All language subtitles for Hes.Watching.2022.1080p.WEBRip-LAMA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:10,358 - This is our street, 2 00:00:10,401 --> 00:00:12,925 and something really weird is in the air. 3 00:00:12,969 --> 00:00:15,450 You don't know what, but something. 4 00:00:17,930 --> 00:00:20,498 It's beautiful. 5 00:00:20,542 --> 00:00:23,762 It almost looks like...mist 6 00:00:23,806 --> 00:00:27,592 or ash, something. 7 00:00:30,726 --> 00:00:32,728 It almost seems like snow. 8 00:00:39,387 --> 00:00:41,128 So cool. 9 00:01:21,211 --> 00:01:24,127 - Hey--hey, Mom. Hey--hey, Dad. 10 00:01:24,170 --> 00:01:27,304 We decided to make a video diary for you 11 00:01:27,348 --> 00:01:30,786 while you're away, so just get well soon, please, 12 00:01:30,829 --> 00:01:32,440 'cause we don't like being alone. 13 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 Why do the eggs look bubbly? 14 00:01:36,051 --> 00:01:37,706 - Because eggs bubble when you cook them. 15 00:01:37,749 --> 00:01:39,838 - They do? - Dude. 16 00:01:39,882 --> 00:01:41,622 Gordon Ramsay would not be proud of you. 17 00:01:44,800 --> 00:01:46,801 - Whoa, so messy. - Iris' room 18 00:01:46,845 --> 00:01:48,978 must be way more messy. - Lucas won't clean his room. 19 00:01:49,021 --> 00:01:51,154 He won't do it. - Hold on. 20 00:01:51,198 --> 00:01:53,678 Focus better. - Here's his baby doll. 21 00:01:53,722 --> 00:01:55,245 - It's not a baby doll. 22 00:01:55,289 --> 00:01:57,334 - Raggedy Andy, the little baby. 23 00:01:57,378 --> 00:01:59,119 Stop! 24 00:02:03,514 --> 00:02:05,081 Curse! 25 00:02:05,125 --> 00:02:07,649 Curse for life! 26 00:02:07,692 --> 00:02:11,609 Demons will be down upon you, and you will die! 27 00:02:11,653 --> 00:02:12,915 Die! 28 00:02:12,958 --> 00:02:14,569 Hi, Fran and Vincente. 29 00:02:14,612 --> 00:02:16,136 - Hi, guys. - How are you? 30 00:02:16,179 --> 00:02:17,746 - We're good. We're good. What are you guys up to? 31 00:02:17,789 --> 00:02:19,487 - Making a video diary for Mom and Dad. 32 00:02:19,530 --> 00:02:20,923 You guys wanna say hi? 33 00:02:20,966 --> 00:02:22,185 - Hey, Gretchen. How you doing? - Hey, Gretchen. 34 00:02:22,228 --> 00:02:25,188 Are you guys all right? 35 00:02:25,232 --> 00:02:27,321 - Oh, yeah, yeah. We're good. 36 00:02:27,364 --> 00:02:29,627 You kids come by anytime. - Drop by, guys. 37 00:02:29,671 --> 00:02:30,715 - Love you guys. - Bye. 38 00:02:30,759 --> 00:02:32,195 - Yeah, stay safe out there. 39 00:02:32,239 --> 00:02:34,458 - We will. 40 00:02:34,502 --> 00:02:36,156 - Okay, so for some reason, 41 00:02:36,199 --> 00:02:37,940 Lucas insisted on going barefoot. 42 00:02:37,983 --> 00:02:39,507 - Yeah, 'cause shoes suck. 43 00:02:39,550 --> 00:02:42,118 - But anyways, we're sneaking into Brenda and Jay's. 44 00:02:42,162 --> 00:02:44,033 We're going to use their pool, 45 00:02:44,076 --> 00:02:46,514 their crystal clean pool, 46 00:02:46,557 --> 00:02:48,211 which Lucas promises not to pee in. 47 00:02:48,255 --> 00:02:49,952 - Hey! I would never pee in their pool. 48 00:02:49,995 --> 00:02:51,345 - You would, and you have. 49 00:02:51,388 --> 00:02:54,609 - Well, I mean, maybe a little. 50 00:02:55,653 --> 00:02:56,872 - All right, ready? 51 00:02:56,915 --> 00:02:59,831 - I'm ready. - Okay, 1, 2, 3, go! 52 00:03:21,113 --> 00:03:22,202 - Hey, guys. 53 00:03:23,681 --> 00:03:25,727 My face is really crooked. 54 00:03:25,770 --> 00:03:27,076 Um... 55 00:03:27,119 --> 00:03:30,384 It's been, like, a day and a half 56 00:03:30,427 --> 00:03:32,081 since you guys have responded, 57 00:03:32,124 --> 00:03:35,867 but it says you're opening our messages. 58 00:03:35,911 --> 00:03:39,784 So if you could just send a response 59 00:03:39,828 --> 00:03:42,222 to me and Lucas, that'd be really nice. 60 00:03:43,310 --> 00:03:44,572 Love you. Bye. 61 00:07:26,141 --> 00:07:27,621 - What the fuck? 62 00:07:36,673 --> 00:07:38,849 What the fuck did you do, Lucas? 63 00:07:53,211 --> 00:07:54,474 Lucas? 64 00:07:59,043 --> 00:08:00,218 Lucas? 65 00:08:29,944 --> 00:08:31,075 Lucas? 66 00:08:35,688 --> 00:08:37,212 Lucas? 67 00:08:40,911 --> 00:08:42,217 Lucas? 68 00:08:53,445 --> 00:08:54,577 Jesus Christ. 69 00:09:07,547 --> 00:09:11,507 So why'd you do that last night? 70 00:09:11,551 --> 00:09:13,509 - Why'd I do what? 71 00:09:13,553 --> 00:09:16,120 - Can you sit down? - Yeah. 72 00:09:16,164 --> 00:09:18,514 Why are you recording me? 73 00:09:18,558 --> 00:09:21,125 - I'm trying to get your confession tape, Lucas. 74 00:09:21,169 --> 00:09:22,474 - What confession tape? 75 00:09:24,433 --> 00:09:25,695 - Why'd you leave all the stuff 76 00:09:25,739 --> 00:09:27,088 in the middle of the hallway? 77 00:09:27,131 --> 00:09:28,611 - What stuff? 78 00:09:31,135 --> 00:09:34,095 - So despite your son being a dick, 79 00:09:34,138 --> 00:09:36,967 trying to freak me out, I'm still being a good sister 80 00:09:37,011 --> 00:09:39,056 and making him practice his piano. 81 00:09:44,018 --> 00:09:46,629 And later, we're going out for some exercise. 82 00:09:49,850 --> 00:09:51,982 We're going to Chinatown. 83 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 Action. 84 00:10:38,725 --> 00:10:42,772 - Hi, I'm Dad, and I'm a famous TV director. 85 00:10:42,816 --> 00:10:45,079 I'm superstitious about this hat, 86 00:10:45,122 --> 00:10:49,387 and the hat is, like, so important 87 00:10:49,431 --> 00:10:51,389 because everything will go wrong 88 00:10:51,433 --> 00:10:53,522 if I don't use it on set. 89 00:10:53,565 --> 00:10:55,524 - The blue one's the lucky hat, dumbass. 90 00:10:55,567 --> 00:10:56,786 - Better go get the blue one, then! 91 00:10:58,005 --> 00:11:00,224 - Take off Dad's lucky hat. 92 00:11:00,268 --> 00:11:01,399 - No. 93 00:11:01,443 --> 00:11:02,836 - Take it off. - No. 94 00:11:02,879 --> 00:11:04,272 - Dude, that's his special hat. 95 00:11:04,315 --> 00:11:05,665 Take it off. - No. 96 00:11:05,708 --> 00:11:07,144 Hey, you want my movie to fall apart? 97 00:11:07,188 --> 00:11:08,668 - I don't, but I also don't want you 98 00:11:08,711 --> 00:11:10,539 to lose it and mess it up for Dad. 99 00:11:10,582 --> 00:11:12,410 Wow, okay. 100 00:11:12,454 --> 00:11:14,064 - Where do you think you're going with that? 101 00:11:14,108 --> 00:11:16,850 - Bringing the hat back to its rightful home. 102 00:11:16,893 --> 00:11:18,852 - Now the movie's gonna be cursed, 103 00:11:18,895 --> 00:11:21,332 thanks to you. 104 00:11:21,376 --> 00:11:23,421 - Bye-bye. 105 00:11:34,955 --> 00:11:36,391 - And that's all I know. 106 00:11:45,356 --> 00:11:47,097 - Iris, why are you recording? 107 00:11:47,141 --> 00:11:48,577 - The mysterious disease that has already... 108 00:11:48,620 --> 00:11:50,405 - I already told you why I'm recording. 109 00:11:50,448 --> 00:11:51,406 - Killed over 2,000 people in Los Angeles County alone... 110 00:11:51,449 --> 00:11:53,147 - No, you didn't. - Yes, I did. 111 00:11:53,190 --> 00:11:56,846 I have to record it. It's history. 112 00:11:56,890 --> 00:12:00,197 - I know it's history, but why record it? 113 00:12:00,241 --> 00:12:01,982 - Dude, what is your problem? 114 00:12:02,025 --> 00:12:03,244 - I don't have a problem. 115 00:12:03,287 --> 00:12:05,550 I'm just asking you a simple question. 116 00:12:05,594 --> 00:12:07,117 - Okay, can you shut up now? 117 00:12:07,161 --> 00:12:09,250 - I would, but you're being super annoying, 118 00:12:09,293 --> 00:12:10,991 making me listen to the news all day. 119 00:12:11,034 --> 00:12:11,992 - I'm being annoying? 120 00:12:12,035 --> 00:12:13,515 - Yeah. - Okay. 121 00:12:13,558 --> 00:12:14,908 - Are nothing but a theater being performed 122 00:12:14,951 --> 00:12:17,258 by the devil seeking to get his due. 123 00:13:29,896 --> 00:13:31,288 - Get up, dickhead. 124 00:13:32,899 --> 00:13:34,204 Wake up, freak. 125 00:13:39,819 --> 00:13:42,125 Why'd you do it? 126 00:13:42,169 --> 00:13:45,128 - What did I do? - Come on. 127 00:13:45,172 --> 00:13:48,218 Why'd you record me sleeping in the middle of the night? 128 00:13:52,832 --> 00:13:54,311 - No, I didn't. 129 00:13:54,355 --> 00:13:56,705 - Dude. The severed fingers? 130 00:13:56,748 --> 00:13:57,924 The knife? 131 00:13:57,967 --> 00:13:59,621 How'd you do that? 132 00:13:59,664 --> 00:14:01,753 Admit it, or I'm gonna tell Mom. 133 00:14:01,797 --> 00:14:03,190 - I didn't. 134 00:14:03,233 --> 00:14:04,669 What do I have to admit? 135 00:14:04,713 --> 00:14:06,889 - The video's on my camera roll, Lucas. 136 00:14:06,933 --> 00:14:08,935 - Go back to sleep. 137 00:14:12,329 --> 00:14:13,243 - I'm so done. 138 00:15:20,441 --> 00:15:22,573 - We need more nurses at the hospital. 139 00:15:22,617 --> 00:15:23,923 The nurses are working hard. 140 00:15:23,966 --> 00:15:25,489 The nurses are working short. 141 00:15:25,533 --> 00:15:28,188 - Stop playing the news. It's getting very annoying. 142 00:15:28,231 --> 00:15:30,538 - Or you could stop being mean and complaining. 143 00:15:32,627 --> 00:15:34,585 - Why do you keep playing the news? 144 00:15:34,629 --> 00:15:36,326 - 'Cause I feel like playing the news. 145 00:15:37,849 --> 00:15:39,851 - Seriously. Stop. 146 00:15:39,895 --> 00:15:42,028 - Go in the other room and annoy the cat 147 00:15:42,071 --> 00:15:43,551 if you don't want to hear the news, Lucas. 148 00:15:43,594 --> 00:15:44,987 - The stench and taste of death 149 00:15:45,031 --> 00:15:46,032 in their mouth. - Leave me alone. 150 00:15:47,947 --> 00:15:49,774 Hi. 151 00:15:49,818 --> 00:15:53,953 Iris is showing me or... 152 00:15:53,996 --> 00:15:56,781 interrupting everything I do with the news. 153 00:15:56,825 --> 00:15:59,654 And all the time, it's just nothing 154 00:15:59,697 --> 00:16:03,701 but people dying and people sick and-- 155 00:16:05,529 --> 00:16:06,487 What? 156 00:16:06,530 --> 00:16:08,141 Iris? 157 00:16:11,709 --> 00:16:14,103 What? 158 00:16:15,931 --> 00:16:18,281 Iris! Where are you? 159 00:16:18,325 --> 00:16:20,109 - What? 160 00:16:20,153 --> 00:16:21,067 Why'd you turn your lights off? 161 00:16:21,110 --> 00:16:22,372 - The lights-- 162 00:16:22,416 --> 00:16:23,895 - Well, why don't you just click the-- 163 00:16:23,939 --> 00:16:26,159 - I don't know what's going on. The lights turned off. 164 00:16:26,202 --> 00:16:28,161 - You turned off your lights. 165 00:16:28,204 --> 00:16:31,033 - What? No, I didn't. 166 00:16:31,077 --> 00:16:32,295 - How else-- that's not possible. 167 00:16:32,339 --> 00:16:33,993 - Go check the video. Go check the video. 168 00:16:34,036 --> 00:16:35,211 - Fine, I will check the video. - Yeah, it has all the proof. 169 00:16:35,255 --> 00:16:36,734 - I know what you're doing. 170 00:16:36,778 --> 00:16:38,084 - I'm not doing anything. - I know what you're doing. 171 00:16:42,175 --> 00:16:43,654 Okay, all around the house, 172 00:16:43,698 --> 00:16:45,091 something's going on with the lights. 173 00:16:46,744 --> 00:16:49,878 Not going off, like in the video Lucas forwarded. 174 00:16:50,966 --> 00:16:52,315 But there's a weird flickering happening, 175 00:16:52,359 --> 00:16:53,838 like a candle or something. 176 00:16:56,145 --> 00:16:58,626 I tried to tell Lucas it was probably just electrical. 177 00:16:59,540 --> 00:17:02,412 But he doesn't believe a word I say. 178 00:17:02,456 --> 00:17:04,153 And now, after being a royal dick to me 179 00:17:04,196 --> 00:17:05,502 for the last three days, 180 00:17:05,546 --> 00:17:07,200 he's acting like a helpless little lamb 181 00:17:07,242 --> 00:17:09,723 and begging me to be with him at all times. 182 00:17:10,898 --> 00:17:14,076 As if the lights flickering, they're gonna kill him. 183 00:17:14,119 --> 00:17:16,470 So we go over to our neighbors to ask if they can come over 184 00:17:16,512 --> 00:17:19,038 and give him some adult-style comfort. 185 00:17:19,080 --> 00:17:20,778 But they're not home. 186 00:17:20,821 --> 00:17:24,913 And now here we are, and it's happening in your office too, 187 00:17:24,955 --> 00:17:28,089 which, by itself, I wouldn't find very creepy, 188 00:17:28,134 --> 00:17:31,267 but, Dad, I have to ask. 189 00:17:31,311 --> 00:17:34,009 What the hell is the closet creeper? 190 00:17:36,011 --> 00:17:39,275 I'm hoping he's a character idea for one of your movies 191 00:17:39,319 --> 00:17:41,103 and you didn't really write this. 192 00:17:49,677 --> 00:17:52,288 All right, time to say good night to Mom and Dad. 193 00:17:52,332 --> 00:17:54,421 - Good night, Mom and Dad. 194 00:17:54,464 --> 00:17:56,727 - Anything else you want to say before I leave? 195 00:17:56,771 --> 00:17:59,991 You could say, "I love you." - I love you. 196 00:18:00,035 --> 00:18:01,776 - Okay, I'm gonna go to bed. 197 00:18:01,819 --> 00:18:03,821 Good night. - Wait, wait, wait. 198 00:18:03,865 --> 00:18:05,475 Can you stay with me, please, please? 199 00:18:05,519 --> 00:18:07,260 - Lucas, I already told you I'm not sleeping 200 00:18:07,303 --> 00:18:09,175 in the bed with you. 201 00:18:09,218 --> 00:18:10,785 You just have to be a big boy. 202 00:18:10,828 --> 00:18:13,701 - How am I supposed to be a big boy? 203 00:18:13,744 --> 00:18:16,269 That makes me sound younger than I am. 204 00:18:16,312 --> 00:18:21,796 Seriously, it's not how old I am or how not-old I am. 205 00:18:21,839 --> 00:18:25,147 I'm actually scared. You're scared sometimes, right? 206 00:18:25,191 --> 00:18:26,583 - Should I close your curtains or something? 207 00:18:26,627 --> 00:18:29,412 - No. That's not gonna change anything, please. 208 00:18:29,456 --> 00:18:30,848 - Dude, I'm going to bed. 209 00:18:30,892 --> 00:18:32,111 - I'm begging you. 210 00:18:32,154 --> 00:18:33,547 Why is it so hard just to stay with me? 211 00:18:33,590 --> 00:18:34,939 - Because I don't want to. 212 00:18:34,983 --> 00:18:36,550 - Iris, if you leave, that's really mean 213 00:18:36,593 --> 00:18:37,899 and jerky of you. 214 00:18:37,942 --> 00:18:39,161 - Mean and jerky of me? 215 00:18:39,205 --> 00:18:40,945 - Yeah. 216 00:18:40,989 --> 00:18:43,122 - Okay, sweet dreams. 217 00:18:43,165 --> 00:18:44,906 - All right, see you later, jerk. 218 00:18:44,949 --> 00:18:46,908 - You don't even know what mean and jerky is, Lucas. 219 00:18:46,951 --> 00:18:49,302 - Jerk, jerk--you're a jerk! 220 00:18:49,345 --> 00:18:50,390 - Punk-ass. 221 00:18:53,523 --> 00:18:55,177 - This is my noisemaker. 222 00:18:55,221 --> 00:18:57,614 I can't sleep without it. 223 00:18:57,658 --> 00:18:59,094 And there's Brodie. 224 00:19:20,985 --> 00:19:22,552 Iris? 225 00:19:24,250 --> 00:19:26,121 - Oh, hi, Lucas. 226 00:19:29,037 --> 00:19:30,212 - Hi, Lucas. 227 00:19:30,256 --> 00:19:31,692 - Can I come in? 228 00:19:31,735 --> 00:19:33,476 - I thought I was a mean jerk. 229 00:19:33,520 --> 00:19:36,523 - Well... 230 00:19:36,566 --> 00:19:39,482 now you are, if you're not letting me come in. 231 00:19:40,831 --> 00:19:43,182 Bye, Lucas. 232 00:19:43,225 --> 00:19:44,879 - Okay, you are being a jerk now. 233 00:19:44,922 --> 00:19:47,229 Bye. - Adios. 234 00:20:00,547 --> 00:20:05,900 - Iris keeps on locking me out of her room because she-- 235 00:20:05,943 --> 00:20:07,597 there's a bunch of creepy things 236 00:20:07,641 --> 00:20:09,643 happening right now, and she-- 237 00:20:09,686 --> 00:20:12,254 and I think it's ghosts, but she doesn't believe me, 238 00:20:12,298 --> 00:20:16,171 and she thinks it's me and I'm playing a prank on her, 239 00:20:16,215 --> 00:20:20,436 which I'm not, and...yeah. 240 00:20:34,276 --> 00:20:36,365 - One, two, ready, go. 241 00:20:38,715 --> 00:20:42,371 So I went into your drawer 242 00:20:42,415 --> 00:20:44,591 to find a needle and thread, 243 00:20:44,634 --> 00:20:46,114 and I found this. 244 00:20:51,772 --> 00:20:53,339 Are we really in danger of losing our house? 245 00:20:58,779 --> 00:21:00,955 - Iris. 246 00:21:00,998 --> 00:21:03,392 Iris! 247 00:21:03,436 --> 00:21:04,741 Iris. 248 00:21:04,785 --> 00:21:06,352 - What? 249 00:21:06,395 --> 00:21:08,571 - Where's Raggedy Andy? Have you seen him anywhere? 250 00:21:08,615 --> 00:21:10,138 - What? 251 00:21:10,181 --> 00:21:11,879 - Are you serious? 252 00:21:11,922 --> 00:21:15,317 Where is Rag-ged-dy A-an-d-dy? 253 00:21:15,361 --> 00:21:17,667 - Lucas, I can't hear anything you're saying. 254 00:21:17,711 --> 00:21:21,192 Where is Raggedy Andy? 255 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 - Dude, come over here if you want to talk to me. 256 00:21:22,716 --> 00:21:24,500 I can't hear you. 257 00:21:24,544 --> 00:21:25,980 - Deaf! 258 00:21:28,983 --> 00:21:31,942 - Olly, olly oxen free, free, free. 259 00:21:31,986 --> 00:21:34,249 Raggedy Andy, where can you be? 260 00:21:38,775 --> 00:21:40,124 - Did you look in your room? 261 00:21:40,168 --> 00:21:41,430 - Yeah, I looked in my room. 262 00:21:41,474 --> 00:21:42,692 That's the most basic spot ever. 263 00:21:42,736 --> 00:21:44,172 And he obviously should be in my room, 264 00:21:44,215 --> 00:21:45,478 but he's not in my room. 265 00:21:45,521 --> 00:21:47,436 - What about the kitchen? 266 00:21:47,480 --> 00:21:48,829 - Okay, are you actually gonna help, 267 00:21:48,872 --> 00:21:52,180 or are you just gonna keep on using makeup, 268 00:21:52,223 --> 00:21:54,487 recording yourself like a creep? 269 00:21:54,530 --> 00:21:55,705 - What do you mean, like a creep? 270 00:21:55,749 --> 00:21:57,577 I'm being a normal person. 271 00:21:57,620 --> 00:21:59,535 - Do normal people put on makeup 272 00:21:59,579 --> 00:22:03,278 and record themselves just to send it to no one? 273 00:22:04,975 --> 00:22:06,760 - You know what, dude? Get out of my face. 274 00:22:06,803 --> 00:22:08,239 - You hid him from me, didn't you? 275 00:22:08,283 --> 00:22:10,546 - That's the stupidest accusation I've ever heard. 276 00:22:10,590 --> 00:22:12,331 - You just want revenge on me, don't you? 277 00:22:12,374 --> 00:22:13,549 - For what? 278 00:22:13,593 --> 00:22:15,246 - For the pranks you think I'm pulling, 279 00:22:15,290 --> 00:22:16,422 which I'm not. 280 00:22:16,465 --> 00:22:17,553 - Lucas, right now, I think you're 281 00:22:17,597 --> 00:22:19,642 either insane or have a brain disease. 282 00:22:19,686 --> 00:22:21,035 - Maybe you lost him 283 00:22:21,078 --> 00:22:22,558 making that crazy movie you're working on. 284 00:22:22,602 --> 00:22:23,733 - You have no idea how done I am 285 00:22:23,777 --> 00:22:25,518 with this stupid conversation. 286 00:22:25,561 --> 00:22:26,649 - Oh, my God, what's wrong with you? 287 00:22:26,693 --> 00:22:27,824 - Bye! 288 00:22:30,305 --> 00:22:31,915 She hid Raggedy Andy. 289 00:22:33,395 --> 00:22:35,136 She's keeping him away from me. I know it. 290 00:25:11,945 --> 00:25:14,208 - Last night, I had a dream where I thought I heard you 291 00:25:14,251 --> 00:25:17,428 calling my name outside, so I left the house. 292 00:25:21,911 --> 00:25:24,566 But our front yard was not our front yard. 293 00:25:30,746 --> 00:25:34,141 Then for some reason, I was transported back in time. 294 00:25:37,579 --> 00:25:39,712 But Lucas was still in the future. 295 00:25:46,980 --> 00:25:50,461 So I flew back and asked him to come with me. 296 00:25:55,554 --> 00:25:59,253 Then I realized we weren't time traveling at all. 297 00:25:59,296 --> 00:26:00,950 We were watching a film you'd made 298 00:26:00,994 --> 00:26:03,039 out of our memories 299 00:26:03,083 --> 00:26:05,085 without asking us permission. 300 00:26:28,674 --> 00:26:30,632 You weren't there in any of the images, 301 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 but almost like I could see you 302 00:26:33,374 --> 00:26:35,985 through my closed eyelids, 303 00:26:36,029 --> 00:26:38,292 watching me, 304 00:26:38,335 --> 00:26:40,555 filming me 305 00:26:40,599 --> 00:26:42,644 while I was sleeping. 306 00:26:44,994 --> 00:26:46,909 Only it wasn't exactly you. 307 00:26:48,389 --> 00:26:52,523 You were something else, something dark. 308 00:26:52,567 --> 00:26:55,178 You were in a costume, 309 00:26:55,222 --> 00:26:58,617 a costume I'd seen before, but I couldn't quite place it. 310 00:27:00,357 --> 00:27:03,012 Finally, it came to me what it was. 311 00:27:03,056 --> 00:27:04,666 And there you were, 312 00:27:04,710 --> 00:27:07,060 just like in my dream, on the poster 313 00:27:07,103 --> 00:27:09,236 for that demon movie you made last year. 314 00:27:11,020 --> 00:27:14,284 Anyway, it's creepy here without you. 315 00:27:14,328 --> 00:27:17,461 And Lucas is acting weird, so please get better soon. 316 00:27:17,505 --> 00:27:18,593 Okay. 317 00:27:20,639 --> 00:27:22,249 - Hi, Mom. Hi, Dad. 318 00:27:22,292 --> 00:27:24,164 I've been learning this song while you're away, 319 00:27:24,207 --> 00:27:27,733 and it's called-- oh, I don't know. 320 00:27:27,776 --> 00:27:29,560 But you'll really like this song, 321 00:27:29,604 --> 00:27:32,607 and it's a classical piece, I'm pretty sure. 322 00:27:32,651 --> 00:27:36,002 Doesn't sound like one, but I'm pretty sure it is. 323 00:27:36,045 --> 00:27:37,307 Okay, I'm gonna play it. 324 00:28:40,806 --> 00:28:44,070 - So I was in a pretty good mood. 325 00:28:44,113 --> 00:28:46,289 And then I walked into the living room, 326 00:28:46,333 --> 00:28:49,423 and I found Lucas' poetry that he left me. 327 00:28:49,466 --> 00:28:54,471 "Keep recording his scenes or suffer the consequences. 328 00:28:54,515 --> 00:28:56,299 Iris, this means you." 329 00:28:56,343 --> 00:28:57,561 - I told you I didn't do it. 330 00:28:57,605 --> 00:28:58,911 - What are you saying, a goblin did it? 331 00:28:58,954 --> 00:29:01,783 - Maybe so. - Jackass. 332 00:29:18,278 --> 00:29:19,801 - Were you gonna offer me any? 333 00:29:21,934 --> 00:29:23,762 Why not? 334 00:29:23,805 --> 00:29:25,720 - Because. 335 00:29:25,764 --> 00:29:27,940 - That's not nice. 336 00:29:27,983 --> 00:29:29,637 Sharing is caring, Lucas. 337 00:29:29,680 --> 00:29:32,205 - Yeah, I don't care, 338 00:29:32,248 --> 00:29:33,597 so I won't share. 339 00:29:33,641 --> 00:29:35,034 - You're such a dick. 340 00:29:35,077 --> 00:29:36,426 - It all adds up. 341 00:29:36,470 --> 00:29:38,037 - It adds up to you being a dick. 342 00:29:38,080 --> 00:29:39,952 - All you've been doing is just blaming me for everything. 343 00:29:39,995 --> 00:29:42,824 So should I share my strawberries? 344 00:29:42,868 --> 00:29:44,608 - If you don't share those strawberries, 345 00:29:44,652 --> 00:29:46,306 I think I might murder you. 346 00:29:46,349 --> 00:29:47,829 - These are my strawberries. They're not yours. 347 00:29:47,873 --> 00:29:49,918 - Lucas, when someone asks you for a strawberry... 348 00:29:49,962 --> 00:29:51,615 - No! No! - You give them a strawberry. 349 00:29:51,659 --> 00:29:52,965 - Get away from me! - Give it. 350 00:29:53,008 --> 00:29:54,096 - Stop! - Give me those strawberries! 351 00:29:54,140 --> 00:29:55,315 - They're my strawberries! 352 00:29:55,358 --> 00:29:57,099 - Those are not your strawberries! 353 00:29:57,143 --> 00:29:59,058 - No! - They're our strawberries! 354 00:29:59,101 --> 00:30:01,495 But if you want them back, I'll happily smush them 355 00:30:01,538 --> 00:30:03,540 up your stupid nose. 356 00:30:03,584 --> 00:30:04,890 Yeah? Want it? 357 00:30:04,933 --> 00:30:06,717 - Give me back my fucking strawberries! 358 00:30:06,761 --> 00:30:08,850 No! 359 00:30:08,894 --> 00:30:10,156 Stop! 360 00:30:12,636 --> 00:30:13,986 Put down the chair. 361 00:30:17,206 --> 00:30:18,512 Mmm. 362 00:30:58,595 --> 00:31:00,206 - What the fuck? 363 00:31:13,654 --> 00:31:16,135 - I know I'm not really supposed to be in Dad's office, 364 00:31:16,178 --> 00:31:19,225 but I came in here looking for Iris, 365 00:31:19,268 --> 00:31:22,228 and I found this creepy video she was cutting together. 366 00:31:23,316 --> 00:31:26,101 I don't know why anyone would make a movie like this. 367 00:31:31,063 --> 00:31:32,586 I mean, what is that thing? 368 00:31:40,028 --> 00:31:43,075 But maybe most freaky of all, 369 00:31:43,118 --> 00:31:46,295 what kind of psycho paints strawberries black 370 00:31:46,339 --> 00:31:48,341 and then red again? 371 00:31:48,384 --> 00:31:50,909 I hope she didn't want to poison me. 372 00:32:03,399 --> 00:32:04,923 - It's actually turning out kind of good. 373 00:32:06,533 --> 00:32:09,188 I'm like Bob Ross. 374 00:32:09,231 --> 00:32:12,931 But I don't think Bob Ross paints anything 375 00:32:12,974 --> 00:32:15,803 other than tr--I've seen, like, every episode of that show, 376 00:32:15,846 --> 00:32:17,152 and I don't think he paints anything 377 00:32:17,196 --> 00:32:18,719 other than lakes and trees. 378 00:32:20,242 --> 00:32:23,419 But--and good for him, but it's--I don't know. 379 00:32:23,463 --> 00:32:25,813 What if he did, like, a city? 380 00:32:25,856 --> 00:32:27,728 Do you think he could paint a city? 381 00:32:30,078 --> 00:32:32,037 - Probably not, actually. 382 00:32:32,080 --> 00:32:33,908 I don't think he could do it. 383 00:32:35,866 --> 00:32:38,434 - Lucas does not like Bob Ross, 384 00:32:38,478 --> 00:32:41,481 but he just needs to get into it, 385 00:32:41,524 --> 00:32:44,266 and then maybe he'll understand. 386 00:32:49,184 --> 00:32:50,838 - Can you see? 387 00:32:53,362 --> 00:32:55,451 Hold up. 388 00:32:55,495 --> 00:32:56,409 Okay, there you go. 389 00:33:05,026 --> 00:33:06,375 - Lucas, go to bed. 390 00:33:06,419 --> 00:33:07,768 It's so late. 391 00:33:20,085 --> 00:33:21,651 Lucas? 392 00:33:21,695 --> 00:33:23,871 Oh, Jesus. 393 00:33:27,918 --> 00:33:29,398 Lucas. 394 00:33:29,442 --> 00:33:30,704 Lucas. 395 00:33:30,747 --> 00:33:32,140 Lucas! 396 00:33:39,147 --> 00:33:40,409 Lucas! 397 00:33:44,761 --> 00:33:45,936 Hello? 398 00:33:54,771 --> 00:33:56,817 Jesus Christ. 399 00:34:19,231 --> 00:34:21,275 Oh, my God. 400 00:34:35,464 --> 00:34:36,944 - Hello, you have reached 401 00:34:36,987 --> 00:34:38,467 Los Angeles Municipal Hospital's 402 00:34:38,511 --> 00:34:40,860 intensive care unit. 403 00:34:40,904 --> 00:34:42,645 Due to high call volume, 404 00:34:42,688 --> 00:34:46,040 we are currently unable to answer every call. 405 00:34:46,083 --> 00:34:48,042 If this is a true medical emergency, 406 00:34:48,085 --> 00:34:51,871 please hang up and dial 911. 407 00:34:51,915 --> 00:34:53,134 Otherwise, please leave 408 00:34:53,178 --> 00:34:55,049 a message for our nursing staff 409 00:34:55,092 --> 00:34:56,659 or physicians after the beep, 410 00:34:56,703 --> 00:34:59,227 and we will return your call as soon as possible. 411 00:35:01,055 --> 00:35:02,535 - The mailbox is full and cannot accept 412 00:35:02,578 --> 00:35:03,971 any messages at this time. 413 00:35:04,014 --> 00:35:05,190 Goodbye. 414 00:36:10,080 --> 00:36:14,737 - Hey, Iris, I just came to say that... 415 00:36:14,781 --> 00:36:16,913 I'm sorry for being such a jerk earlier. 416 00:36:16,957 --> 00:36:18,132 - All right. 417 00:36:19,742 --> 00:36:20,961 Hey, Lucas, thanks for apologizing, 418 00:36:21,004 --> 00:36:22,528 but please don't film my art. 419 00:36:22,571 --> 00:36:25,357 It's not finished yet. - Okay, I'm sorry. I won't. 420 00:36:25,400 --> 00:36:27,010 - Dude, just so you know, I came down here 421 00:36:27,054 --> 00:36:28,447 to have some alone time. 422 00:36:28,490 --> 00:36:30,362 - I know, but, Iris? 423 00:36:30,405 --> 00:36:33,191 - Yes? - Some really weird videos 424 00:36:33,234 --> 00:36:35,236 showed up on my camera roll. 425 00:36:35,280 --> 00:36:36,585 - What? 426 00:36:36,629 --> 00:36:38,457 - They were just on the camera rolls 427 00:36:38,500 --> 00:36:39,849 that one of us shot. 428 00:36:39,893 --> 00:36:40,850 - You're not making sense. 429 00:36:40,894 --> 00:36:42,069 What are you talking about? 430 00:36:42,112 --> 00:36:43,592 - There's just videos. 431 00:36:43,636 --> 00:36:46,987 I don't think either of us took them. 432 00:36:47,030 --> 00:36:48,118 - What are you talking about? - Just look on 433 00:36:48,162 --> 00:36:50,164 my video camera roll. - Give it to me. 434 00:36:50,208 --> 00:36:51,818 - I don't know who or what. 435 00:36:51,861 --> 00:36:54,429 I think someone's filming us. 436 00:37:00,305 --> 00:37:02,089 - Lucas just showed me this video. 437 00:37:02,132 --> 00:37:06,659 I do not know... what to make of it. 438 00:37:06,702 --> 00:37:08,704 Now, I didn't shoot it. 439 00:37:08,748 --> 00:37:11,403 Obviously, there's no way he could have shot it himself. 440 00:37:13,274 --> 00:37:15,407 Watch. 441 00:37:19,802 --> 00:37:21,413 The closet's so full of stuff, I don't even know-- 442 00:37:22,979 --> 00:37:24,329 What? What is it? 443 00:37:26,026 --> 00:37:28,158 Iris, you're scaring me. 444 00:37:28,202 --> 00:37:29,769 - I thought I saw something by the piano. 445 00:37:29,812 --> 00:37:31,249 - Something like what? 446 00:37:31,292 --> 00:37:32,728 - It was like a flash of light. 447 00:37:32,772 --> 00:37:33,816 - Like a lightning bug or something? 448 00:37:33,860 --> 00:37:35,122 Hang on a second. 449 00:37:35,165 --> 00:37:36,602 - Who is that? Who texted you? 450 00:37:36,645 --> 00:37:39,779 - I don't know. There's no ID. 451 00:37:39,822 --> 00:37:44,958 - Iris, that--that's not what I think it is, is it? 452 00:37:46,873 --> 00:37:47,787 - Lucas just showed me this video. 453 00:37:47,830 --> 00:37:49,310 Oh, God. 454 00:37:49,354 --> 00:37:53,358 I do not know... what to make of it. 455 00:37:53,401 --> 00:37:54,359 Now, I didn't shoot it. 456 00:37:54,402 --> 00:37:56,186 I don't understand. 457 00:37:56,230 --> 00:37:57,318 Obviously, there's no way he could have shot it himself. 458 00:38:00,278 --> 00:38:01,627 - Iris, what did that? 459 00:38:01,670 --> 00:38:03,368 - Shh. 460 00:38:03,411 --> 00:38:05,195 Just be quiet. 461 00:38:38,185 --> 00:38:40,056 Is there a hidden camera or something? 462 00:38:41,928 --> 00:38:43,190 - I don't know. 463 00:38:44,887 --> 00:38:46,976 I don't see anything. 464 00:39:46,645 --> 00:39:50,562 - Lucas, I think we have to leave the house. 465 00:39:50,605 --> 00:39:52,390 - I don't think that's gonna help. 466 00:39:54,217 --> 00:39:55,871 - Why would you say that? 467 00:39:55,915 --> 00:39:57,438 - Because leaving the house 468 00:39:57,482 --> 00:40:00,006 doesn't seem to change anything at all. 469 00:40:00,049 --> 00:40:01,790 - How would you know that? 470 00:40:01,834 --> 00:40:04,097 - There's other videos in the camera roll 471 00:40:04,140 --> 00:40:05,794 I haven't shown you yet. 472 00:40:05,838 --> 00:40:08,101 - What videos? 473 00:40:08,144 --> 00:40:09,929 Like, remember how we 474 00:40:09,972 --> 00:40:11,931 went into Brenda and Jay's house 475 00:40:11,974 --> 00:40:15,804 and did a bunch of recordings of us cannonballing and stuff? 476 00:40:15,848 --> 00:40:16,979 - Yeah. 477 00:40:18,720 --> 00:40:21,462 - Well, we weren't alone. 478 00:40:21,506 --> 00:40:23,377 - What do you mean, we weren't alone? 479 00:40:23,421 --> 00:40:25,292 - What I'm saying is, there was something 480 00:40:25,335 --> 00:40:27,425 in the water with us that day... 481 00:40:28,643 --> 00:40:31,472 Something I think can follow us anywhere. 482 00:40:48,533 --> 00:40:50,665 Some of the shots, we did, 483 00:40:50,709 --> 00:40:54,539 but others were shot by I don't know what. 484 00:40:57,890 --> 00:40:59,195 - I don't know. 485 00:41:01,284 --> 00:41:02,808 What is this? 486 00:42:16,621 --> 00:42:17,752 Lucas. 487 00:43:12,154 --> 00:43:13,547 Lucas? 488 00:47:15,920 --> 00:47:19,227 It's scary when it's dark. 489 00:47:19,271 --> 00:47:21,403 That's how they like it. 490 00:47:22,927 --> 00:47:25,451 Because when the lights are out, 491 00:47:25,494 --> 00:47:27,583 you're afraid. 492 00:47:28,976 --> 00:47:31,413 And when you're afraid, 493 00:47:31,457 --> 00:47:34,721 you're a very good boy. 494 00:47:39,944 --> 00:47:41,162 - Iris. 495 00:47:45,863 --> 00:47:47,865 Iris, it's not funny. 496 00:47:58,223 --> 00:47:59,354 Mom? 497 00:48:01,226 --> 00:48:03,402 Mom? 498 00:48:08,798 --> 00:48:09,930 Mom? 499 00:48:17,068 --> 00:48:19,418 Mom? 500 00:49:16,649 --> 00:49:17,606 - What? 501 00:51:57,070 --> 00:51:58,593 - Iris? 502 00:51:58,637 --> 00:51:59,986 Iris? 503 00:52:03,729 --> 00:52:05,122 Iris? 504 00:52:14,174 --> 00:52:16,481 Iris, it's not funny. 505 00:53:24,766 --> 00:53:26,986 Hello? 506 00:53:30,772 --> 00:53:32,470 Iris? 507 00:55:57,571 --> 00:55:58,659 Hi, Iris. 508 00:56:02,446 --> 00:56:03,838 - Hey, Lucas. 509 00:56:06,014 --> 00:56:08,234 - Do you think you did all of this? 510 00:56:13,282 --> 00:56:15,067 - I'm worried I'm gonna hurt you, Lucas. 511 00:56:22,161 --> 00:56:25,425 - When I was walking up, I saw a thing on your back. 512 00:56:25,469 --> 00:56:27,906 Is it, like, a cut? 513 00:56:29,298 --> 00:56:30,996 - What? - Looks like something 514 00:56:31,039 --> 00:56:33,433 spreading down on your neck 515 00:56:33,477 --> 00:56:35,043 to your shirt. 516 00:56:36,697 --> 00:56:38,003 - What do you mean? 517 00:56:38,046 --> 00:56:39,134 - I don't know. 518 00:56:45,619 --> 00:56:47,926 - Oh, my God. What the fuck? 519 00:56:49,275 --> 00:56:51,451 What the fuck? What the fuck? 520 00:56:51,495 --> 00:56:53,105 What the fuck? 521 00:57:15,475 --> 00:57:16,563 What do we do? 522 00:57:17,869 --> 00:57:19,479 Lucas, what do we do? 523 00:57:19,523 --> 00:57:21,873 - I know we're not supposed to, but... 524 00:57:23,875 --> 00:57:26,007 I think we should see Mom and Dad. 525 00:57:52,947 --> 00:57:55,080 - What you're about to see is what Lucas and I saw 526 00:57:55,123 --> 00:57:56,516 when we came back from the hospital 527 00:57:56,560 --> 00:57:59,737 to try to-- 528 00:57:59,780 --> 00:58:01,042 to try to see you. 529 00:58:06,744 --> 00:58:09,224 Lucas freaked out and decided to go ask the neighbors 530 00:58:09,268 --> 00:58:10,443 for help. 531 00:58:12,097 --> 00:58:13,315 - Cath! 532 00:58:13,359 --> 00:58:14,752 Eli! 533 00:58:14,795 --> 00:58:15,709 Anybody home? 534 00:58:15,753 --> 00:58:17,755 - But nobody came to the door. 535 00:58:29,941 --> 00:58:32,509 We called all your friends, and no one answered. 536 00:58:34,598 --> 00:58:36,687 Grandma Marsha isn't answering either. 537 00:58:45,217 --> 00:58:47,175 But the worst part is, 538 00:58:47,219 --> 00:58:49,526 Lucas didn't even shoot these videos. 539 00:58:51,136 --> 00:58:54,574 These were just texted to us from some unknown sender. 540 00:58:57,446 --> 00:58:59,361 It's like whoever's recording us 541 00:58:59,405 --> 00:59:00,667 can see right through our eyes. 542 00:59:00,711 --> 00:59:02,147 Anthony? 543 00:59:02,190 --> 00:59:04,410 Anthony, Georgia! 544 00:59:04,453 --> 00:59:06,064 Hello? 545 00:59:15,116 --> 00:59:17,554 - The streets are pretty much empty, 546 00:59:17,597 --> 00:59:19,599 other than stuff like this. 547 00:59:24,430 --> 00:59:25,562 Iris? 548 00:59:25,605 --> 00:59:27,651 Yo. 549 00:59:27,694 --> 00:59:29,261 - Is it okay if I sleep in your room tonight? 550 00:59:29,304 --> 00:59:30,610 Sure. 551 00:59:33,700 --> 00:59:35,049 Why are you putting it up 552 00:59:35,093 --> 00:59:37,486 on a tripod like that? 553 00:59:37,530 --> 00:59:40,098 - 'Cause I want to see if there's anything to see. 554 00:59:40,141 --> 00:59:41,447 - Oh. 555 00:59:43,231 --> 00:59:45,930 Won't the phone die if we leave it on all night? 556 00:59:45,973 --> 00:59:47,758 - No, it's on a motion sensor. 557 00:59:49,977 --> 00:59:54,634 So, like, if anything moves, it just-- 558 00:59:54,678 --> 00:59:57,202 it'll just record for, like, ten seconds. 559 00:59:57,245 --> 00:59:58,986 And then it shuts off. - What if it's too dark? 560 01:00:00,553 --> 01:00:02,990 - There's a flash. 561 01:00:03,034 --> 01:00:05,297 Like, right now. 562 01:02:53,508 --> 01:02:54,858 - Bike light. 563 01:03:14,834 --> 01:03:16,357 - Iris? - What? 564 01:03:16,401 --> 01:03:18,838 - Maybe instead of thinking of these things 565 01:03:18,882 --> 01:03:20,666 as just words on a list, 566 01:03:20,709 --> 01:03:22,711 we could think of them as ideas. 567 01:03:22,755 --> 01:03:25,323 Like, the photo might not be a picture, 568 01:03:25,366 --> 01:03:28,848 but it could be us or you and me together. 569 01:03:28,892 --> 01:03:30,110 - Writing it down. 570 01:03:31,938 --> 01:03:35,333 "You and me together." 571 01:03:36,813 --> 01:03:38,727 But it doesn't make any sense. 572 01:03:43,994 --> 01:03:45,734 Okay. 573 01:03:45,778 --> 01:03:46,779 Watch. 574 01:03:46,823 --> 01:03:48,389 Where's the apple? 575 01:03:48,433 --> 01:03:49,826 Lucas, where's the apple? 576 01:03:51,088 --> 01:03:52,219 - I don't know. - Apple's gone. 577 01:03:52,263 --> 01:03:54,091 - I can go get another. 578 01:04:01,620 --> 01:04:03,840 - Okay. 579 01:04:03,883 --> 01:04:07,669 Watch, apple, nail, timer, 580 01:04:07,713 --> 01:04:12,544 U-shaped magnet, and a brown egg. 581 01:04:15,460 --> 01:04:16,896 Hmm. 582 01:04:16,940 --> 01:04:18,637 - Makes no sense at all. 583 01:04:20,682 --> 01:04:21,814 - Well, wait, okay. 584 01:04:21,858 --> 01:04:24,599 If we do this, you're right. 585 01:04:24,643 --> 01:04:26,123 It makes no sense. 586 01:04:28,038 --> 01:04:30,170 But if we do this... 587 01:04:33,957 --> 01:04:37,612 W-A-N-T... 588 01:04:37,656 --> 01:04:40,615 both: M-O-R-E. 589 01:04:41,616 --> 01:04:43,923 - Wouldn't that just be a coincidence? 590 01:04:43,967 --> 01:04:45,838 - I don't think that's a coincidence. 591 01:04:45,882 --> 01:04:48,667 - So what happens if we go back and try the other one now? 592 01:04:48,710 --> 01:04:50,016 - Let's see. 593 01:04:52,192 --> 01:04:57,415 - H-H-T-C-R-A-O. 594 01:04:57,458 --> 01:04:59,373 - That doesn't spell anything. 595 01:04:59,417 --> 01:05:00,635 - Wait, there's more. 596 01:05:00,679 --> 01:05:02,507 Egg. 597 01:05:02,550 --> 01:05:04,074 Still doesn't spell anything. 598 01:05:10,297 --> 01:05:12,082 - Iris, I have a thought. 599 01:05:12,125 --> 01:05:13,648 - What's your thought? 600 01:05:13,692 --> 01:05:15,041 - You know how I'm always asking 601 01:05:15,085 --> 01:05:16,869 for oranges all the time? 602 01:05:16,913 --> 01:05:18,262 - I guess so. Why? 603 01:05:18,305 --> 01:05:20,264 - Remember Mom got so mad 604 01:05:20,307 --> 01:05:22,962 because we kept on running out 605 01:05:23,006 --> 01:05:26,357 and I kept on begging for more and more? 606 01:05:26,400 --> 01:05:27,662 - Where are you going with this? 607 01:05:27,706 --> 01:05:29,882 - It's basically the same thing as the ring. 608 01:05:29,926 --> 01:05:31,405 - My ring? - Yeah. 609 01:05:31,449 --> 01:05:32,929 Wait, where'd it go? 610 01:05:32,972 --> 01:05:35,061 - It's here on my finger. I put it on. Why? 611 01:05:35,105 --> 01:05:38,108 - That's not just any ring that you own. 612 01:05:38,151 --> 01:05:39,848 That's the one that you were super jealous 613 01:05:39,892 --> 01:05:41,502 of Ruby for having, 614 01:05:41,546 --> 01:05:43,983 so she had to give it to you. 615 01:05:44,027 --> 01:05:45,550 - Yeah. 616 01:05:45,593 --> 01:05:47,944 - I remember you almost stopped being friends 617 01:05:47,987 --> 01:05:49,989 because she wouldn't lend it to you 618 01:05:50,033 --> 01:05:51,469 and she thought you were being greedy. 619 01:05:51,512 --> 01:05:52,818 - Yeah. 620 01:05:52,861 --> 01:05:54,863 - I'm saying maybe we should write down 621 01:05:54,907 --> 01:05:57,692 "greed" or "jealousy" as one of our words. 622 01:05:57,736 --> 01:05:59,390 - Okay. 623 01:05:59,433 --> 01:06:01,131 But honestly, I feel like you could see anything 624 01:06:01,174 --> 01:06:02,306 you want in these things. 625 01:06:02,349 --> 01:06:03,742 - That could be true, 626 01:06:03,785 --> 01:06:06,179 but remember when Dad got me that bike light 627 01:06:06,223 --> 01:06:08,747 and I freaked out 'cause I wanted the square one 628 01:06:08,790 --> 01:06:10,140 instead of the round one? 629 01:06:10,183 --> 01:06:11,924 - No, what are you talking about? 630 01:06:11,968 --> 01:06:14,622 - Dad said something like, "Well, it's too bad. 631 01:06:14,666 --> 01:06:17,060 You don't get to choose." 632 01:06:17,103 --> 01:06:18,365 And then we screamed at each other 633 01:06:18,409 --> 01:06:19,888 for, like, the whole entire day. 634 01:06:19,932 --> 01:06:21,194 - Sounds like the kind of stupid fight 635 01:06:21,238 --> 01:06:22,326 you two might have. 636 01:06:22,369 --> 01:06:24,328 So what? - Yeah, what I'm saying is 637 01:06:24,371 --> 01:06:27,853 maybe that this is all about us having to choose. 638 01:06:33,032 --> 01:06:34,207 - Maybe. 639 01:06:36,993 --> 01:06:39,343 Choose what? 640 01:07:32,048 --> 01:07:33,179 - I have no idea. 641 01:07:33,223 --> 01:07:35,007 Stay here. I'll go look. 642 01:07:35,051 --> 01:07:36,878 - Wait, I'm coming too. 643 01:07:39,185 --> 01:07:40,621 - You-- - And-- 644 01:07:40,665 --> 01:07:42,884 - You-- - What? 645 01:07:46,845 --> 01:07:48,064 - But-- 646 01:07:48,107 --> 01:07:50,588 - You have to-- - Want it-- 647 01:07:50,631 --> 01:07:51,806 - Badly-- 648 01:07:51,850 --> 01:07:53,547 - It's you-- - Who-- 649 01:07:53,591 --> 01:07:56,202 - Can't-- - Escape. 650 01:07:56,246 --> 01:07:58,465 - You-- - Are-- 651 01:07:58,509 --> 01:08:00,119 - Ours. 652 01:08:00,163 --> 01:08:02,165 - Ours. 653 01:08:02,208 --> 01:08:03,688 - The sound-- 654 01:08:03,731 --> 01:08:04,993 - Our bodies-- 655 01:08:06,517 --> 01:08:08,475 - Then it came true-- 656 01:08:08,519 --> 01:08:10,042 - Iris. - And what-- 657 01:08:10,086 --> 01:08:12,871 What? Why-- 658 01:08:12,914 --> 01:08:14,351 why would you do that, Lucas? 659 01:08:14,394 --> 01:08:16,613 It was saying something! - I just couldn't stand it. 660 01:08:16,657 --> 01:08:18,224 - Move. Get away from it. 661 01:08:18,268 --> 01:08:20,226 It's gonna happen again. It's gonna start again. 662 01:08:20,270 --> 01:08:22,054 Go away. 663 01:08:24,100 --> 01:08:25,970 What fucking song is this? 664 01:08:28,800 --> 01:08:30,628 Lucas, why does this sound familiar? 665 01:08:32,412 --> 01:08:35,154 - I think maybe it's because 666 01:08:35,198 --> 01:08:37,809 it's one of the songs from Mom's new record. 667 01:08:54,608 --> 01:08:57,045 - You're right. It is Mom. 668 01:09:29,252 --> 01:09:31,254 - Oh, my God. 669 01:09:49,620 --> 01:09:51,839 Is that Grandpa Frank with seeds on him? 670 01:09:53,058 --> 01:09:54,755 Yeah. Why? 671 01:10:01,240 --> 01:10:04,025 Oh, my God, I haven't seen this in years. 672 01:10:04,068 --> 01:10:07,464 - That's the magnet you traded me for when I was, like, five. 673 01:10:18,344 --> 01:10:19,563 - Take your hands off of that. 674 01:10:19,606 --> 01:10:20,912 It's mine. 675 01:10:27,440 --> 01:10:28,702 Let me see that. - Hang on. 676 01:10:28,746 --> 01:10:29,834 - Give it. - I said hang on. 677 01:10:35,492 --> 01:10:39,452 Iris, I think I know exactly what it's trying to say. 678 01:10:39,496 --> 01:10:41,106 - What does it say? 679 01:10:44,196 --> 01:10:46,851 - Like, I think the lock means something about 680 01:10:46,894 --> 01:10:50,246 how things are set in stone and can't be undone. 681 01:10:52,943 --> 01:10:55,947 And the magnet, it's about a trade. 682 01:10:55,990 --> 01:10:58,645 But I don't think it's about the trade we made. 683 01:11:03,302 --> 01:11:05,957 And I think the thing with Grandpa Frank 684 01:11:06,000 --> 01:11:09,700 and the seeds means it all started with him. 685 01:11:09,743 --> 01:11:14,791 The Super 8 camera's obviously about Dad's movies. 686 01:11:14,835 --> 01:11:17,664 And I think the hammer might be about how Dad 687 01:11:17,708 --> 01:11:19,710 convinced Mom to have me. 688 01:11:19,753 --> 01:11:21,189 - What are you talking about? 689 01:11:21,233 --> 01:11:23,496 - Remember how she only wanted one kid 690 01:11:23,540 --> 01:11:27,848 and her excuse was something like the house is too small? 691 01:11:30,677 --> 01:11:33,332 - Right, he promised to build her a new room. 692 01:11:35,594 --> 01:11:37,989 Brought home a hammer and nails. 693 01:11:41,645 --> 01:11:44,125 - Iris, have you ever heard about 694 01:11:44,169 --> 01:11:45,910 things called the Wanderers? 695 01:11:45,952 --> 01:11:47,693 - Why does that sound so familiar? 696 01:11:47,737 --> 01:11:52,525 - According to what I searched, it's a kind of demon, 697 01:11:52,568 --> 01:11:55,572 a kind of demon who wants to confuse and scare people 698 01:11:55,615 --> 01:11:57,094 into doing what it wants. 699 01:11:59,010 --> 01:12:02,361 And the reason it sounds so familiar... 700 01:12:02,405 --> 01:12:05,321 look at this description of Dad's movie. 701 01:12:05,364 --> 01:12:06,496 - "A father sells his children 702 01:12:06,539 --> 01:12:08,976 "to a demon known as the Wanderer 703 01:12:09,020 --> 01:12:11,109 in exchange for fame and fortune." 704 01:12:12,806 --> 01:12:17,681 - Iris, I think this movie was based on something real, 705 01:12:17,724 --> 01:12:21,249 something that maybe even started before Dad was born. 706 01:12:24,427 --> 01:12:27,865 - So you think Grandpa Frank made a deal with a demon? 707 01:12:27,907 --> 01:12:29,867 - Uh-huh. 708 01:12:29,910 --> 01:12:31,172 Then Dad. 709 01:12:32,826 --> 01:12:35,960 And now I think he wants to make a deal with us. 710 01:12:41,531 --> 01:12:42,967 - What kind of deal? 711 01:12:43,010 --> 01:12:45,404 - Well, like, 712 01:12:45,448 --> 01:12:48,494 my baby handprint and your childhood bracelet, 713 01:12:48,538 --> 01:12:50,627 that means something to do with kids. 714 01:12:52,324 --> 01:12:54,065 - What does that mean? 715 01:12:54,108 --> 01:12:55,675 - I think it wants us to give it 716 01:12:55,719 --> 01:12:58,068 more than what Dad gave it. 717 01:13:01,377 --> 01:13:03,335 - More than two kids? 718 01:13:26,010 --> 01:13:27,577 I didn't tell Lucas this 719 01:13:27,620 --> 01:13:29,230 because I didn't want to scare him. 720 01:13:31,972 --> 01:13:33,844 But the other night, I had a dream. 721 01:13:35,498 --> 01:13:37,674 I was lost in some dark forest, 722 01:13:37,717 --> 01:13:38,936 looking for him. 723 01:13:41,416 --> 01:13:43,114 And I couldn't find him. 724 01:13:48,032 --> 01:13:51,252 It was vague, but somehow I knew 725 01:13:51,296 --> 01:13:55,474 I had allowed something awful to swallow us both up. 726 01:13:56,910 --> 01:13:59,870 I woke up so ashamed. 727 01:13:59,913 --> 01:14:01,567 But now... 728 01:14:01,611 --> 01:14:04,091 I don't think it was my fault at all. 729 01:14:05,397 --> 01:14:06,964 I don't have any proof. 730 01:14:08,487 --> 01:14:11,098 But I believe everything Lucas says about you. 731 01:14:15,842 --> 01:14:17,627 Did you sell us to it? 732 01:14:22,588 --> 01:14:24,634 For fame or money? 733 01:14:26,766 --> 01:14:28,898 Whatever the fuck you want? 734 01:14:34,469 --> 01:14:35,949 You sold your own kids? 735 01:14:48,092 --> 01:14:49,397 You're a piece of shit. 736 01:15:08,721 --> 01:15:11,289 - Hello, my name is Dr. Susannah Rogers, 737 01:15:11,332 --> 01:15:13,726 and thank you for visiting our page today, 738 01:15:13,770 --> 01:15:17,251 where we will be discussing the nature of demons 739 01:15:17,295 --> 01:15:19,253 and strategies people sometimes use 740 01:15:19,297 --> 01:15:22,387 to attempt to communicate with them. 741 01:15:22,430 --> 01:15:24,607 Throughout the ages, humanity has tried 742 01:15:24,650 --> 01:15:26,391 to access the spirit world, 743 01:15:26,434 --> 01:15:29,699 be it through sรฉance, trance, 744 01:15:29,742 --> 01:15:32,484 transcendental psychotropic experiences, 745 01:15:32,528 --> 01:15:36,835 and through extreme behaviors such as fasting for weeks, 746 01:15:36,880 --> 01:15:39,577 speaking in tongues for days, 747 01:15:39,621 --> 01:15:41,537 or the application of extreme pain, 748 01:15:41,580 --> 01:15:44,975 such as branding or fire. 749 01:15:45,018 --> 01:15:47,064 Others have used Ouija boards 750 01:15:47,107 --> 01:15:50,719 or the recitation of ritual prayer 751 01:15:50,763 --> 01:15:52,243 often written in a language 752 01:15:52,286 --> 01:15:54,419 that the speaker themselves does not know. 753 01:15:55,681 --> 01:15:59,424 The thing that binds all of these rituals together 754 01:15:59,467 --> 01:16:03,559 is not the specifics of the effort 755 01:16:03,602 --> 01:16:08,302 but the intent and the belief of the summoner of the spirit. 756 01:16:08,346 --> 01:16:11,697 Demons, particularly Wanderers, 757 01:16:11,741 --> 01:16:15,745 know when a person is desperate and in need of help, 758 01:16:15,788 --> 01:16:18,443 not because of the words that they speak 759 01:16:18,486 --> 01:16:21,141 or the actions that they take 760 01:16:21,184 --> 01:16:22,839 but because of the feeling 761 01:16:22,882 --> 01:16:25,102 of the person speaking those words 762 01:16:25,145 --> 01:16:27,800 and taking those actions. 763 01:16:27,844 --> 01:16:32,500 They can feel the sincere need exhibited in your prayer. 764 01:16:34,371 --> 01:16:36,416 Little else matters, 765 01:16:36,460 --> 01:16:38,594 certainly not the order 766 01:16:38,637 --> 01:16:42,510 or the recitation of ancient ceremonial rites. 767 01:16:42,554 --> 01:16:43,860 No. 768 01:16:43,903 --> 01:16:47,210 The demon prefers novel, 769 01:16:47,254 --> 01:16:50,518 personalized approaches to summoning, 770 01:16:50,562 --> 01:16:54,478 because those who create their own ritual 771 01:16:54,522 --> 01:16:58,178 with pure and true belief 772 01:16:58,222 --> 01:16:59,832 are often those who are most corruptible. 773 01:17:02,182 --> 01:17:05,403 End of message. Have a safe journey. 774 01:17:51,362 --> 01:17:55,018 - With this, my deepest, darkest secret, 775 01:17:55,061 --> 01:17:56,715 I wish for you to speak. 776 01:17:56,759 --> 01:17:58,674 - With this, my deepest, darkest secret, 777 01:17:58,717 --> 01:18:00,545 I wish for you to speak. 778 01:18:01,938 --> 01:18:06,420 - For this, my sacred childhood object, 779 01:18:06,464 --> 01:18:08,814 I wish for you to speak. 780 01:18:11,512 --> 01:18:14,514 - With this, given to me by my beloved grandmother, 781 01:18:14,559 --> 01:18:16,430 I wish for you to speak. 782 01:18:16,474 --> 01:18:21,784 - For giving you these herbs from a plant I planted, 783 01:18:21,827 --> 01:18:24,787 I wish for you to speak. 784 01:18:24,830 --> 01:18:29,269 - With a memory from my past, I wish for you to speak. 785 01:18:29,313 --> 01:18:32,055 - With this beautiful bottle I found, 786 01:18:32,098 --> 01:18:33,883 I wish for you to speak. 787 01:18:38,496 --> 01:18:41,499 And this watch, given to me by my Grandpa Frank, 788 01:18:41,541 --> 01:18:43,457 I wish for you to speak. 789 01:18:59,255 --> 01:19:00,692 - With this fire... 790 01:19:00,736 --> 01:19:02,868 both: We beg of you to speak. 791 01:19:35,814 --> 01:19:37,380 - I don't think it's gonna work. 792 01:21:09,125 --> 01:21:10,474 Hey, Lucas. 793 01:21:21,789 --> 01:21:22,965 Lucas, it worked. 794 01:21:35,455 --> 01:21:36,543 What is this? 795 01:21:37,980 --> 01:21:40,112 Is this Grandpa Frank's melodica? 796 01:21:40,156 --> 01:21:42,201 - Remember when he gave it to us? 797 01:21:42,245 --> 01:21:44,638 He was like, "If you want to, 798 01:21:44,682 --> 01:21:47,250 you could be a famous musician." 799 01:21:47,293 --> 01:21:50,644 Maybe it's here to remind us of that. 800 01:21:54,910 --> 01:21:56,389 - What about my crystals? 801 01:21:58,304 --> 01:22:00,219 - Those were your most precious things 802 01:22:00,263 --> 01:22:02,134 when you were little. 803 01:22:02,178 --> 01:22:04,745 I think it's saying it can get us 804 01:22:04,789 --> 01:22:07,835 more stuff like that if we do if it wants. 805 01:22:08,749 --> 01:22:11,796 And this picture of Dad with the dead flowers, 806 01:22:11,839 --> 01:22:14,712 when I first looked at it, I was sure it meant 807 01:22:14,755 --> 01:22:16,235 that Dad was about to die. 808 01:22:17,367 --> 01:22:19,151 - You think Dad's dead? 809 01:22:19,195 --> 01:22:20,978 - Maybe. 810 01:22:21,023 --> 01:22:24,504 Or maybe the demon just wants us to believe that. 811 01:22:26,115 --> 01:22:28,378 This stuff over here seems to mean 812 01:22:28,421 --> 01:22:31,380 it wants us to choose which way to go. 813 01:22:31,424 --> 01:22:34,993 And with those things it somehow unburned, 814 01:22:35,037 --> 01:22:39,171 I'm guessing it wants us to see how powerful it is. 815 01:22:40,433 --> 01:22:42,522 - What about your old bike lock? 816 01:22:43,436 --> 01:22:47,223 - I'm pretty sure it's saying we're going to be taken. 817 01:22:47,266 --> 01:22:48,876 - Taken by the demon? 818 01:22:48,920 --> 01:22:50,269 - Yeah. 819 01:22:50,313 --> 01:22:52,837 And I think this watch here 820 01:22:52,880 --> 01:22:57,494 means we only have until 3:17 a.m. to decide. 821 01:22:57,537 --> 01:22:59,365 - Decide whether to take its offer? 822 01:22:59,409 --> 01:23:00,714 - Yeah. 823 01:23:00,758 --> 01:23:02,541 Why 3:17 a.m.? 824 01:23:02,585 --> 01:23:03,978 - I have no idea. 825 01:23:04,022 --> 01:23:05,545 - What about the journal? 826 01:23:05,589 --> 01:23:07,199 What's Dad's story journal doing here? 827 01:23:09,375 --> 01:23:11,160 - Well... 828 01:23:11,202 --> 01:23:14,946 either it's telling us if we go with it, 829 01:23:14,990 --> 01:23:17,296 we get to write our own story, 830 01:23:17,340 --> 01:23:22,300 or could just be-- could just be 831 01:23:22,344 --> 01:23:24,389 wanting us to sign our names. 832 01:23:25,217 --> 01:23:26,653 And the bell? 833 01:23:26,697 --> 01:23:28,351 What do you think the bell is? 834 01:23:28,394 --> 01:23:30,179 - The bell means nothing to me, 835 01:23:30,222 --> 01:23:34,705 and neither do Grandpa's old opera glasses. 836 01:23:34,748 --> 01:23:37,882 But the fire being on, it's probably a warning. 837 01:23:41,103 --> 01:23:42,626 - You didn't start the fire? 838 01:23:43,757 --> 01:23:44,932 - No. 839 01:23:49,633 --> 01:23:51,548 - You're saying the fire's saying 840 01:23:51,591 --> 01:23:53,071 that's how it's gonna feel 841 01:23:53,115 --> 01:23:54,159 if we don't give it what it wants? 842 01:23:54,202 --> 01:23:55,378 - Yeah. 843 01:24:03,777 --> 01:24:05,736 - Do you think Mom and Dad get to live 844 01:24:05,779 --> 01:24:08,130 if we agree to do what it's asking? 845 01:24:08,173 --> 01:24:09,478 - I don't know. 846 01:24:57,962 --> 01:24:59,790 - Do you know what this is? 847 01:25:01,835 --> 01:25:05,143 - I think it's a song from Dad's new movie. 848 01:31:20,996 --> 01:31:23,041 - There he is. There he is. 849 01:31:25,305 --> 01:31:27,786 - Good to see you. 850 01:34:48,246 --> 01:34:50,423 And that's a wrap. 59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.