Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,625
[tense music playing]
2
00:00:13,875 --> 00:00:15,166
-H'yah!
-[shattering]
3
00:00:18,625 --> 00:00:19,666
[stamping]
4
00:00:19,750 --> 00:00:20,666
[wind whooshing]
5
00:00:20,750 --> 00:00:24,125
[Thunderfang] And I can expect
the remaining two chains
6
00:00:24,208 --> 00:00:26,875
to be eliminated… when?
7
00:00:26,958 --> 00:00:32,250
The final Prismatic Blades
are being hunted down as we speak.
8
00:00:32,333 --> 00:00:34,958
[Thunderfang] They'd better be.
9
00:00:37,291 --> 00:00:40,541
So the Merge created
new monasteries in each realm?
10
00:00:40,625 --> 00:00:43,791
[Zane] That is my theory, but there is
so much about the Merge
11
00:00:43,875 --> 00:00:45,416
we still do not understand.
12
00:00:45,500 --> 00:00:47,208
The idea of traveling to realms
13
00:00:47,291 --> 00:00:51,041
once nearly impossible to reach
is… invigorating.
14
00:00:51,125 --> 00:00:53,291
I am surprised
you have not gone exploring.
15
00:00:53,375 --> 00:00:55,833
[Zane] As much as I enjoy
learning new things,
16
00:00:55,916 --> 00:00:58,791
I enjoy them more
when I share them with you,
17
00:00:58,875 --> 00:01:00,500
and you were not here.
18
00:01:01,208 --> 00:01:02,750
I am here now.
19
00:01:05,541 --> 00:01:08,041
We're, uh, not trying to interrupt--
20
00:01:08,125 --> 00:01:11,708
[Zane] Oh, yes. Uh, of course. Ninjago.
21
00:01:17,666 --> 00:01:20,791
Nya! Kai! So glad you're here!
22
00:01:20,875 --> 00:01:22,166
Where's Wyldfyre?
23
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Roby's not getting any better,
so she's staying back in--
24
00:01:24,791 --> 00:01:25,708
[gasping]
25
00:01:25,791 --> 00:01:26,833
P.I.X.A.L.?!
26
00:01:26,916 --> 00:01:28,708
I can't believe it!
27
00:01:28,791 --> 00:01:30,750
A pleasure to see you again, Nya.
28
00:01:30,833 --> 00:01:32,791
I am told it has been some time.
29
00:01:34,208 --> 00:01:35,958
Zane… you're…
30
00:01:36,041 --> 00:01:37,000
huge.
31
00:01:37,083 --> 00:01:38,875
[Zane] I got swole for buffness.
32
00:01:38,958 --> 00:01:40,416
[laughing] What?
33
00:01:40,500 --> 00:01:43,833
A joke. Nindroids do not build muscles
in that way.
34
00:01:43,916 --> 00:01:46,750
Hence the humor. Amusing!
35
00:01:47,916 --> 00:01:49,541
Sora told us about the Forbidden Five
36
00:01:49,625 --> 00:01:52,791
trying to unleash some…
big ancient dragon?
37
00:01:52,875 --> 00:01:55,208
The Shatter Dragon of Chaos.
38
00:01:55,291 --> 00:01:59,875
They need five specific Prismatic Blades
to cut the dragon's enchanted chains,
39
00:01:59,958 --> 00:02:02,000
one blade for each chain.
40
00:02:02,083 --> 00:02:03,791
They already have three of them.
41
00:02:03,875 --> 00:02:06,583
Then good thing we've got this one.
42
00:02:06,666 --> 00:02:09,500
If they need all the blades,
just destroy it.
43
00:02:09,583 --> 00:02:12,333
Problem solved. Just call me "the Solver."
44
00:02:12,416 --> 00:02:15,041
One of them did shatter in the tournament.
45
00:02:15,125 --> 00:02:16,541
So maybe…
46
00:02:18,583 --> 00:02:19,625
[sighing]
47
00:02:19,708 --> 00:02:21,916
Let the Solver solve this.
48
00:02:28,541 --> 00:02:30,750
So maybe the blade breaking
at the tournament
49
00:02:30,833 --> 00:02:33,125
was some special situation?
50
00:02:33,208 --> 00:02:34,958
Maybe magical?
51
00:02:35,041 --> 00:02:37,666
The Dragonians can sense
where the blades are.
52
00:02:37,750 --> 00:02:39,916
The Monastery is in danger.
53
00:02:40,000 --> 00:02:42,708
Then let's take it with us
to find the last missing blade.
54
00:02:42,791 --> 00:02:45,583
How do we find it?
We don't have Dragonian trackers.
55
00:02:45,666 --> 00:02:48,500
Huh, the Solver has no solve?
56
00:02:48,583 --> 00:02:50,833
I… [groaning] deserve that.
57
00:02:56,291 --> 00:03:00,875
I believe Zane and I can find a way
to track down the final blade.
58
00:03:03,708 --> 00:03:06,958
♪ Lost in the unknown ♪
59
00:03:07,041 --> 00:03:09,833
♪ Together we will rise ♪
60
00:03:09,916 --> 00:03:13,291
♪ We fight ♪
61
00:03:13,375 --> 00:03:16,333
♪ Be a ninja for what's right ♪
62
00:03:17,625 --> 00:03:18,625
[thunderclap]
63
00:03:18,708 --> 00:03:20,916
[wind gusting]
64
00:03:23,166 --> 00:03:24,708
{\an8}[monitor beeping]
65
00:03:31,875 --> 00:03:35,291
Roby! Looking so much better!
66
00:03:38,375 --> 00:03:41,791
He's looking so much worse!
Where are we on a cure?
67
00:03:41,875 --> 00:03:45,458
No solution has been identified
in any of our Books of Lore.
68
00:03:45,541 --> 00:03:48,250
[groaning] Books of Lore are the worst!
69
00:03:49,583 --> 00:03:53,208
Got it! Janus Melon Stew!
70
00:03:53,291 --> 00:03:55,208
Roby is not suffering from hunger.
71
00:03:55,291 --> 00:03:58,166
The stew helps dragons
with the Wasting Sickness.
72
00:03:58,250 --> 00:04:02,375
If it'll help big dragons,
imagine what it'll do for tiny people…
73
00:04:02,458 --> 00:04:03,958
maybe cure anything!
74
00:04:04,041 --> 00:04:06,500
-That logic is--
-Perfect, I know.
75
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Where can I get Janus Melons around here?
76
00:04:08,833 --> 00:04:10,208
They are rare,
77
00:04:10,291 --> 00:04:13,791
but have been seen at the end
of the Jagged Tunnels,
78
00:04:13,875 --> 00:04:17,583
an underground path
of almost always fatal dangers.
79
00:04:17,666 --> 00:04:19,583
Cool. I'm gonna pop over there.
80
00:04:20,666 --> 00:04:24,291
Your chances of total destruction there
are near certain.
81
00:04:24,375 --> 00:04:26,916
Nah. I'm good.
Can I borrow a ride, though?
82
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
You may use any vehicle
in the City's fleet.
83
00:04:29,583 --> 00:04:30,458
Noice!
84
00:04:30,541 --> 00:04:32,583
Something with racing stripes?
85
00:04:32,666 --> 00:04:34,833
Kai taught me all about racing stripes.
86
00:04:34,916 --> 00:04:36,500
They make things go faster.
87
00:04:36,583 --> 00:04:39,041
[Med Bot] It is as if
you cannot hear my warning
88
00:04:39,125 --> 00:04:40,708
about your impending destruction
89
00:04:40,791 --> 00:04:43,666
-if you pursue this course of action.
-My guy,
90
00:04:43,750 --> 00:04:47,291
for Roby, I'd face, like,
a million impending destructions.
91
00:04:47,375 --> 00:04:49,625
Now, point me at something that goes fast!
92
00:04:56,166 --> 00:05:00,333
Do you remember the exact location
of the Temple of the Dragon Cores?
93
00:05:01,125 --> 00:05:02,958
Of course.
94
00:05:04,791 --> 00:05:07,291
-I sense you are distracted.
-No…
95
00:05:07,375 --> 00:05:09,166
Well, my parents.
96
00:05:09,250 --> 00:05:12,416
That cemetery.
How'd you know it was there?
97
00:05:12,500 --> 00:05:14,000
[Ras] I told you.
98
00:05:14,083 --> 00:05:17,625
Everything Jay Walker learned
from his time in the Administration
99
00:05:17,708 --> 00:05:19,541
is now known by me.
100
00:05:19,625 --> 00:05:22,208
And you'll really be able
to do what you said?
101
00:05:22,291 --> 00:05:23,250
Bring them back?
102
00:05:23,333 --> 00:05:25,625
Undoing the Merge will release powers
103
00:05:25,708 --> 00:05:28,083
more potent than anything seen
in these realms
104
00:05:28,166 --> 00:05:29,833
since their creation…
105
00:05:29,916 --> 00:05:33,000
the ability to reshape reality itself.
106
00:05:33,083 --> 00:05:34,583
Do you doubt me?
107
00:05:34,666 --> 00:05:38,666
No, but I have so many questions
about my parents.
108
00:05:38,750 --> 00:05:41,166
During all those MergeQuakes
over the Crossroads,
109
00:05:41,250 --> 00:05:42,500
I swear I saw--
110
00:05:45,208 --> 00:05:46,208
What was that?
111
00:05:47,375 --> 00:05:48,250
There.
112
00:05:51,666 --> 00:05:54,500
-Friend of yours?
-An unknown enemy.
113
00:05:54,583 --> 00:05:56,708
Just because they're unknown
doesn't make them an enemy.
114
00:05:56,791 --> 00:05:58,833
The unknown is always the enemy.
115
00:05:58,916 --> 00:06:02,458
Whoa, Mr. Cynical.
The unknown is usually a potential friend.
116
00:06:04,416 --> 00:06:05,875
Where'd he go?
117
00:06:07,375 --> 00:06:09,208
[explosion]
118
00:06:09,291 --> 00:06:10,875
[alerts beeping]
119
00:06:13,958 --> 00:06:17,000
Our potential friend is bombing us.
120
00:06:17,875 --> 00:06:19,458
-[grunting]
-[yelping]
121
00:06:20,416 --> 00:06:21,416
[explosion]
122
00:06:21,500 --> 00:06:22,750
[Arin] Yeah, okay, not a friend!
123
00:06:25,166 --> 00:06:26,083
[explosions]
124
00:06:33,166 --> 00:06:35,500
[grunting and groaning]
125
00:06:38,083 --> 00:06:39,083
[blasting]
126
00:06:46,875 --> 00:06:47,750
Ah!
127
00:06:47,833 --> 00:06:48,916
[gasping]
128
00:06:50,041 --> 00:06:53,291
So you seriously have no idea who this is?
129
00:06:53,375 --> 00:06:55,291
-No.
-And it doesn't bother you
130
00:06:55,375 --> 00:06:57,458
that random people
just want to take you down?
131
00:06:57,541 --> 00:06:59,541
Strength attracts challengers.
132
00:07:05,958 --> 00:07:07,083
-Aah!
-[explosion]
133
00:07:07,166 --> 00:07:09,333
[circuits shorting, alerts beeping]
134
00:07:20,500 --> 00:07:22,208
The drone will finish him off.
135
00:07:51,375 --> 00:07:52,916
-[thudding]
-Aah!
136
00:08:04,833 --> 00:08:06,208
Get rid of him!
137
00:08:12,833 --> 00:08:14,708
Stop there! No closer!
138
00:08:16,958 --> 00:08:17,833
[roaring]
139
00:08:22,666 --> 00:08:23,541
[grunting]
140
00:08:29,208 --> 00:08:30,291
[grunting]
141
00:08:30,375 --> 00:08:31,291
[circuits shorting, alerts beep]
142
00:09:06,125 --> 00:09:08,583
-[Arin yelping]
-[alerts beeping]
143
00:09:09,791 --> 00:09:10,666
Aah!
144
00:09:11,833 --> 00:09:13,291
This is going to hurt!
145
00:09:19,000 --> 00:09:20,083
[exhaling] Ah…
146
00:09:21,375 --> 00:09:22,708
Thank you!
147
00:09:22,791 --> 00:09:26,416
You're from Riyu's tribe,
the Mountain Dragons, right?
148
00:09:28,750 --> 00:09:31,166
You want me to go with you? Sure!
149
00:09:34,541 --> 00:09:37,208
[heroic music playing]
150
00:09:43,916 --> 00:09:46,708
Riyu's family! Hi, everyone!
151
00:09:49,416 --> 00:09:51,083
[tiny roaring]
152
00:09:54,875 --> 00:09:56,125
[squawking happily]
153
00:09:56,208 --> 00:09:59,041
So good to see you again, Matriarch!
154
00:10:00,291 --> 00:10:02,291
[Leaf Blade] The Matriarch
of the Mountain Tribe
155
00:10:02,375 --> 00:10:04,041
welcomes your return,
156
00:10:04,125 --> 00:10:06,000
Arin of the Crossroads.
157
00:10:06,083 --> 00:10:10,375
I am Leaf Blade,
regent for the baby Matriarch.
158
00:10:10,458 --> 00:10:14,583
I speak to outsiders for Her Majesty
until she comes of age.
159
00:10:14,666 --> 00:10:16,416
I owe you all big-time.
160
00:10:16,500 --> 00:10:19,333
I was about to be a goner
when those dragons saved me.
161
00:10:19,416 --> 00:10:20,500
[Matriarch squeaking]
162
00:10:20,583 --> 00:10:23,375
[Leaf Blade] The Matriarch says
it is the least we could do
163
00:10:23,458 --> 00:10:25,083
for a hero like you.
164
00:10:25,166 --> 00:10:27,333
"Hero"? Me?
165
00:10:27,416 --> 00:10:28,666
[Leaf Blade] Of course.
166
00:10:28,750 --> 00:10:31,125
You rescued and befriended Riyu.
167
00:10:31,208 --> 00:10:34,916
You battled the Claws of Imperium
when they came for our tribe,
168
00:10:35,000 --> 00:10:38,250
and you protected the Baby Matriarch.
169
00:10:38,333 --> 00:10:41,083
Your actions speak of the person you are.
170
00:10:41,166 --> 00:10:45,625
Well, I mean, there was a whole team--
171
00:10:45,708 --> 00:10:48,208
[Leaf Blade] The Matriarch
is indebted to you.
172
00:10:48,291 --> 00:10:52,041
Any help you need,
we will provide it, hero.
173
00:10:52,125 --> 00:10:55,666
Oh. I did get separated from my teacher.
174
00:10:55,750 --> 00:10:58,625
Oh, no, Master Lloyd is lost?
175
00:10:58,708 --> 00:11:02,000
No, it's a… different teacher.
You wouldn't know him.
176
00:11:02,916 --> 00:11:05,250
Actually, on second thought,
177
00:11:05,333 --> 00:11:07,791
I think I can find him on my own.
178
00:11:07,875 --> 00:11:08,958
[squeaking]
179
00:11:09,041 --> 00:11:11,041
[Leaf Blade] If your teacher needs rescue,
180
00:11:11,125 --> 00:11:14,291
then I myself will
accompany you on your quest,
181
00:11:14,375 --> 00:11:16,875
by our Draconic Majesty's request.
182
00:11:16,958 --> 00:11:19,916
[awkwardly] Sure. Yeah. Good.
183
00:11:20,833 --> 00:11:21,916
Good.
184
00:11:25,875 --> 00:11:26,750
Down there!
185
00:11:28,500 --> 00:11:29,708
I think I see him!
186
00:11:37,666 --> 00:11:38,541
Huh?
187
00:11:40,791 --> 00:11:42,666
-[roaring]
-[landing]
188
00:11:44,125 --> 00:11:47,291
-Fool.
-Weird way to say "Thanks for the rescue."
189
00:11:47,375 --> 00:11:49,750
Why did you bring this dragon to me?
190
00:11:49,833 --> 00:11:52,416
I once hunted these creatures
for Imperium.
191
00:11:52,500 --> 00:11:53,833
You don't think I don't know that?
192
00:11:53,916 --> 00:11:55,666
But they insisted they help.
193
00:11:55,750 --> 00:11:58,166
If they recognize me--
194
00:12:00,041 --> 00:12:02,041
Leaf Blade, can we check that out?
195
00:12:02,125 --> 00:12:03,125
[Leaf Blade] Of course.
196
00:12:14,458 --> 00:12:15,750
[beeping switch]
197
00:12:15,833 --> 00:12:19,166
Looks like our potential friend
left this behind.
198
00:12:21,166 --> 00:12:22,541
[muttering] Get rid of the dragon.
199
00:12:24,208 --> 00:12:25,541
Thanks for everything, Leaf Blade,
200
00:12:25,625 --> 00:12:27,000
but my teacher and I
201
00:12:27,083 --> 00:12:29,708
have to get to the Temple
of the Dragon Cores, and--
202
00:12:29,791 --> 00:12:31,958
The Matriarch would want me to help you.
203
00:12:32,041 --> 00:12:33,875
I will take you there.
204
00:12:46,500 --> 00:12:49,625
It's like watching a graceful dance.
205
00:12:55,208 --> 00:12:58,166
-Are you seeing this?
-Little busy.
206
00:12:58,250 --> 00:13:01,083
If we're gonna fight Dragonians,
we gotta be able to fly like them.
207
00:13:08,166 --> 00:13:11,541
[Zane] I can never operate
at peak efficiency without you.
208
00:13:11,625 --> 00:13:14,666
That is the sweetest thing
you have ever said.
209
00:13:14,750 --> 00:13:17,500
Perhaps, once the threat
from the Forbidden Five
210
00:13:17,583 --> 00:13:18,458
is neutralized--
211
00:13:18,541 --> 00:13:19,916
-Yes.
-But…
212
00:13:20,000 --> 00:13:22,125
I did not ask a question yet.
213
00:13:22,208 --> 00:13:23,500
Were you going to ask
214
00:13:23,583 --> 00:13:25,666
if we could explore
the Merged Lands together?
215
00:13:25,750 --> 00:13:26,833
Affirmative.
216
00:13:26,916 --> 00:13:29,250
My answer is yes.
217
00:13:29,333 --> 00:13:30,708
[beeping]
218
00:13:30,791 --> 00:13:33,416
We have located the final Prismatic Blade.
219
00:13:33,500 --> 00:13:35,083
[sighing in delight]
220
00:13:47,125 --> 00:13:49,083
They recognized me.
221
00:13:49,166 --> 00:13:50,750
[Arin] Don't be paranoid.
222
00:14:00,083 --> 00:14:01,583
[Leaf Blade] I will wait for you.
223
00:14:01,666 --> 00:14:05,333
-You don't have to do that.
-I insist.
224
00:14:05,416 --> 00:14:07,916
Okay, then.
225
00:14:10,458 --> 00:14:12,333
{\an8}All right, Janus Melons…
226
00:14:12,416 --> 00:14:13,708
{\an8}[revving engine]
227
00:14:13,791 --> 00:14:15,541
{\an8}…get ready for the getting.
228
00:14:18,416 --> 00:14:19,625
Whoo-hoo!
229
00:14:30,500 --> 00:14:31,541
Whoa!
230
00:14:37,125 --> 00:14:38,416
[grunting with effort]
231
00:14:53,250 --> 00:14:54,500
[revving engine]
232
00:15:04,833 --> 00:15:07,375
Ha! Impend this destruction.
233
00:15:13,500 --> 00:15:17,958
Hmm. I suppose your old teacher
told you who that is?
234
00:15:20,875 --> 00:15:24,375
Lloyd's grandpa,
the First Spinjitzu Master.
235
00:15:24,458 --> 00:15:28,333
People say he created Ninjago,
and some of the other realms.
236
00:15:28,416 --> 00:15:31,750
He did, but he's long gone now.
237
00:15:31,833 --> 00:15:33,791
-[grunting with effort]
-[smashing]
238
00:15:35,958 --> 00:15:39,791
[stone crumbling]
239
00:15:39,875 --> 00:15:41,875
What-what did you do that for?
240
00:15:41,958 --> 00:15:43,833
Spirit of the Temple!
241
00:15:43,916 --> 00:15:45,000
Face me!
242
00:15:50,833 --> 00:15:52,625
[Spirit of the Temple] Welcome, travelers.
243
00:15:52,708 --> 00:15:55,166
I… The statue!
244
00:15:55,250 --> 00:15:56,500
Spirit,
245
00:15:56,583 --> 00:15:59,875
is there a way to create
Source Dragon Icons
246
00:15:59,958 --> 00:16:02,333
without gathering Elemental Powers?
247
00:16:02,416 --> 00:16:06,708
There is, but that knowledge is reserved
248
00:16:06,791 --> 00:16:09,416
for descendants
of the First Spinjitzu Master.
249
00:16:09,500 --> 00:16:11,041
I have this.
250
00:16:13,208 --> 00:16:14,958
A Source Dragon Icon?
251
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
Impressive.
252
00:16:17,708 --> 00:16:20,708
Almost as powerful as a Dragon Core.
253
00:16:20,791 --> 00:16:22,041
Exactly.
254
00:16:22,916 --> 00:16:23,916
[roaring]
255
00:16:24,000 --> 00:16:26,500
Tell me what I need to know!
256
00:16:26,583 --> 00:16:29,750
[groaning in pain] Oh, please, no!
257
00:16:29,833 --> 00:16:31,000
[gasping]
258
00:16:31,083 --> 00:16:32,833
Ras, stop!
259
00:16:32,916 --> 00:16:35,083
-You're hurting him!
-[grunting]
260
00:16:35,166 --> 00:16:36,375
Tell me!
261
00:16:36,458 --> 00:16:37,958
[groaning in pain]
262
00:16:38,041 --> 00:16:40,333
In the depths of the Underworld,
263
00:16:41,416 --> 00:16:43,416
the Casket of Bones… [groaning]
264
00:16:43,500 --> 00:16:45,750
Forge of the Forgotten!
265
00:16:45,833 --> 00:16:46,958
[shouting in pain]
266
00:16:49,041 --> 00:16:51,750
Most helpful. You may go.
267
00:16:51,833 --> 00:16:55,083
Fie! A pox upon you villains!
268
00:16:55,166 --> 00:16:56,458
[Arin] I'm not a--
269
00:16:59,833 --> 00:17:02,875
Why do you care what name
that spirit calls you?
270
00:17:02,958 --> 00:17:07,208
Villains hurt people.
I don't want to hurt anyone.
271
00:17:07,291 --> 00:17:10,750
Will you do what it takes
to get your parents back?
272
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
[sadly] Of course.
273
00:17:21,083 --> 00:17:23,125
[Leaf Blade] There he is! Is it truly him?
274
00:17:24,291 --> 00:17:27,666
You were foolish to come among us,
Ras of Imperium.
275
00:17:27,750 --> 00:17:30,500
Did you think your crimes
would be forgotten?
276
00:17:32,000 --> 00:17:35,250
Beware, Arin! The person
masquerading as your teacher
277
00:17:35,333 --> 00:17:37,541
was the leader
of the Claws of the Imperium!
278
00:17:37,625 --> 00:17:40,166
I know. I… I can explain.
279
00:17:40,250 --> 00:17:42,750
[shocked] You knew?
280
00:17:42,833 --> 00:17:44,708
But his soldiers hunted us!
281
00:17:44,791 --> 00:17:46,625
They caged Riyu!
282
00:17:46,708 --> 00:17:49,291
Yeah, but it's… complicated.
283
00:17:49,375 --> 00:17:51,333
No, it is simple.
284
00:17:51,416 --> 00:17:53,750
We will take him before the Matriarch,
285
00:17:53,833 --> 00:17:57,291
where he will be judged
for his crimes against Dragon-kind.
286
00:17:58,333 --> 00:17:59,750
[Ras growling]
287
00:17:59,833 --> 00:18:01,500
This doesn't have to be a fight.
288
00:18:01,583 --> 00:18:04,125
You defend this wretch?
289
00:18:04,208 --> 00:18:08,041
What happened to you,
Arin of the Crossroads?
290
00:18:08,125 --> 00:18:12,041
You have every right to be angry at Ras,
to have a need for justice,
291
00:18:12,125 --> 00:18:14,083
but I have a need too.
292
00:18:14,166 --> 00:18:16,166
I lost my family in the Merge.
293
00:18:16,250 --> 00:18:18,458
I've sacrificed everything else in my life
294
00:18:18,541 --> 00:18:19,458
to find them.
295
00:18:19,541 --> 00:18:23,041
I need Ras if I have any hope
of getting them back.
296
00:18:23,125 --> 00:18:24,916
You say you're indebted to me?
297
00:18:25,000 --> 00:18:26,583
Then let Ras go.
298
00:18:26,666 --> 00:18:27,958
I'm begging you.
299
00:18:34,208 --> 00:18:35,333
No.
300
00:18:35,416 --> 00:18:37,416
It is too much to ask.
301
00:18:37,500 --> 00:18:39,541
We are taking Ras with us.
302
00:18:40,750 --> 00:18:41,958
[Ras growling]
303
00:18:42,041 --> 00:18:42,916
[roaring]
304
00:18:45,583 --> 00:18:48,958
[Leaf Blade] I'm sorry,
Arin of the Crossroads.
305
00:18:49,875 --> 00:18:50,750
So am I.
306
00:18:58,041 --> 00:19:00,958
Running is needless. I can destroy them!
307
00:19:01,041 --> 00:19:02,625
That's what I'm afraid of.
308
00:19:07,291 --> 00:19:08,375
I think we lost them.
309
00:19:22,000 --> 00:19:25,041
They have a tactical advantage
in the skies.
310
00:19:25,125 --> 00:19:26,583
We must stand and fight.
311
00:19:26,666 --> 00:19:28,333
Not happening.
312
00:19:33,125 --> 00:19:34,541
[distant roaring]
313
00:19:34,625 --> 00:19:37,208
There's something I learned
from being a kid in the streets
314
00:19:37,291 --> 00:19:39,708
that a big guy like you
could never teach me.
315
00:19:39,791 --> 00:19:41,500
What could that possibly be?
316
00:19:42,916 --> 00:19:44,458
How being small…
317
00:19:46,416 --> 00:19:47,916
[slamming]
318
00:19:52,041 --> 00:19:53,208
…can be awesome.
319
00:20:00,791 --> 00:20:01,708
[blasting]
320
00:20:05,916 --> 00:20:07,500
[grunting]
321
00:20:07,583 --> 00:20:09,041
Ridiculous tactics.
322
00:20:09,125 --> 00:20:11,250
[sighs] You're welcome.
323
00:20:15,291 --> 00:20:16,166
[Wyldfyre] I've got it!
324
00:20:19,208 --> 00:20:20,708
This stew is going to do wonders!
325
00:20:24,166 --> 00:20:26,333
Old Roby back in no time!
326
00:20:27,541 --> 00:20:29,166
In no time!
327
00:20:31,916 --> 00:20:34,291
A little extra time, maybe?
328
00:20:37,625 --> 00:20:39,375
No change in his vitals.
329
00:20:39,458 --> 00:20:41,333
How could it not work?
330
00:20:41,416 --> 00:20:43,500
You said my logic was perfect!
331
00:20:43,583 --> 00:20:46,666
-[Med Bot] That is not what I--
-If this isn't the cure,
332
00:20:46,750 --> 00:20:48,708
w-what is?
333
00:20:48,791 --> 00:20:50,625
For many illnesses,
334
00:20:50,708 --> 00:20:53,333
there simply is no cure.
335
00:20:56,750 --> 00:20:57,916
[growling in frustration]
336
00:20:58,000 --> 00:20:59,041
Ugh!
337
00:20:59,125 --> 00:21:00,583
[roaring]
338
00:21:02,208 --> 00:21:03,083
[sighing sadly]
339
00:21:03,166 --> 00:21:04,041
Oh…
340
00:21:07,750 --> 00:21:09,041
This would all be a lot easier
341
00:21:09,125 --> 00:21:11,208
if everyone wasn't always
trying to capture you.
342
00:21:11,291 --> 00:21:13,416
I told you. Strength attracts--
343
00:21:13,500 --> 00:21:15,291
Challenge, I know.
344
00:21:15,375 --> 00:21:18,333
Not sure we need
extra challenges right now.
345
00:21:18,416 --> 00:21:21,708
Everyone thinks I'm like you, a villain.
346
00:21:21,791 --> 00:21:24,166
The Ninja probably think the same thing.
347
00:21:24,250 --> 00:21:26,291
Who cares what the Ninja think?
348
00:21:26,375 --> 00:21:28,791
Your need to be liked is a weakness.
349
00:21:31,208 --> 00:21:34,208
Guess it's not like I'll see
any of them anytime soon.
350
00:21:34,291 --> 00:21:35,666
[vehicle landing nearby]
351
00:21:40,791 --> 00:21:41,666
Arin?
352
00:21:43,291 --> 00:21:44,166
Sora?
353
00:21:46,000 --> 00:21:47,833
[dramatic music playing]
24719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.