supply is normal, average. 498 00:21:48,744 --> 00:21:50,644 Yes, but demand is gonna jump. 499 00:21:50,703 --> 00:21:53,438 No, no. The crop report is wrong. 500 00:21:55,133 --> 00:21:57,200 Who told you this, your chocolate whisperer? 501 00:21:57,303 --> 00:21:59,471 No, no. She's legit. She has nothing to do with this. 502 00:22:00,419 --> 00:22:01,460 That's funny, 503 00:22:01,768 --> 00:22:03,224 'cause you're sleeping with her. 504 00:22:06,012 --> 00:22:06,795 I see it. 505 00:22:06,796 --> 00:22:08,462 It's in your body language when you're together. 506 00:22:08,463 --> 00:22:09,779 It's in your eyes when you look at her. 507 00:22:09,780 --> 00:22:11,588 You two have a carnal relationship. 508 00:22:11,589 --> 00:22:14,056 See, he... he... he's just trying to rattle Nate. 509 00:22:14,059 --> 00:22:16,645 You did say he reads people better than anyone you know. 510 00:22:16,646 --> 00:22:18,075 Y'all nasty. 511 00:22:18,219 --> 00:22:19,093 I... 512 00:22:19,889 --> 00:22:21,352 Listen to me. It's not her, okay? 513 00:22:21,353 --> 00:22:23,366 I have a guy. A guy in the C.F.T.C.? 514 00:22:23,458 --> 00:22:26,920 No. It's... it's a guy who... knows things. 515 00:22:27,078 --> 00:22:29,154 When the crop report comes out, 516 00:22:29,188 --> 00:22:31,138 everyone's gonna think it's business as usual. 517 00:22:31,139 --> 00:22:33,102 I continue buying futures. 518 00:22:33,103 --> 00:22:34,362 Then, in a month or so, 519 00:22:34,388 --> 00:22:36,695 the world finds out supply is in the toilet. 520 00:22:36,803 --> 00:22:38,762 That's when I, with controlling interest 521 00:22:38,763 --> 00:22:41,399 in nearly all cocoa futures, announce China. 522 00:22:41,576 --> 00:22:44,418 You're talking 100 million. 523 00:22:48,729 --> 00:22:49,457 How's that? 524 00:22:49,500 --> 00:22:50,854 Yeah. Okay. 525 00:22:51,490 --> 00:22:52,656 Why didn't you say anything? 526 00:22:53,200 --> 00:22:54,006 Parker. 527 00:22:54,007 --> 00:22:55,437 Hey, Nate, she's just saying, man. 528 00:22:55,438 --> 00:22:57,109 Look, we'll discuss it later. 529 00:22:57,110 --> 00:22:59,212 Okay, right now we've got to worry about Sherman. 530 00:22:59,213 --> 00:23:00,178 He's clever. 531 00:23:00,179 --> 00:23:02,119 He's too clever to fall for the big store. 532 00:23:02,152 --> 00:23:04,642 He knows every shill, every player in the country. 533 00:23:04,881 --> 00:23:06,175 We've got nobody we can call. 534 00:23:06,176 --> 00:23:08,296 That's why we're gonna use civilians. 535 00:23:08,744 --> 00:23:09,749 Trust me. 536 00:23:09,977 --> 00:23:11,329 We got the guy on the dangle. 537 00:23:11,330 --> 00:23:12,462 He's just about to bite. 538 00:23:12,693 --> 00:23:14,472 We just got to keep him off balance 539 00:23:14,473 --> 00:23:16,737 and just keep pushing him and pushing him 540 00:23:16,738 --> 00:23:18,391 until he's out of his comfort zone. 541 00:23:18,482 --> 00:23:20,521 How far out you trying to push him? 542 00:23:34,710 --> 00:23:36,259 Nate, how many monitors do we need? 543 00:23:36,260 --> 00:23:37,709 As many as you can. 544 00:23:43,716 --> 00:23:44,750 Wow! 545 00:23:44,874 --> 00:23:46,753 You've actually done some acting. 546 00:23:46,754 --> 00:23:49,553 Oh, yes. I performed "Equus." 547 00:23:49,683 --> 00:23:50,848 Theater in the round. 548 00:23:50,883 --> 00:23:52,671 I love that play. It's one of my... 549 00:23:52,833 --> 00:23:55,417 Who did you play, Alan or... or Dr. Dysart? 550 00:23:55,418 --> 00:23:56,694 I was Nugget. 551 00:23:58,151 --> 00:23:59,047 The horse? 552 00:23:59,048 --> 00:23:59,963 Yes. 553 00:24:00,360 --> 00:24:01,926 But I was the front end. 554 00:24:02,876 --> 00:24:05,431 Go over to the other side, then unload what's in there. 555 00:24:05,432 --> 00:24:07,764 Then that is the thing... yeah? 556 00:24:07,869 --> 00:24:08,930 Mr. Ford. 557 00:24:09,210 --> 00:24:10,130 Yes, Ms...? 558 00:24:10,248 --> 00:24:12,167 Cox, with an "x." 559 00:24:12,644 --> 00:24:13,499 Of course. 560 00:24:13,570 --> 00:24:14,942 Yeah, that Sophie woman... 561 00:24:14,943 --> 00:24:18,049 I don't think her crackers are quite toasted. 562 00:24:18,197 --> 00:24:20,371 She wants me to moonwalk with a bear. 563 00:24:20,372 --> 00:24:22,653 No, no. See, we're doing a version of the moonwalking bear. 564 00:24:23,679 --> 00:24:26,597 I.B., inattentional blindness. 565 00:24:26,632 --> 00:24:28,414 Basically, what it is, 566 00:24:28,415 --> 00:24:30,585 is if a person is so focused on something 567 00:24:30,586 --> 00:24:32,225 that, you know, they don't... 568 00:24:32,226 --> 00:24:34,304 They can't see the obvious thing right in front of them, 569 00:24:34,305 --> 00:24:36,646 like... like a moonwalking bear. 570 00:24:36,647 --> 00:24:39,017 But what if the bear eats me? 571 00:24:40,536 --> 00:24:41,959 Can we... can we just stop a minute? 572 00:24:41,960 --> 00:24:43,852 In the bush, you stop moving, you die. 573 00:24:43,968 --> 00:24:45,364 Like a... like a shark! 574 00:24:45,565 --> 00:24:48,175 That's what they call me, "the Mako." 575 00:24:50,043 --> 00:24:51,571 Are you making fun of me? 576 00:24:51,786 --> 00:24:53,187 No. No. 577 00:24:53,240 --> 00:24:55,286 No, it's my nickname, my moniker. 578 00:24:55,421 --> 00:24:56,889 All the greats had one. 579 00:24:59,072 --> 00:25:00,225 Great what? 580 00:25:01,463 --> 00:25:03,043 Never mind. Look... 581 00:25:03,771 --> 00:25:05,937 So you work for this Count Chocula. 582 00:25:05,938 --> 00:25:07,385 I don't work for anybody. 583 00:25:07,585 --> 00:25:09,580 Yeah, but he hired you to take me out here 584 00:25:09,581 --> 00:25:10,986 and show me the cocoa fields. 585 00:25:11,680 --> 00:25:13,655 It's not about the cocoa fields. 586 00:25:13,704 --> 00:25:15,157 It's about the nature. 587 00:25:15,549 --> 00:25:16,605 Nature, yeah. 588 00:25:16,606 --> 00:25:19,131 All right. Not "nature." 589 00:25:19,428 --> 00:25:20,592 "The Nature." 590 00:25:21,125 --> 00:25:22,607 The nature of a man. 591 00:25:24,925 --> 00:25:26,848 The nature of darkness. 592 00:25:30,701 --> 00:25:31,570 Aah! 593 00:25:33,352 --> 00:25:34,622 See the snake? 594 00:25:41,573 --> 00:25:45,444 You eat a snake heart, you consume its soul. 595 00:25:50,815 --> 00:25:53,482 Okay. All right. That's more like it. 596 00:25:54,321 --> 00:25:55,817 Where'd you get all these, Parker? 597 00:25:56,076 --> 00:25:57,009 Huh? 598 00:25:57,391 --> 00:25:58,087 You know. 599 00:26:00,003 --> 00:26:01,486 Put it back, Parker. 600 00:26:10,730 --> 00:26:12,002 Uh, Hardison, what do you got? 601 00:26:12,095 --> 00:26:13,376 Nothing yet, Nate. 602 00:26:13,532 --> 00:26:14,796 I might have to change locations 603 00:26:14,797 --> 00:26:16,583 to make sure I get it in real time. 604 00:26:16,927 --> 00:26:18,286 Well, do what you got to do. 605 00:26:27,398 --> 00:26:29,243 Those are the top-producing cocoa fields 606 00:26:29,278 --> 00:26:30,492 on the entire continent. 607 00:26:30,682 --> 00:26:32,956 So? They're just mowing down trees. 608 00:26:33,185 --> 00:26:35,650 Do you know what the most dangerous thing is to cocoa? 609 00:26:37,444 --> 00:26:38,489 Sunlight. 610 00:26:39,169 --> 00:26:41,290 Too much sun, and the crops won't yield. 611 00:26:41,643 --> 00:26:43,890 Well, there are thousands of acres of cocoa. 612 00:26:43,891 --> 00:26:46,019 The farmers are not gonna cut down all the trees. 613 00:26:46,098 --> 00:26:49,698 Those aren't farmers. That's the local government. 614 00:26:49,778 --> 00:26:51,575 They're in the timbers business. 615 00:26:51,792 --> 00:26:53,011 They're cutting down every tree 616 00:26:53,012 --> 00:26:54,798 in the square 100-mile radius. 617 00:26:54,944 --> 00:26:55,990 Off the record. 618 00:26:56,189 --> 00:26:58,928 That's why he knows the crop report will be wrong. 619 00:27:00,675 --> 00:27:01,908 They don't know. 620 00:27:06,927 --> 00:27:08,844 You two, go long on timber, 621 00:27:08,845 --> 00:27:11,565 100,000 shares, at least two dozen accounts. 622 00:27:11,566 --> 00:27:13,714 The rest of you, stay on the flood. 623 00:27:13,715 --> 00:27:16,939 Every network... financial, social media... 624 00:27:17,018 --> 00:27:20,820 I want it to be like when Noah built his boat! 625 00:27:22,844 --> 00:27:25,278 I cannot wait to make this call. 626 00:27:26,216 --> 00:27:27,601 I'm still not sure. 627 00:27:27,635 --> 00:27:29,370 Sherman's been doing this a lot longer than I have. 628 00:27:29,404 --> 00:27:30,941 No, listen, it's working. He's hooked. 629 00:27:30,942 --> 00:27:32,497 Hardison's been monitoring his accounts. 630 00:27:32,498 --> 00:27:33,842 Said he went long on timber. 631 00:27:34,223 --> 00:27:35,576 Hardison found his money? 632 00:27:35,611 --> 00:27:37,695 Well, those buys were from the company account, 633 00:27:37,696 --> 00:27:39,194 but he's gonna have to go into his personals 634 00:27:39,195 --> 00:27:41,806 if he wants to get enough cash to go into the big store. 635 00:27:43,286 --> 00:27:44,342 Oh. 636 00:27:47,090 --> 00:27:48,791 Hmm. 637 00:27:49,267 --> 00:27:49,855 Yeah. 638 00:27:49,888 --> 00:27:51,122 It's the Mako. 639 00:27:51,235 --> 00:27:52,105 The what? 640 00:27:52,448 --> 00:27:54,085 Greg Sherman. 641 00:27:54,409 --> 00:27:56,141 Oh. Oh, yeah. 642 00:27:56,417 --> 00:27:57,931 I want in. 643 00:27:57,982 --> 00:28:00,566 Listen, the payout is "boxcar," all right? 644 00:28:00,567 --> 00:28:01,268 If you want a piece of this, 645 00:28:01,269 --> 00:28:04,326 - it's $10 million in cash. - When do you need it? 646 00:28:04,341 --> 00:28:06,624 Well, the crop report comes out in 12 hours, 647 00:28:06,625 --> 00:28:08,320 so, uh, you know, I'll need the cash 648 00:28:08,321 --> 00:28:09,566 on my trading-room floor 649 00:28:09,567 --> 00:28:10,831 if you want to be a part of this. 650 00:28:10,832 --> 00:28:13,030 Otherwise, I'm gonna have to, you know, move on without you. 651 00:28:15,365 --> 00:28:16,484 I'm in. 652 00:28:19,306 --> 00:28:20,249 He's in. 653 00:28:25,496 --> 00:28:27,301 Okay. We're gonna run it again. 654 00:28:27,506 --> 00:28:29,145 All right. Everybody... 655 00:28:29,225 --> 00:28:31,132 Places. Back to one! 656 00:28:32,792 --> 00:28:34,588 This... this is a disaster. 657 00:28:34,619 --> 00:28:36,328 Well, maybe we'll get lucky and he won't show up. 658 00:28:36,329 --> 00:28:37,129 Oh, he's gonna show. 659 00:28:37,130 --> 00:28:39,850 Okay, people. Once again. 660 00:28:40,373 --> 00:28:43,436 Parker, lovely blonde here, is Greg Sherman. 661 00:28:43,437 --> 00:28:45,392 Boo! Boo! Boo! Boo! 662 00:28:45,416 --> 00:28:47,403 Eliot is his driver. 663 00:28:47,404 --> 00:28:49,632 Now, once they've entered, 664 00:28:49,633 --> 00:28:51,829 it's too late to begin your moves. 665 00:28:51,896 --> 00:28:53,800 You need to be moving 666 00:28:53,801 --> 00:28:56,301 and doing everything that you're doing before they enter. 667 00:28:56,302 --> 00:28:56,858 Before. 668 00:28:56,859 --> 00:28:58,028 So when we say "action," 669 00:28:58,029 --> 00:28:59,187 it has to be happening then. 670 00:28:59,188 --> 00:29:00,359 Think of it as a dance, all right? 671 00:29:00,360 --> 00:29:01,968 One, two, three. One, two, three. 672 00:29:01,969 --> 00:29:03,329 You two... you're yelling out orders. 673 00:29:03,330 --> 00:29:05,146 You three... you're on the phones. 674 00:29:05,147 --> 00:29:07,954 You... that's when you cross with your file cart. 675 00:29:07,955 --> 00:29:09,411 Well, where's the bear? 676 00:29:09,450 --> 00:29:11,316 There is no bear, Mrs. Cox. 677 00:29:11,317 --> 00:29:13,790 No, no. There's no bear. Think of it as a dance. 678 00:29:13,791 --> 00:29:16,256 Nugget, the moment you see the screens 679 00:29:16,257 --> 00:29:17,618 move into cocoa futures, 680 00:29:17,619 --> 00:29:19,609 that's when you cross in front of the mark 681 00:29:19,610 --> 00:29:20,947 and say your line! 682 00:29:20,948 --> 00:29:22,031 Okay, um, Sophie, 683 00:29:22,032 --> 00:29:24,573 what is my motivation for going over there? 684 00:29:24,709 --> 00:29:27,947 Your motivation is to get to the other side of the room. 685 00:29:28,084 --> 00:29:29,385 Oh. Gotcha. 686 00:29:29,386 --> 00:29:34,269 Okay. And, people, please, do not stare at the mark. 687 00:29:34,270 --> 00:29:37,337 Golden... golden rule... Do not stare at the mark. 688 00:29:37,889 --> 00:29:40,749 Okay. Now, uh, Parker, Eliot... wait for action. 689 00:29:40,906 --> 00:29:42,374 You hear action, a couple of beats, 690 00:29:42,375 --> 00:29:43,315 then you come back in the room. 691 00:29:43,316 --> 00:29:44,245 Now listen, everybody. 692 00:29:44,249 --> 00:29:45,381 We're gonna do it again from the top. 693 00:29:45,382 --> 00:29:47,020 We only have a few minutes before we go live. 694 00:29:47,031 --> 00:29:49,091 So, let's make this a good one, okay? 695 00:29:49,115 --> 00:29:50,784 This is for us, okay? Let's do it. Let's do it. 696 00:29:50,785 --> 00:29:51,869 Go for us. All right. Focus. 697 00:29:51,914 --> 00:29:53,719 Come on. Lots of activity. Busy, busy. 698 00:29:53,720 --> 00:29:54,443 Come on. 699 00:29:54,584 --> 00:29:56,230 Buy, buy. Sell, sell. 700 00:29:56,332 --> 00:29:57,187 Stay busy. Stay busy. 701 00:29:59,259 --> 00:30:01,129 And action! 702 00:30:01,382 --> 00:30:04,005 Buy, buy! Sell, sell! 703 00:30:07,977 --> 00:30:09,008 Uh, sorry. 704 00:30:10,504 --> 00:30:11,207 Sell! 705 00:30:12,649 --> 00:30:14,641 Cut! Cut, cut, cut, cut, cut! 706 00:30:14,901 --> 00:30:16,508 Hold on, hold on! 707 00:30:17,003 --> 00:30:19,279 Nugget, what happened? 708 00:30:19,329 --> 00:30:21,356 I'm s-sorry. I tripped. 709 00:30:21,919 --> 00:30:23,172 You tripped? 710 00:30:24,609 --> 00:30:26,241 - Back to one. - She's staring at me, right here. 711 00:30:26,291 --> 00:30:27,241 You guys, back outside. 712 00:30:27,291 --> 00:30:29,457 - Did you look at the mark? - Yeah, I know. Back outside. Back to one. 713 00:30:29,507 --> 00:30:30,923 Hardison, you got anything? 714 00:30:31,873 --> 00:30:33,149 Um, nothing, man. 715 00:30:33,199 --> 00:30:35,111 Just a tired, overworked hacker 716 00:30:35,172 --> 00:30:37,250 who's actually sick of orange soda. 717 00:30:37,382 --> 00:30:39,045 I think we lost him, Nate. 718 00:30:39,095 --> 00:30:40,840 No, no, no. This is- this is- this is gonna work. 719 00:30:40,890 --> 00:30:42,318 This is gonna work. Okay. 720 00:30:43,338 --> 00:30:44,834 Uh, we're gonna reset everything. 721 00:30:44,878 --> 00:30:46,524 Okay, guys, guys, come in. 722 00:30:46,574 --> 00:30:48,609 We got to talk. Now he's here right now. 723 00:30:48,679 --> 00:30:49,673 Okay. He's here! 724 00:30:49,723 --> 00:30:50,625 He's here. We're going live. 725 00:30:50,669 --> 00:30:51,945 This is not a rehearsal anymore. 726 00:30:51,995 --> 00:30:53,203 This is it. This is it. 727 00:30:53,253 --> 00:30:54,649 We got one shot at this, everybody. 728 00:30:54,699 --> 00:30:55,864 We're gonna make it work. Places! 729 00:30:55,914 --> 00:30:57,386 Focus. Focus! 730 00:30:57,436 --> 00:30:58,829 Break a leg. You're gonna be great. 731 00:30:58,879 --> 00:31:00,043 Okay, thanks. You're gonna be great. 732 00:31:00,093 --> 00:31:00,834 Okay, okay. 733 00:31:01,813 --> 00:31:04,485 Ms. Dubois and the Count are expecting you, Mr. Sherlock. 734 00:31:06,007 --> 00:31:07,265 It's "Sherman." 735 00:31:13,098 --> 00:31:15,914 I- I want everything you got, absolutely everything you got. 736 00:31:19,436 --> 00:31:20,800 Can you believe this? 737 00:31:20,850 --> 00:31:22,410 We haven't had a day this exciting 738 00:31:22,454 --> 00:31:25,199 since we s-shorted soy beans in '99. 739 00:31:25,498 --> 00:31:27,213 Welcome, Mr. um- um...? 740 00:31:27,473 --> 00:31:30,046 Sherman. So when do you announce China? 741 00:31:30,096 --> 00:31:31,489 Oh, next month or the month after. 742 00:31:31,539 --> 00:31:33,446 The count has to acquire more futures, 743 00:31:33,496 --> 00:31:36,041 and then when everybody sees that the crop report is wrong 744 00:31:36,091 --> 00:31:37,238 and panic sets in, 745 00:31:37,288 --> 00:31:38,558 we announce China. 746 00:31:38,608 --> 00:31:41,214 Hey, Marco, yeah, hey. Where's your money, huh? 747 00:31:41,264 --> 00:31:43,322 I mean, I got to log it in before the report gets here. 748 00:31:43,372 --> 00:31:44,426 It's "Mako." 749 00:31:44,476 --> 00:31:47,030 And everything I have to give you is right here. 750 00:31:47,080 --> 00:31:48,763 Okay, beautiful. 751 00:31:59,865 --> 00:32:01,289 You want to count it? 752 00:32:03,801 --> 00:32:05,918 I had trouble keeping a straight face. 753 00:32:05,968 --> 00:32:07,249 Oh! And you... 754 00:32:07,299 --> 00:32:08,487 "The Chocolate Whisperer." 755 00:32:08,537 --> 00:32:09,886 That is rich. 756 00:32:09,936 --> 00:32:12,745 I was onto you guys the whole time. 757 00:32:13,168 --> 00:32:13,889 Which is not to say 758 00:32:13,939 --> 00:32:15,948 that you didn't have some nice flourishes. 759 00:32:15,991 --> 00:32:18,490 Flying me to Ecuador? Wow! 760 00:32:18,540 --> 00:32:20,443 Oh, hey. There he is. 761 00:32:20,493 --> 00:32:21,675 I love this guy. 762 00:32:22,079 --> 00:32:24,121 The thing with the snake - oh! 763 00:32:24,745 --> 00:32:27,314 And then you decided to run the big store on me. 764 00:32:27,675 --> 00:32:29,601 A little historical note... 765 00:32:29,651 --> 00:32:31,861 My grandfather invented the big store. 766 00:32:31,911 --> 00:32:35,114 And with such rank amateurs I mean, losers... 767 00:32:35,249 --> 00:32:37,880 I can't count how many tells I saw walking in. 768 00:32:37,930 --> 00:32:39,784 They're wearing trading jackets? 769 00:32:39,834 --> 00:32:41,420 What is this, 1990? 770 00:32:41,470 --> 00:32:43,623 And this guy... this guy forgot his line. 771 00:32:44,218 --> 00:32:45,846 Yeah, okay. So you weren't fooled. 772 00:32:46,391 --> 00:32:47,412 I get it. 773 00:32:47,614 --> 00:32:49,347 But, also, you didn't make any money, did you? 774 00:32:49,972 --> 00:32:51,283 Oh, yes, I did. 775 00:32:51,626 --> 00:32:53,424 Your little Starbucks of China action... 776 00:32:53,684 --> 00:32:55,542 That story was so good, 777 00:32:55,592 --> 00:32:57,715 I had my boys flood the market with it. 778 00:32:57,765 --> 00:32:59,801 Complete B. S., and I leaked it to the world. 779 00:32:59,851 --> 00:33:02,308 Cocoa prices are going to explode. 780 00:33:02,358 --> 00:33:05,114 And then I did what you pretended to do. 781 00:33:05,905 --> 00:33:10,050 I committed over $30 million in cocoa futures. 782 00:33:10,100 --> 00:33:12,372 By the time people realize the China thing is false, 783 00:33:12,422 --> 00:33:14,229 I'll have cleared $100 million 784 00:33:14,279 --> 00:33:16,815 and be living in a non-extradition country. 785 00:33:16,865 --> 00:33:21,451 It will be the greatest con of all time. 786 00:33:22,340 --> 00:33:23,983 Better than anything Wildfire John 787 00:33:24,033 --> 00:33:25,708 or the Yellow Kid ever did. 788 00:33:26,147 --> 00:33:27,652 And you know what? 789 00:33:28,344 --> 00:33:29,930 I have you to thank. 790 00:33:31,963 --> 00:33:33,573 I've watched your every move, 791 00:33:33,623 --> 00:33:35,886 every eye twitch, every scratch of your head. 792 00:33:35,936 --> 00:33:38,147 I was so focused on you and your team, 793 00:33:38,860 --> 00:33:41,658 you couldn't have conned me with 100 of the best shills. 794 00:33:42,098 --> 00:33:44,535 You forgot the first rule of the confidence game... 795 00:33:45,942 --> 00:33:47,473 can't con a con man. 796 00:33:47,655 --> 00:33:50,565 You're right. And that's why we didn't. 797 00:33:50,913 --> 00:33:53,051 You see, we knew that you would be so aware 798 00:33:53,101 --> 00:33:56,209 of even the slightest tell that we couldn't risk a con. 799 00:33:56,259 --> 00:33:59,550 Your attention was so focused and intense 800 00:33:59,600 --> 00:34:01,558 that you saw every move we made. 801 00:34:01,608 --> 00:34:02,816 Yes, I did. 802 00:34:02,920 --> 00:34:06,289 But you missed the moonwalking bear. 803 00:34:06,549 --> 00:34:07,651 The what? 804 00:34:07,717 --> 00:34:11,970 Plan "A," Hardison's cyber heist. 805 00:34:12,020 --> 00:34:13,123 Remember that? 806 00:34:13,173 --> 00:34:15,841 You know, when you decided that we were gonna run a con on you? 807 00:34:15,891 --> 00:34:18,225 You forgot about everything else. 808 00:34:19,264 --> 00:34:20,302 It doesn't matter, 809 00:34:20,352 --> 00:34:22,475 because I had my men move all my money today. 810 00:34:22,536 --> 00:34:23,662 It's all in cocoa futures. 811 00:34:23,712 --> 00:34:25,782 Yeah, yeah, yeah. About that... 812 00:34:36,621 --> 00:34:38,013 Call your office. 813 00:34:41,582 --> 00:34:42,611 Hello. 814 00:34:42,661 --> 00:34:44,881 This is the Mako. My money get moved yet? 815 00:34:45,046 --> 00:34:46,579 Yes, sir, every cent. 816 00:34:46,629 --> 00:34:48,990 FBI! Hands over your head! 817 00:34:49,040 --> 00:34:49,992 What's that noise? 818 00:34:50,239 --> 00:34:51,814 That would be the FBI, sir. 819 00:34:51,864 --> 00:34:53,116 Hands where I can see 'em! 820 00:34:54,778 --> 00:34:58,160 - Greg Sherman, A.K.A. The... - let's go. 821 00:34:58,210 --> 00:34:59,268 What is it again? 822 00:34:59,318 --> 00:35:00,931 The Blowfish, I think. 823 00:35:01,556 --> 00:35:03,025 A.K.A. "The Blowfish"... 824 00:35:03,075 --> 00:35:05,233 You're being charged with 47 counts of security fraud, 825 00:35:05,283 --> 00:35:07,308 conspiracy, and market manipulation. 826 00:35:07,568 --> 00:35:08,629 If y... 827 00:35:09,544 --> 00:35:10,564 Hello? 828 00:35:11,585 --> 00:35:14,145 Hung up the phone. Rude. 829 00:35:15,588 --> 00:35:17,420 I hate guys that give themselves their own nickname. 830 00:35:17,666 --> 00:35:19,457 Church, brother. Church. 831 00:35:19,507 --> 00:35:21,216 Church. Sorry. 832 00:35:33,444 --> 00:35:34,711 Thanks, man. 833 00:35:34,761 --> 00:35:35,485 That's awesome. 834 00:35:35,535 --> 00:35:37,061 I hadn't hit anybody in over two weeks. 835 00:35:47,152 --> 00:35:49,527 Greg Sherman, A.K.A.... 836 00:35:49,577 --> 00:35:50,346 What is it again? 837 00:35:50,396 --> 00:35:52,154 Crappie. Beluga. Gefilte fish. 838 00:35:52,204 --> 00:35:53,239 You're under arrest. 839 00:35:53,289 --> 00:35:54,102 Come on. 840 00:35:55,844 --> 00:35:56,707 Wait a minute. Wait a minute. 841 00:35:56,757 --> 00:35:58,642 Who are all these people? They're not shills. 842 00:35:58,692 --> 00:36:01,191 Oh, these people- they are your victims. 843 00:36:01,789 --> 00:36:03,516 Meet Mr. and Mrs. Wang. 844 00:36:04,053 --> 00:36:07,536 You stole $68,000 from Mr. Wang's father. 845 00:36:07,586 --> 00:36:09,340 It was all the money he had. 846 00:36:10,006 --> 00:36:13,818 You stole from every single person in this room. 847 00:36:13,868 --> 00:36:16,097 Every single one of them is a victim. 848 00:36:16,147 --> 00:36:18,546 No. I don't believe you. This is a con. 849 00:36:18,894 --> 00:36:21,252 How much money did Mr. Sherman steal from you? 850 00:36:21,542 --> 00:36:24,138 $202,000. 851 00:36:24,228 --> 00:36:26,161 $16,400. 852 00:36:26,211 --> 00:36:28,097 $72,000. 853 00:36:32,566 --> 00:36:34,196 Are you Special Agent Hagen? 854 00:36:34,246 --> 00:36:35,243 Mm-hmm. 855 00:36:35,524 --> 00:36:37,616 Agent McSweeten sends his best. 856 00:36:37,666 --> 00:36:40,151 And he also sends a, uh haiku. 857 00:36:40,201 --> 00:36:42,455 - That's so nice. Say "hi" back. - I will. 858 00:36:42,505 --> 00:36:44,866 Special agent? Are you kidding me? 859 00:36:44,916 --> 00:36:48,127 That's right, genius. She's an undercover FBI agent. 860 00:36:48,177 --> 00:36:50,526 No, she is not. She's a thief. 861 00:36:50,576 --> 00:36:52,944 They're all thieves and and con men and grifters! 862 00:36:52,994 --> 00:36:54,035 Sure, Mr. Limpet. 863 00:36:54,085 --> 00:36:56,385 We're all thieves and grifters and con men. 864 00:36:56,435 --> 00:36:58,311 - They are! They just... - Get him out of here. 865 00:36:58,361 --> 00:37:00,671 Who do you think you're helping out here?! 866 00:37:00,818 --> 00:37:03,123 They stole more money than I ever have! 867 00:37:03,633 --> 00:37:05,384 What is wrong with you?! 868 00:37:09,818 --> 00:37:11,587 I can't thank you enough. 869 00:37:11,637 --> 00:37:12,485 But... 870 00:37:12,845 --> 00:37:14,059 What is it, Sheila? 871 00:37:14,153 --> 00:37:15,775 Well, when I checked the school account, 872 00:37:15,825 --> 00:37:17,364 the $72,000 wasn't there. 873 00:37:17,414 --> 00:37:19,426 There was over a million in it. 874 00:37:19,476 --> 00:37:21,484 I'd say your school's gonna be all right for a while. 875 00:37:22,394 --> 00:37:23,423 Thank you. 876 00:37:26,256 --> 00:37:28,547 So, w-who's gonna point out 877 00:37:28,597 --> 00:37:31,077 the big pink argyle elephant in the room? 878 00:37:34,215 --> 00:37:37,625 Listen, it's not that you're not two consenting adults. 879 00:37:37,675 --> 00:37:39,180 But we need to be able to rely on each other. 880 00:37:39,230 --> 00:37:41,359 And we need to be aware of each other's emotional states. 881 00:37:41,409 --> 00:37:43,200 Our emotional states are- are fine. 882 00:37:43,250 --> 00:37:45,059 It's not like we're having a real relationship. 883 00:37:45,109 --> 00:37:46,545 No. It's just s... 884 00:37:47,103 --> 00:37:48,393 Friends with bennies. 885 00:37:48,443 --> 00:37:50,359 - Well, I- I'd say it's, uh... - Yeah. 886 00:37:50,409 --> 00:37:52,406 - That's not a bad way of looking at it. - Okay. 887 00:37:52,456 --> 00:37:54,161 Looks like you aren't the only two. 888 00:37:56,158 --> 00:38:00,438 That is at the same time beautiful and very disturbing. 889 00:38:00,488 --> 00:38:01,986 Guys, to the Big Store. 890 00:38:02,036 --> 00:38:03,250 The Big Store. 891 00:38:10,921 --> 00:38:12,039 Yeah, come in. 892 00:38:12,089 --> 00:38:13,103 Nate. 893 00:38:14,256 --> 00:38:15,910 You're not gonna believe this, man. 894 00:38:17,652 --> 00:38:19,262 This is the guy that, uh... 895 00:38:19,312 --> 00:38:21,311 that bugged the apartment and phoned me. 896 00:38:21,361 --> 00:38:23,106 Jack Latimer. Farm boy. 897 00:38:23,156 --> 00:38:25,443 Scholarship to the University of Chicago. 898 00:38:25,493 --> 00:38:27,191 He started his own business back in '85 899 00:38:27,241 --> 00:38:29,728 by mortgaging his house, and now... 900 00:38:30,528 --> 00:38:34,454 He runs an investment firm with assets totaling eight zeros. 901 00:38:34,504 --> 00:38:36,764 Tracked him through his investment in Verd Agra. 902 00:38:36,814 --> 00:38:38,911 Verd - the potato job? 903 00:38:38,961 --> 00:38:40,799 But we found the listening device before that. 904 00:38:40,849 --> 00:38:43,851 He was also involved in Merced Financial, Dubertech, 905 00:38:43,901 --> 00:38:45,656 Ernshell Pharmaceuticals. 906 00:38:45,706 --> 00:38:48,260 Yeah, okay. It's all companies that we burned. 907 00:38:48,310 --> 00:38:51,279 So, basically, this guy had stock in all those companies, 908 00:38:51,329 --> 00:38:52,598 and we cost him a lot of money. 909 00:38:52,648 --> 00:38:54,446 He wants revenge. 910 00:38:54,876 --> 00:38:56,785 Uh, how much did he lose? 911 00:38:57,233 --> 00:38:58,879 Who said he lost money? 912 00:39:03,567 --> 00:39:05,063 Jack Latimer. 913 00:39:05,113 --> 00:39:08,890 You run an investment fund worth half a billion dollars. 914 00:39:08,940 --> 00:39:10,544 Marla out of town? 915 00:39:11,116 --> 00:39:12,595 Nate Ford. 916 00:39:12,645 --> 00:39:16,069 You run a crew that ruins men like me. 917 00:39:17,186 --> 00:39:20,069 Ain't we a pair of high-stakes sons of bitches. 918 00:39:20,119 --> 00:39:22,717 - Want a drink? - I could use a drink. 919 00:39:23,657 --> 00:39:25,251 So, for how long? 920 00:39:26,464 --> 00:39:27,335 Three years ago, 921 00:39:27,385 --> 00:39:30,493 my fund had money in Pierson Aviation. 922 00:39:30,623 --> 00:39:34,813 I had the C.E.O., Steve Pierson, under surveillance. 923 00:39:36,555 --> 00:39:38,798 Just standard background stuff. 924 00:39:38,848 --> 00:39:41,651 Then when all this happened with Victor Dubenich 925 00:39:41,701 --> 00:39:43,092 screaming his head off about con men, 926 00:39:43,142 --> 00:39:44,308 nobody believed a word. 927 00:39:44,358 --> 00:39:45,898 Except you had photos of a man 928 00:39:45,948 --> 00:39:48,637 handing Pierson a bag full of hard drives. 929 00:39:50,168 --> 00:39:51,509 You never turned us in. 930 00:39:52,133 --> 00:39:54,992 Bering Aerospace stole that research. 931 00:39:55,042 --> 00:39:56,880 Their stock was valued on a lie. 932 00:39:56,930 --> 00:39:59,308 That lie devalued other companies. 933 00:39:59,704 --> 00:40:02,362 You took them down a peg, but you're... 934 00:40:02,723 --> 00:40:04,007 you're not a villain. 935 00:40:04,535 --> 00:40:07,447 You were a... market correction. 936 00:40:08,353 --> 00:40:10,676 You spent a lot of money chasing that single lead. 937 00:40:11,195 --> 00:40:12,910 That young man, Hardison, 938 00:40:12,960 --> 00:40:14,802 he covers your tracks pretty damn well. 939 00:40:14,852 --> 00:40:15,761 But after a while, 940 00:40:15,811 --> 00:40:18,717 I had enough to figure out what your pattern was, 941 00:40:18,767 --> 00:40:20,705 figured out what your next move would be. 942 00:40:20,755 --> 00:40:22,658 So you bet against our targets. 943 00:40:22,708 --> 00:40:26,004 You made investments against Wakefield, Verd Agra... 944 00:40:26,054 --> 00:40:27,131 Dubertech. 945 00:40:27,181 --> 00:40:30,421 To a one, you rained destruction down upon them, 946 00:40:30,471 --> 00:40:33,764 allowing me to profit in the wreckage you left behind. 947 00:40:36,562 --> 00:40:38,630 You will get out of my business now. 948 00:40:39,413 --> 00:40:40,719 But you haven't even heard my offer. 949 00:40:40,769 --> 00:40:42,514 I don't want anything from you. 950 00:40:42,564 --> 00:40:44,441 And the ones that got away with it? 951 00:40:46,535 --> 00:40:48,919 The companies that covered it up so well, 952 00:40:48,969 --> 00:40:51,435 the people they cheated or killed 953 00:40:51,485 --> 00:40:53,013 had no idea what happened to them. 954 00:40:54,359 --> 00:40:55,907 I know secrets, 955 00:40:55,957 --> 00:40:59,444 sins it would take you a thousand years to find. 956 00:41:02,872 --> 00:41:04,165 What's the price? 957 00:41:04,425 --> 00:41:05,866 24 hours. 958 00:41:06,280 --> 00:41:07,890 But before you descend from heaven 959 00:41:07,940 --> 00:41:08,919 with blood-tipped wings 960 00:41:08,969 --> 00:41:13,758 and a flaming sword to wreak havoc on these men, you call... 961 00:41:14,365 --> 00:41:17,327 And give me 24 hours to make my move. 962 00:41:21,682 --> 00:41:23,986 Your pride more important than helping people? 69257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.