All language subtitles for Kostas.S01E04.1080p.HDTV.AAC2.0.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,280 --> 00:00:27,920 [CLACSON] 1 00:00:39,080 --> 00:00:41,440 Aiuto, si sente male ! Grazie. 2 00:00:42,800 --> 00:00:44,800 Grazie. 3 00:00:48,640 --> 00:00:50,680 Piano. 4 00:00:56,920 --> 00:01:01,520 - E' forte ? - Sì. - Più di prima ? - Mi fa malissimo. 5 00:01:02,520 --> 00:01:06,920 Ora mi sentono. Scusi, stiamo aspettando da due ore. 6 00:01:06,960 --> 00:01:12,160 - Aspettate il numero. - Nel frattempo lo guardo morire ? 7 00:01:12,200 --> 00:01:15,760 - Adriana... - Roba da matti. Scusami. 8 00:01:15,800 --> 00:01:20,200 - Mi fa male anche la destra. - Dottore, scusi ? 9 00:01:20,240 --> 00:01:24,160 - Deve aspettare... - Il numero, lo so, ma lo visiti. 10 00:01:24,200 --> 00:01:27,760 Penso che stia avendo un infarto. 11 00:01:32,880 --> 00:01:36,120 - Che sente ? - Mi fa male la spalla. 12 00:01:36,160 --> 00:01:39,000 - Spalla o petto ? - Spalla e petto. 13 00:01:39,040 --> 00:01:42,400 Dalla spalla al petto, forse il contrario. 14 00:01:42,440 --> 00:01:47,720 - Le fa male altro ? - Le mani. - Sì, ora entrambe. 15 00:01:47,760 --> 00:01:50,920 - Chiuda gli occhi e alzi le braccia. - Sì. 16 00:01:52,640 --> 00:01:56,280 - Ah, no, no ! - Maria, facciamo l'ECG. 17 00:01:56,320 --> 00:02:01,200 - Ah, piano. - Piano. E' tutto a posto. Ci sono qui io. 18 00:02:16,640 --> 00:02:19,800 Qualcuno mi dice che succede ? 19 00:02:19,840 --> 00:02:23,200 Ha un principio di infarto. 20 00:02:24,800 --> 00:02:28,720 Mi ricovera ? Devo fare un rapporto importante. 21 00:02:28,760 --> 00:02:32,760 Stai tranquillo, andrà tutto bene. Tranquillo. 22 00:02:41,960 --> 00:02:45,080 Kostas, sono qui. 23 00:02:56,640 --> 00:02:59,480 Ci sto mettendo tanto, c'è gente. 24 00:02:59,520 --> 00:03:03,280 Potrei prendergli un kuluri, ma può mangiare ? 25 00:03:05,160 --> 00:03:07,120 Vuoi un caffè ? 26 00:03:07,160 --> 00:03:11,040 - Ecco a lei. - Ti saluto, ci siamo. 27 00:03:11,080 --> 00:03:14,240 - Buongiorno, due caffè, grazie. - Subito. 28 00:03:15,320 --> 00:03:18,200 Spyros, un caffè. Ho dieci secondi. 29 00:03:18,240 --> 00:03:21,360 - Subito, dottore. - Grazie. 30 00:03:24,720 --> 00:03:27,600 Non lo so, ci sarebbe la fila. 31 00:03:29,320 --> 00:03:31,320 Mi scusi, sono in turno. 32 00:03:31,360 --> 00:03:35,960 Scusi lei, allora è esonerato da ogni convivenza civile 33 00:03:36,000 --> 00:03:39,840 tipo chiedere "Mi scusi, potrei passare ?" 34 00:03:39,880 --> 00:03:44,280 - Non se la prenda. Il dottore è impegnato. - Immagino ! 35 00:03:44,320 --> 00:03:47,400 Mentre è qui a farsi riverire da dottore 36 00:03:47,440 --> 00:03:52,440 ci sono i malati sulle barelle che aspettano ore per una visita. 37 00:03:52,480 --> 00:03:57,960 - Mio padre stava per morire. - Sono stato maleducato, mi scusi. 38 00:03:58,000 --> 00:04:01,560 - Posso offrirle la colazione ? 39 00:04:01,600 --> 00:04:04,000 - No. 40 00:04:07,480 --> 00:04:09,680 Ti sei fatta male ? 41 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 No, tutto ok. 42 00:04:23,720 --> 00:04:27,280 - Ehi. - Ti sei svegliato, finalmente. 43 00:04:27,320 --> 00:04:32,600 - Non dovresti essere a lezione ? - Vi lasciavo soli per una lezione ? 44 00:04:32,640 --> 00:04:35,240 Non sono un mostro. 45 00:04:35,280 --> 00:04:39,120 Non voglio che trascuri lo studio per me. Grazie. 46 00:04:39,160 --> 00:04:45,160 Non lo faccio. Approfitto per andare in Tribunale per la tesi. 47 00:04:45,200 --> 00:04:50,200 - La mamma ? - E' a riposare. Hai un'ora di autonomia. 48 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 Poi... 49 00:04:56,040 --> 00:04:59,000 - Ti ho preso questo. - Che cos'è ? 50 00:05:00,200 --> 00:05:05,320 "Dizionario ermeneutico delle parole di Ippocrate", grazie, Caterina 51 00:05:05,360 --> 00:05:10,520 ma non spendere soldi per me. - Mi faceva piacere e sono tuoi ! 52 00:05:10,560 --> 00:05:15,200 - Volevo prenderti un kuluri, ma non puoi mangiare. - Certo. 53 00:05:15,240 --> 00:05:19,960 Poi ho incontrato questo stronzo di un dottore... 54 00:05:21,960 --> 00:05:24,880 Buongiorno, signor Charitos. 55 00:05:24,920 --> 00:05:27,640 L'orario di visita sarebbe finito. 56 00:05:28,880 --> 00:05:31,080 Se vuole, può restare. 57 00:05:40,320 --> 00:05:45,800 Io starei meglio, eh. Se dovesse interessare a qualcuno. 58 00:05:45,840 --> 00:05:50,800 Confermo. L'elettrocardiogramma è molto migliorato. Vediamo. 59 00:06:02,800 --> 00:06:07,360 - Bene. - E' fuori pericolo ? - Per ora. 60 00:06:07,400 --> 00:06:11,320 Ringrazi sua moglie che ha riconosciuto i sintomi. 61 00:06:11,360 --> 00:06:15,360 - Gliel'ha detto ? - Certo. - Fantastico. 62 00:06:15,400 --> 00:06:20,280 Mi scusi per l'attesa, ma siamo pochi, i turni sono massacranti. 63 00:06:21,360 --> 00:06:23,880 Rischiamo di perdere umanità. 64 00:06:25,360 --> 00:06:30,040 Adesso chi la tiene, tua madre ? Già pensava di essere un medico... 65 00:06:30,080 --> 00:06:33,480 - Quando posso uscire ? - Stai scherzando ? 66 00:06:33,520 --> 00:06:37,720 - Hai avuto un infarto, 24 ore fa. - Sì, signor Charitos. 67 00:06:37,760 --> 00:06:42,360 - Dovrà restare una settimana. - Scherza ? - No. 68 00:06:42,400 --> 00:06:47,160 Vabbè, ci sono io. Non ci faccia caso, è fatto così. 69 00:06:47,200 --> 00:06:51,560 Si occupa di assassini, ma ha il terrore dei dottori. 70 00:06:51,600 --> 00:06:55,760 Mi fa piacere che sei qui, ma Panos può rimanerci male. 71 00:06:57,680 --> 00:06:59,840 E' il suo fidanzato. 72 00:07:01,960 --> 00:07:04,640 Se ne farà una ragione. 73 00:07:07,360 --> 00:07:10,800 [SQUILLI DEL CELLULARE] - Aspetti. - Grazie. 74 00:07:10,840 --> 00:07:13,120 A più tardi. 75 00:07:20,080 --> 00:07:22,280 Commissario, come si sente ? 76 00:07:23,280 --> 00:07:26,600 - Bene. - Ha una bella cera. 77 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 - Questi sono per lei. - Ah ! 78 00:07:30,240 --> 00:07:33,080 Non so se dovrebbe mangiarli... 79 00:07:33,120 --> 00:07:37,600 - Novità sul caso Koustas ? - Siamo venuti per salutare. 80 00:07:37,640 --> 00:07:41,320 Sua moglie si è raccomandata di non farla agitare. 81 00:07:41,360 --> 00:07:45,120 L'ho mandata a casa apposta. Sbrigatevi, perché torna. 82 00:07:45,160 --> 00:07:49,600 Dai tabulati risulta che Koustas era in contatto con molti politici. 83 00:07:49,640 --> 00:07:54,480 Sul cellulare, chiamava spesso il ministro dell'Interno 84 00:07:54,520 --> 00:07:58,040 cinque volte nell'ultima settimana. - Certo. 85 00:07:58,080 --> 00:08:03,640 Caso chiuso. Speriamo che il buttafuori abbia un buon avvocato. 86 00:08:03,680 --> 00:08:08,120 - Ma come ? - L'ordine di chiudere deve venire dal ministro. 87 00:08:08,160 --> 00:08:12,080 Non voglio perdere il posto e neanche voi, quindi... 88 00:08:12,120 --> 00:08:16,680 - Altro che padrini della notte. - Kostas Charitos ! 89 00:08:16,720 --> 00:08:21,360 - Vuoi farmi vedova ! - E' carne alla brace, sanissima. 90 00:08:22,400 --> 00:08:25,200 Te l'ho detto che non era il caso. 91 00:08:25,240 --> 00:08:27,680 - Stai lavorando. - No. - No, no ! 92 00:08:27,720 --> 00:08:31,240 - Siamo passati per un saluto. - Andiamo via. 93 00:08:32,240 --> 00:08:36,360 - Buona giornata. - Si rimetta. - Grazie. - Signora. 94 00:08:39,120 --> 00:08:43,840 Se non muori di infarto, ti ammazzo io. In camera. 95 00:09:02,120 --> 00:09:04,120 Posso ? 96 00:09:10,880 --> 00:09:14,720 - Mi dispiace per stamattina. - Dispiace a me. 97 00:09:14,760 --> 00:09:18,800 Ero un po' agitata, non mi ha preso in un bel momento. 98 00:09:18,840 --> 00:09:21,640 E' preoccupata per suo padre ? 99 00:09:21,680 --> 00:09:24,960 E' fuori pericolo, dipende da lui. 100 00:09:25,000 --> 00:09:29,480 - E' questo che mi preoccupa. - Non è vero. 101 00:09:32,920 --> 00:09:36,320 - Che cosa ? - Che questo ti preoccupa di più. 102 00:09:39,600 --> 00:09:43,640 Scusami, passo la giornata ad ascoltare gente che mente. 103 00:09:43,680 --> 00:09:47,920 "Fuma ?" "Un paio di sigarette al giorno." Due pacchetti. 104 00:09:47,960 --> 00:09:52,280 - Poi diventi un po' psicologo. - E' la mia vita privata. 105 00:09:53,280 --> 00:09:57,440 - E' un casino. - Problemi con il fidanzato ? 106 00:09:57,480 --> 00:10:01,840 Un mio amico è radiologo. Se il fidanzato si comporta male 107 00:10:01,880 --> 00:10:06,000 gli facciamo una TAC, troveremo un problema neurologico. 108 00:10:06,040 --> 00:10:10,600 - Speriamo sia guaribile. - Non si è comportato male con me. 109 00:10:10,640 --> 00:10:13,040 Sono io che l'ho lasciato. 110 00:10:14,520 --> 00:10:17,560 Poco fa, al telefono. 111 00:10:26,160 --> 00:10:28,440 Ma tu sei sempre così... 112 00:10:28,480 --> 00:10:32,480 - Così come ? - Così determinato ? 113 00:10:34,200 --> 00:10:38,240 Scusa, i cinque minuti di libertà sono finiti. 114 00:10:38,280 --> 00:10:42,320 I miei cominciano ora. Spero siano anche di più. 115 00:10:42,360 --> 00:10:45,200 Spero che tutta la tua vita sia libertà 116 00:10:45,240 --> 00:10:48,440 anche accanto a qualcuno. Ciao. 117 00:11:07,040 --> 00:11:10,240 ("Clisma: clistere.") 118 00:11:10,280 --> 00:11:14,320 ("Lavaggio principalmente dell'intestino o del retto") 119 00:11:14,360 --> 00:11:16,840 ("con acqua o altri liquidi.") 120 00:11:20,840 --> 00:11:26,040 Ho saputo del ricovero, sono passato a vedere come stai. 121 00:11:27,480 --> 00:11:29,480 - Posso ? - Certo. 122 00:11:32,160 --> 00:11:35,280 Non è orario di visita, come sei entrato ? 123 00:11:35,320 --> 00:11:39,080 Ho lavorato come volontario sulle ambulanze. 124 00:11:39,120 --> 00:11:41,840 Ho qualche amico in portineria. 125 00:11:45,880 --> 00:11:48,520 "Clisma." Letture allegre. 126 00:11:48,560 --> 00:11:52,640 No, lo uso per distrarmi. 127 00:11:52,680 --> 00:11:55,760 Ti ho visto prima, assorto. 128 00:11:59,120 --> 00:12:01,720 Pensavo a quando ero bambino. 129 00:12:04,120 --> 00:12:06,720 Se prendevo un brutto voto a scuola 130 00:12:06,760 --> 00:12:10,160 mio padre mi minacciava di farmi un clistere. 131 00:12:11,160 --> 00:12:15,760 Non capivo perché lo considerasse una minaccia più delle botte. 132 00:12:17,720 --> 00:12:21,480 Ho capito quando ho fatto la scuola di polizia 133 00:12:21,520 --> 00:12:23,480 quando ci hanno insegnato 134 00:12:23,520 --> 00:12:26,840 che era la tortura dell'epoca dei colonnelli. 135 00:12:29,080 --> 00:12:32,000 Forse è meglio questa per distrarsi. 136 00:12:33,000 --> 00:12:36,440 Tuo padre era forte, ma lo battevo. 137 00:12:36,480 --> 00:12:41,760 - Quando giocavate ? - In clinica andavo a trovarlo 138 00:12:41,800 --> 00:12:47,080 poi quando è peggiorato non ci stava più con la testa. 139 00:12:48,320 --> 00:12:51,240 Perché non ci siamo mai visti ? 140 00:12:53,120 --> 00:12:58,080 A che punto sei con l'omicidio Koustas ? L'ho letto sul giornale. 141 00:13:00,000 --> 00:13:03,160 L'ho risolto, non lo seguo più. 142 00:13:06,040 --> 00:13:08,040 Giochiamo, va'. 143 00:13:20,640 --> 00:13:24,880 Non se ne parla, non esiste. E' in malattia. 144 00:13:24,920 --> 00:13:30,720 - E' vero, ma è una cosa di lavoro. - Per quello ha avuto un infarto ! 145 00:13:30,760 --> 00:13:35,680 - Per favore, andate via. - Va bene. Ce lo saluta, allora ? 146 00:13:35,720 --> 00:13:38,040 - Arrivederci. - Arrivederci. 147 00:13:39,120 --> 00:13:41,520 Ehi. 148 00:13:43,200 --> 00:13:45,200 Buongiorno. 149 00:13:47,840 --> 00:13:51,080 I tuoi colleghi sono incredibili. 150 00:13:51,120 --> 00:13:56,440 - Che volevano ? - Hanno scoperto chi era il tizio dell'isola. 151 00:13:57,960 --> 00:14:01,440 - Vogliamo portare gli omicidi qui ? - No, no. 152 00:14:02,560 --> 00:14:05,080 Hai fatto bene a mandarli via. 153 00:14:13,480 --> 00:14:15,840 - Tutto bene ? - Sì, sì. 154 00:14:16,840 --> 00:14:21,240 Sono un po' debole. Le brodaglie di qui fanno schifo. 155 00:14:22,240 --> 00:14:24,240 Non ho mangiato nulla. 156 00:14:27,120 --> 00:14:32,400 - Più tardi ti porto del brodo di pollo. - Grazie, magari. 157 00:14:33,560 --> 00:14:38,400 Anche perché pensa che proprio ieri hanno detto in televisione 158 00:14:38,440 --> 00:14:43,480 che se non mangi abbastanza i succhi gastrici ti perforano lo stomaco. 159 00:14:45,400 --> 00:14:48,880 E io ho una fame... Speriamo bene. 160 00:14:57,480 --> 00:15:00,280 - Vado a fartelo adesso. - Grazie. 161 00:15:00,320 --> 00:15:03,040 Se ho bisogno, chiamo l'infermiere. 162 00:15:04,040 --> 00:15:06,040 Non... 163 00:15:23,840 --> 00:15:28,080 Petros ? Appena vedete uscire mia moglie, tornate qui. 164 00:15:28,120 --> 00:15:30,120 L'abbiamo trovato. 165 00:15:33,840 --> 00:15:37,080 Christos Petroulias, 48 anni, nato a Salonicco 166 00:15:37,120 --> 00:15:41,280 abitava qui, ad Atene. Arbitrava nel calcio di serie C. 167 00:15:42,360 --> 00:15:46,360 - Chi l'ha identificato ? - Un giocatore della Falarikos. 168 00:15:46,400 --> 00:15:51,040 L'ha riconosciuto su un gruppo dedicato alle persone scomparse. 169 00:15:52,760 --> 00:15:54,920 Quindi l'ha trovato Klio. 170 00:15:57,880 --> 00:16:02,080 Non so se ho fatto bene, ma ho portato il testimone qui. 171 00:16:02,120 --> 00:16:04,600 Abbiamo. 172 00:16:06,760 --> 00:16:11,360 L'ultima volta che ho visto Petroulias è stato a metà maggio 173 00:16:11,400 --> 00:16:16,320 giocavamo contro il Tritonas e abbiamo vinto grazie a lui. 174 00:16:19,640 --> 00:16:23,640 E' in testa alla classifica. Lui ci ha dato un rigore. 175 00:16:23,680 --> 00:16:26,840 - Da quanto ho letto, non c'era. - Ah. 176 00:16:27,880 --> 00:16:33,000 - Dici che ha venduto la partita ? - Si dice sempre, ma non è detto. 177 00:16:33,040 --> 00:16:38,960 - Dopo allora, l'hai più rivisto ? - No, ma ne ho sentito parlare. 178 00:16:39,000 --> 00:16:42,560 Sai se faceva un altro lavoro oltre all'arbitro ? 179 00:16:42,600 --> 00:16:47,560 Credo di sì. In serie C sono tutti dilettanti, ma non so che facesse. 180 00:16:47,600 --> 00:16:51,960 Bene, grazie. Ci sei stato di grande aiuto. 181 00:16:52,000 --> 00:16:54,520 - Posso andare ? - Certo. 182 00:16:54,560 --> 00:16:58,120 Rimani a disposizione per una deposizione scritta. 183 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 - Arrivederci. - Arrivederci. 184 00:17:02,720 --> 00:17:06,480 Di sicuro vendeva le partite, ma non poteva dirlo. 185 00:17:06,520 --> 00:17:11,640 Se vengono a sapere che sputtana gli arbitri, lo mandano via. 186 00:17:11,680 --> 00:17:16,800 Ammettiamo che le vendesse, può essere stato ucciso per questo ? 187 00:17:16,840 --> 00:17:21,480 Improbabile, in serie C non ci sono grandi interessi. 188 00:17:21,520 --> 00:17:25,960 - Viveva ad Atene, no ? - Sì. - Senti i vicini. 189 00:17:26,000 --> 00:17:30,400 - Magari sanno qualcosa, tienimi informato. - Commissario. 190 00:17:31,800 --> 00:17:36,640 - Io che faccio ? - Accompagnalo, Petros. Andate insieme. 191 00:17:41,240 --> 00:17:45,120 Aspettalo, Nikos. Prendetevi per mano. 192 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 [SUONO DEL CITOFONO] 193 00:17:57,960 --> 00:18:02,480 Non risponde nessuno. Forse dovremmo citofonare agli altri. 194 00:18:02,520 --> 00:18:05,520 Bravo, un'idea illuminante. 195 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 Provo a sfondare la porta. 196 00:18:18,440 --> 00:18:20,440 Mettiti in testa una cosa. 197 00:18:22,080 --> 00:18:25,920 Il commissario ti dà dei compiti per darmi fastidio 198 00:18:25,960 --> 00:18:29,800 ma sei sempre l'ultimo arrivato, intesi ? 199 00:18:33,440 --> 00:18:35,440 Polizia, aprite ! 200 00:18:40,400 --> 00:18:45,280 Visto ? Non era chiusa a chiave. Mettiti i guanti e non toccare. 201 00:19:05,400 --> 00:19:09,200 Chiama il commissario. [SQUILLI DEL CELLULARE] 202 00:19:10,240 --> 00:19:14,280 Aspetta. Scusa, devo rispondere. 203 00:19:15,280 --> 00:19:18,760 Sì, Nikos. Siete entrati a casa dell'arbitro ? 204 00:19:18,800 --> 00:19:21,800 E' ridotta male. E' stata... 205 00:19:22,880 --> 00:19:26,680 L'hanno messa sotto sopra, cercavano qualcosa. 206 00:19:26,720 --> 00:19:30,160 Non chiamate la Scientifica. Mettete i sigilli. 207 00:19:30,200 --> 00:19:34,360 - Non toccate nulla, voglio vederla così. - Va bene. 208 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 - Tesoro, devo andare. - Che fai ? 209 00:19:36,960 --> 00:19:42,040 - Ho paura che combinano casino. - Non puoi semplicemente andartene. 210 00:19:42,080 --> 00:19:45,680 - Ah, bene. Che mi sono perso ? - Diglielo tu... 211 00:19:45,720 --> 00:19:49,200 Cioè, glielo dica lei che non può andarsene. 212 00:19:49,240 --> 00:19:53,200 Sì, eravamo d'accordo che restava una settimana. 213 00:19:53,240 --> 00:19:57,920 Sei simpatico e ti dico come andrà. Ho due modi per uscire 214 00:19:57,960 --> 00:20:01,760 o tu mi firmi le dimissioni, o io me ne vado. 215 00:20:01,800 --> 00:20:05,440 - Se provi a fermarmi, ti arresto. - Papà ! 216 00:20:05,480 --> 00:20:10,160 Va bene, se vuole, vada. Sono contento che si liberi un posto. 217 00:20:10,200 --> 00:20:13,560 - Ecco. - Ma niente sforzi e poco caffè. 218 00:20:13,600 --> 00:20:16,480 - Tre, dopo i pasti. - Massimo uno 219 00:20:16,520 --> 00:20:19,360 e ci vediamo tra dieci giorni. - D'accordo. 220 00:20:19,400 --> 00:20:22,960 - Non guidi. Taxi o mezzi. - Ti accompagno. 221 00:20:23,000 --> 00:20:27,800 - Va bene. - Seguirà una cura. Le farò le prescrizioni. 222 00:20:30,640 --> 00:20:36,320 Questa cosa la faccio ai criminali quando li accompagno in cella. 223 00:20:41,280 --> 00:20:45,200 - Perché sei vestito ? - Me ne vado. 224 00:20:45,240 --> 00:20:49,760 - Dovevi stare fino a sabato. - Ho imbrogliato i medici. 225 00:20:49,800 --> 00:20:54,760 - Kostas Charitos... - Ci penso io. Ciao, mamma. 226 00:21:00,920 --> 00:21:02,920 Brodo ? 227 00:21:05,720 --> 00:21:07,720 E' questa, accosta qui. 228 00:21:11,920 --> 00:21:15,640 Avrei tanto voluto guidare la macchina del nonno. 229 00:21:15,680 --> 00:21:18,680 - Non ho fatto in tempo. - Meno male. 230 00:21:18,720 --> 00:21:24,320 Era vecchia, difficile da guidare. Non stavo tranquillo. Ciao. 231 00:21:24,360 --> 00:21:27,680 Non hai detto niente sul nonno dal funerale. 232 00:21:29,080 --> 00:21:35,200 - C'è poco da dire. E' morto. - Sì, ma parlane, magari ti liberi 233 00:21:35,240 --> 00:21:39,280 riesci a piangere. Non ti fa bene tenere tutto dentro. 234 00:21:39,320 --> 00:21:44,120 Non sono affari tuoi. Ci pensa tua madre a preoccuparsi per me. 235 00:21:46,560 --> 00:21:48,800 Scusa, non... 236 00:21:49,840 --> 00:21:54,080 Ci vediamo a cena, mi faccio riaccompagnare da Nikos. 237 00:22:02,480 --> 00:22:04,760 Commissario. 238 00:22:06,720 --> 00:22:11,680 Lasciate stare quei cosi. Le foto così fanno schifo, non si vede. 239 00:22:13,720 --> 00:22:19,320 - Madonna ! Che è successo qua ? - Charitos, polizia. 240 00:22:19,360 --> 00:22:23,480 - Conosceva il proprietario ? - Abito qui sopra. 241 00:22:23,520 --> 00:22:25,920 Gli è successo qualcosa ? 242 00:22:25,960 --> 00:22:28,360 Lo conosceva bene ? 243 00:22:28,400 --> 00:22:33,080 Come si conoscono le persone in un condominio, ci salutavamo. 244 00:22:33,120 --> 00:22:36,720 - Aveva amici, parenti ? - Una volta mi ha detto 245 00:22:36,760 --> 00:22:39,800 che aveva perso i genitori da piccolo. 246 00:22:39,840 --> 00:22:43,480 Perciò nessuno ha denunciato la scomparsa. 247 00:22:43,520 --> 00:22:46,800 Ha visto qualcuno entrare nell'appartamento ? 248 00:22:46,840 --> 00:22:51,120 - Negli ultimi mesi, c'era una ragazza. - Com'era ? 249 00:22:51,160 --> 00:22:57,000 Capelli lunghi, biondi, più giovane di lui, molto carina. 250 00:22:57,040 --> 00:23:01,440 - Quando l'ha visto l'ultima volta ? - A inizio giugno. 251 00:23:01,480 --> 00:23:07,280 Doveva partire per le vacanze, una crociera in barca a vela. 252 00:23:11,520 --> 00:23:16,920 Perciò non era registrato in nessun hotel, è andato in barca. 253 00:23:20,360 --> 00:23:25,280 - Nikos ? - Sì. - Cerca le dichiarazioni dei redditi. 254 00:23:25,320 --> 00:23:29,400 E' difficile permettersi crociere e appartamenti di lusso 255 00:23:29,440 --> 00:23:34,040 arbitrando la serie C. Tu cerca nelle agenzie di charter 256 00:23:34,080 --> 00:23:36,720 e sui registri nautici dell'Attica 257 00:23:36,760 --> 00:23:39,800 per sapere quando è arrivato sull'isola. 258 00:23:56,960 --> 00:24:00,840 Ti pare l'ora di rientrare ? Non dovevi strapazzarti. 259 00:24:00,880 --> 00:24:05,760 - Vuoi qualcosa da mangiare ? Hai fame, vado. - Mamma, lascialo. 260 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 Se ha fame, te lo dice. 261 00:24:28,120 --> 00:24:33,080 - Commissario, bentornato. Quando è rientrato ? - Oggi. 262 00:24:33,120 --> 00:24:37,760 - Quando è uscito dall'ospedale ? - Ieri. - E la convalescenza ? 263 00:24:37,800 --> 00:24:42,520 Se continuano a spuntare testimoni e morti ammazzati... 264 00:24:42,560 --> 00:24:44,960 Klio, complimenti per Petroulias. 265 00:24:45,000 --> 00:24:48,880 Ottima intuizione pubblicare le foto sui... 266 00:24:48,920 --> 00:24:51,320 - Gruppi. - Eh, sì. 267 00:25:04,600 --> 00:25:06,920 Ah, scusami, non ci pensavo. 268 00:25:07,920 --> 00:25:11,280 - Come stai ? Meglio ? - Sono ancora qui. 269 00:25:11,320 --> 00:25:16,840 Fammi capire, tu escludi che sia stato ucciso per le partite. 270 00:25:16,880 --> 00:25:22,120 Non lo escluso, ma è improbabile. Perché ucciderlo sull'isola ? 271 00:25:22,160 --> 00:25:24,600 Bruciandogli i polpastrelli, poi. 272 00:25:24,640 --> 00:25:27,520 E perché si sono introdotti in casa? 273 00:25:27,560 --> 00:25:31,120 Non sai che cosa farebbero certi ultras. 274 00:25:31,160 --> 00:25:34,680 Forse l'hanno visto per caso, lo hanno riconosciuto 275 00:25:34,720 --> 00:25:36,960 e gli hanno dato una lezione. 276 00:25:37,960 --> 00:25:43,120 - E la bionda ? - Mh... - Vorrei vedere dove arriviamo. 277 00:25:44,120 --> 00:25:48,000 Senti, Charitos, hai avuto un infarto e mi dispiace 278 00:25:48,040 --> 00:25:51,080 ma sto aspettando il rapporto su Koustas. 279 00:25:51,120 --> 00:25:55,680 E' che non so che scriverci. Per me non è stato il buttafuori. 280 00:25:55,720 --> 00:25:59,760 Non me ne frega niente, mi serve quel rapporto subito 281 00:25:59,800 --> 00:26:03,920 quindi fai come dico io. Su Petroulias, decidi tu. 282 00:26:03,960 --> 00:26:08,360 - Uno a uno, palla al centro e la chiudiamo qua, dài. - Eh. 283 00:26:11,640 --> 00:26:13,640 [NOTIFICA DI SMS] 284 00:26:21,680 --> 00:26:23,680 [SQUILLI DEL CELLULARE] 285 00:26:28,480 --> 00:26:32,640 - Sì ? - Come hai il mio numero ? - Tua madre. 286 00:26:32,680 --> 00:26:35,520 Devo darti la lista delle medicine. 287 00:26:35,560 --> 00:26:38,600 L'uso illecito di dati personali è reato. 288 00:26:38,640 --> 00:26:42,400 Ma tu hai detto che sono... "determinato" ? 289 00:26:44,040 --> 00:26:47,800 Giovedì ho la serata libera, andiamo al cinema ? 290 00:26:49,560 --> 00:26:52,320 Ci penso, ora devo andare. 291 00:26:52,360 --> 00:26:55,320 - Ciao, papà. - Ciao. 292 00:26:57,400 --> 00:27:01,680 - Tutto bene ? - Sì, sono solo felice di vederti. 293 00:27:02,960 --> 00:27:07,400 - Ho avuto la lista delle medicine. Andiamo in farmacia. - Ok. 294 00:27:24,440 --> 00:27:28,120 - Quando torni a Patrasso ? - Mi stai cacciando ? 295 00:27:28,160 --> 00:27:31,680 Che dici ? Sono felicissimo che sei qui. 296 00:27:31,720 --> 00:27:36,920 Mi dispiace che mi fai da autista. Dovresti concentrarti sulla tesi. 297 00:27:36,960 --> 00:27:41,520 - Non ti preoccupare per quello. - E Panos ? Attenta ! 298 00:27:43,920 --> 00:27:47,720 - Panos non vuole che torni ? - Ehm... 299 00:27:47,760 --> 00:27:51,280 No, Panos sta... bene. 300 00:27:51,320 --> 00:27:57,000 Voleva venire a trovarti, ma gli ho detto di finire gli esami. 301 00:27:57,040 --> 00:28:01,520 - Hai visto che brava, mamma ? - In che senso ? 302 00:28:01,560 --> 00:28:05,960 Melina ha venduto tutti i suoi lavori, pensavo lo sapessi. 303 00:28:07,560 --> 00:28:09,800 No, non me l'ha detto. 304 00:28:09,840 --> 00:28:13,640 - Allora, che ti sembra ? - Molto carino. 305 00:28:13,680 --> 00:28:18,680 - Abbiamo ordini fino a Natale ! - Che brava, mamma. 306 00:28:18,720 --> 00:28:23,680 - Sicura delle misure ? Sembra fuori scala. - E' una brasiliana ! 307 00:28:23,720 --> 00:28:27,560 - Tu sei rimasto alle coulotte della nonna. - Lo sapete voi. 308 00:28:27,600 --> 00:28:31,760 > Mamma, è stupendo. Un trikini l'hai provato ? 309 00:28:32,760 --> 00:28:36,400 E' più complicato con le taglie, il torace... 310 00:28:36,440 --> 00:28:40,480 - Che si mangia ? - Scalda gli avanzi di ieri. 311 00:28:40,520 --> 00:28:44,200 - Ne scaldi anche per noi ? - Grazie. 312 00:28:52,280 --> 00:28:54,280 E come ? 313 00:28:58,600 --> 00:29:03,200 Ma poi insisteva ! Quel colore era orrendo. 314 00:29:03,240 --> 00:29:06,960 A proposito, dimenticavo, ieri su una rivista 315 00:29:07,000 --> 00:29:11,360 ho visto una sciarpa con le frange che si può rifare. 316 00:29:11,400 --> 00:29:16,880 - Bella idea, ma ti chiamavo per altro. - No, no. 317 00:29:16,920 --> 00:29:20,880 Niente caffè. Per te spremuta d'arancia. 318 00:29:22,200 --> 00:29:27,040 - Scusa, parlavo con Kostas. - Vuoi ammazzarlo ? La spremuta ? 319 00:29:27,080 --> 00:29:31,560 Se vogliamo evitare un altro infarto... Dicevi ? 320 00:29:31,600 --> 00:29:35,360 Se hai tempo, puoi venire ad aiutarmi in negozio ? 321 00:29:35,400 --> 00:29:39,440 - Il mio commesso non potrà più venire. - Non lo so. 322 00:29:39,480 --> 00:29:43,640 Si trasferisce in Germania. Ti prego, mi serve una mano. 323 00:29:43,680 --> 00:29:46,720 - Vado. Prendo l'auto. - Scusa un attimo. 324 00:29:46,760 --> 00:29:50,200 - Prendi l'auto ? Chiamo Caterina. - No, no. 325 00:29:50,240 --> 00:29:53,520 Lasciala stare, è in biblioteca. 326 00:29:53,560 --> 00:29:56,480 Bravi, siete d'accordo, fate comunella. 327 00:29:58,120 --> 00:30:00,680 Sai che c'è ? 328 00:30:00,720 --> 00:30:04,880 - Melina, senti, arrivo subito. - Davvero ? - Sì, sì. 329 00:30:04,920 --> 00:30:07,760 - Muoviti, ti aspetto ! - Ciao. 330 00:30:07,800 --> 00:30:10,320 Fai come ti pare. Io esco. 331 00:31:14,440 --> 00:31:17,880 Petroulias ha affittato lo yatch in un'agenzia. 332 00:31:17,920 --> 00:31:22,960 La direttrice dice che ha affittato dal 10 giugno al 20 luglio. 333 00:31:23,000 --> 00:31:26,680 - Il 21 giugno si è presentata una ragazza. - Bionda. 334 00:31:26,720 --> 00:31:29,760 Esatto. La ragazza ha detto che era stato ricoverato 335 00:31:29,800 --> 00:31:35,240 e nessuno poteva riportare la barca ad Atene. Hanno mandato uno skipper. 336 00:31:35,280 --> 00:31:38,720 - Come ha pagato ? - In contanti, in anticipo. 337 00:31:38,760 --> 00:31:42,640 - Effetti personali a bordo ? - Ho chiesto, ma nulla. 338 00:31:42,680 --> 00:31:46,480 Lo yatch è affittato, rientra tra due settimane. 339 00:31:47,560 --> 00:31:51,280 Quindi viveva in un attico da 800 mila euro 340 00:31:51,320 --> 00:31:56,320 e faceva crociere su barche a noleggio. - Per quanto dichiarava... 341 00:31:56,360 --> 00:31:59,080 - Hai trovato le dichiarazioni ? - Sì. 342 00:31:59,120 --> 00:32:03,720 - Quando volevi dirmelo ? - Non le ho ancora relazionate. 343 00:32:03,760 --> 00:32:06,960 Oltre alle modeste entrate degli arbitraggi 344 00:32:07,000 --> 00:32:11,560 nell'ultimo anno ha dichiarato quasi 40.000 euro annui 345 00:32:11,600 --> 00:32:15,440 per dividendi azionari, non precisati. - Precisiamoli. 346 00:32:15,480 --> 00:32:17,880 Ci provo, non sarà facile. 347 00:32:17,920 --> 00:32:20,720 Almeno sappiamo che è morto il 20 giugno. 348 00:32:20,760 --> 00:32:24,600 - Il 21, la ragazza ha disdetto la barca. - Esatto. 349 00:32:24,640 --> 00:32:28,960 Di sicuro è una complice. Lo ha attirato lì e "bum". 350 00:32:29,000 --> 00:32:33,720 - Che ne sai ? Tiri sempre conclusioni. Zitto. - Ma... 351 00:32:34,800 --> 00:32:38,080 Chiedete l'autorizzazione a controllarne i conti. 352 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 - Commissario. - Dài ! 353 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 [SQUILLI DEL CELLULARE] 354 00:32:50,360 --> 00:32:53,400 - Commissario, che succede ? - Tranquillo, Sotiropoulos. 355 00:32:53,440 --> 00:32:58,320 Devo solo chiederti una cosa. Quanto ne sai di calcio e serie C ? 356 00:32:58,360 --> 00:33:02,520 - Ho iniziato con lo sport... - Allora ci vediamo da Marias. 357 00:33:02,560 --> 00:33:06,200 Ho già mangiato, ma berrò qualcosa. A dopo. 358 00:33:09,680 --> 00:33:14,200 Se ti chiedessero di individuare quali partite avrebbe truccato 359 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 quali indicheresti ? 360 00:33:16,280 --> 00:33:20,320 Quelle importanti dal punto di vista della classifica. 361 00:33:20,360 --> 00:33:24,120 Questa è la più clamorosa, Tritonas contro Falarikos. 362 00:33:24,160 --> 00:33:29,640 - Quella del rigore che non c'era ? - Anche Lamìa contro Volòs. 363 00:33:29,680 --> 00:33:33,400 Ha evitato la retrocessione al Lamìa con due espulsioni. 364 00:33:33,440 --> 00:33:37,320 Se pensi che facesse i soldi così, sei fuori strada. 365 00:33:37,360 --> 00:33:40,520 E' serie C, gli interessi sono pochi. 366 00:33:40,560 --> 00:33:44,160 Come faceva a permettersi l'attico e la barca ? 367 00:33:44,200 --> 00:33:47,000 - Conosci la difesa a zona ? - No. 368 00:33:47,040 --> 00:33:50,240 E' un'organizzazione della difesa nel calcio 369 00:33:50,280 --> 00:33:55,600 si crea una cintura per non far arrivare gli avversari in porta. 370 00:33:55,640 --> 00:34:00,680 Nella serie C si proteggono gli interessi allo stesso modo 371 00:34:00,720 --> 00:34:06,440 creando una difesa di piccole società gestite da prestanome 372 00:34:06,480 --> 00:34:11,120 per spostare somme di denaro che restano invisibili al fisco. 373 00:34:12,880 --> 00:34:17,200 Sarà difficile capire di cosa si occupava veramente ! 374 00:34:41,200 --> 00:34:44,320 - Commissario ? - Non voglio sapere niente 375 00:34:44,360 --> 00:34:49,480 sto scrivendo il rapporto a Ghikas. - Ho i movimenti dell'arbitro. 376 00:34:49,520 --> 00:34:54,440 Ci sono molti piccoli depositi e meno di somme belle grosse, però. 377 00:34:54,480 --> 00:34:57,680 Sono sicuramente soldi sporchi. 378 00:34:57,720 --> 00:34:59,720 Dimmi le date. 379 00:35:01,160 --> 00:35:03,160 Il 6 gennaio. 380 00:35:04,320 --> 00:35:07,280 - Il 2 febbraio. - Il 31 marzo. 381 00:35:10,080 --> 00:35:12,120 Il 12 aprile. 382 00:35:13,200 --> 00:35:15,360 Il 9 maggio. 383 00:35:17,760 --> 00:35:20,600 Il 9 maggio, Tritonas contro Falrikos. 384 00:35:20,640 --> 00:35:25,680 - Ce ne ha parlato il calciatore. - Potrebbe essere una coincidenza. 385 00:35:27,240 --> 00:35:32,120 - Trova il presidente del Falarikos. - Già fatto, Frixos Kaloghirou 386 00:35:32,160 --> 00:35:36,120 La squadra si allena tutti i pomeriggi a Kallithea. 387 00:35:36,160 --> 00:35:40,640 - La accompagno. - Kaloghirou l'ho trovato io. 388 00:35:40,680 --> 00:35:45,360 Se permettete, vado da solo. Devo solo fargli due domande. 389 00:36:13,440 --> 00:36:17,920 - Charitos, polizia. Lei è il presidente Kaloghirou ? - Sì. 390 00:36:18,920 --> 00:36:23,040 Vuole sapere se ho pagato Petroulias per vincere ? 391 00:36:23,080 --> 00:36:25,640 Se glielo chiedo... 392 00:36:25,680 --> 00:36:29,280 E' impossibile, per due ragioni. 393 00:36:29,320 --> 00:36:32,640 La prima è che nessun presidente di serie C 394 00:36:32,680 --> 00:36:36,840 vorrebbe vincere il campionato e passare in B 395 00:36:36,880 --> 00:36:39,880 perché significherebbe più spese, partite. 396 00:36:39,920 --> 00:36:43,280 Vogliamo solo che la squadra sia in perdita 397 00:36:43,320 --> 00:36:47,040 e che le servano finanziamenti. - Perché ? 398 00:36:49,200 --> 00:36:51,760 Per risparmiare sulle tasse. 399 00:36:54,280 --> 00:36:56,480 La seconda ragione ? 400 00:36:57,600 --> 00:37:03,320 Non pagherei mai un arbitro per vincere contro uno come Koustas. 401 00:37:03,360 --> 00:37:08,680 Il Tritonas è di Kostantinos Koustas l'imprenditore assassinato ? 402 00:37:08,720 --> 00:37:12,480 Sì. Anche se era un prestanome, si sapeva. 403 00:37:14,600 --> 00:37:19,480 Koustas avrebbe potuto pagare Petroulias per perdere 404 00:37:19,520 --> 00:37:22,920 e non passare di categoria. - Non è escluso. 405 00:37:22,960 --> 00:37:27,640 Però credo che tra Petroulias e Koustas non scorreva buon sangue. 406 00:37:27,680 --> 00:37:30,720 - Sarebbe a dire ? - Dopo la partita 407 00:37:30,760 --> 00:37:35,280 sono sceso negli spogliatoi e li ho visti litigare. 408 00:37:35,320 --> 00:37:41,200 - Ha sentito che si sono detti ? - No, ricordo solo una frase. 409 00:37:42,200 --> 00:37:46,240 Koustas ha detto a Petroulias che la sua ingratitudine 410 00:37:46,280 --> 00:37:49,640 sarebbe stata punita, o qualcosa del genere. 411 00:37:59,720 --> 00:38:04,560 Commisario, non credevo che tornasse. Sua moglie ha chiamato. 412 00:38:04,600 --> 00:38:08,160 Se richiama dille che non ci sono. Ah ! 413 00:38:08,200 --> 00:38:12,760 - Chiedi a Nikos il fascicolo Koustas. - Nikos ha staccato. 414 00:38:12,800 --> 00:38:15,720 Riapriamo il caso Koustas ? 415 00:38:30,360 --> 00:38:35,320 - Capo, che ci fa qui ? Klio ? - Visto ? Ha staccato prima. 416 00:38:35,360 --> 00:38:39,920 Aveva un appuntamento. Di sicuro si è fidanzata. 417 00:38:39,960 --> 00:38:42,720 Succede, quando lavori con le donne. 418 00:38:42,760 --> 00:38:47,200 - E' il rapporto Koustas ? - No, dobbiamo riaprire il caso. 419 00:38:47,240 --> 00:38:50,920 - Come ? - Potrebbe essere collegato a Petroulias. 420 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 Dobbiamo indagare. Guardi. 421 00:39:10,080 --> 00:39:14,440 Ascoltami, ufficialmente non riapriamo il caso. 422 00:39:14,480 --> 00:39:18,840 Però, se indagando su Petroulias esce qualcosa su Koustas... 423 00:39:18,880 --> 00:39:23,040 - Tutto chiaro. - Non prendere iniziative da solo. 424 00:39:23,080 --> 00:39:26,280 - Quando mai ? - Appunto, "quando mai ?" 425 00:39:48,560 --> 00:39:51,120 Commissario ! Commissario ! 426 00:39:54,440 --> 00:39:59,280 - Buonasera. - Mi fai gli agguanti vicino alla spazzatura ? 427 00:39:59,320 --> 00:40:02,400 Non volevo spaventarla, scusi. 428 00:40:02,440 --> 00:40:06,360 - Come sta ? - Fuori pericolo, per tua sfortuna. 429 00:40:06,400 --> 00:40:10,840 - Che fai qui ? - Vorrei parlare con lei, se è possibile. 430 00:40:10,880 --> 00:40:13,840 - Adesso ? - Sì. - Andiamo su 431 00:40:13,880 --> 00:40:19,200 così saluti Caterina e io mi riposo. - Lei non sa che sono ad Atene. 432 00:40:19,240 --> 00:40:24,040 Possiamo parlare da soli, per favore ? Due minuti. 433 00:40:25,160 --> 00:40:29,160 - Sì, non qui, andiamo da Marias. - Grazie. 434 00:40:30,520 --> 00:40:34,640 Panos, sono il padre di Caterina ma anche un poliziotto 435 00:40:34,680 --> 00:40:38,640 e se devi confessarmi qualcosa... - Non è quello. 436 00:40:38,680 --> 00:40:42,000 Allora perché non hai chiamato lei ? 437 00:40:44,200 --> 00:40:48,680 - Ci siamo lasciati. - Da quando ? - Da una settimana. 438 00:40:48,720 --> 00:40:51,440 "Vi siete" o "la hai" ? 439 00:40:52,440 --> 00:40:55,040 - "Mi ha." - Ah. 440 00:40:56,720 --> 00:41:01,440 Quando lei era in ospedale mi ha chiesto una pausa 441 00:41:01,480 --> 00:41:06,560 ma lo sappiamo entrambi che è un modo per dire che è finita. 442 00:41:07,960 --> 00:41:11,880 Mi dispiace metterla in difficoltà, commissario. 443 00:41:11,920 --> 00:41:14,840 Preferivo quasi la confessione. 444 00:41:16,040 --> 00:41:19,000 La confessione è che sono disperato. 445 00:41:19,040 --> 00:41:23,000 Sì, ma non capisco perché lo dici a me. 446 00:41:25,440 --> 00:41:29,720 Senta, lo so che non le sono mai piaciuto tanto 447 00:41:32,320 --> 00:41:36,800 ma so che è una brava persona e non mi mentirebbe su questo. 448 00:41:36,840 --> 00:41:39,120 Io devo saperlo, commissario. 449 00:41:40,480 --> 00:41:42,520 Sua figlia... 450 00:41:44,440 --> 00:41:48,880 ha un altro ? - Che dici ? Come ti viene in mente ? 451 00:41:48,920 --> 00:41:54,440 Per me non ha senso, stiamo insieme da quattro anni, dovevamo sposarci. 452 00:41:54,480 --> 00:42:00,040 - Nella scatolina c'era un anello. - Sì, non volevo lo sapesse così. 453 00:42:01,520 --> 00:42:04,920 - Perché non le parli ? - Non mi risponde. 454 00:42:04,960 --> 00:42:08,720 Ho chiamato a casa e si fa negare da sua moglie. 455 00:42:11,160 --> 00:42:13,160 Signor Charitos... 456 00:42:15,440 --> 00:42:18,880 io amo sua figlia 457 00:42:21,040 --> 00:42:25,000 e non vorrei perderla. - Panos... 458 00:42:27,320 --> 00:42:32,640 - Che vuoi che ti dica ? - Niente, ma almeno mi ha ascoltato. 459 00:42:34,800 --> 00:42:36,800 Sono a casa. 460 00:42:41,680 --> 00:42:45,120 - Esci ? - Sì, vado al cinema. 461 00:42:46,400 --> 00:42:49,880 - Con il tuo nuovo fidanzato ? - Commissario ! 462 00:42:51,080 --> 00:42:54,040 Tu non ci sei mai, sei sempre a lavoro 463 00:42:54,080 --> 00:42:58,720 e quando ci sei, sei troppo stanco. Fanis è un bravo ragazzo. 464 00:42:59,720 --> 00:43:01,760 Fanis ? 465 00:43:04,600 --> 00:43:07,000 Il mio dottore ? 466 00:43:07,040 --> 00:43:11,000 Non facciamola drammatica, stiamo solo andando al cinema. 467 00:43:11,040 --> 00:43:14,920 No, ma continuate pure a tenere i vostri segreti. 468 00:43:14,960 --> 00:43:18,360 Una di voi poteva dirglielo, al povero Panos. 469 00:43:22,560 --> 00:43:27,960 - Da quando è "il povero Panos" ? - Da quando l'ho trovato disperato 470 00:43:28,000 --> 00:43:30,080 qui sotto. - Qui sotto ? 471 00:43:30,120 --> 00:43:33,640 E' venuto fin qui per lamentarsi con te ? 472 00:43:33,680 --> 00:43:36,920 Anche a me dispiace che ci siamo lasciati. 473 00:43:36,960 --> 00:43:40,320 - E ti fai consolare dal mio dottore. - Anche. 474 00:43:40,360 --> 00:43:45,280 Papà, Fanis non c'entra. Io e Panos ci saremmo lasciati comunque. 475 00:43:45,320 --> 00:43:48,760 - Perché ? Sembravate innamorati. - Sì 476 00:43:49,760 --> 00:43:55,080 ma volevamo cose diverse, lui voleva sposarmi, dei figli. 477 00:43:55,120 --> 00:43:57,480 - Te l'avevo detto. - E' vero 478 00:43:57,520 --> 00:44:02,160 ma speravo che avesse cambiato idea, perché ora non voglio. 479 00:44:02,200 --> 00:44:05,480 Dopo la laurea voglio entrare in Magistratura 480 00:44:05,520 --> 00:44:09,920 e comunque, tranquillo, non sto con Fanis. 481 00:44:09,960 --> 00:44:14,760 Stiamo uscendo, da amici. Voglio finire la tesi e si vedrà. 482 00:44:14,800 --> 00:44:19,400 - Si vedrà che vuole il dottorino. - Vorrà sapere dove sono ! 483 00:44:19,440 --> 00:44:22,800 Sta per cominciare il film. Dài. 484 00:44:22,840 --> 00:44:25,840 - Ciao, papà. - Ciao. Caterina ? 485 00:44:29,080 --> 00:44:35,040 C'è qualche speranza che la mamma si stanchi di fare a maglia ? 486 00:44:35,080 --> 00:44:37,440 Onestamente ? No. 487 00:44:38,440 --> 00:44:42,120 - Perché ti dà fastidio ? - Si è fissata ! 488 00:44:42,160 --> 00:44:46,080 Non pensa ad altro, francamente sono preoccupato. 489 00:44:46,120 --> 00:44:51,000 - Ti preoccupa che non ti fa trovare la cena. - Figurati ! 490 00:44:51,040 --> 00:44:53,560 Sai che fa mille cose insieme ! 491 00:44:54,560 --> 00:45:00,120 Non sei contento ? Ti sta molto meno con il fiato sul collo. 492 00:45:00,160 --> 00:45:05,280 - Ciao, papà. - Ciao. - Ciao, mamma. - Ciao ! 493 00:45:07,160 --> 00:45:10,960 - Faris ! - Sei pesante ! 494 00:45:21,520 --> 00:45:25,480 ("Difesa: protezione diretta a respingere gli effetti") 495 00:45:25,520 --> 00:45:28,840 ("di situazioni svantaggiose o pericolose.") 496 00:45:33,480 --> 00:45:36,240 - Conosci la difesa a zona ? - No. 497 00:45:47,360 --> 00:45:49,360 [SQUILLI DEL CELLULARE] 498 00:45:57,640 --> 00:46:01,240 - Chi è ? - Sono Charitos, dove sei ? - Al locale. 499 00:46:01,280 --> 00:46:05,840 Siamo chiusi e sto controllando che sia tutto a posto. 500 00:46:05,880 --> 00:46:11,160 - Dimmi. - Sapevi che tuo padre aveva una squadra di calcio ? 501 00:46:11,200 --> 00:46:15,560 - Sì, perché ? - Mi servono intestatario e libri contabili. 502 00:46:15,600 --> 00:46:20,200 L'intestatario non conta niente, io mi occupo della squadra. 503 00:46:21,560 --> 00:46:28,360 Posso farti avere i libri contabili... domani mattina. 504 00:46:29,560 --> 00:46:34,960 Perché indagate ancora ? Il buttafuori ha ucciso mio padre. 505 00:46:35,000 --> 00:46:38,800 - Non è affare tuo. - Perché non fai come Nadia ? 506 00:46:38,840 --> 00:46:41,120 Se n'è fatta una ragione. 507 00:46:42,120 --> 00:46:46,800 - Se n'è andata di casa, sai ? - Non vive più con te ? 508 00:46:48,160 --> 00:46:51,440 No, si è levata dal cazzo. 509 00:46:52,520 --> 00:46:55,320 Alla fine vanno via tutti, Charitos. 510 00:46:57,120 --> 00:47:00,000 Lei si fa la sua vita e io la mia. 511 00:47:01,600 --> 00:47:06,520 Almeno può smettere di fingere e vedere il tipo che si scopa. 512 00:47:06,560 --> 00:47:10,160 - Ha un amante ? - Da sempre. 513 00:47:10,200 --> 00:47:13,960 Anzi, chiedile dove andava il martedì pomeriggio 514 00:47:14,000 --> 00:47:16,400 mentre viveva con mio padre. 515 00:47:24,160 --> 00:47:26,600 - Ecco. - Grazie. 516 00:47:35,760 --> 00:47:40,920 Ai colpi di fulmine non ci credo. Nel 2009 ancora ci fanno i film ! 517 00:47:40,960 --> 00:47:45,160 Non credi ai colpi di fulmine, ma a quelli di fortuna ? 518 00:47:45,200 --> 00:47:49,840 - Ci credi alle coincidenze ? - Che intendi ? 519 00:47:49,880 --> 00:47:54,840 - Quanti siamo ad Atene ? Almeno tre milioni. - Penso di sì. 520 00:47:54,880 --> 00:47:59,880 - Quindi ? - Sinceramente non immaginavo che... 521 00:48:00,960 --> 00:48:03,080 quella bellissima ragazza 522 00:48:03,120 --> 00:48:08,040 che ho travolto a fine estate nel parcheggio del porto 523 00:48:08,080 --> 00:48:11,840 l'avrei ritrovata per caso e così presto. 524 00:48:11,880 --> 00:48:16,960 - Perché non me l'hai detto subito se te lo ricordavi ? - Scherzi ? 525 00:48:18,080 --> 00:48:23,840 Pensa che cosa triste se ti avessi detto: "Non ci siamo già visti ?" 526 00:48:23,880 --> 00:48:26,480 Come nei film. 527 00:48:26,520 --> 00:48:29,440 Meglio com'è andata, no ? 528 00:48:38,920 --> 00:48:40,920 Molto meglio. 529 00:48:48,520 --> 00:48:50,720 Buongiorno, Klio, ti cercavo. 530 00:48:50,760 --> 00:48:55,120 - Posso offrirle un caffè ? - No, posso prenderne solo uno 531 00:48:55,160 --> 00:48:58,760 e non voglio giocarmelo qui. Mi serve un favore. 532 00:48:58,800 --> 00:49:03,240 - Ricordi la ricerca sui conti di Koustas ? - Certo. 533 00:49:03,280 --> 00:49:07,600 - Fai lo stesso su questi registri di una squadra. - Subito. 534 00:49:07,640 --> 00:49:11,160 Non farti beccare da Ghikas che si è lamentato. 535 00:49:11,200 --> 00:49:14,760 - Massima discrezione. - Brava. 536 00:49:14,800 --> 00:49:18,520 Senti, Klio, io devo proprio dirti una cosa. 537 00:49:18,560 --> 00:49:22,040 - Perché proprio con Nikos ? - Che cosa ? 538 00:49:22,080 --> 00:49:26,680 - Ho capito che state insieme. - Non uscirei mai con Nikos. 539 00:49:26,720 --> 00:49:30,640 - Perché no ? - Perché è un collega ! 540 00:49:30,680 --> 00:49:32,960 Non mi porto il lavoro a casa. 541 00:49:33,000 --> 00:49:37,280 Beh, perché l'altra sera siete usciti entrambi alle 18 ? 542 00:49:37,320 --> 00:49:41,840 Lui non lo so, io avevo appuntamento con il mio fidanzato. 543 00:49:41,880 --> 00:49:47,360 - Ah. - Si chiama Alexandros, ha un'impresa di costruzioni. 544 00:49:47,400 --> 00:49:51,360 - Ci sposiamo in primavera. - Auguri. 545 00:49:51,400 --> 00:49:55,840 - Ovviamente lei sarà invitato. - Grazie, se posso, volentieri. 546 00:49:55,880 --> 00:49:59,280 - Non ti dimenticare la ricerca. - No. 547 00:50:00,840 --> 00:50:03,240 Avete sentito ? Klio si sposa. 548 00:50:03,280 --> 00:50:06,720 - E basta ! - Acida, eh ? 549 00:50:09,760 --> 00:50:11,840 "Martedì, amante." 550 00:50:11,880 --> 00:50:16,640 - Dai tabulati della Koustas risultano chiamate strane ? - Tipo ? 551 00:50:16,680 --> 00:50:22,240 - Che facciano pensare a un amante. - Direi di no, commissario. 552 00:50:22,280 --> 00:50:26,880 - Almeno non sul cellulare. - Potrebbe averne un altro. 553 00:50:29,200 --> 00:50:32,760 Petros, devi seguirla il martedì pomeriggio. 554 00:50:32,800 --> 00:50:37,640 - Non è un lavoro da vice. - Lo so, ma lui le ha chiesto un autografo ! 555 00:50:37,680 --> 00:50:42,400 - Come fa ? - Era per mia madre. - Riuscirà a non farsi notare. 556 00:50:46,520 --> 00:50:50,640 Scusate, ho cinque minuti. Ghikas sa che sono in bagno. 557 00:50:50,680 --> 00:50:53,800 Ho trovato qualcosa. Sui conti del Tritonas 558 00:50:53,840 --> 00:50:57,720 ogni mese, uno sponsor versa 20.000 euro. 559 00:50:57,760 --> 00:51:01,320 Che pazzo sponsorizza una squadra di serie C ? 560 00:51:01,360 --> 00:51:04,640 Non è un pazzo, sono soldi rubati alle tasse. 561 00:51:04,680 --> 00:51:09,560 - Chi è lo sponsor ? - La PubliHellas, lo fa da tre anni. 562 00:51:10,560 --> 00:51:12,920 Ci lavora la figlia di Koustas. 563 00:51:12,960 --> 00:51:15,720 Voglio sapere tutto sulla PubliHellas 564 00:51:15,760 --> 00:51:19,480 chi la gestisce, com'è organizzata. - Eccola. 565 00:51:19,520 --> 00:51:22,960 Fa parte di un gruppo di società di consulenze. 566 00:51:23,000 --> 00:51:27,640 No, guardi chi era l'amministratore delegato del gruppo ! 567 00:51:27,680 --> 00:51:30,640 Il nostro arbitro, Petroulias. 568 00:51:30,680 --> 00:51:35,480 - Ecco da dove vengono i dividendi azionari. - Non ti sfugge niente. 569 00:51:37,360 --> 00:51:39,360 Brava, Klio. 570 00:51:41,640 --> 00:51:46,960 Non sapevo che Petroulias fosse il nostro amministratore delegato. 571 00:51:47,000 --> 00:51:51,560 Non l'ho mai visto in ufficio e alle riunioni. 572 00:51:51,600 --> 00:51:56,360 Potrebbe essere un prestanome di Koustas, come per la squadra. 573 00:51:56,400 --> 00:51:59,080 - E' possibile. - Commissario ? 574 00:52:00,160 --> 00:52:05,360 Venga a vedere. C'è una cassaforte in un ripostiglio chiuso a chiave. 575 00:52:05,400 --> 00:52:07,720 Siamo riusciti ad aprirla. 576 00:52:13,400 --> 00:52:16,560 E' dove abbiamo trovato Petroulias. 577 00:52:16,600 --> 00:52:20,640 - Che ci fanno qui ? - Gliele avranno inviate. Guardi. 578 00:52:20,680 --> 00:52:23,080 Era uno spazio di Koustas. 579 00:52:28,120 --> 00:52:32,040 Aveva ragione lei, qualcuno lo ricattava. 580 00:52:32,080 --> 00:52:38,320 Di certo sappiamo perché il ministro voleva chiudere le indagini subito. 581 00:52:38,360 --> 00:52:41,360 Va a letto con Kalia, la ballerina del buzukia. 582 00:52:43,760 --> 00:52:46,960 [CANTA IN GRECO] 583 00:52:58,880 --> 00:53:03,120 - Ancora qui, commissario ? - Kalia è qui ? 584 00:53:04,720 --> 00:53:07,000 Quindi non lo sai. 585 00:53:08,080 --> 00:53:10,560 Kalia è morta quattro giorni fa. 586 00:53:11,680 --> 00:53:13,680 Overdose. 587 00:53:49,720 --> 00:53:53,720 Sottotitoli Rai Pubblica Utilità 71211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.