Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,000 --> 00:00:42,040
Kostas, che cosa fai per terra ?
1
00:00:43,040 --> 00:00:46,240
Guardo le cose
da un altro punto di vista.
2
00:00:47,640 --> 00:00:53,600
- Dovresti vedere un medico.
- Per un po' di mal di schiena...
3
00:00:54,600 --> 00:00:58,640
Tu andresti al Pronto Soccorso
per un'unghia spezzata.
4
00:00:58,680 --> 00:01:02,120
Poi ti lamenti
che la sanità collassa.
5
00:01:02,160 --> 00:01:04,600
Mh, mh !
6
00:01:07,400 --> 00:01:12,440
- E' un caso che sia successo ora ?
- Che cosa ? - La schiena.
7
00:01:12,480 --> 00:01:16,600
Hai perso tuo padre da poco
e poi... Thanasis.
8
00:01:16,640 --> 00:01:21,040
- Che c'entra con la schiena ?
- So che è difficile parlarne
9
00:01:21,080 --> 00:01:25,480
ma è tutto collegato,
schiena, unghie, cranio.
10
00:01:25,520 --> 00:01:29,960
- Ma dove l'hai sentito ?
- Il caffè ? - No, sono già nervoso.
11
00:01:30,000 --> 00:01:33,960
- Non occupare il bagno,
devo uscire. - Dove vai ?
12
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Fruttivendolo, macellaio,
centro per l'impiego...
13
00:01:38,040 --> 00:01:41,440
- Al centro per l'impiego ?
- Mh mh.
14
00:01:41,480 --> 00:01:44,440
- E perché ?
- Per cercare un lavoro.
15
00:01:44,480 --> 00:01:49,600
- Ti ho fatto mancare qualcosa ?
- No, ma che c'entra ?
16
00:01:49,640 --> 00:01:53,680
Dopo l'episodio delle scarpe,
è ora che sia autonoma.
17
00:01:53,720 --> 00:01:56,440
Caterina non vive più con noi
18
00:01:56,480 --> 00:02:01,680
e con due stipendi possiamo
risparmiare, fare un viaggio
19
00:02:01,720 --> 00:02:05,000
e se ho un capriccio...
Non fare la faccia.
20
00:02:05,040 --> 00:02:07,960
- Quale ?
- Quando non mi prendi sul serio.
21
00:02:08,000 --> 00:02:11,760
Pensi di trovare lavoro
dalla mattina alla sera
22
00:02:11,800 --> 00:02:14,200
senza esperienza, alla tua età ?
23
00:02:14,240 --> 00:02:17,960
Kostas Charitos, guarda la faccia.
24
00:02:19,360 --> 00:02:23,080
E' quella
di quando faccio sul serio.
25
00:02:51,920 --> 00:02:54,640
Commissario ?
26
00:02:57,880 --> 00:03:00,360
- Lo so, è dura.
- Che cosa fai ?
27
00:03:01,640 --> 00:03:04,560
Niente. Pensavo...
28
00:03:05,720 --> 00:03:08,640
Ghikas la vuole in ufficio.
29
00:03:08,680 --> 00:03:12,640
Invece di dare abbracci,
cerca d'identificare quello.
30
00:03:12,680 --> 00:03:16,720
Ho fatto girare la foto
tra gli albergatori dell'isola
31
00:03:16,760 --> 00:03:20,840
ma non lo riconoscono.
Cercherò tra le persone scomparse.
32
00:03:20,880 --> 00:03:23,560
Non pensare, fallo.
33
00:04:13,440 --> 00:04:17,520
- Commissario, tutto bene ?
- No. Il capo è in stanza ?
34
00:04:17,560 --> 00:04:21,600
- E' al telefono. Le do dell'acqua.
- No, non serve.
35
00:04:22,960 --> 00:04:24,920
Se ha bisogno di parlare
36
00:04:24,960 --> 00:04:30,480
di quello che è successo
con Thanasis, io ci sono.
37
00:04:30,520 --> 00:04:33,160
Grazie, Klio. Sto meglio.
38
00:04:33,200 --> 00:04:35,920
Sì, Eccellenza, la ringrazio.
39
00:04:35,960 --> 00:04:39,160
Era il ministro.
Vuole una squadra speciale
40
00:04:39,200 --> 00:04:42,120
per la ricerca
delle persone scomparse.
41
00:04:42,160 --> 00:04:46,480
Potreste dargli il caso dell'isola.
Non l'avete risolto.
42
00:04:46,520 --> 00:04:49,800
Non è scomparso.
Va solo identificato.
43
00:04:49,840 --> 00:04:52,840
Lo stiamo già cercando
tra gli scomparsi.
44
00:04:52,880 --> 00:04:56,840
Non metterci troppo,
perché devi occuparti di questo.
45
00:04:56,880 --> 00:04:59,640
- Che cos'è ?
- Viene dall'antiterrorismo.
46
00:04:59,680 --> 00:05:03,600
Kostantinos Koustas, imprenditore,
proprietario di un locale
47
00:05:03,640 --> 00:05:07,320
e del ristorante "Canard Dorè".
Lo conosci ? - Sì.
48
00:05:07,360 --> 00:05:10,280
Come no, ci vado tutte le sere.
49
00:05:10,320 --> 00:05:14,040
Gli hanno sparato tre giorni fa,
fuori dal locale.
50
00:05:14,080 --> 00:05:18,040
- Che c'entra l'antiterrorismo ?
- Per le modalità dell'agguato.
51
00:05:18,080 --> 00:05:22,920
Pensavano a un attentato, ma è più
probabile un regolamento di conti.
52
00:05:22,960 --> 00:05:26,160
Tre giorni per capirlo ?
E' stato Stellas ?
53
00:05:26,200 --> 00:05:31,160
Dài, Charitos. Fatti i fatti tuoi
e vedi di chiudere in fretta.
54
00:05:31,200 --> 00:05:36,160
Indaga tra i locali, scopri se ha
infastidito un padrino della notte
55
00:05:36,200 --> 00:05:38,720
di quelli che chiedono il pizzo.
56
00:05:38,760 --> 00:05:44,360
Aggiornami e non parlare a nessuno
senza confrontarti con me, intesi ?
57
00:05:44,400 --> 00:05:47,600
- Alla perfezione, capo.
- Ah, senti.
58
00:05:48,920 --> 00:05:53,960
- Come va dopo Thanasis ?
- E' tutto sotto controllo.
59
00:06:15,040 --> 00:06:18,320
L'hanno mollato a te, quindi ?
60
00:06:18,360 --> 00:06:22,400
Stellas, ci hai davvero lavorato tu.
61
00:06:22,440 --> 00:06:26,400
Sì. Ascoltami, archivia tutto,
è tempo sprecato.
62
00:06:26,440 --> 00:06:30,040
Magari fammi dare un'occhiata
prima, no ?
63
00:06:30,080 --> 00:06:32,480
Fai come credi, ma è inutile.
64
00:06:32,520 --> 00:06:36,680
E' il tipico regolamento di conti
tra i mafiosi.
65
00:06:36,720 --> 00:06:41,360
- Hanno pagato un professionista,
non lo troverai. - C'è altro ?
66
00:06:41,400 --> 00:06:44,280
Gli hanno sparato
alle 2,30 di venerdì.
67
00:06:44,320 --> 00:06:48,400
Secondo i testimoni, è uscito
a prendere una cosa in auto.
68
00:06:48,440 --> 00:06:51,320
- Chi sono i testimoni ?
- Il buttafuori.
69
00:06:51,360 --> 00:06:54,480
Un uomo gli ha sparato da dietro.
70
00:06:54,520 --> 00:06:58,400
Il buttafuori.
Quindi il testimone è uno.
71
00:06:58,440 --> 00:07:03,400
- Che cambia ? - La precisione
è importante nel nostro lavoro.
72
00:07:03,440 --> 00:07:08,760
- Questo testimone li ha visti
parlare ? - In che senso ?
73
00:07:10,440 --> 00:07:14,360
Koustas è caduto di schiena.
Si sarà girato.
74
00:07:14,400 --> 00:07:16,920
Forse l'assassino l'ha chiamato.
75
00:07:18,400 --> 00:07:21,320
Non prova nulla. Sai come funziona.
76
00:07:21,360 --> 00:07:26,160
Kostas Charitos,
ti giri e "pam", ti sparano.
77
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
Oppure lo conosceva
78
00:07:30,240 --> 00:07:34,760
e ciò che è andato a prendere
in auto era per il suo assassino.
79
00:07:34,800 --> 00:07:39,080
Forse erano compagni di banco
e si scambiavano figurine.
80
00:07:39,120 --> 00:07:41,520
Non cambia nulla, no ?
81
00:07:41,560 --> 00:07:46,560
Noi della omicidi non abbiamo
la vostra sfera di cristallo.
82
00:07:46,600 --> 00:07:51,920
Quindi per risolvere i casi,
facciamo ipotesi, cerchiamo prove.
83
00:07:53,720 --> 00:07:58,040
Ok, anche questa volta
non vuoi ascoltarmi.
84
00:07:58,080 --> 00:08:01,720
Due pallottole nel cuore,
una nel polmone e al fegato.
85
00:08:01,760 --> 00:08:04,760
Sarà così.
Non ho fatto io l'autopsia.
86
00:08:04,800 --> 00:08:08,280
Ero in tribunale con mia moglie.
Divorziamo.
87
00:08:08,320 --> 00:08:11,360
La storia dell'agguato mafioso
non torna.
88
00:08:11,400 --> 00:08:14,880
Un sicario spreca
al massimo due pallottole.
89
00:08:14,920 --> 00:08:19,080
- Ha sparato alla cieca !
- Non sembra un professionista.
90
00:08:19,120 --> 00:08:22,760
- Vorrei vedere il corpo.
- E' già stato seppellito.
91
00:08:22,800 --> 00:08:27,520
- Prima della chiusura
delle indagini ? - Ordini dall'alto.
92
00:08:27,560 --> 00:08:32,520
Non ci credo. Ghikas mi dice
di sbrigarmi e di non parlare
93
00:08:32,560 --> 00:08:37,760
Stellas cerca di farmela chiudere
e il corpo viene seppellito.
94
00:08:37,800 --> 00:08:42,920
- Di chi era amico Koustas ?
- Non lo so. Ho sotto mia moglie.
95
00:08:42,960 --> 00:08:47,080
- Mi dispiace che vi separiate.
- A me no.
96
00:08:48,240 --> 00:08:50,960
Ciao, grazie.
97
00:09:05,680 --> 00:09:09,840
Commissario, l'uomo dell'isola
non risulta scomparso.
98
00:09:09,880 --> 00:09:12,880
Nessuno lo sta cercando, in pratica.
99
00:09:12,920 --> 00:09:16,320
- E' il tuo aiutante ?
- No, mi hanno promosso.
100
00:09:16,360 --> 00:09:21,080
"Promosso" ! Sarà il suo assistente
al posto di Thanasis.
101
00:09:21,120 --> 00:09:24,880
Il premio di consolazione
per questa fregatura.
102
00:09:24,920 --> 00:09:28,160
Accompagnatemi
dai familiari di questo qui.
103
00:09:28,200 --> 00:09:33,200
- Chiamo un'auto.
- No, devo fare pratica con la mia.
104
00:09:33,240 --> 00:09:36,840
- Tu, vieni con me.
- Non è meglio se vengo io ?
105
00:09:36,880 --> 00:09:41,960
- Il colloquio familiare è delicato.
- Appunto, deve imparare, no ?
106
00:09:42,000 --> 00:09:45,640
Tu vai a sentire che cosa
si dice di questo Koustas
107
00:09:45,680 --> 00:09:49,320
e cerca di capire
perché sembra un intoccabile.
108
00:09:49,360 --> 00:09:52,720
Potrei riascoltare i testimoni
del bouzoukia.
109
00:09:52,760 --> 00:09:56,280
Ottima idea andare
in un locale notturno a pranzo.
110
00:09:56,320 --> 00:10:00,360
Sarà pieno di testimoni.
Magari ci torniamo stanotte.
111
00:10:00,400 --> 00:10:03,560
- Ehm...
- Nikos. - Nikos, andiamo.
112
00:10:09,840 --> 00:10:11,800
- Elina.
- Ehi !
113
00:10:11,840 --> 00:10:16,640
- Sai come far passare lo stress ?
- Che cos'è successo ?
114
00:10:17,640 --> 00:10:22,600
Sono stata al centro per l'impiego.
Dovrei fare le pulizie per 12 ore
115
00:10:22,640 --> 00:10:26,680
a una paga da fame, è illegale !
- Ok, vieni qui.
116
00:10:27,880 --> 00:10:31,000
Chiudi gli occhi. Chiudili, fidati.
117
00:10:31,040 --> 00:10:34,680
Adesso inspira col naso.
118
00:10:34,720 --> 00:10:38,520
Trattieni il fiato
ed espira con la bocca.
119
00:10:40,000 --> 00:10:43,400
Bene, spingi l'aria fuori
col diaframma.
120
00:10:43,440 --> 00:10:46,880
Bravissima... Meglio ?
121
00:10:48,040 --> 00:10:52,040
- No.
- Vabbè, fallo altre 200 volte.
122
00:10:58,520 --> 00:11:03,520
E' colpa mia. Ho lasciato gli studi
per Caterina e non so fare niente.
123
00:11:03,560 --> 00:11:08,040
Ma che dici ? Sei la persona
più forte e testona che conosca.
124
00:11:08,080 --> 00:11:13,400
Puoi fare tutto quello che vuoi.
Ti serve solo un'idea, un progetto.
125
00:11:13,440 --> 00:11:17,360
Ma non so nemmeno guidare.
Dove vado ?
126
00:11:17,400 --> 00:11:23,480
Vorrei lavorare da casa, perché se
lascio Kostas chissà che cosa trovo.
127
00:11:23,520 --> 00:11:27,880
Ricordi quando mi dicesti
che da piccola facevi l'uncinetto ?
128
00:11:27,920 --> 00:11:30,520
Ti chiesi il porta tappetino
di yoga.
129
00:11:30,560 --> 00:11:34,760
Al corso, tutti li vogliono.
Li vendiamo e diventiamo ricche.
130
00:11:43,040 --> 00:11:46,880
- Ne parlo con Kostas.
- Devi parlarne con Kostas ?
131
00:11:46,920 --> 00:11:49,480
Adriana, ti devi buttare !
132
00:11:49,520 --> 00:11:54,320
Non puoi vivere in funzione
di tuo marito o delle tue paure.
133
00:12:05,320 --> 00:12:08,520
- E' questa qua.
- Praticamente un bunker.
134
00:12:08,560 --> 00:12:10,720
Sì, ma guardi che vista.
135
00:12:10,760 --> 00:12:15,080
Con il nostro stipendio,
ce la scordiamo una casa simile.
136
00:12:29,600 --> 00:12:31,600
- Salve.
- Charitos, polizia.
137
00:12:31,640 --> 00:12:36,120
- Documenti, e consegnatemi
le pistole. - Subito.
138
00:12:36,160 --> 00:12:40,680
Forse non ci siamo capiti.
Se non mi fai passare, ti arresto.
139
00:12:42,520 --> 00:12:44,640
Seguitemi.
140
00:12:51,840 --> 00:12:56,600
Non vi aspettavo. Sono Nadia Kousta,
Kostantinos era mio marito.
141
00:12:56,640 --> 00:13:01,800
Non ci credo,
lei è Nadia Lucic, l'attrice !
142
00:13:01,840 --> 00:13:06,560
Possiamo fare una foto ?
Per mia mamma, adora la sua serie.
143
00:13:06,600 --> 00:13:10,400
- Aspettami in auto.
- No, ma come... - Vai.
144
00:13:11,400 --> 00:13:14,880
Attento, fallo ancora
e finisci in archivio.
145
00:13:18,480 --> 00:13:21,280
- E' nuovo ?
- E' molto giovane.
146
00:13:22,400 --> 00:13:26,920
Mi fa piacere
che si ricordino ancora chi sono.
147
00:13:26,960 --> 00:13:32,200
Se vuole, può fargli un autografo,
ma prima devo farle qualche domanda.
148
00:13:32,240 --> 00:13:34,720
Accomodiamoci.
149
00:13:34,760 --> 00:13:39,520
Abbiamo parlato l'ultima volta
venerdì, la sera dell'omicidio
150
00:13:39,560 --> 00:13:42,640
al nostro ristorante.
- Il Canard Dorè ?
151
00:13:42,680 --> 00:13:45,760
Scusi, il "Canard Dorè".
152
00:13:45,800 --> 00:13:49,120
Mio marito lo chiamò così
per darsi un tono.
153
00:13:49,160 --> 00:13:51,680
Così si rivolterebbe nella tomba.
154
00:13:51,720 --> 00:13:55,880
Non ci pagano i corsi di francese
per leggere le insegne.
155
00:13:55,920 --> 00:14:00,720
Neanche io so il francese.
Mi fermo al serbo, la mia lingua.
156
00:14:01,720 --> 00:14:06,480
- Quando è andato via suo marito ?
- Alle 23, verso il bouzoukia.
157
00:14:06,520 --> 00:14:12,040
- Sa se aveva un appuntamento ?
- No, ma non me l'avrebbe detto.
158
00:14:12,080 --> 00:14:14,480
Non mi parlava dei suoi affari.
159
00:14:14,520 --> 00:14:18,120
La guardia all'ingresso,
le telecamere...
160
00:14:18,160 --> 00:14:21,280
Avevate ricevuto minacce
da qualcuno ?
161
00:14:21,320 --> 00:14:25,880
Più che altro
sono uno sfoggio di potere.
162
00:14:25,920 --> 00:14:31,120
Incontrare le persone con cui fai
affari dopo averle fatte perquisire
163
00:14:31,160 --> 00:14:36,440
ti mette in una posizione
di vantaggio e lui lo sapeva.
164
00:14:36,480 --> 00:14:42,400
- Con chi faceva affari ?
- Non lo so, ma le dico una cosa.
165
00:14:42,440 --> 00:14:45,960
Non penso l'abbiano ucciso
i padrini della notte.
166
00:14:46,000 --> 00:14:50,400
- L'ho già detto
anche ai suoi colleghi. - Cazzate.
167
00:14:50,440 --> 00:14:54,800
E' ovvio che sono stati i mafiosi
con cui faceva affari
168
00:14:56,040 --> 00:15:01,280
ma tu stai chiusa qui dentro
con le tue domestiche e la piscina.
169
00:15:01,320 --> 00:15:05,040
Che ne sai
di quello che succede fuori ?
170
00:15:05,080 --> 00:15:09,480
Lui lo sapeva e cercava
di fare paura con quella security.
171
00:15:09,520 --> 00:15:14,520
- Lui è Makis, il figlio maggiore
di mio marito. - Charitos.
172
00:15:14,560 --> 00:15:19,680
- Sa se suo padre riceveva minacce ?
- No, non so niente.
173
00:15:19,720 --> 00:15:22,200
Ho solo detto ciò che penso.
174
00:15:22,240 --> 00:15:25,800
- Prendo la macchina, esco.
- Non puoi, lo sai.
175
00:15:35,920 --> 00:15:39,360
Ricordati che non conti un cazzo.
Papà è morto.
176
00:15:39,400 --> 00:15:44,360
Prima di andare, mi serve
una tua dichiarazione scritta.
177
00:15:44,400 --> 00:15:48,520
Sì, scrivi: "Non so niente."
Poi me la porti da firmare.
178
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
Non pensi male.
179
00:15:54,840 --> 00:15:58,280
Lui e sua sorella Niky
hanno avuto una vita dura.
180
00:15:58,320 --> 00:16:01,480
La madre li ha abbandonati
da piccoli
181
00:16:01,520 --> 00:16:07,120
e Makis si è appena disintossicato
dall'eroina.
182
00:16:08,120 --> 00:16:11,280
Perciò non mi fido a farlo guidare.
183
00:16:11,320 --> 00:16:15,160
Anche sua sorella Niky abita qui ?
184
00:16:15,200 --> 00:16:20,200
No, se n'è andata dopo il liceo.
Ha preso un master a Londra
185
00:16:20,240 --> 00:16:26,400
e ora lavora qui in un Istituto di
ricerche di mercato, la PubliHellas.
186
00:16:35,880 --> 00:16:39,720
Vuoi sapere se mio padre
avesse nemici ?
187
00:16:39,760 --> 00:16:42,600
Quella lì dentro è una.
188
00:16:44,440 --> 00:16:46,680
Aveva perso la testa per lei
189
00:16:46,720 --> 00:16:50,840
ma a lei interessano solo i soldi.
190
00:16:50,880 --> 00:16:54,120
Credi che l'abbia fatto uccidere
lei ?
191
00:16:55,120 --> 00:16:59,800
Devi scoprirlo tu. Buon lavoro.
192
00:17:05,680 --> 00:17:09,720
La Lucic potrebbe
aver fatto uccidere il marito ?
193
00:17:09,760 --> 00:17:11,760
Non lo so.
194
00:17:13,000 --> 00:17:15,680
Però ti ha fatto questo.
195
00:17:18,280 --> 00:17:20,280
Sì !
196
00:17:37,680 --> 00:17:40,920
- Sono a casa !
- Mh, mh.
197
00:17:45,560 --> 00:17:50,680
- Hai chiamato il medico ?
- No, sto meglio. Non ho più male.
198
00:17:50,720 --> 00:17:54,680
- Che cosa guardi ?
- Dài, no! - Ora la cronaca.
199
00:17:54,720 --> 00:18:00,000
Protestano ancora i netturbini
senza contratto da mesi.
200
00:18:00,040 --> 00:18:03,320
I sindacati minacciano
uno sciopero a oltranza.
201
00:18:03,360 --> 00:18:05,840
Il ministro dell'Interno...
202
00:18:05,880 --> 00:18:10,560
Guarda, è sempre in Tv.
E' una congiura contro di me ?
203
00:18:10,600 --> 00:18:15,560
L'esercito è stato già allertato.
Adesso passiamo allo sport.
204
00:18:19,080 --> 00:18:22,960
Non mi chiedi com'è andata
al centro per l'impiego ?
205
00:18:23,960 --> 00:18:29,480
Leggi gli annunci sul giornale,
è andata male. Perché infierire ?
206
00:18:30,480 --> 00:18:33,600
Quanto odio
quando fai il poliziotto con me !
207
00:18:54,120 --> 00:18:58,800
("Padrino: il fedele che assiste
il battezzando o il cresimando.")
208
00:18:58,840 --> 00:19:01,000
("In gergo: capo mafioso.")
209
00:19:01,040 --> 00:19:05,760
("Per estensione, personaggio
influente, specie in politica.")
210
00:19:08,680 --> 00:19:13,840
E' il tipico regolamento di conti,
tra i mafiosi dei locali notturni.
211
00:19:15,520 --> 00:19:17,640
[SQUILLI DEL CELLULARE]
212
00:19:22,760 --> 00:19:24,880
- Ciao, mamma.
- Ciao !
213
00:19:24,920 --> 00:19:28,760
Capiti a proposito.
Aspetta un attimo, ecco.
214
00:19:28,800 --> 00:19:31,880
Dici a tuo padre
che deve andare dal medico ?
215
00:19:31,920 --> 00:19:35,040
Perché non mi ascolta.
E' tua figlia.
216
00:19:35,080 --> 00:19:37,080
- Pronto, Caterina.
- Ciao.
217
00:19:37,120 --> 00:19:42,520
- Perché non vuoi andarci ?
- Tua madre ha l'ansia per tutto.
218
00:19:42,560 --> 00:19:45,760
Che ti costa ?
Poi tocca a me badare a voi.
219
00:19:45,800 --> 00:19:49,280
Mettici in un ospizio
e butta la chiave.
220
00:19:49,320 --> 00:19:51,960
Anzi in due ospizi separati
e lontani.
221
00:19:52,000 --> 00:19:54,160
Anche mamma è d'accordo.
222
00:19:55,960 --> 00:20:00,960
Senti, tu ? Come sta Panos ?
Non lo sento commentare.
223
00:20:01,000 --> 00:20:04,560
- Bravo, falla parlare.
- O parlo con te, o con lei.
224
00:20:05,560 --> 00:20:11,160
Sta bene. Stasera è a casa sua,
perché deve preparare un esame.
225
00:20:11,200 --> 00:20:16,280
- Immagino, è dura laurearsi
come fruttivendolo. - Smettila.
226
00:20:16,320 --> 00:20:19,440
- Mh.
- Caterina, tutto bene ?
227
00:20:19,480 --> 00:20:21,920
- Che dice ?
(sottovoce) E' strana.
228
00:20:21,960 --> 00:20:26,480
Sì, sono solo stanca.
Tu chiama il dottore, ok ?
229
00:20:26,520 --> 00:20:29,040
- Sì, lo chiamo.
- Fallo per me.
230
00:20:29,080 --> 00:20:31,520
- Ciao, papà.
- Ciao.
231
00:20:31,560 --> 00:20:33,960
Che ha detto ?
232
00:20:34,000 --> 00:20:37,880
Bella mossa usare tua figlia,
ma tanto non attacca.
233
00:20:39,480 --> 00:20:44,560
Fai come vuoi, ma non lamentarti
quando ti si bloccherà la schiena.
234
00:20:46,520 --> 00:20:49,120
- Io esco.
- E dove vai ?
235
00:20:50,400 --> 00:20:54,160
- Non mi aspettare per cena.
- A quest'ora ? Ma...
236
00:20:54,200 --> 00:20:57,200
- E' umido fuori. Copriti !
- Sì.
237
00:21:00,040 --> 00:21:04,720
- Com'è andata con Nikos ?
- E' in gamba e può crescere molto.
238
00:21:06,320 --> 00:21:10,640
- No, cacchio !
- Ora chi la sente sua moglie ?
239
00:21:13,680 --> 00:21:16,400
Siete in lista ?
240
00:21:16,440 --> 00:21:20,920
Sei tu Mandas ? Dobbiamo parlare
dell'omicidio Koustas.
241
00:21:20,960 --> 00:21:24,480
- Ho detto tutto
ai vostri colleghi. - Lo ripeti.
242
00:21:24,520 --> 00:21:27,920
L'assassino è uscito dal vicolo,
qui dietro.
243
00:21:27,960 --> 00:21:31,320
- Gli ha sparato da dietro.
- Gli ha parlato ?
244
00:21:31,360 --> 00:21:34,560
Non lo so, erano lontani
e la musica era alta.
245
00:21:34,600 --> 00:21:37,120
- Com'era fatto ?
- Aveva il casco.
246
00:21:37,160 --> 00:21:41,240
Ricordo solo che aveva
i capelli bianchi e lucidi.
247
00:21:41,280 --> 00:21:46,960
- Era anziano ? - Non camminava
da vecchio. Sembravano tinti.
248
00:21:47,000 --> 00:21:51,400
- Che doveva prendere in auto ?
Te l'ha detto ? - Sì, figurati.
249
00:21:51,440 --> 00:21:53,800
Mi avrà parlato mezza volta.
250
00:21:53,840 --> 00:21:57,080
Hai visto se ha dato qualcosa
all'assassino ?
251
00:21:57,120 --> 00:22:00,960
O se lui ha preso qualcosa
dall'auto o dal corpo ?
252
00:22:01,000 --> 00:22:04,440
Non c'era tempo.
Gli ha sparato ed è fuggito.
253
00:22:04,480 --> 00:22:07,000
Sentendo gli spari, l'ho inseguito
254
00:22:07,040 --> 00:22:10,800
ma è salito su una moto
che lo aspettava in strada.
255
00:22:10,840 --> 00:22:15,240
E' stata ritrovata sabato
qui vicino. Risulta rubata.
256
00:22:15,280 --> 00:22:20,160
- Hai visto il tizio in moto ?
- Casco integrale e tuta da moto.
257
00:22:20,200 --> 00:22:25,640
- Perché Koustas era senza scorta ?
- Chiedete a loro, sono dentro.
258
00:22:25,680 --> 00:22:28,360
Hai notato
se ha parlato con qualcuno
259
00:22:28,400 --> 00:22:32,040
a cui potrebbe aver detto
che cosa cercava in auto ?
260
00:22:32,080 --> 00:22:38,560
Mentre usciva l'ho visto discutere
con Kalia, una delle ballerine.
261
00:22:43,760 --> 00:22:48,440
[BUSSA ALLA PORTA]
Commissario Charitos, della omicidi.
262
00:22:48,480 --> 00:22:50,960
Indaghiamo per la morte di Koustas.
263
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
E' la prima volta che viene qui,
vero ?
264
00:22:54,440 --> 00:22:57,960
Io e l'altra ragazza andiamo
sul palco a ballare
265
00:22:58,000 --> 00:23:01,680
ma è solo per far vedere
le cosce e muovere il culo.
266
00:23:01,720 --> 00:23:05,240
- Lo fai da tanto ?
- Un paio d'anni.
267
00:23:05,280 --> 00:23:10,560
- Che ti ha detto Koustas la sera
dell'omicidio ? - Non ci ho parlato.
268
00:23:10,600 --> 00:23:16,480
Sicura ? Perché un testimone
vi ha visti discutere.
269
00:23:16,520 --> 00:23:21,120
Sì, forse mi stava rimproverando
perché non mi muovo abbastanza.
270
00:23:22,280 --> 00:23:25,080
- E non vi siete detti altro ?
- Kalia !
271
00:23:25,120 --> 00:23:27,120
Dài, che dobbiamo...
272
00:23:28,400 --> 00:23:34,040
Commissario, buonasera. Si diverte
a importunare i miei dipendenti ?
273
00:23:34,080 --> 00:23:36,760
- Fa parte del mio lavoro.
- Ah.
274
00:23:36,800 --> 00:23:40,000
Ora Kalia deve andare in scena,
però.
275
00:23:40,040 --> 00:23:44,080
Le ho detto tutto quello che so.
Con permesso.
276
00:23:50,920 --> 00:23:56,000
- Hai un mandato ? - Non mi serve
per interrogare i testimoni.
277
00:23:57,320 --> 00:24:02,080
La prossima volta che torni qui
a ficcare il naso, chiamami.
278
00:24:02,120 --> 00:24:05,200
Magari ti tengo un tavolo.
279
00:24:36,320 --> 00:24:38,760
Ho sentito la scorta.
280
00:24:38,800 --> 00:24:41,600
Koustas gli ha chiesto
di non seguirlo.
281
00:24:41,640 --> 00:24:45,560
E' uscito senza giacca,
forse credeva di rientrare.
282
00:24:54,960 --> 00:24:58,280
Il figlio di Koustas ha ereditato
il locale ?
283
00:24:58,320 --> 00:25:03,640
Sì, sono tutti preoccupati. Credono
che con lui chiuderanno fra un mese.
284
00:25:03,680 --> 00:25:06,040
C'è altro ?
285
00:25:07,040 --> 00:25:09,680
E' più una sensazione
286
00:25:09,720 --> 00:25:13,440
ma c'è qualcosa di strano
su questo Koustas...
287
00:25:13,480 --> 00:25:16,320
- Dài, parla !
- E' che...
288
00:25:16,360 --> 00:25:19,920
sono tutti pronti a parlare
dell'omicidio
289
00:25:19,960 --> 00:25:24,800
ma se vuoi sapere chi era Koustas,
con chi lavorava, niente.
290
00:25:24,840 --> 00:25:29,880
Mutismo totale. E' come se anche
da morto continuasse a fare paura.
291
00:25:39,840 --> 00:25:43,760
Dalla moto sembra un professionista,
per gli spari no.
292
00:25:43,800 --> 00:25:48,960
Come faceva a sapere che sarebbe
uscito a quell'ora e senza scorta ?
293
00:25:50,520 --> 00:25:52,600
Avevano un appuntamento.
294
00:25:54,320 --> 00:25:56,840
Uno che vive blindato in casa...
295
00:25:58,040 --> 00:26:00,520
se esce senza scorta, o si fida
296
00:26:00,560 --> 00:26:04,040
o non vuole far sapere
di essere ricattato.
297
00:26:04,080 --> 00:26:07,920
Secondo me prendeva dei soldi
per il suo assassino.
298
00:26:07,960 --> 00:26:13,040
Ma non è stato ritrovato nulla,
né sul corpo né in macchina.
299
00:26:13,080 --> 00:26:17,560
Il killer ha sparato ed è fuggito.
Non poteva prendere niente.
300
00:26:17,600 --> 00:26:21,720
Chiediamo alla Scientifica
di controllare la macchina.
301
00:26:21,760 --> 00:26:25,320
- Rientriamo, commissario ?
- Non ancora.
302
00:26:25,360 --> 00:26:30,720
- Chi ha trovato la moto del killer?
- La polizia della stazione vicina.
303
00:26:30,760 --> 00:26:34,880
Ci ha aggrediti !
Ti devo pagare per una denuncia ?
304
00:26:34,920 --> 00:26:37,360
Abbassi la voce e stia indietro.
305
00:26:37,400 --> 00:26:41,760
Vengo aggredito
da uno che ci prova con mia moglie
306
00:26:41,800 --> 00:26:46,520
e mi dici così ? - Zenos, ti prego.
Non ci stava provando.
307
00:26:46,560 --> 00:26:50,680
E' un collega del bouzoukia,
mio marito ha frainteso.
308
00:26:50,720 --> 00:26:54,680
Tu devi stare zitta.
Già vai in giro a fare la puttana !
309
00:26:54,720 --> 00:27:00,120
- Parli così a tua moglie ?
- Chi sei ? - Commissario Charitos.
310
00:27:00,160 --> 00:27:03,880
Se non ti calmi,
ti sbatto in cella tutta la notte.
311
00:27:03,920 --> 00:27:09,200
- Signora, sta bene ?
- Sì, mio marito ha bevuto troppo.
312
00:27:09,240 --> 00:27:13,600
- Non deve alzare le mani.
- Non alzo le mani. - E' vero.
313
00:27:13,640 --> 00:27:16,200
Non mi ha mai picchiata.
314
00:27:16,240 --> 00:27:20,400
Bene, ora te ne vai a casa,
ti fai passare la sbronza
315
00:27:20,440 --> 00:27:23,560
e domani torni per la denuncia, vai.
316
00:27:27,400 --> 00:27:32,600
Non mi piace. Se non si trattiene
davanti a noi, chissà a casa.
317
00:27:32,640 --> 00:27:36,600
- Lo avete attenzionato ?
- Viene sempre per denunciare.
318
00:27:36,640 --> 00:27:40,120
Venerdì gli hanno rubato
il parcheggio al bouzoukia
319
00:27:40,160 --> 00:27:44,560
e le ha prese.
Perché non se ne sta a casa ?
320
00:27:45,560 --> 00:27:49,720
- Chiamate i Servizi Sociali.
- Certo, lo facciamo.
321
00:27:49,760 --> 00:27:54,560
- Le serviva altro ? - Come avete
trovato la moto dell'assassino ?
322
00:27:54,600 --> 00:27:58,160
Una volante l'ha vista
in fondo allo stradone.
323
00:27:58,200 --> 00:28:01,960
- Videocamere ?
- Due, ma rotte.
324
00:28:02,960 --> 00:28:08,200
- Nemmeno a 500 metri dal locale.
- Avevano un'auto a disposizione.
325
00:28:08,240 --> 00:28:11,160
Un lavoro da professionisti.
326
00:28:34,560 --> 00:28:37,280
"Commessa, cassiera..."
327
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
"bar lady" ?
328
00:28:59,520 --> 00:29:03,320
- Ogni volta la stessa cosa !
- L'hai trattato male.
329
00:29:03,360 --> 00:29:08,960
- Io ?
- Sì, sei pessimo, ma hai ragione.
330
00:29:09,000 --> 00:29:14,160
- Volete un caffè, dei pasticcini ?
- Commissario. - La stavo cercando.
331
00:29:14,200 --> 00:29:17,440
Ghikas chiede
se ci sono novità su Koustas.
332
00:29:17,480 --> 00:29:21,760
Spero di scrivere qualcosa
nel rapporto di stasera.
333
00:29:21,800 --> 00:29:23,960
Prendo tempo, allora.
334
00:29:24,000 --> 00:29:27,960
Potremmo mettere l'identikit
di quel poveretto online.
335
00:29:28,000 --> 00:29:32,320
Magari lo riconoscono
nei gruppi per le persone scomparse.
336
00:29:32,360 --> 00:29:36,320
"Gruppi" ? Non so di che parli,
ma è una buona idea.
337
00:29:36,360 --> 00:29:41,080
- Procedo, allora. Ci sentiamo.
- A dopo.
338
00:29:41,120 --> 00:29:45,520
Attenzione, cartellino giallo.
Al secondo scatta l'espulsione.
339
00:29:45,560 --> 00:29:50,160
- Che ho fatto ora ?
- Il rapporto della Scientifica.
340
00:29:50,200 --> 00:29:53,120
Niente soldi
nell'auto e tra i vestiti.
341
00:29:53,160 --> 00:29:56,360
- Controlliamo i suoi conti.
- L'ho già fatto.
342
00:29:56,400 --> 00:29:58,960
Non ci sono prelievi significativi.
343
00:30:02,840 --> 00:30:06,880
- Andiamo. - Dove ?
- Alla PubliHellas, dalla figlia.
344
00:30:06,920 --> 00:30:12,680
- E io ? - Prendi i tabulati
di Koustas e della moglie.
345
00:30:12,720 --> 00:30:16,280
Prenotami una visita in ospedale
per la schiena.
346
00:30:16,320 --> 00:30:19,240
- Chissà quando gliela danno.
- Vabbè.
347
00:30:19,280 --> 00:30:22,640
Ho promesso di prenotarla,
non di farla subito.
348
00:30:27,600 --> 00:30:32,120
Sono diventato la segretaria.
Pure le visite, adesso.
349
00:30:38,800 --> 00:30:42,480
[CORI DI PROTESTA]
350
00:30:46,600 --> 00:30:49,840
(insieme) Siete solo spazzatura !
351
00:30:49,880 --> 00:30:53,640
(insieme) Siete solo spazzatura !
352
00:30:55,480 --> 00:31:00,800
- Non raccolgono i rifiuti da mesi
e protestano. - Non li pagano.
353
00:31:00,840 --> 00:31:05,280
(insieme) Siete solo spazzatura !
- Parcheggiala tu. Io vado a piedi.
354
00:31:05,320 --> 00:31:11,200
- Commissario !
(insieme) Siete solo spazzatura !
355
00:31:31,640 --> 00:31:34,520
Non sentivo mio padre da mesi.
356
00:31:34,560 --> 00:31:37,600
Ho saputo su Internet
che era stato ucciso.
357
00:31:37,640 --> 00:31:42,240
Nadia era così sconvolta
che non ha pensato di chiamarmi.
358
00:31:42,280 --> 00:31:46,960
- Avevate un brutto rapporto ?
- No, ma sono molto indipendente.
359
00:31:47,000 --> 00:31:51,520
Mio padre è...
Era abituato a comandare.
360
00:31:51,560 --> 00:31:54,480
Litigavamo ogni volta
che ci vedevamo.
361
00:31:54,520 --> 00:31:58,920
Però mi ha pagato l'università
e comprato la casa a Kolonaki.
362
00:31:58,960 --> 00:32:01,840
Gli devo tutto, anche questo lavoro.
363
00:32:01,880 --> 00:32:05,840
- Di cosa si occupa ?
- Di indagini demoscopiche.
364
00:32:05,880 --> 00:32:10,520
Vede, al momento sto elaborando
i dati di un sondaggio
365
00:32:10,560 --> 00:32:14,680
sulla popolarità dei politici,
per un programma Tv.
366
00:32:14,720 --> 00:32:19,440
- Questo purtroppo lo conosco.
- Sa che forse diventa presidente ?
367
00:32:19,480 --> 00:32:23,600
- Ora è più popolare del capo
del suo partito. - Vedremo...
368
00:32:24,680 --> 00:32:28,600
- Venerdì sera è stata a casa ?
- Sì, con mio fratello.
369
00:32:28,640 --> 00:32:31,000
- Andate d'accordo ?
- Molto.
370
00:32:31,040 --> 00:32:35,800
- Che avete fatto ? - Abbiamo
ordinato la cena e visto un film.
371
00:32:38,520 --> 00:32:42,040
- Era una delle sue serate brutte.
- Per l'eroina ?
372
00:32:43,360 --> 00:32:45,720
Sì. Makis non si fa più
373
00:32:45,760 --> 00:32:50,880
ma a volte resistere è più difficile
e così viene a stare da me.
374
00:32:50,920 --> 00:32:55,880
Papà non era fatto per aiutarlo.
Per lui ci volevano gli schiaffi.
375
00:32:55,920 --> 00:32:59,120
- Con Nadia non va d'accordo.
- Come mai ?
376
00:32:59,160 --> 00:33:01,280
E' ancora legato alla mamma.
377
00:33:01,320 --> 00:33:05,320
Quando è scappata con un musicista
era più grande di me.
378
00:33:05,360 --> 00:33:09,400
Ha tagliato i rapporti con noi.
Lui le era più affezionato.
379
00:33:09,440 --> 00:33:11,720
Lei non le era affezionata ?
380
00:33:11,760 --> 00:33:15,720
Ero più piccola
e non ho tanti ricordi di lei.
381
00:33:15,760 --> 00:33:18,000
E' più facile odiarla e basta.
382
00:33:18,040 --> 00:33:22,880
No, certo. Capisco, grazie.
383
00:33:23,880 --> 00:33:26,280
Capisco che siete dei cafoni !
384
00:33:27,480 --> 00:33:29,440
Ti pare normale ?
385
00:33:29,480 --> 00:33:33,800
Ora per lavorare al supermercato
serve la laurea.
386
00:33:33,840 --> 00:33:36,040
E' tutto il giorno che chiamo
387
00:33:36,080 --> 00:33:40,040
e non trovo un lavoro
per cui sia qualificata.
388
00:33:41,080 --> 00:33:43,160
Mi dispiace, vieni qui.
389
00:33:43,200 --> 00:33:48,200
No, non ti dispiace,
perché è come avevi detto tu.
390
00:33:48,240 --> 00:33:51,360
Dài, non ci pensare.
Andiamo a cena fuori.
391
00:33:53,280 --> 00:33:57,360
- Ho scongelato la carne.
- La mangiamo domani, usciamo.
392
00:33:57,400 --> 00:34:02,560
- Non voglio i souvlaki. - No,
ti porto in un ristorante stellato.
393
00:34:04,280 --> 00:34:10,400
Controlla su quel coso.
Si chiama "Canard Dorè", è francese.
394
00:34:12,360 --> 00:34:16,280
- E ci vieni vestito così ?
- Perché ?
395
00:34:16,320 --> 00:34:22,040
Ci cacciano. Mettiti qualcosa
di scuro, ché ti macchi sempre.
396
00:34:40,880 --> 00:34:43,600
Meno male che ti ho fatto cambiare.
397
00:34:59,720 --> 00:35:04,480
C'è anche il tuo ministro.
E' la moglie, quella ?
398
00:35:04,520 --> 00:35:07,480
- Non lo so.
- Buonasera.
399
00:35:08,600 --> 00:35:12,400
- I signori hanno prenotato ?
- No, siamo in due.
400
00:35:12,440 --> 00:35:14,760
Desolato, ma siamo al completo.
401
00:35:14,800 --> 00:35:20,080
- Lascia stare, Michelle.
Sono miei ospiti. - Grazie.
402
00:35:20,120 --> 00:35:24,160
Signora Charitos,
è un piacere conoscerla.
403
00:35:24,200 --> 00:35:27,160
E' ancora più bella dal vivo
che in Tv.
404
00:35:27,200 --> 00:35:29,920
Lei è gentile a ricordarsi di me.
405
00:35:29,960 --> 00:35:33,320
Come si fa a dimenticarsi di lei ?
406
00:35:33,360 --> 00:35:35,360
Seguitemi.
407
00:35:38,000 --> 00:35:40,280
Non credevo di trovarla qui.
408
00:35:40,320 --> 00:35:43,240
Questo posto era
l'orgoglio di mio marito.
409
00:35:43,280 --> 00:35:46,520
Onoro la sua memoria
prendendomene cura
410
00:35:46,560 --> 00:35:49,600
e lavorare mi tiene occupata.
411
00:35:49,640 --> 00:35:54,600
- Ecco qui, vi mando il maitre
e un calice di benvenuto. - Grazie.
412
00:35:56,960 --> 00:36:01,280
(sottovoce) Conosci Nadia Lucic ?
- Sì, certo.
413
00:36:09,280 --> 00:36:13,920
- Kostas Charitos, mi hai portato
qui perché devi lavorare. - No.
414
00:36:13,960 --> 00:36:18,520
E' il ristorante dell'imprenditore
ucciso, l'ho visto in Tv !
415
00:36:18,560 --> 00:36:21,240
Ti ho portata qui per uscire con te.
416
00:36:23,640 --> 00:36:27,960
Visto che siamo qui,
faccio due domande al direttore.
417
00:36:29,960 --> 00:36:32,560
Dovresti accettare solo lavori così.
418
00:36:32,600 --> 00:36:34,960
Non decido chi viene ammazzato.
419
00:36:38,040 --> 00:36:43,280
Se posso consigliarvi,
la bouillabaisse è speciale.
420
00:36:43,320 --> 00:36:46,520
- Mi fido. Va benissimo.
- Anche per lei ?
421
00:36:46,560 --> 00:36:50,680
No, io preferisco questo beuf...
Questo.
422
00:36:52,240 --> 00:36:55,520
Il vitello alla bourguignon.
Ottima scelta.
423
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
Grazie.
424
00:37:10,080 --> 00:37:13,200
Metta, metta, prego.
425
00:37:17,600 --> 00:37:19,640
Grazie.
426
00:37:20,680 --> 00:37:24,160
Questi modi da taverna !
427
00:37:30,920 --> 00:37:34,240
- Dove vai ?
- Un attimo in bagno.
428
00:37:41,320 --> 00:37:44,520
Ehi, sto cercando il direttore.
429
00:37:50,400 --> 00:37:52,880
- Direttore.
- Buonasera.
430
00:37:52,920 --> 00:37:56,560
- Commissario Charitos.
Posso parlarle ? - Certo.
431
00:37:56,600 --> 00:38:00,840
La sera della morte,
Koustas è passato di qui prima.
432
00:38:00,880 --> 00:38:03,160
Si è portato via qualcosa ?
433
00:38:03,200 --> 00:38:07,360
- Intende da mangiare ?
- No, dei soldi, dalla cassa.
434
00:38:07,400 --> 00:38:12,280
No, è impossibile. La security
prende l'incasso ogni mattina.
435
00:38:12,320 --> 00:38:16,320
Lo contiamo prima e dopo.
Non abbiamo mai avuto ammanchi.
436
00:38:16,360 --> 00:38:18,560
Ti assomiglia tantissimo.
437
00:38:18,600 --> 00:38:22,320
- Dici ? - Sì.
- Per me è uguale a Kostas.
438
00:38:22,360 --> 00:38:26,960
Ah, dov'eri ?
E' diventato tutto freddo.
439
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Ah...
440
00:38:30,520 --> 00:38:35,480
Quindi, oltre che sulle porzioni,
risparmiate anche sul gas.
441
00:38:35,520 --> 00:38:38,520
In Francia il filetto si mangia
al sangue.
442
00:38:38,560 --> 00:38:42,960
- Gliela faccio cuocere di più.
- No ! La mangia così.
443
00:38:44,600 --> 00:38:47,280
Ha trovato ciò che cercava ?
444
00:38:47,320 --> 00:38:51,960
No, ma a volte anche non trovare
nulla è un indizio.
445
00:38:52,000 --> 00:38:56,560
- Tu hai figli ? - Ho i figli
di mio marito, Niki e Makis.
446
00:38:56,600 --> 00:39:01,120
A proposito, lui è convinto
che lei abbia sedotto suo padre
447
00:39:01,160 --> 00:39:04,200
e che lui facesse
tutto ciò che voleva.
448
00:39:04,240 --> 00:39:09,240
Ha torto sul fatto
che facesse quello che volevo.
449
00:39:09,280 --> 00:39:13,760
Con mio marito era impossibile,
ma è vero, l'ho sedotto.
450
00:39:15,360 --> 00:39:19,600
All'epoca si diceva
che volesse investire nella Tv
451
00:39:19,640 --> 00:39:22,080
e io volevo avere una parte.
452
00:39:22,120 --> 00:39:24,720
Andavo al suo locale tutte le sere
453
00:39:24,760 --> 00:39:29,960
ma invece di offrirmi un ruolo,
mi chiese di sposarlo.
454
00:39:30,000 --> 00:39:33,640
Perché hai smesso di lavorare ?
Se posso...
455
00:39:34,640 --> 00:39:40,240
Perché avevo 35 anni e, a quell'età,
o hai sfondato oppure sparisci.
456
00:39:41,240 --> 00:39:44,400
Potevo fare altro,
ma non ho mai studiato.
457
00:39:45,400 --> 00:39:48,000
Ma ora gestisci questo ristorante.
458
00:39:49,040 --> 00:39:53,520
La vita, a volte, è strana.
Mi è sempre piaciuta la cucina
459
00:39:53,560 --> 00:39:57,760
ma non pensavo
che sarebbe diventata un lavoro.
460
00:40:04,480 --> 00:40:06,560
Che ne pensi di Nadia ?
461
00:40:06,600 --> 00:40:10,960
Una donna molto intelligente
e per niente presuntuosa.
462
00:40:12,560 --> 00:40:17,200
- Ciò che ha detto del marito ?
- Che cosa ? Che lo ha sedotto ?
463
00:40:17,240 --> 00:40:22,240
- Se sapessi che ho dovuto fare
io per te ! - Che hai dovuto fare ?
464
00:40:25,760 --> 00:40:29,440
Secondo te passavo per caso
sotto le tue finestre
465
00:40:29,480 --> 00:40:32,480
tutti i pomeriggi
con il vestito rosso ?
466
00:40:32,520 --> 00:40:35,600
- Mi piaceva il vestito rosso.
- Lo so.
467
00:40:38,600 --> 00:40:40,800
- Mh mh !
- Che c'è ?
468
00:40:40,840 --> 00:40:44,000
- La spalla...
- No, è a posto. E' passato.
469
00:40:44,040 --> 00:40:47,880
- Ho anche preso appuntamento
dal dottore. - Bravo.
470
00:40:47,920 --> 00:40:50,880
- E quando ?
- A Natale. - Quando ?
471
00:40:50,920 --> 00:40:52,960
Quanto sei bella.
472
00:41:01,800 --> 00:41:04,120
Quello rosso era più semplice.
473
00:41:23,240 --> 00:41:26,960
- Si è incastrata ancora ?
- E' finito il toner.
474
00:41:27,000 --> 00:41:29,520
Allora bisogna aspettare un mese.
475
00:41:29,560 --> 00:41:33,480
- Che deve stampare ?
- I registri contabili di Koustas.
476
00:41:33,520 --> 00:41:38,000
- Li ho ricevuti via mail...
- Non può vederli al computer ?
477
00:41:38,040 --> 00:41:43,000
- Eh ?
- Può inserire il nome o una data.
478
00:41:43,040 --> 00:41:47,800
- Le escono automaticamente
tutti i risultati. - Pensaci tu.
479
00:41:47,840 --> 00:41:53,520
Cerchiamo operazioni, prelievi
e depositi alla data dell'omicidio.
480
00:41:55,720 --> 00:42:00,200
La mattina dell'omicidio,
sono stati prelevati 20.000 euro
481
00:42:00,240 --> 00:42:02,200
dal conto del bouzoukia.
482
00:42:02,240 --> 00:42:07,040
Cinquemila sono stati usati
per pagare i fornitori.
483
00:42:08,040 --> 00:42:10,600
Gli altri 15.000 sono spariti.
484
00:42:13,680 --> 00:42:17,160
Li ha presi Koustas
per pagare il suo assassino.
485
00:42:17,200 --> 00:42:21,080
Che invece di prenderli
ha sparato ed è scappato ? No.
486
00:42:21,120 --> 00:42:26,560
- E che fine hanno fatto ?
- Li avrà presi qualcun altro.
487
00:42:31,120 --> 00:42:34,600
Fermo, tanto è inutile !
Vieni, corri !
488
00:42:49,280 --> 00:42:53,760
- Ah !
- Stai bene ? - Sì.
489
00:42:57,760 --> 00:42:59,760
Vai di là.
490
00:43:07,840 --> 00:43:11,320
Fermo. Fermo !
491
00:43:13,120 --> 00:43:16,160
- Tutto bene, commissario ?
- Sì, basta.
492
00:43:20,520 --> 00:43:22,520
Cammina.
493
00:43:27,120 --> 00:43:31,800
Bravo, mi hai fatto correre.
Adesso sono ancora più incazzato.
494
00:43:31,840 --> 00:43:36,400
- Dove hai messo i soldi ?
- Li ho presi, ma non l'ho ucciso.
495
00:43:36,440 --> 00:43:40,000
Il killer è scappato,
sono corso da Koustas.
496
00:43:40,040 --> 00:43:44,720
- Aveva un sacco di banconote.
- Le hai rubate. - Era uno spreco.
497
00:43:44,760 --> 00:43:48,560
- Non avevi paura che tornasse ?
- Non voleva i soldi.
498
00:43:48,600 --> 00:43:52,360
Non si è avvicinato.
Gli ha sparato ed è scappato.
499
00:43:52,400 --> 00:43:55,160
- Portalo via.
- Dài.
500
00:43:59,840 --> 00:44:03,200
- Dài !
- Che cosa pensa, commissario ?
501
00:44:03,240 --> 00:44:08,520
Se Mandas dice la verità,
allora il ricatto era solo una scusa
502
00:44:08,560 --> 00:44:12,440
per attirarlo fuori dal locale
senza la scorta.
503
00:44:15,880 --> 00:44:20,200
- Avete risolto il caso ?
- Può darsi. Tu, invece ?
504
00:44:20,240 --> 00:44:23,520
Ti ricordi che voleva Koustas
quella notte ?
505
00:44:23,560 --> 00:44:27,120
Che ne so ?
Forse che allargassi le gambe.
506
00:44:29,920 --> 00:44:34,560
- La portiamo via, così smette
di fare la simpatica ? - No, no.
507
00:44:37,360 --> 00:44:39,720
Sta bene, commissario ?
508
00:44:39,760 --> 00:44:42,720
Mi ha fatto tornare il male
al braccio.
509
00:44:44,600 --> 00:44:49,800
Hai arrestato il buttafuori.
Non dovevi tenermi informato ?
510
00:44:49,840 --> 00:44:54,320
- Sono rientrato per scrivere
il rapporto. - Ha confessato ?
511
00:44:54,360 --> 00:44:57,000
- Il furto, sì.
- E l'omicidio ?
512
00:44:57,040 --> 00:45:00,160
- Non credo che c'entri.
- Ma come !
513
00:45:00,200 --> 00:45:04,720
Ha ucciso il capo per rubargli
15.000 euro, ed erano a casa sua.
514
00:45:04,760 --> 00:45:10,040
Non abbiamo trovato la pistola
e perché farlo davanti al locale ?
515
00:45:10,080 --> 00:45:15,080
L'ha buttata ! Non rompere e butta
giù due righe per i giornalisti.
516
00:45:15,120 --> 00:45:17,120
E poi tutti a casa !
517
00:45:22,160 --> 00:45:26,840
- Come mai è sceso ?
- Per congratularsi. Caso risolto.
518
00:45:26,880 --> 00:45:29,200
Il buttafuori ha confessato ?
519
00:45:29,240 --> 00:45:32,440
No, ma a qualcuno fa comodo
che paghi lui.
520
00:46:00,880 --> 00:46:05,440
- Eccomi, scusa, ho fatto tardi.
- Ma dov'eri ?
521
00:46:05,480 --> 00:46:07,480
Mangiamo ?
522
00:46:10,360 --> 00:46:12,320
Ecco.
523
00:46:12,360 --> 00:46:16,200
(TV) In queste ore,
stiamo lavorando a un accordo
524
00:46:16,240 --> 00:46:19,200
con tutti i lavoratori
della municipalizzata.
525
00:46:19,240 --> 00:46:23,760
Sono sicuro che presto riprenderemo
con la raccolta dei rifiuti.
526
00:46:27,760 --> 00:46:31,960
- Dov'eri ? Che cos'è questa roba ?
- Gomitoli.
527
00:46:32,000 --> 00:46:37,480
Voglio tornare a lavorare a maglia.
Ho pensato alle parole di Nadia.
528
00:46:37,520 --> 00:46:41,360
Se non c'è un lavoro giusto per me,
me ne inventerò uno.
529
00:46:41,400 --> 00:46:46,240
Mi hanno chiesto delle borse,
Melina le venderà nel suo negozio.
530
00:46:46,280 --> 00:46:51,760
- Quando pensavi di dirmelo ?
- Ora. Non mi serve il tuo permesso.
531
00:46:54,320 --> 00:46:58,400
- Ah !
- Che succede ?
532
00:47:00,480 --> 00:47:04,200
Mi fa male la spalla.
Ho dovuto rincorrere uno.
533
00:47:05,720 --> 00:47:08,680
- Mi si è intorpidita la mano.
- Che cosa ?
534
00:47:08,720 --> 00:47:11,800
- Chiamo un'ambulanza.
- No, che ambulanza...
535
00:47:11,840 --> 00:47:15,000
- No, come "che ambulanza" !
- Ah !
536
00:47:15,040 --> 00:47:17,480
Kostas !
537
00:47:17,520 --> 00:47:22,720
Kostas, stai con me.
Adesso chiamo subito.
538
00:47:23,880 --> 00:47:26,120
Respira.
539
00:47:28,280 --> 00:47:32,560
Pronto ? Mio marito si sente male.
Un'ambulanza, subito !
540
00:47:32,600 --> 00:47:37,160
Come, non c'è nessun mezzo ?
Vi ho detto che si sente male !
541
00:47:43,320 --> 00:47:47,320
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
65811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.