All language subtitles for L.N.D.R.S03E06.Fallen.Wishes.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SNAKE_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:03,041 [wind gusting] 2 00:00:10,666 --> 00:00:12,833 [disguised robotic voice] I got a message to meet someone here. 3 00:00:16,000 --> 00:00:16,958 Were you followed? 4 00:00:17,041 --> 00:00:19,625 [chuckles] If you thought I could be followed, 5 00:00:19,708 --> 00:00:22,666 you wouldn't have sent a message to me in the first place. 6 00:00:22,750 --> 00:00:24,791 Huh. True. 7 00:00:24,875 --> 00:00:26,583 So, what do you need me for? 8 00:00:26,666 --> 00:00:27,916 Revenge. 9 00:00:29,375 --> 00:00:31,583 I want you to bring someone to me. 10 00:00:31,666 --> 00:00:34,375 Interesting, but let's be clear. 11 00:00:34,458 --> 00:00:39,041 Delivering people is a lot more expensive than delivering things. 12 00:00:39,125 --> 00:00:40,666 You got that kind of cash? 13 00:00:40,750 --> 00:00:42,833 Don't let my appearance fool you. 14 00:00:42,916 --> 00:00:44,791 I am not without resources. 15 00:00:48,250 --> 00:00:49,291 Who's the target? 16 00:00:51,958 --> 00:00:53,916 [tense music] 17 00:00:59,250 --> 00:01:02,250 I'll pay you five times your regular fee. 18 00:01:02,333 --> 00:01:05,750 Hmm. This target must be important. 19 00:01:05,833 --> 00:01:09,958 Long ago, he and my sister betrayed my family, 20 00:01:10,041 --> 00:01:11,958 but that is not your business. 21 00:01:12,041 --> 00:01:13,166 Do we have a deal? 22 00:01:14,958 --> 00:01:16,333 [wind gusting] 23 00:01:21,083 --> 00:01:23,166 [serene music playing] 24 00:01:24,750 --> 00:01:28,458 Sir, Arrakore, if you would please, sir, 25 00:01:28,541 --> 00:01:30,791 could you heal my flower? 26 00:01:30,875 --> 00:01:33,125 I've tried everything! 27 00:01:33,208 --> 00:01:36,625 Is that a question or a wish? 28 00:01:36,708 --> 00:01:39,208 A wish! Right. [clearing throat] 29 00:01:39,291 --> 00:01:42,791 I wish my flower was blooming! 30 00:01:42,875 --> 00:01:46,208 Your wish is yours to keep. 31 00:01:48,750 --> 00:01:52,333 [stone rumbling] 32 00:01:52,416 --> 00:01:54,875 [gasping in delight] You're back to looking 33 00:01:54,958 --> 00:01:59,000 like your usual beautiful self, Veronica. 34 00:01:59,083 --> 00:02:02,166 {\an8}[Arrakore] Your wish is yours to keep! 35 00:02:02,250 --> 00:02:03,333 [stone rumbling] 36 00:02:09,541 --> 00:02:12,458 I wish to become a real Spinjitzu Ninja, 37 00:02:12,541 --> 00:02:15,000 like, for permanent. 38 00:02:15,083 --> 00:02:16,416 [sighing] 39 00:02:16,500 --> 00:02:17,375 Uh-uh. 40 00:02:19,083 --> 00:02:22,750 [quirky music playing] 41 00:02:25,708 --> 00:02:28,416 Seriously? What gives? 42 00:02:28,500 --> 00:02:31,708 I am never obligated to grant a wish. 43 00:02:31,791 --> 00:02:33,791 Yeah, yeah, yeah, but... 44 00:02:33,875 --> 00:02:35,541 Pretty please? 45 00:02:35,625 --> 00:02:37,833 Mm... no. 46 00:02:37,916 --> 00:02:40,375 I can refuse for any reason. 47 00:02:40,458 --> 00:02:43,166 Sometimes it's beyond the limits of my power, 48 00:02:43,250 --> 00:02:46,625 and sometimes I just don't think it's a good idea. 49 00:02:46,708 --> 00:02:48,291 Which one is it this time? 50 00:02:48,375 --> 00:02:51,250 Both. Definitely both. 51 00:02:51,333 --> 00:02:54,083 [thunderclaps booming] 52 00:02:54,166 --> 00:02:56,166 Huh? What the crackle? 53 00:02:59,000 --> 00:03:02,041 This cannot be good. 54 00:03:03,958 --> 00:03:06,958 ♪ Lost in the unknown ♪ 55 00:03:07,041 --> 00:03:10,000 ♪ Together we will rise ♪ 56 00:03:10,083 --> 00:03:13,250 ♪ We fight ♪ 57 00:03:13,333 --> 00:03:16,291 ♪ Be a ninja for what's right ♪ 58 00:03:17,583 --> 00:03:18,583 [thunderclap] 59 00:03:18,666 --> 00:03:20,166 [tense music playing] 60 00:03:22,500 --> 00:03:23,625 [panting in fear] 61 00:03:23,708 --> 00:03:26,625 {\an8}I wish to be safe in bed right now! 62 00:03:26,708 --> 00:03:27,791 {\an8}[panting] 63 00:03:27,875 --> 00:03:29,166 Still no? 64 00:03:29,250 --> 00:03:31,041 Come on! Can't you hear me? 65 00:03:36,333 --> 00:03:39,083 And who might you be? 66 00:03:39,166 --> 00:03:40,583 I am Rox. 67 00:03:40,666 --> 00:03:42,916 Of the Forbidden Five. 68 00:03:43,000 --> 00:03:44,375 Never heard of you. 69 00:03:44,458 --> 00:03:46,208 Do not worry. 70 00:03:46,291 --> 00:03:51,291 Soon the entire world will cower at the sound of my name, 71 00:03:51,375 --> 00:03:53,458 but that's not why I'm here. 72 00:03:53,541 --> 00:03:56,458 You will repair this blade. 73 00:03:56,541 --> 00:03:58,666 [scoffing] You wish. 74 00:03:58,750 --> 00:04:00,916 I know exactly what this blade is, 75 00:04:01,000 --> 00:04:04,041 and what evil it can be used for. 76 00:04:04,125 --> 00:04:07,416 Does anyone have any clue what this thing can be used for? 77 00:04:12,583 --> 00:04:14,166 [wind gusting] 78 00:04:18,458 --> 00:04:21,000 Found anything about Prismatic blades in there yet? 79 00:04:21,083 --> 00:04:22,333 No. 80 00:04:22,416 --> 00:04:25,916 There should be an index or something, a table of contents. 81 00:04:26,000 --> 00:04:27,125 -[slamming] -[groaning in frustration] 82 00:04:27,208 --> 00:04:30,041 We should be out there looking for the Forbidden Five! 83 00:04:30,125 --> 00:04:32,000 Who knows what kind of damage they're doing now? 84 00:04:32,083 --> 00:04:33,416 Look for them where? 85 00:04:33,500 --> 00:04:36,500 I don't know, but I do know that they aren't hiding in this book! 86 00:04:36,583 --> 00:04:38,916 Whatever the Forbidden Five wanted with the sword 87 00:04:39,000 --> 00:04:40,583 is of grave importance-- 88 00:04:40,666 --> 00:04:42,625 "Grave" is probably right. 89 00:04:42,708 --> 00:04:44,583 So we need to learn more about it. 90 00:04:46,125 --> 00:04:50,666 "You're so right, Nya! As per usual." 91 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 I would never say that. 92 00:04:57,333 --> 00:04:58,208 Here! 93 00:04:58,291 --> 00:04:59,666 Prismatic Steel! 94 00:04:59,750 --> 00:05:02,250 Everything's in alphabetical order. 95 00:05:02,333 --> 00:05:04,375 [sputtering and stammering] 96 00:05:04,458 --> 00:05:06,333 Well, why didn't Roby tell me that? 97 00:05:06,416 --> 00:05:09,416 According to this, if you look through a Prismatic Blade, 98 00:05:09,500 --> 00:05:12,083 it can reveal hidden souls around us. 99 00:05:12,166 --> 00:05:16,916 The blade was not forged in fire, but the resonance of soul energy. 100 00:05:17,000 --> 00:05:19,958 Hidden souls? [shuddering] Creep-tastic. 101 00:05:20,041 --> 00:05:21,250 Get this-- 102 00:05:21,333 --> 00:05:24,000 eons ago, there was this dragon named Thunderfang, 103 00:05:24,083 --> 00:05:26,666 who was desperate to become a Source Dragon. 104 00:05:26,750 --> 00:05:28,250 When all his attempts failed, 105 00:05:28,333 --> 00:05:30,916 he became enraged, bitter... 106 00:05:31,000 --> 00:05:34,041 and tried to destroy everything in his path. 107 00:05:34,125 --> 00:05:36,041 The only thing that defeated him was-- 108 00:05:36,125 --> 00:05:38,583 A giant comet! Quicksand! Heartburn. 109 00:05:38,666 --> 00:05:39,708 Stop talking. 110 00:05:39,791 --> 00:05:41,666 The only thing that defeated Thunderfang 111 00:05:41,750 --> 00:05:44,291 was the Arc Dragon of Focus. 112 00:05:45,875 --> 00:05:48,458 Thunderfang, who they called a Shatter Dragon of Chaos, 113 00:05:48,541 --> 00:05:49,791 was then imprisoned, 114 00:05:49,875 --> 00:05:53,166 {\an8}with chains that could only be cut by five Prismatic blades. 115 00:05:53,250 --> 00:05:54,125 {\an8}[gasping] 116 00:05:54,208 --> 00:05:57,000 This must be what the Forbidden Five wanted that blade for! 117 00:05:57,083 --> 00:06:01,166 To free an ancient Dragon of Chaos that tried to destroy the world? 118 00:06:01,250 --> 00:06:04,208 Don't like the sound of that. We gotta warn the other Ninja. 119 00:06:05,833 --> 00:06:07,458 [wind gusting] 120 00:06:10,833 --> 00:06:12,083 [thunder rumbling] 121 00:06:14,833 --> 00:06:17,000 [grunting and struggling] 122 00:06:17,083 --> 00:06:19,500 You will repair this. 123 00:06:19,583 --> 00:06:23,875 I choose to grant wishes only to those whose need is pure. 124 00:06:23,958 --> 00:06:26,750 If you won't help me by choice... 125 00:06:28,083 --> 00:06:30,291 [gasps, shuddering] 126 00:06:30,375 --> 00:06:33,916 Ah... you do know what this is. 127 00:06:34,000 --> 00:06:38,083 Once I trap you inside here, you will be my servant, 128 00:06:38,166 --> 00:06:41,500 and have no choice but to grant my wishes. 129 00:06:41,583 --> 00:06:42,458 Never. 130 00:06:43,791 --> 00:06:45,583 -[roaring] -Get him! 131 00:06:49,583 --> 00:06:51,458 I'm still so weak... 132 00:06:51,541 --> 00:06:52,708 [panting] 133 00:06:54,000 --> 00:06:54,875 [snarling] 134 00:06:59,500 --> 00:07:01,250 [breathing hard] 135 00:07:03,333 --> 00:07:07,708 You're lucky the Ninja aren't here. They would defeat you with ease. 136 00:07:07,791 --> 00:07:10,125 You're no match for my friends! 137 00:07:10,208 --> 00:07:13,416 [Rox] I think you mean the Ninja are no match for us! 138 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Get him! 139 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 Really? 140 00:07:15,958 --> 00:07:18,458 The Ninja have only saved the world... 141 00:07:19,666 --> 00:07:21,041 many times! 142 00:07:21,125 --> 00:07:23,333 You're nothing compared to them. 143 00:07:23,416 --> 00:07:26,166 How dare you! 144 00:07:26,250 --> 00:07:28,125 I wish the Ninja were here. 145 00:07:28,208 --> 00:07:31,416 Then you would see how easily I would crush them! 146 00:07:32,791 --> 00:07:35,625 Your wish is yours to keep. 147 00:07:38,458 --> 00:07:39,333 [gasps] 148 00:07:40,791 --> 00:07:44,333 That was weird, right? 149 00:07:46,208 --> 00:07:48,666 But how do we even find the others? 150 00:07:48,750 --> 00:07:49,666 Maybe we can-- 151 00:07:50,375 --> 00:07:51,666 Maybe we can what, Nya? 152 00:07:51,750 --> 00:07:52,916 Don't leave me hanging-- 153 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Nya? Nya? 154 00:07:57,250 --> 00:07:58,708 [gasping] Oof. 155 00:07:58,791 --> 00:07:59,666 [Riyu whining] 156 00:08:01,625 --> 00:08:02,500 Nya? 157 00:08:03,583 --> 00:08:05,000 What's going on here? 158 00:08:05,083 --> 00:08:06,875 No clue. One minute I was-- 159 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 [Arrakore] Ninja! 160 00:08:08,083 --> 00:08:10,291 [snarling] 161 00:08:10,375 --> 00:08:12,375 A little help here, please! 162 00:08:12,458 --> 00:08:13,833 [both] Arrakore! 163 00:08:13,916 --> 00:08:16,375 Ninja... go! 164 00:08:23,125 --> 00:08:24,375 Whoa...! [sputtering] 165 00:08:24,458 --> 00:08:26,083 [groaning] 166 00:08:26,166 --> 00:08:30,208 Sloppy. Embrace your anger. Find your strength! 167 00:08:30,291 --> 00:08:31,500 I'm trying. 168 00:08:31,583 --> 00:08:33,166 You're failing. 169 00:08:33,250 --> 00:08:35,625 You're letting your emotions get the best of you. 170 00:08:35,708 --> 00:08:38,458 I just found out my parents are dead. 171 00:08:38,541 --> 00:08:41,500 And who is responsible for their deaths? 172 00:08:42,541 --> 00:08:43,833 Master Wu. 173 00:08:45,416 --> 00:08:46,833 [roaring angrily] 174 00:08:48,500 --> 00:08:49,583 There. 175 00:08:49,666 --> 00:08:52,833 Your anger gives you strength. Power. 176 00:08:52,916 --> 00:08:55,375 Are you certain you can bring my parents back? 177 00:08:55,458 --> 00:08:58,541 Yes, but it will not be easy. 178 00:08:58,625 --> 00:09:00,708 The Merge can only be undone 179 00:09:00,791 --> 00:09:04,000 with power from all seven Source Dragons. 180 00:09:04,083 --> 00:09:05,291 And how do we get that? 181 00:09:05,375 --> 00:09:09,750 Each of the Source Dragons must heed the call of their own Icons, 182 00:09:09,833 --> 00:09:12,291 which can only be used once. 183 00:09:12,375 --> 00:09:15,750 That is how I summoned the Source Dragon of Energy, 184 00:09:15,833 --> 00:09:18,916 which Imperium helped me contain under their city, 185 00:09:19,000 --> 00:09:21,750 never knowing my ultimate goals. 186 00:09:21,833 --> 00:09:25,333 But Imperium was not ready to contain two dragons... 187 00:09:25,416 --> 00:09:29,041 hence I've been carrying the Icon of the Source Dragon of Strength 188 00:09:29,125 --> 00:09:31,333 with me all this time, 189 00:09:31,416 --> 00:09:34,333 but we need Icons for the other six, 190 00:09:34,416 --> 00:09:36,500 and ways to contain them. 191 00:09:38,125 --> 00:09:39,166 [roaring] 192 00:09:42,791 --> 00:09:45,208 I had planned to create new Icons 193 00:09:45,291 --> 00:09:47,958 with the Elemental Powers I gathered at the Tournament, 194 00:09:48,041 --> 00:09:51,333 until the Forbidden Five betrayed me. 195 00:09:51,416 --> 00:09:56,250 Now we must find other ways to obtain the Icons we need. 196 00:09:56,333 --> 00:09:59,541 If that will bring my parents back, I'll help you. 197 00:09:59,625 --> 00:10:01,375 Whatever it takes. 198 00:10:03,208 --> 00:10:05,791 [roaring and shouting battle cries] 199 00:10:08,583 --> 00:10:11,791 [Nya] Happy to help, but... [grunting with effort] 200 00:10:11,875 --> 00:10:13,250 ...what's the deal here? 201 00:10:13,333 --> 00:10:16,708 They wish for me to reassemble a shattered Prismatic blade! 202 00:10:16,791 --> 00:10:19,041 [Nya] What? I hope you refused! 203 00:10:19,125 --> 00:10:20,458 No, we're fighting 204 00:10:20,541 --> 00:10:23,250 because I agreed to do everything they wanted. 205 00:10:23,333 --> 00:10:24,916 H'yah! 206 00:10:25,000 --> 00:10:26,291 [grunting with impact] 207 00:10:26,375 --> 00:10:27,875 [Sora] A Prisma-what-now blade? 208 00:10:27,958 --> 00:10:30,458 [Nya] Prismatic Steel is a metal that looks like crystal. 209 00:10:30,541 --> 00:10:33,083 It's made of soul energy. Deeply weird. 210 00:10:33,166 --> 00:10:35,750 [Sora] No way! We found one of those blades 211 00:10:35,833 --> 00:10:37,083 when we were looking for Arin! 212 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 The Forbidden Five tried to get ours! 213 00:10:41,583 --> 00:10:45,208 You gather five of those blades, and you can unlock this big, bad news, 214 00:10:45,291 --> 00:10:48,375 world-killing Shatter Dragon of Chaos named Thunderfang! 215 00:10:49,458 --> 00:10:52,833 Did I somehow not know you were a Prismatic Steel super-fan? 216 00:10:52,916 --> 00:10:53,958 [grunting] 217 00:10:57,625 --> 00:11:00,708 I'm not. I just learned all that, like, three minutes ago! 218 00:11:08,041 --> 00:11:08,958 [gasps] 219 00:11:10,291 --> 00:11:11,583 [grunting] 220 00:11:15,166 --> 00:11:18,000 Looks like Rox is hoping wish magic can fix her blade. 221 00:11:24,500 --> 00:11:25,708 Wish magic... 222 00:11:25,791 --> 00:11:27,000 [roaring] 223 00:11:28,375 --> 00:11:29,583 [grunting with effort] Hup! 224 00:11:30,291 --> 00:11:31,708 H'yah! 225 00:11:31,791 --> 00:11:33,875 Despite the circumstances, I gotta say, 226 00:11:33,958 --> 00:11:35,958 I love what you've done with the place. 227 00:11:36,041 --> 00:11:39,250 I've been working very hard to try to restore Djinjago 228 00:11:39,333 --> 00:11:40,958 wish by wish. 229 00:11:41,041 --> 00:11:42,625 Well, maybe I can help with that. 230 00:11:42,708 --> 00:11:45,750 I wish Rox and the Dragonians would disappear! 231 00:11:45,833 --> 00:11:47,041 [Nya] Brilliant! 232 00:11:47,125 --> 00:11:48,500 [Arrakore] Your wish is... 233 00:11:48,583 --> 00:11:51,250 too big for me to grant. 234 00:11:51,333 --> 00:11:54,291 What? But-but-but I did the thing. I said "I wish." 235 00:11:54,375 --> 00:11:56,375 I'm so sorry. 236 00:11:56,458 --> 00:11:59,250 Wish magic comes from Djinjago itself. 237 00:11:59,333 --> 00:12:01,541 Though our realm is bigger than it once was, 238 00:12:01,625 --> 00:12:03,375 it's nowhere near its former glory. 239 00:12:03,458 --> 00:12:06,791 Bringing you here took almost all the strength I had. 240 00:12:06,875 --> 00:12:10,333 I can only do small wishes, maybe. 241 00:12:14,791 --> 00:12:17,666 I wish Rox's feet were stuck to the ground! 242 00:12:20,833 --> 00:12:22,208 -Ha! -[Rox growling] 243 00:12:22,291 --> 00:12:24,333 I wish you could see your face! 244 00:12:24,416 --> 00:12:26,125 It's just an expression, never mind! 245 00:12:27,583 --> 00:12:28,750 Nya! Riyu! 246 00:12:28,833 --> 00:12:32,166 Wishes work, just keep 'em small, and weird, 247 00:12:32,250 --> 00:12:33,833 mostly 'cause that's fun for me. 248 00:12:35,625 --> 00:12:37,916 [Nya] I wish this guy would be jolted by lightning! 249 00:12:39,333 --> 00:12:41,458 [wheezing] 250 00:12:41,541 --> 00:12:42,583 [laughing] Nice! 251 00:12:42,666 --> 00:12:44,625 [stone rumbling] 252 00:12:47,125 --> 00:12:49,000 [Nya] I wish he was as light as a feather! 253 00:12:51,833 --> 00:12:52,833 [roaring] 254 00:12:54,125 --> 00:12:55,083 [excited grunting language] 255 00:12:55,166 --> 00:12:57,666 One rubber ball coming up! 256 00:12:59,958 --> 00:13:00,833 [bouncing] 257 00:13:02,875 --> 00:13:04,166 Nice one, Riyu! 258 00:13:06,500 --> 00:13:07,833 How you holding up? 259 00:13:07,916 --> 00:13:11,375 I'm a Djinn. This is my true purpose! 260 00:13:11,458 --> 00:13:12,791 Keep wishing! 261 00:13:16,416 --> 00:13:19,750 [Nya] I wish this Dragonian had bones made of jelly! 262 00:13:20,875 --> 00:13:23,625 [Sora] I wish this Dragonian's helmet was on backwards! 263 00:13:27,291 --> 00:13:28,791 [grunting] H'yah! 264 00:13:28,875 --> 00:13:30,666 [stone rumbling] 265 00:13:36,666 --> 00:13:37,875 [gasping wearily] 266 00:13:38,500 --> 00:13:40,166 [groaning] 267 00:13:41,333 --> 00:13:43,875 [Nya] We gotta scale back the wishing and do more Ninjaing! 268 00:13:46,708 --> 00:13:47,583 [grunting] 269 00:13:50,500 --> 00:13:51,458 [roaring battle cries] 270 00:13:51,541 --> 00:13:52,833 [grunting with effort] 271 00:14:00,833 --> 00:14:04,041 There's no technology I can use to channel my Elemental Powers here! 272 00:14:04,125 --> 00:14:05,833 [Riyu grunting] 273 00:14:05,916 --> 00:14:07,375 But I do have feet. 274 00:14:07,458 --> 00:14:08,458 [grunting] 275 00:14:16,041 --> 00:14:17,875 [shouting battle cry] 276 00:14:17,958 --> 00:14:19,250 [growling] 277 00:14:24,208 --> 00:14:28,250 [chanting] Niver-maste fo le ana-ton go so-lox 278 00:14:28,333 --> 00:14:30,958 -pezotan menoo-gala poxel... -No! 279 00:14:31,041 --> 00:14:32,583 ...guthero-vix da sempaste to! 280 00:14:32,666 --> 00:14:33,791 [Arrakore shouting] No! 281 00:14:37,625 --> 00:14:38,500 [Sora gasps] 282 00:14:38,583 --> 00:14:39,541 [grunting with impact] 283 00:14:41,083 --> 00:14:42,416 Let me out! 284 00:14:42,500 --> 00:14:44,416 I will never grant your wishes, 285 00:14:44,500 --> 00:14:46,416 no matter what you may do to me! 286 00:14:46,500 --> 00:14:50,000 [Rox] You are my prisoner. My servant. 287 00:14:50,083 --> 00:14:52,916 You must grant my wishes now. 288 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 I wish you would repair my blade! 289 00:14:56,958 --> 00:14:58,458 [gasping and struggling] 290 00:15:00,208 --> 00:15:02,250 Your wish is yours to keep. 291 00:15:11,416 --> 00:15:13,208 {\an8}[Sora] You're not getting out of here with Arrakore! 292 00:15:13,291 --> 00:15:15,000 Or that Prismatic blade! 293 00:15:15,083 --> 00:15:17,083 We know you plan to release Thunderfang! 294 00:15:18,375 --> 00:15:21,208 And you three are going to stop me? 295 00:15:21,291 --> 00:15:22,166 Ha! 296 00:15:22,250 --> 00:15:24,166 This isn't our first fight. 297 00:15:24,250 --> 00:15:25,250 [grunting] 298 00:15:26,875 --> 00:15:27,958 It's the first fight 299 00:15:28,041 --> 00:15:31,208 where I have the power of a Djinn on my side. 300 00:15:31,291 --> 00:15:33,458 I wish you would freeze! 301 00:15:33,541 --> 00:15:35,375 [Nya] Really? Is that the only trick-- 302 00:15:35,458 --> 00:15:37,875 [frozen voice mumbling] 303 00:15:42,625 --> 00:15:43,625 Ha ha! 304 00:15:44,458 --> 00:15:47,500 I should just accept my victory and leave, 305 00:15:47,583 --> 00:15:50,333 or wish now for your doom, 306 00:15:50,416 --> 00:15:52,125 but this is too good. 307 00:15:52,208 --> 00:15:53,833 I wish for the Ninja to admit 308 00:15:53,916 --> 00:15:57,166 that the Forbidden Five are their true superiors 309 00:15:57,250 --> 00:15:58,875 in every way. 310 00:16:00,000 --> 00:16:01,041 [together, Riyu grunting] The Forbidden Five 311 00:16:01,125 --> 00:16:03,250 are our true superiors in every way. 312 00:16:04,791 --> 00:16:08,041 [Rox cackling] Too much fun. 313 00:16:08,125 --> 00:16:11,416 I wish for the Ninja to unfreeze, 314 00:16:11,500 --> 00:16:14,750 so that they may bow down before me. 315 00:16:20,875 --> 00:16:23,708 [Sora gasps] This is humiliating. 316 00:16:23,791 --> 00:16:26,041 -[stone rumbling] -[Nya] I don't love it, 317 00:16:26,125 --> 00:16:29,916 {\an8}but at least even these wishes help restore Arrakore's realm. 318 00:16:30,000 --> 00:16:32,666 [stone rumbling] 319 00:16:34,125 --> 00:16:37,333 [Sora] A realm Arrakore's never going to be able to return to. 320 00:16:40,000 --> 00:16:42,291 [mechanism whirring] 321 00:16:42,375 --> 00:16:46,166 I don't think that's just a container. It's a timepiece! 322 00:16:46,250 --> 00:16:49,333 So? You have an appointment you need to keep or something? 323 00:16:49,416 --> 00:16:53,500 -[Sora] No, Nya, it's tech! -[Nya] Oh... 324 00:16:53,583 --> 00:16:55,583 this is gonna be good. 325 00:16:55,666 --> 00:16:59,166 Why didn't I think of imprisoning you sooner, Arrakore? 326 00:16:59,250 --> 00:17:02,791 This is pure bliss. Now... 327 00:17:02,875 --> 00:17:05,958 I wish for the Ninja to get up... 328 00:17:06,041 --> 00:17:10,041 [powering up] 329 00:17:10,125 --> 00:17:12,541 ...and walk off the edge of the-- 330 00:17:12,625 --> 00:17:15,125 [rattling, power surging] 331 00:17:15,208 --> 00:17:17,250 [Rox] What? Impossible! 332 00:17:17,875 --> 00:17:19,750 I'm free! 333 00:17:19,833 --> 00:17:22,458 [Rox stammering] Uh... I wish you would-- 334 00:17:22,541 --> 00:17:26,083 You have no power over me, Rox! 335 00:17:26,166 --> 00:17:27,833 [Rox] Get him! 336 00:17:27,916 --> 00:17:29,625 Get out of here, Arrakore! 337 00:17:29,708 --> 00:17:31,791 [grunting with effort] 338 00:17:31,875 --> 00:17:32,916 Don't make me wish it. 339 00:17:34,083 --> 00:17:36,208 [tense music playing] 340 00:17:39,875 --> 00:17:40,750 [grunting] H'ah! 341 00:17:44,750 --> 00:17:46,083 [grunting with effort] 342 00:17:50,083 --> 00:17:51,250 [roaring] 343 00:17:51,333 --> 00:17:52,250 [wind whistling] 344 00:17:52,333 --> 00:17:53,791 [grunting with effort] Ha! 345 00:17:53,875 --> 00:17:55,666 Young ninja team for the win! 346 00:17:55,750 --> 00:17:56,791 [Riyu screeching in triumph] 347 00:18:07,416 --> 00:18:08,958 We got what we came for! 348 00:18:09,041 --> 00:18:12,250 Three of the blades are ours! Let us go! 349 00:18:15,166 --> 00:18:16,375 [grunting with effort] 350 00:18:20,208 --> 00:18:21,083 H'ah! 351 00:18:27,125 --> 00:18:28,333 They're gone? 352 00:18:28,416 --> 00:18:30,125 Oh, thank goodness. 353 00:18:30,208 --> 00:18:31,291 [groaning] 354 00:18:31,375 --> 00:18:34,333 Boy, you have grown, little dragon. 355 00:18:34,416 --> 00:18:35,833 [Riyu screeching fondly] 356 00:18:35,916 --> 00:18:37,125 Are you okay? 357 00:18:37,208 --> 00:18:41,000 [groaning] I will be. You saved me. 358 00:18:41,083 --> 00:18:43,083 Just like I knew you would. 359 00:18:43,166 --> 00:18:45,833 Well, that battle definitely helped you grow Djinjago a bit more. 360 00:18:45,916 --> 00:18:47,458 [stones rumbling] 361 00:18:49,583 --> 00:18:52,250 I would have preferred if we'd grown the realm 362 00:18:52,333 --> 00:18:55,541 by granting wishes for kittens or something. 363 00:18:55,625 --> 00:18:58,083 -Ooh, we still could. -No. 364 00:18:58,166 --> 00:19:00,291 [chuckling, coughing weakly] 365 00:19:00,375 --> 00:19:02,125 [groaning] 366 00:19:02,208 --> 00:19:07,541 I still have enough energy to grant one more wish today. 367 00:19:07,625 --> 00:19:11,125 Please. Anything you want, you may have. 368 00:19:11,208 --> 00:19:13,791 [whispering] Kittens, let's wish for kittens, come on! 369 00:19:13,875 --> 00:19:16,583 -Sora, really? -I'm kidding! 370 00:19:16,666 --> 00:19:18,125 Sort of. 371 00:19:18,208 --> 00:19:23,291 Okay, what I'd really wish to know is where our missing friends are. 372 00:19:23,375 --> 00:19:26,833 Ah, I wish I could tell you, 373 00:19:26,916 --> 00:19:29,708 but that is beyond my spent powers. 374 00:19:29,791 --> 00:19:31,000 I'm sorry. 375 00:19:31,083 --> 00:19:33,083 You have nothing to be sorry for. 376 00:19:33,166 --> 00:19:36,875 You've done incredible things for us and your realm, 377 00:19:36,958 --> 00:19:38,125 and one day, 378 00:19:38,208 --> 00:19:41,333 you will restore Djinjago to what it once was. 379 00:19:41,416 --> 00:19:42,625 No. 380 00:19:42,708 --> 00:19:44,375 You'll make it even better. 381 00:19:46,458 --> 00:19:49,000 But is there a chance you could send us back 382 00:19:49,083 --> 00:19:49,958 to where you got us? 383 00:19:50,041 --> 00:19:53,125 Hmm, now, that... I can do. 384 00:19:53,208 --> 00:19:55,791 -Can I say the thing? -Do the honors. 385 00:19:57,583 --> 00:20:01,000 I wish we would all go back to join our friends. 386 00:20:01,916 --> 00:20:05,333 Your wish is yours to keep. 387 00:20:07,583 --> 00:20:08,458 [gasping] 388 00:20:10,666 --> 00:20:12,125 [stone rumbling] 389 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 [grunting] Sora! 390 00:20:21,041 --> 00:20:23,083 Where have you been-- [grunting] 391 00:20:23,166 --> 00:20:24,333 Ow. 392 00:20:25,583 --> 00:20:28,208 Ah! [grunting] What the heck, Nya? 393 00:20:28,291 --> 00:20:31,250 You've been hiding this whole time just to prank attack me? 394 00:20:31,333 --> 00:20:33,041 Good job. I wish I'd thought of that. 395 00:20:34,250 --> 00:20:36,500 ...and then Arrakore sent us back to where we came from. 396 00:20:36,583 --> 00:20:39,125 So you had another run-in with Rox? 397 00:20:39,208 --> 00:20:41,583 Yeah, and our problem with the Forbidden Five 398 00:20:41,666 --> 00:20:42,791 just got worse. 399 00:20:42,875 --> 00:20:46,208 Nya knows why the Forbidden Five are collecting the Prismatic blades. 400 00:20:46,291 --> 00:20:48,666 They are definitely going to unlock Thunderfang, 401 00:20:48,750 --> 00:20:51,583 the Shatter Dragon of Chaos. 402 00:20:51,666 --> 00:20:54,833 And they have three of the five blades to do it now. 403 00:20:54,916 --> 00:20:55,791 We have one. 404 00:20:56,916 --> 00:20:59,000 So, where is the fifth blade? 405 00:20:59,083 --> 00:21:00,041 No idea. 406 00:21:01,333 --> 00:21:03,875 Sorry, Nya, but finding Jay will have to wait. 407 00:21:03,958 --> 00:21:07,041 We need to hunt down that fifth blade before the Forbidden Five does. 408 00:21:08,875 --> 00:21:10,041 [wind gusting] 409 00:21:11,625 --> 00:21:13,083 [dramatic music playing] 410 00:21:15,333 --> 00:21:16,208 Whew! 411 00:21:17,208 --> 00:21:18,333 Where are we going now? 412 00:21:18,416 --> 00:21:19,875 You tell me. 413 00:21:19,958 --> 00:21:21,916 -Huh? -How did you and the Ninja learn 414 00:21:22,000 --> 00:21:24,833 of the Source Dragon energy in the Dragon Cores? 415 00:21:24,916 --> 00:21:28,666 There was this place in the World Forest. The Temple of the Dragon Cores. 416 00:21:28,750 --> 00:21:30,833 Can you show me how to get there? 417 00:21:30,916 --> 00:21:31,791 Yes. 418 00:21:46,000 --> 00:21:47,666 [dramatic music playing] 29310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.