All language subtitles for L.N.D.R.S03E01.The.Missing.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SNAKE_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:01,875 [tense music playing] 2 00:00:04,625 --> 00:00:07,708 [Rox] When the name of Time was still new, 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,291 there was a war 4 00:00:10,375 --> 00:00:13,041 in the First Realm of Creation, 5 00:00:13,125 --> 00:00:15,625 a war between Dragons 6 00:00:15,708 --> 00:00:17,833 and their mortal enemies. 7 00:00:20,458 --> 00:00:23,083 A great warrior of the Dragon army, 8 00:00:23,166 --> 00:00:26,666 Thunderfang, the Shatter Dragon of Chaos, 9 00:00:26,750 --> 00:00:28,791 believed his war victories 10 00:00:28,875 --> 00:00:32,875 entitled him to become one of the Source Dragons. 11 00:00:32,958 --> 00:00:35,333 When he was denied this honor, 12 00:00:35,416 --> 00:00:38,416 he unleashed chaos upon the fabled... 13 00:00:38,500 --> 00:00:40,708 City of Temples! 14 00:00:42,583 --> 00:00:46,625 There, the devout followers of the Source Dragons, 15 00:00:46,708 --> 00:00:49,833 those who ran the Tournament of Sources, 16 00:00:49,916 --> 00:00:53,166 would've been destroyed if it were not for... 17 00:00:54,833 --> 00:00:57,250 ...the Arc-Dragon of Focus! 18 00:00:58,791 --> 00:01:01,250 [roaring] 19 00:01:01,333 --> 00:01:04,708 [heroic music playing] 20 00:01:04,791 --> 00:01:08,625 The Shatter Dragon, whose powers were fueled 21 00:01:08,708 --> 00:01:11,208 by the souls of his consumed enemies, 22 00:01:11,291 --> 00:01:14,083 blasted weaponized storms of chaotic power. 23 00:01:16,125 --> 00:01:20,625 Yet, Focus is the natural enemy of Chaos. 24 00:01:23,666 --> 00:01:24,916 In victory, 25 00:01:25,000 --> 00:01:28,250 the Arc-Dragon of Focus imprisoned Thunderfang 26 00:01:28,333 --> 00:01:31,291 deep beneath the ground of the First Realm, 27 00:01:31,375 --> 00:01:35,875 where he remains, in chains, to this day. 28 00:01:35,958 --> 00:01:38,291 But all that has been chained 29 00:01:38,375 --> 00:01:41,583 may one day be unchained. 30 00:01:41,666 --> 00:01:43,375 ♪ Lost in the unknown ♪ 31 00:01:44,875 --> 00:01:47,833 ♪ Together we will rise ♪ 32 00:01:47,916 --> 00:01:51,250 ♪ We fight ♪ 33 00:01:51,333 --> 00:01:54,291 ♪ Be a ninja for what's right ♪ 34 00:01:55,375 --> 00:01:56,583 [thunderclap] 35 00:02:05,125 --> 00:02:08,291 [sighing] I bet Arin misses this place, huh, Riyu? 36 00:02:14,041 --> 00:02:17,083 Sora, you're doing Arin's old pie run? 37 00:02:17,166 --> 00:02:18,583 Lobbo lobbo! 38 00:02:18,666 --> 00:02:21,041 Yup, Arin's still missing, 39 00:02:21,125 --> 00:02:23,000 but us Ninja are working hard on finding him. 40 00:02:24,083 --> 00:02:27,125 Until then, I thought I'd do what Arin would do if he were still here... 41 00:02:27,208 --> 00:02:31,583 baking pies and bringing them to all Arin's friends and neighbors. 42 00:02:31,666 --> 00:02:33,458 Wonderful, thank you! 43 00:02:33,541 --> 00:02:35,458 Lobbo lobbo! 44 00:02:35,541 --> 00:02:36,791 [screaming] 45 00:02:36,875 --> 00:02:38,083 Distress! 46 00:02:38,166 --> 00:02:40,625 Total system shutdown! 47 00:02:40,708 --> 00:02:42,375 Lobbo lobbo! 48 00:02:44,250 --> 00:02:48,125 I'm sure his reaction had nothing to do with the quality of my pies. 49 00:02:51,208 --> 00:02:52,375 Free pie? 50 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 Nothing better than-- 51 00:02:54,791 --> 00:02:57,375 I need my stomach pumped right now! 52 00:03:00,291 --> 00:03:01,500 [spitting and screaming] 53 00:03:01,583 --> 00:03:02,500 [screaming] 54 00:03:04,625 --> 00:03:08,083 They can't be that bad. Blech! 55 00:03:08,166 --> 00:03:11,458 [spewing and coughing] 56 00:03:11,541 --> 00:03:13,666 I should probably seek medical attention. 57 00:03:13,750 --> 00:03:16,166 Blech. I know what I need to do... 58 00:03:16,250 --> 00:03:18,166 but I don't like it. 59 00:03:19,875 --> 00:03:22,458 [soft music playing] 60 00:03:33,750 --> 00:03:34,708 [popping noise] 61 00:03:34,791 --> 00:03:35,750 Aah! 62 00:03:35,833 --> 00:03:36,791 Stop. 63 00:03:37,916 --> 00:03:38,833 Stop what? 64 00:03:38,916 --> 00:03:41,083 That... [groaning] ...whatever! 65 00:03:41,166 --> 00:03:42,500 That mouth noise. 66 00:03:42,583 --> 00:03:44,833 My mouth's not making any noise, Nya. 67 00:03:44,916 --> 00:03:47,083 Well, it is now, but it wasn't. 68 00:03:48,291 --> 00:03:49,666 [lips popping] 69 00:03:49,750 --> 00:03:51,208 There! That's it. 70 00:03:51,291 --> 00:03:52,958 -You're doing it! -[popping lips] 71 00:03:53,041 --> 00:03:55,833 Oh. [chuckling] Yeah. I didn't even realize. 72 00:03:55,916 --> 00:03:57,000 Bet that gets annoying. 73 00:03:57,083 --> 00:03:58,083 Yes! 74 00:03:58,166 --> 00:04:00,791 We gotta find Jay out here before you drive me bonkers, Kai. 75 00:04:00,875 --> 00:04:04,166 Don't worry, those reports from the Explorer's Club 76 00:04:04,250 --> 00:04:06,666 about someone using lightning came from right around here. 77 00:04:06,750 --> 00:04:07,958 It's gotta be Jay. 78 00:04:08,041 --> 00:04:09,708 He's the only lightning ninja out there. 79 00:04:09,791 --> 00:04:12,625 But he has no memory of being a lightning ninja. 80 00:04:12,708 --> 00:04:16,791 I only hope when we find him, we can convince him to come back with us. 81 00:04:16,875 --> 00:04:18,041 [popping lips] 82 00:04:18,125 --> 00:04:19,916 [screaming] Stop it! 83 00:04:20,000 --> 00:04:21,875 Hey, you two! Hey! 84 00:04:21,958 --> 00:04:24,041 How can I stop it if I don't know I'm doing it? 85 00:04:24,125 --> 00:04:26,041 I know a way to stop it! 86 00:04:26,125 --> 00:04:27,375 Hey! 87 00:04:27,458 --> 00:04:28,625 We found it. 88 00:04:28,708 --> 00:04:29,541 Look! 89 00:04:29,625 --> 00:04:31,208 [thunderclap] 90 00:04:32,416 --> 00:04:35,166 Jay! It has to be him. 91 00:04:35,250 --> 00:04:38,083 We can't just rush in. His goodness is shattered, remember? 92 00:04:38,166 --> 00:04:40,583 Jay's more likely to fight us than give us hugs. 93 00:04:40,666 --> 00:04:42,750 Wyldfyre, you flank around the back and watch, 94 00:04:42,833 --> 00:04:43,875 in case we need backup. 95 00:04:46,291 --> 00:04:48,166 I'm just so worried about him. 96 00:04:48,250 --> 00:04:51,916 Arin could be stuck alone somewhere with Ras and the Forbidden Five. 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,791 That's like a greatest hits of evil warriors, 98 00:04:54,875 --> 00:04:56,625 and who even knows where Jay could be? 99 00:04:57,583 --> 00:05:00,833 He's out there, alone, and without his memories. 100 00:05:00,916 --> 00:05:02,666 Nya, Kai, and Wyldfyre 101 00:05:02,750 --> 00:05:05,166 are following up on that lead from the Explorer's Club. 102 00:05:05,250 --> 00:05:08,166 Zane is tracking all the gate paths. 103 00:05:08,250 --> 00:05:09,958 We're doing everything we can, Lloyd. 104 00:05:10,041 --> 00:05:13,916 [sighing] I know, but I worry it's not enough. 105 00:05:14,000 --> 00:05:17,458 And if they are truly lost, there's only one place they'll end up. 106 00:05:17,541 --> 00:05:19,125 The Land of Lost Things? 107 00:05:19,208 --> 00:05:21,791 Which is where I'm headed now. 108 00:05:21,875 --> 00:05:25,208 Me, Geo, and the Finders will search every inch of that place. 109 00:05:25,291 --> 00:05:27,083 Look... 110 00:05:27,166 --> 00:05:30,541 we're gonna find them, and bring us all back together. 111 00:05:30,625 --> 00:05:33,750 Like Master Wu said, "Family is key." 112 00:05:34,958 --> 00:05:38,208 I still can't believe Master Wu caused the Merge. 113 00:05:38,291 --> 00:05:39,541 Why would he do that? 114 00:05:39,625 --> 00:05:40,833 I don't know, 115 00:05:40,916 --> 00:05:44,000 but I heard it from his semi-transparent lips myself. 116 00:05:44,083 --> 00:05:46,083 Do you really think he's departed? 117 00:05:46,166 --> 00:05:50,083 Because it just doesn't... feel like he's gone. 118 00:05:50,166 --> 00:05:53,916 With my history, I know what departed spirits are. 119 00:05:54,000 --> 00:05:56,875 That was him. I'll send back anything I find. 120 00:05:58,541 --> 00:06:00,458 [sighing heavily] 121 00:06:08,083 --> 00:06:09,583 Haah! 122 00:06:09,666 --> 00:06:11,875 [breathing hard] 123 00:06:12,875 --> 00:06:13,875 Yaah! 124 00:06:15,750 --> 00:06:16,708 [roaring] 125 00:06:18,708 --> 00:06:21,666 Oh, no, no, no! Stop this! 126 00:06:21,750 --> 00:06:26,875 As Assistant Keeper of this Monastery, I demand you halt! 127 00:06:26,958 --> 00:06:28,541 Do you know how hard it is 128 00:06:28,625 --> 00:06:31,583 to find a proper obstacle course repairman? 129 00:06:31,666 --> 00:06:35,291 Oh, uh... Sorry, Mr. Frohicky. 130 00:06:40,541 --> 00:06:42,375 Did I do something wrong? 131 00:06:42,458 --> 00:06:45,458 That was a little... intense. 132 00:06:45,541 --> 00:06:48,666 Thank you, yes, I channeled all the strength of my rage and hate. 133 00:06:48,750 --> 00:06:51,583 You hate our obstacle course? 134 00:06:51,666 --> 00:06:56,458 No, I mean, I channeled the hate inside me to access my potential. 135 00:06:56,541 --> 00:06:58,250 Isn't that how you do it? 136 00:06:58,333 --> 00:07:01,250 That's never been the way of this monastery. 137 00:07:01,333 --> 00:07:02,916 Ras taught you that? 138 00:07:03,000 --> 00:07:04,333 Yeah... 139 00:07:04,416 --> 00:07:06,291 Those kinds of emotions give you strength. 140 00:07:06,375 --> 00:07:07,666 I've seen it work. 141 00:07:07,750 --> 00:07:09,833 There's more than one source of strength, 142 00:07:09,916 --> 00:07:13,083 and physical strength alone isn't always the best way to fight. 143 00:07:13,166 --> 00:07:16,291 I don't really understand, but that's okay. 144 00:07:16,375 --> 00:07:18,708 I'll stay up all night practicing until I get it right! 145 00:07:18,791 --> 00:07:22,791 I like that enthusiasm, reminds me very much of Arin, 146 00:07:22,875 --> 00:07:26,000 but maybe you should take some time to rest. 147 00:07:26,083 --> 00:07:27,416 "Rest"? 148 00:07:28,833 --> 00:07:32,625 Frak, uh... I know it's been awkward. 149 00:07:32,708 --> 00:07:35,291 You're Arin's old best friend, I'm Arin's new best friend... 150 00:07:35,375 --> 00:07:37,208 I'm Arin's always best friend. 151 00:07:38,541 --> 00:07:43,250 What I mean is, with Arin gone, I'm trying to do his pie run for him, 152 00:07:43,333 --> 00:07:47,125 but it turns out I'm terrible at baking pies, 153 00:07:47,208 --> 00:07:50,500 and since you're the one who taught Arin to bake... 154 00:07:50,583 --> 00:07:53,333 Yes! The passing-on of pie knowledge! 155 00:07:53,416 --> 00:07:56,541 I have binders full of recipes! I'll get everything ready! 156 00:07:58,125 --> 00:07:59,208 [groaning] Ugh... 157 00:07:59,291 --> 00:08:00,708 I regret this already. 158 00:08:02,541 --> 00:08:04,125 [Nya gasping] Jay! 159 00:08:04,208 --> 00:08:05,458 Jay, it's us! 160 00:08:08,375 --> 00:08:12,625 What? Who are you? How dare you disturb our once-in-a-decade 161 00:08:12,708 --> 00:08:15,583 sacred Lightning-Tide Community Ceremony? 162 00:08:15,666 --> 00:08:18,500 [all groaning and shouting] 163 00:08:18,583 --> 00:08:20,708 Oh no, are you okay? 164 00:08:20,791 --> 00:08:24,000 You ruined the whole ceremony! 165 00:08:24,083 --> 00:08:26,166 How dare you! 166 00:08:26,250 --> 00:08:29,208 Attack the interlopers! 167 00:08:31,416 --> 00:08:33,791 Voilà! Perfect in every way! 168 00:08:33,875 --> 00:08:35,333 Now let's see yours, Sora! 169 00:08:37,875 --> 00:08:40,541 Uh, maybe it tastes... edible? 170 00:08:45,916 --> 00:08:48,458 [spitting] Ew, yeah. 171 00:08:48,541 --> 00:08:53,250 It has a very specific rubber flavor not found in most pies. 172 00:08:53,333 --> 00:08:55,125 How can I be so bad at this? 173 00:08:55,208 --> 00:08:57,166 Look, everyone starts out in a-- 174 00:08:58,666 --> 00:09:02,000 Okay, that defies science. Let's start again from scratch. 175 00:09:03,875 --> 00:09:08,208 So, uh... do you have any opinions on puppets? 176 00:09:08,291 --> 00:09:10,125 Horrible, dead-eyed, lifeless-limbed puppets? 177 00:09:10,208 --> 00:09:13,291 Wow, you're terrible at small talk, aren't you? 178 00:09:13,375 --> 00:09:16,208 It's just that last night I saw this video of some guy 179 00:09:16,291 --> 00:09:17,708 describing a horrifying puppet 180 00:09:17,791 --> 00:09:19,666 that's been attacking people in the wastelands. 181 00:09:19,750 --> 00:09:23,125 This wouldn't be the Intelligent George show, would it? 182 00:09:23,208 --> 00:09:25,583 You know it? They didn't have that where I used to live. 183 00:09:25,666 --> 00:09:27,333 He's really full of wisdom. 184 00:09:28,333 --> 00:09:30,083 Don't believe anything he says. 185 00:09:30,166 --> 00:09:32,500 Intelligent George claims gravity is made up. 186 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Can you prove it's not? 187 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 I... have no idea how to respond to that. 188 00:09:37,083 --> 00:09:40,083 I did once see a weird robotic puppet in the Crossroads... 189 00:09:40,166 --> 00:09:42,666 Welp, never going to the Crossroads again. 190 00:09:42,750 --> 00:09:45,958 ...but it's long gone, so you have nothing to fear, Frak. 191 00:09:46,041 --> 00:09:49,541 Look, I know my pies aren't the best, but Zane likes them. 192 00:09:49,625 --> 00:09:51,750 -You do? -I find them adequate. 193 00:09:51,833 --> 00:09:55,041 -See? -Also, as a Nindroid, I lack tastebuds. 194 00:09:55,125 --> 00:09:56,625 [sighing] 195 00:09:56,708 --> 00:09:58,208 Any progress on tracking Arin? 196 00:09:58,291 --> 00:10:00,125 Unfortunately not. 197 00:10:00,208 --> 00:10:03,708 I was hoping I could trace the Gate system to determine where Arin, Ras, 198 00:10:03,791 --> 00:10:07,875 and the Forbidden Five were transported, but so far, no luck. 199 00:10:07,958 --> 00:10:11,291 Nor have I had any additional luck trying to find the smartest 200 00:10:11,375 --> 00:10:13,791 and most attractive member of our team. 201 00:10:13,875 --> 00:10:15,250 But Sora's right here. 202 00:10:15,333 --> 00:10:17,208 -What? -What? Uh... nothing. 203 00:10:17,291 --> 00:10:19,791 I was talking about P.I.X.A.L. 204 00:10:19,875 --> 00:10:21,416 [laughing awkwardly] I knew that. 205 00:10:21,500 --> 00:10:22,791 [oven timer dinging] 206 00:10:22,875 --> 00:10:24,416 [sizzling and bubbling] 207 00:10:25,625 --> 00:10:26,458 [gasping] 208 00:10:32,750 --> 00:10:34,375 [gasping] That is it! 209 00:10:36,208 --> 00:10:39,458 Maybe pie goo got in his gears or something. 210 00:10:39,541 --> 00:10:41,250 [pie bubbling and exploding] 211 00:10:47,250 --> 00:10:50,250 Are you really watching my "pie fail" on loop? 212 00:10:50,333 --> 00:10:52,166 You don't think I find this whole situation 213 00:10:52,250 --> 00:10:53,791 humiliating enough already? 214 00:10:53,875 --> 00:10:55,125 But it is genius. 215 00:10:55,208 --> 00:10:56,708 Comedic genius, I agree. 216 00:10:56,791 --> 00:10:58,208 It's not that funny. 217 00:10:58,291 --> 00:11:00,791 Although I did not mean "comedic genius," 218 00:11:00,875 --> 00:11:04,083 I do see how it definitely could be interpreted as such. 219 00:11:04,166 --> 00:11:05,333 [Sora groaning] 220 00:11:05,416 --> 00:11:08,208 But the genius I am referring to is the manner in which 221 00:11:08,291 --> 00:11:10,291 it is helping me discover what happened to Arin. 222 00:11:10,375 --> 00:11:12,000 -You're joking. -I am not. 223 00:11:12,083 --> 00:11:14,166 I had been tracking the possible trajectories 224 00:11:14,250 --> 00:11:16,333 of Arin passing through the exploding portal. 225 00:11:16,416 --> 00:11:18,583 I theorized the explosion dumped the travelers 226 00:11:18,666 --> 00:11:20,791 to a random place in the Merged Lands, 227 00:11:20,875 --> 00:11:25,416 but when I tried to model the equation, I obtained no tangible results, 228 00:11:25,500 --> 00:11:28,166 but your chaotic and comedic pie explosion 229 00:11:28,250 --> 00:11:30,833 made me realize that space-folding gateways 230 00:11:30,916 --> 00:11:33,416 may operate under chaotic variables... 231 00:11:33,500 --> 00:11:35,750 variables I had not been accounting for. 232 00:11:35,833 --> 00:11:37,916 Once I incorporate this new data... 233 00:11:38,000 --> 00:11:40,250 [keyboarding] 234 00:11:40,333 --> 00:11:41,958 Yes, that is it! 235 00:11:42,041 --> 00:11:44,708 It's only a general idea where Arin could have gone, 236 00:11:44,791 --> 00:11:46,750 but it's the best lead we have so far. 237 00:11:46,833 --> 00:11:48,083 We need to find him. 238 00:11:48,166 --> 00:11:49,541 Baking pies can wait. 239 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 If you call that baking. 240 00:11:50,708 --> 00:11:51,833 Please stop talking. 241 00:11:54,208 --> 00:11:58,750 Behold! Lightning-Tides of the Court, 242 00:11:58,833 --> 00:12:02,041 as I lay out indisputable proof 243 00:12:02,125 --> 00:12:05,750 that the completely guilty strangers are guilty! 244 00:12:06,791 --> 00:12:12,250 First, they interrupted our much-beloved sacred ceremony. 245 00:12:12,333 --> 00:12:15,625 Then, their stench is rather pungent. 246 00:12:16,375 --> 00:12:20,916 The one in red also has a voice that sounds like gargling slime. 247 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Hey! 248 00:12:22,083 --> 00:12:24,875 See? Repulsive. 249 00:12:24,958 --> 00:12:26,708 [pounding] 250 00:12:26,791 --> 00:12:27,791 Gross. 251 00:12:27,875 --> 00:12:31,833 Does the defense have any response to this convincing evidence? 252 00:12:31,916 --> 00:12:36,291 Listen, yes, my clients are clearly guilty, 253 00:12:36,375 --> 00:12:38,916 but, um, uh... 254 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 I got nothing. 255 00:12:40,166 --> 00:12:42,583 I thought something'd come to me, but it didn't. 256 00:12:42,666 --> 00:12:44,083 You call that a defense? 257 00:12:44,166 --> 00:12:46,000 Uh, I'd now like to add 258 00:12:46,083 --> 00:12:49,291 "Speaking In A Gargle Slime Voice With A Tinge Of Smugness" 259 00:12:49,375 --> 00:12:50,541 to the charges. 260 00:12:50,625 --> 00:12:52,541 The defense rests. [chuckling] 261 00:12:52,625 --> 00:12:57,250 If that is all, I would like to pass a sentence of... 262 00:12:57,333 --> 00:13:00,208 The Punishment of 1,003 Zappings! 263 00:13:00,291 --> 00:13:02,041 Hold it! [quietly] I got this. 264 00:13:02,125 --> 00:13:06,583 Look, this entire situation has just been a misunderstanding. 265 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 -My brother here and I-- -[Kai] Run! 266 00:13:08,666 --> 00:13:09,958 [cackling] 267 00:13:14,750 --> 00:13:16,916 Come on, Nya, I've got you covered. 268 00:13:21,000 --> 00:13:23,833 Vengestone? It cancels elemental powers! 269 00:13:23,916 --> 00:13:25,500 Where did you get Vengestone? 270 00:13:25,583 --> 00:13:27,875 That was my favorite bench! 271 00:13:27,958 --> 00:13:30,958 You're going to get double punished now! 272 00:13:31,958 --> 00:13:34,916 -Ow! -Why did you do that, Kai? 273 00:13:35,000 --> 00:13:37,125 I told you I had this! 274 00:13:37,208 --> 00:13:39,875 I thought you meant you had a distraction so I could blast stuff! 275 00:13:39,958 --> 00:13:41,000 Why would I mean that? 276 00:13:41,083 --> 00:13:42,583 Cause that's what I always hope people mean. 277 00:13:42,666 --> 00:13:43,666 [lock clanking] 278 00:13:50,500 --> 00:13:53,791 This is the general area indicated by my calculations. 279 00:13:53,875 --> 00:13:56,833 I don't see any sign of Arin, Ras, or the others. 280 00:13:59,666 --> 00:14:03,041 Let's check with whoever lives here. Maybe they saw something. 281 00:14:03,125 --> 00:14:04,875 [sniffing] 282 00:14:06,416 --> 00:14:08,000 [knocking] 283 00:14:08,083 --> 00:14:10,916 Excuse me, sorry to bother you, 284 00:14:11,000 --> 00:14:13,708 -but we're looking for my best friend-- -Go away! 285 00:14:13,791 --> 00:14:16,125 You'll bring its creepy wrath upon us all! 286 00:14:16,208 --> 00:14:19,541 -[slamming door] -Okay, trying not to take that personally. 287 00:14:20,541 --> 00:14:22,791 What's the "it" they're talking about? 288 00:14:22,875 --> 00:14:25,166 That can bring a creepy wrath? 289 00:14:25,250 --> 00:14:28,375 -Don't like those words. -[roaring] 290 00:14:31,166 --> 00:14:32,583 [roaring] 291 00:14:34,750 --> 00:14:35,958 [roaring] 292 00:14:37,583 --> 00:14:39,000 Intelligent George was right. 293 00:14:39,083 --> 00:14:40,375 [roaring] 294 00:14:46,125 --> 00:14:48,625 Come on, it's Dorama's old puppet! 295 00:14:48,708 --> 00:14:50,375 We've stopped this thing before! 296 00:14:50,458 --> 00:14:52,708 Those lifeless, dead eyes... 297 00:14:52,791 --> 00:14:54,541 [snarling] 298 00:14:57,833 --> 00:14:59,458 [Sora] The eye-lasers are new, right? 299 00:15:01,375 --> 00:15:03,583 Yeah, and deadly! 300 00:15:04,916 --> 00:15:06,625 Hey, where did you get the Vengestone? 301 00:15:06,708 --> 00:15:10,250 You mean the Glow Rocks? Dunno, we found them. 302 00:15:10,333 --> 00:15:12,500 Thought they'd be fun to throw at you. 303 00:15:12,583 --> 00:15:15,833 So you didn't know they stopped elemental powers? 304 00:15:15,916 --> 00:15:17,208 Uh, stopped what, now? 305 00:15:17,291 --> 00:15:18,833 Order! Order! 306 00:15:18,916 --> 00:15:21,750 We now must double punish our captives, 307 00:15:21,833 --> 00:15:25,375 as soon as we determine how many "double" is. 308 00:15:25,458 --> 00:15:28,333 [Wyldfyre] No need for such silly ideas! 309 00:15:32,875 --> 00:15:36,125 I, as you can see, am a Lava-Tide... 310 00:15:36,208 --> 00:15:37,375 [groaning] 311 00:15:38,541 --> 00:15:41,916 ...and I have just received this very official pardon 312 00:15:42,000 --> 00:15:45,333 from the, uh... uh, Lava-Tide President, 313 00:15:45,416 --> 00:15:47,333 demanding all charges against these Ninjas-- 314 00:15:47,416 --> 00:15:48,916 Hurl the glow rocks! 315 00:15:49,000 --> 00:15:50,416 Ah! Ugh! 316 00:15:56,541 --> 00:15:57,458 [roaring] 317 00:15:59,041 --> 00:16:00,625 Okay, that thing lasers. 318 00:16:01,166 --> 00:16:03,000 I don't see Dorama anywhere. 319 00:16:03,083 --> 00:16:04,583 Did his puppet escape from him? 320 00:16:04,666 --> 00:16:06,625 Here, let me make quick work of it. 321 00:16:18,041 --> 00:16:21,333 Okay, so it's not running on any sort of technology now. 322 00:16:21,416 --> 00:16:22,250 Magic? 323 00:16:24,291 --> 00:16:25,208 This is not happening. 324 00:16:26,458 --> 00:16:27,666 [panting in terror] 325 00:16:28,083 --> 00:16:29,000 [yelling] 326 00:16:29,083 --> 00:16:31,166 [roaring] 327 00:16:34,125 --> 00:16:36,250 Intelligent George was right about this puppet! 328 00:16:36,333 --> 00:16:38,416 I think this also proves that gravity isn't real. 329 00:16:38,500 --> 00:16:41,000 I'm not going to engage in this conversation. 330 00:16:45,541 --> 00:16:46,458 [roaring] 331 00:16:46,541 --> 00:16:47,625 [grunting] 332 00:16:56,375 --> 00:16:58,416 -[Frak] That glow... -[roaring] 333 00:16:59,916 --> 00:17:02,166 Maybe this is what you were teaching me earlier, Lloyd? 334 00:17:02,250 --> 00:17:05,125 I don't remember teaching anything about bizarre puppet fighting. 335 00:17:06,166 --> 00:17:07,125 [roaring] 336 00:17:08,708 --> 00:17:12,458 No, I mean, maybe physical strength alone isn't the best way to win this fight? 337 00:17:14,416 --> 00:17:15,416 Oh, no. 338 00:17:15,500 --> 00:17:17,833 I know what I need to do, but I don't like it. 339 00:17:20,541 --> 00:17:21,750 [wailing in terror] 340 00:17:21,833 --> 00:17:23,708 [roaring] 341 00:17:23,791 --> 00:17:26,375 Aah! Why do puppets move all creepy? 342 00:17:26,458 --> 00:17:28,625 We gotta help him! Keep it distracted! 343 00:17:32,541 --> 00:17:33,458 H'yah! 344 00:17:34,500 --> 00:17:35,583 Frak, what are you doing? 345 00:17:35,666 --> 00:17:36,958 [Frak] Facing my primal fears! 346 00:17:37,041 --> 00:17:38,291 What does it look like I'm doing? 347 00:17:38,375 --> 00:17:40,958 Yeah, but what are you doing that can help us? 348 00:17:41,041 --> 00:17:42,666 I saw a glow from outside! 349 00:17:42,750 --> 00:17:45,500 Maybe something's powering this walking nightmare. 350 00:17:45,583 --> 00:17:47,250 [straining] 351 00:17:48,833 --> 00:17:50,333 [roaring] 352 00:17:59,166 --> 00:18:00,416 -[yelping] -[slamming heavily] 353 00:18:01,833 --> 00:18:02,791 Is it over? 354 00:18:02,875 --> 00:18:04,375 [Frak] I'm stuck! I'm stuck! 355 00:18:04,458 --> 00:18:06,000 [sobbing in terror] 356 00:18:06,083 --> 00:18:07,083 Get me out of this thing! 357 00:18:07,166 --> 00:18:10,125 What happened to facing your primal fears? 358 00:18:10,208 --> 00:18:11,125 Ah! 359 00:18:11,208 --> 00:18:12,791 I faced them, and lost. 360 00:18:12,875 --> 00:18:14,833 I'm now a million times more afraid of puppets. 361 00:18:17,208 --> 00:18:18,333 Thank you! 362 00:18:18,416 --> 00:18:20,875 The puppet's fearful reign has finally ended. 363 00:18:21,791 --> 00:18:22,958 Huzzah! 364 00:18:24,291 --> 00:18:27,291 I do not know exactly how this empowered the marionette, 365 00:18:27,375 --> 00:18:29,583 but it is an item of immense energy. 366 00:18:29,666 --> 00:18:31,458 Then we should keep it. 367 00:18:31,541 --> 00:18:33,250 Too dangerous to leave sitting out here. 368 00:18:33,333 --> 00:18:35,041 [Sora] And it looks like we're on the right track. 369 00:18:35,125 --> 00:18:36,833 That sword wasn't the only thing 370 00:18:36,916 --> 00:18:38,000 caught in this puppet. 371 00:18:38,083 --> 00:18:39,541 Arin's grapple! 372 00:18:42,166 --> 00:18:44,125 Hey, look, are these tracks? 373 00:18:44,208 --> 00:18:46,791 [Riyu sniffing] 374 00:18:47,583 --> 00:18:48,666 [roaring] 375 00:18:55,833 --> 00:18:59,083 Three thousand zaps is more than 2,000 zaps, right? 376 00:18:59,166 --> 00:19:02,125 Oh, maybe? [gasping] Counterpoint. 377 00:19:02,208 --> 00:19:04,041 Maybe not? 378 00:19:04,125 --> 00:19:07,375 As a judge, my wisdom is extraordinary. 379 00:19:07,458 --> 00:19:09,291 They are equal. 380 00:19:09,375 --> 00:19:12,375 [sighs] Look, let me try this again, 381 00:19:12,458 --> 00:19:15,666 without my annoying brother and his clueless friend messing it all up. 382 00:19:15,750 --> 00:19:18,000 Who's your clueless friend? 383 00:19:18,083 --> 00:19:22,000 This entire situation has just been a misunderstanding. 384 00:19:22,083 --> 00:19:24,500 We came here to find a missing person. 385 00:19:24,583 --> 00:19:28,791 His name is Jay Walker, and I love him very much. 386 00:19:28,875 --> 00:19:29,958 We all do. 387 00:19:30,041 --> 00:19:31,750 I haven't met him, to be honest. 388 00:19:31,833 --> 00:19:36,333 Jay is funny, charming, cute, sincere, 389 00:19:36,416 --> 00:19:38,375 the real heart of our Ninja team. 390 00:19:38,458 --> 00:19:39,500 Not sure that's accurate. 391 00:19:39,583 --> 00:19:42,916 We interrupted your ceremony not out of spite or cruelty, 392 00:19:43,000 --> 00:19:45,416 just out of innocent confusion. 393 00:19:45,500 --> 00:19:46,791 Jay has lightning powers, 394 00:19:46,875 --> 00:19:49,166 and we thought, we hoped, 395 00:19:49,250 --> 00:19:51,833 we were about to find our long-lost friend. 396 00:19:51,916 --> 00:19:55,375 [sniffling and crying] 397 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 [clapping] 398 00:19:56,958 --> 00:19:58,375 Well said. 399 00:19:58,458 --> 00:20:01,083 If there's one thing us Tide-folk understand, 400 00:20:01,166 --> 00:20:03,083 it's innocent confusion. 401 00:20:03,166 --> 00:20:04,416 You're free to go. 402 00:20:04,500 --> 00:20:05,375 [removing lock] 403 00:20:10,166 --> 00:20:14,250 Excuse me, but she explained her case very well. 404 00:20:14,333 --> 00:20:15,458 You two, on the other hand, 405 00:20:15,541 --> 00:20:16,791 are going nowhere. 406 00:20:16,875 --> 00:20:20,041 What? Ha! You think my sister would just leave us here? 407 00:20:21,833 --> 00:20:22,666 Nya? 408 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 [sighs] 409 00:20:27,625 --> 00:20:30,250 Guess there really is only one way out of this place. 410 00:20:41,791 --> 00:20:43,250 [Kai] I knew you'd never abandon me! 411 00:20:43,333 --> 00:20:44,458 [Nya] Don't make me regret it! 412 00:21:00,375 --> 00:21:03,000 [Rox] We need those supplies. Zarkt? 413 00:21:11,166 --> 00:21:13,208 [yelping in fright] 414 00:21:13,291 --> 00:21:15,375 [groaning] 415 00:21:15,458 --> 00:21:18,458 [Rox] Well done, Kur, but let them live. 416 00:21:18,541 --> 00:21:20,875 Now they will warn others 417 00:21:20,958 --> 00:21:23,375 that the Forbidden Five have returned... 418 00:21:23,458 --> 00:21:26,041 [furious buzzing of insects] 419 00:21:26,125 --> 00:21:28,750 ...and no one is safe! 420 00:21:28,833 --> 00:21:32,125 [laughing maniacally] 421 00:21:32,208 --> 00:21:37,208 Pillage whatever supplies we need for our journey to the First Land. 422 00:21:37,291 --> 00:21:41,375 It's time to unchain Thunderfang! 423 00:21:46,000 --> 00:21:47,625 [tense music playing] 30964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.