All language subtitles for Heesu.in.Class.2.S01E07.1080p.H264.AAC.VIKI.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,963 --> 00:00:24,996 [Ahn Ji Ho] 2 00:00:24,996 --> 00:00:28,468 [Cho Jun Young] 3 00:00:28,468 --> 00:00:31,047 [Kim Do Yeon] 4 00:00:31,047 --> 00:00:34,660 [Lee Sang Jun] 5 00:00:54,896 --> 00:01:02,883 [Heesu in Class 2] 6 00:01:02,883 --> 00:01:05,798 I'm going steady with Ji Yu. 7 00:01:05,798 --> 00:01:09,660 This time, I'm the one who confessed first. 8 00:01:12,764 --> 00:01:14,807 I'm ruined. 9 00:01:21,481 --> 00:01:24,692 I'm such a fool. How embarrassing. 10 00:01:24,692 --> 00:01:27,787 Chan Young really has a girlfriend now. 11 00:01:33,393 --> 00:01:36,295 I never even confessed. 12 00:01:41,876 --> 00:01:45,171 I thought this was the worst situation ever. 13 00:01:45,171 --> 00:01:47,687 But it's not so bad. 14 00:01:51,636 --> 00:01:53,536 This is weird. 15 00:01:54,639 --> 00:01:56,699 Why is that? 16 00:02:08,695 --> 00:02:10,804 Slow down a bit. 17 00:02:26,087 --> 00:02:29,420 Feeling alright as if nothing happened... 18 00:02:29,420 --> 00:02:32,126 Could it be because I wasn't alone? 19 00:02:36,153 --> 00:02:39,358 I never saw a shooting star before. 20 00:02:45,187 --> 00:02:47,342 Look, there was another one! Did you see it? 21 00:02:47,342 --> 00:02:50,737 The two of us who just failed with our crushes, 22 00:02:50,737 --> 00:02:53,387 saw shooting stars together. 23 00:02:54,741 --> 00:02:59,871 I didn't make a wish to the remnants of stars that wandered through space... 24 00:02:59,871 --> 00:03:02,554 and vanished forever. 25 00:03:19,591 --> 00:03:26,188 [Episode 7 - Remnants of a Star] 26 00:03:29,317 --> 00:03:30,735 Why are you here so early? 27 00:03:30,735 --> 00:03:32,594 Oh, hey. 28 00:03:42,120 --> 00:03:44,521 Why? What's wrong? 29 00:03:47,220 --> 00:03:49,005 - It's... - It slipped off. 30 00:03:49,005 --> 00:03:51,939 It's ruined! 31 00:03:53,554 --> 00:03:54,801 Ho Sik. 32 00:03:54,801 --> 00:03:57,153 Hey, get up! 33 00:03:57,153 --> 00:03:58,387 Hey, you fool! 34 00:03:58,387 --> 00:04:00,853 Why! What! 35 00:04:09,220 --> 00:04:11,554 It's not ruined. 36 00:04:12,235 --> 00:04:14,987 Just hook it back on. 37 00:04:15,713 --> 00:04:18,123 And start over. 38 00:04:24,914 --> 00:04:26,749 Okay? 39 00:04:28,584 --> 00:04:30,320 Yeah! 40 00:04:41,654 --> 00:04:43,354 Hey. 41 00:04:43,354 --> 00:04:46,686 You know he's knitting that as a couples' scarf for Seol Hee, right? 42 00:04:46,686 --> 00:04:48,087 Yeah. 43 00:04:48,087 --> 00:04:51,357 Why did you help him? You should have let him ruin it. 44 00:04:51,357 --> 00:04:53,401 He won't be able to finish it anyway. 45 00:04:53,401 --> 00:04:57,071 Sure he can, knitting a scarf isn't that hard. 46 00:04:58,220 --> 00:05:01,675 - Weren't you into Ho Sik? - Watch what you say. 47 00:05:03,302 --> 00:05:05,087 I mean... 48 00:05:05,087 --> 00:05:08,415 He's going to confess when he gives it to her. 49 00:05:08,415 --> 00:05:10,468 He'll get rejected. 50 00:05:12,003 --> 00:05:13,713 Isn't Ho Sik really cute? 51 00:05:13,713 --> 00:05:18,551 He's like a plastic bag. You can see what's inside so clearly. 52 00:05:18,551 --> 00:05:20,470 But he's only cute to me. 53 00:05:20,470 --> 00:05:23,597 Seol Hee would be embarrassed to be seen with him. 54 00:05:25,287 --> 00:05:26,951 Somehow, that makes sense. 55 00:05:26,951 --> 00:05:31,087 If I didn't fix it, he would have run straight to Seol Hee with it. 56 00:05:31,087 --> 00:05:32,987 It's better that I help. 57 00:05:32,987 --> 00:05:37,302 Whatever he does, it's better I see what he does. 58 00:05:48,748 --> 00:05:50,454 Hee Su! 59 00:05:50,454 --> 00:05:53,020 Are you spacing out already? 60 00:05:53,020 --> 00:05:54,287 What are you doing? 61 00:05:54,287 --> 00:05:56,631 I was just... 62 00:05:56,631 --> 00:05:58,958 - Did you just get here? - Yeah. 63 00:06:08,153 --> 00:06:09,887 Are you happy? 64 00:06:11,420 --> 00:06:13,220 About what? 65 00:06:15,458 --> 00:06:16,959 What do you think? 66 00:06:16,959 --> 00:06:22,454 Like the remnants of a star that vanished in Earth's atmosphere, 67 00:06:22,454 --> 00:06:25,287 my crush also ended. 68 00:06:26,010 --> 00:06:27,754 What's for lunch today? Is it jajangmyeon? 69 00:06:27,754 --> 00:06:31,354 That's tomorrow. Today is taro soup. 70 00:06:31,354 --> 00:06:33,417 Is that why Ju Chan isn't eating? 71 00:06:33,417 --> 00:06:36,177 He's eating late after practice. 72 00:06:36,177 --> 00:06:38,320 Oh, it's Ji Yu! 73 00:06:40,254 --> 00:06:41,621 - Hi. - Hey. 74 00:06:41,621 --> 00:06:44,554 - Is Chan Young in the classroom? - Yeah. 75 00:06:44,554 --> 00:06:47,153 Why is she looking for Chan Young? What's up with them? 76 00:06:47,153 --> 00:06:48,354 Let's go check it out. 77 00:06:48,354 --> 00:06:51,220 Forget it. Let's just go. 78 00:06:55,690 --> 00:06:58,854 - Oh no. - What? 79 00:06:58,854 --> 00:07:00,287 - Seung Won! - Yeah? 80 00:07:00,287 --> 00:07:02,187 - Where are you going? - To the classroom. 81 00:07:02,187 --> 00:07:04,006 - Let's go get lunch. - Let me just drop... 82 00:07:04,006 --> 00:07:06,354 We have to hurry. It's something good today. 83 00:07:06,354 --> 00:07:09,621 It's not good. It's taro soup today. 84 00:07:16,320 --> 00:07:19,589 Isn't this something you eat when there's a war? 85 00:07:19,589 --> 00:07:21,924 Like famine food. 86 00:07:28,806 --> 00:07:30,891 You eat well. 87 00:07:35,354 --> 00:07:37,565 You're not getting it lately? 88 00:07:37,565 --> 00:07:38,649 What? 89 00:07:38,649 --> 00:07:40,667 Carrot juice. 90 00:07:41,569 --> 00:07:43,287 Oh, right! 91 00:07:43,287 --> 00:07:46,123 Nothing on the anon board either? 92 00:07:46,123 --> 00:07:51,079 - Nope. - So who's playing pranks on a lonely kid! 93 00:07:51,079 --> 00:07:53,953 Are they trying to embarrass you to death?! 94 00:07:53,953 --> 00:07:55,991 Do you have a death wish? 95 00:07:58,587 --> 00:08:00,320 At least the japchae is good. 96 00:08:00,320 --> 00:08:01,797 Is it good? 97 00:08:01,797 --> 00:08:03,974 Eat up. 98 00:08:15,353 --> 00:08:17,396 Hey, Seung Won. 99 00:08:18,153 --> 00:08:20,691 You're not going to confess, right? 100 00:08:21,448 --> 00:08:23,893 To whom? 101 00:08:23,893 --> 00:08:27,554 Who do you think? Ji Yu. Is there anyone else? 102 00:08:29,075 --> 00:08:30,859 Oh, Ji Yu... 103 00:08:32,453 --> 00:08:35,439 Are you going to confess? 104 00:08:36,521 --> 00:08:38,454 I don't know. 105 00:08:38,454 --> 00:08:42,630 You're close, so it might be better not to confess, right? 106 00:08:42,630 --> 00:08:44,254 If you're close... 107 00:08:44,254 --> 00:08:46,809 is it better not to confess? 108 00:08:48,928 --> 00:08:51,514 Well, not exactly... 109 00:08:51,514 --> 00:08:54,566 Instead of not being able to say anything, 110 00:08:55,287 --> 00:08:57,928 wouldn't it be better to at least try? 111 00:09:01,454 --> 00:09:03,154 Yeah. 112 00:09:04,860 --> 00:09:06,854 Are you going to? 113 00:09:08,020 --> 00:09:09,840 Should I? 114 00:09:12,220 --> 00:09:14,111 I don't want that. 115 00:09:19,291 --> 00:09:23,380 I mean... What am I saying? The bus is here! 116 00:10:06,850 --> 00:10:09,108 Why did I say I don't want that? 117 00:10:15,865 --> 00:10:18,300 Snap out of it, Hee Su! 118 00:10:31,030 --> 00:10:34,848 - One more. - Okay. 119 00:10:34,848 --> 00:10:40,186 Wait, why are you so ugly? 120 00:10:40,186 --> 00:10:43,667 - Seung Won? - Why are you so ugly? 121 00:10:43,667 --> 00:10:46,690 Another one. 122 00:11:07,650 --> 00:11:11,112 The mind and the heart don't always move in the same direction. 123 00:11:11,112 --> 00:11:13,406 Once again... 124 00:11:13,406 --> 00:11:17,208 I'm getting an uneasy feeling that something's starting again. 125 00:11:59,600 --> 00:12:01,803 Hello. 126 00:12:04,665 --> 00:12:06,502 You must be Hee Su. 127 00:12:06,502 --> 00:12:08,701 Yes. 128 00:12:08,701 --> 00:12:11,297 Is Seung Won... 129 00:12:11,297 --> 00:12:14,441 He left quite a while ago. 130 00:12:16,618 --> 00:12:18,971 You're going to be late. You'd better hurry. 131 00:12:18,971 --> 00:12:20,264 Oh, right. 132 00:12:20,264 --> 00:12:21,518 Bye. 133 00:12:21,518 --> 00:12:23,652 Goodbye. 134 00:12:36,155 --> 00:12:38,319 What's wrong with me? 135 00:12:41,260 --> 00:12:42,386 I need a book. 136 00:12:42,386 --> 00:12:43,651 What book? 137 00:12:43,651 --> 00:12:44,952 For reading. 138 00:12:44,952 --> 00:12:48,752 You didn't return the other one you borrowed. 139 00:12:48,752 --> 00:12:49,919 Sorry. 140 00:12:49,919 --> 00:12:52,370 Bring them both the next period. 141 00:13:01,551 --> 00:13:04,152 What? Why? 142 00:13:05,019 --> 00:13:06,618 Why what? 143 00:13:07,328 --> 00:13:09,555 Why are you glaring at me? 144 00:13:10,205 --> 00:13:12,149 Did you come to borrow another book? 145 00:13:12,149 --> 00:13:14,083 Yeah. 146 00:13:14,083 --> 00:13:17,196 You're a student! Why do you keep forgetting your book? 147 00:13:17,196 --> 00:13:19,451 It's basic. 148 00:13:19,451 --> 00:13:22,410 - What are you talking about? - Here. 149 00:13:22,410 --> 00:13:25,411 It's because you keep lending it to her! 150 00:13:26,618 --> 00:13:28,451 I'll bring it back the next period. 151 00:13:28,451 --> 00:13:30,149 See you. 152 00:13:34,646 --> 00:13:39,176 Look, I did say I'd help you get a girlfriend. 153 00:13:39,176 --> 00:13:42,785 I said get a girlfriend, not get hooked. 154 00:13:42,785 --> 00:13:46,517 You're practically in a fish tank. 155 00:13:46,517 --> 00:13:49,144 This is so frustrating. 156 00:13:49,144 --> 00:13:52,022 I can't believe what Ji Yu's doing. 157 00:13:52,022 --> 00:13:53,941 - No. - No what? 158 00:13:53,941 --> 00:13:56,292 She's not like that. 159 00:13:56,292 --> 00:13:58,618 Are you defending her right now? 160 00:13:58,618 --> 00:14:02,974 She didn't say anything, did she? Her and Chan... 161 00:14:04,551 --> 00:14:06,090 Just forget it. 162 00:14:06,090 --> 00:14:08,185 [text] Seriously. 163 00:14:08,185 --> 00:14:11,685 The rumors about being a diamond spoon and having a bad personality are all lies. 164 00:14:11,685 --> 00:14:13,852 You've seen how she is. 165 00:14:13,852 --> 00:14:16,839 I've known her for a long time. She even works part-time. 166 00:14:16,839 --> 00:14:19,785 She doesn't cause trouble to others, 167 00:14:19,785 --> 00:14:21,385 and does her job well... 168 00:14:21,385 --> 00:14:25,822 How nice. Good for her! 169 00:14:25,822 --> 00:14:28,319 Oh, really! 170 00:14:34,715 --> 00:14:37,317 Planning to break the door? 171 00:14:39,044 --> 00:14:43,048 Our youngest is home. 172 00:14:43,048 --> 00:14:44,283 What's wrong with her? 173 00:14:44,283 --> 00:14:47,077 A new face appeared. 174 00:14:47,077 --> 00:14:51,999 I think I'm truly falling in love. 175 00:14:51,999 --> 00:14:55,068 I don't even care anymore. 176 00:14:55,068 --> 00:15:00,192 Seriously, he's hands down the best looking ever! Super smart too. 177 00:15:00,192 --> 00:15:02,683 Totally... 178 00:15:02,683 --> 00:15:04,386 Who is that... 179 00:15:04,386 --> 00:15:06,263 That genius guy... 180 00:15:06,263 --> 00:15:09,557 You know, apples. 181 00:15:10,852 --> 00:15:14,518 Jobs, he's totally like Steve Jobs. 182 00:15:15,551 --> 00:15:17,819 But the problem is... 183 00:15:19,785 --> 00:15:22,145 He already has a girlfriend. 184 00:15:24,818 --> 00:15:27,418 She's not that great. 185 00:15:27,418 --> 00:15:29,161 I'm better than her. 186 00:15:29,161 --> 00:15:31,818 Why doesn't he know that? 187 00:15:31,818 --> 00:15:34,518 How can... 188 00:15:34,518 --> 00:15:36,168 nobody know that? 189 00:15:36,168 --> 00:15:39,551 Why do you think nobody knows? 190 00:15:39,551 --> 00:15:42,618 Not knowing that is your problem. 191 00:15:42,618 --> 00:15:44,176 Wanna see? 192 00:15:44,176 --> 00:15:47,185 Wanna see how amazing I am? 193 00:15:49,585 --> 00:15:52,117 Go and sleep. 194 00:15:52,117 --> 00:15:56,346 Go to your room and sleep. I said go to sleep! 195 00:15:58,551 --> 00:16:00,734 What will you show? 196 00:16:01,752 --> 00:16:03,278 What are you going to show? 197 00:16:03,278 --> 00:16:07,652 That I'm a really amazing woman. 198 00:16:07,652 --> 00:16:10,585 As you can see, this... 199 00:16:10,585 --> 00:16:11,885 This is how I look. 200 00:16:11,885 --> 00:16:13,485 I'm bright. 201 00:16:13,485 --> 00:16:15,618 I'm smart. 202 00:16:15,618 --> 00:16:17,918 - I'm intelligent! - Hey! 203 00:16:17,918 --> 00:16:19,920 That's all the same thing. 204 00:16:19,920 --> 00:16:23,189 Anyway, I'm going to show him. 205 00:16:24,650 --> 00:16:27,253 Hee Su, don't learn anything from her, okay? 206 00:16:27,253 --> 00:16:29,154 I'll show him. 207 00:16:29,154 --> 00:16:33,785 โ™ช Happy birthday, dear dad โ™ช 208 00:16:33,785 --> 00:16:38,105 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 209 00:16:38,105 --> 00:16:40,941 Doesn't he speak really well? 210 00:16:40,941 --> 00:16:44,294 Wow, really. I thought he was an announcer or something. 211 00:16:44,294 --> 00:16:47,452 - Hold on, there's a video where he does ABCD. - ABCD! 212 00:16:47,452 --> 00:16:51,718 Yeah, he already knows the alphabet. 213 00:16:52,885 --> 00:16:55,914 Please, just one semester. 214 00:16:55,914 --> 00:16:58,419 Supervise the astronomy club just once a week for one semester. 215 00:16:58,419 --> 00:17:00,652 It doesn't add up to that many times. 216 00:17:00,652 --> 00:17:02,785 Instead, I'll do whatever you ask me to do, really. 217 00:17:02,785 --> 00:17:05,090 I don't have anything to ask you to do. 218 00:17:05,090 --> 00:17:07,685 Just come to school on time and go home on time. 219 00:17:07,685 --> 00:17:09,387 I don't need anything else. 220 00:17:09,387 --> 00:17:11,855 Oh, come on. 221 00:17:15,934 --> 00:17:18,145 Listen, do you even have anyone else? 222 00:17:18,145 --> 00:17:19,985 You know you can't have a club by yourself. 223 00:17:19,985 --> 00:17:21,832 You need at least 6 people. 224 00:17:21,832 --> 00:17:25,404 You need to gather five more besides you before I can be an advisor or whatever. 225 00:17:25,404 --> 00:17:29,323 Yes! I'll gather them! I'll gather about 50 people! 226 00:17:29,323 --> 00:17:31,033 - I won't do it. - Five. 227 00:17:31,033 --> 00:17:33,118 Just five. I'll get them right away. 228 00:17:33,118 --> 00:17:34,952 Whatever. Get lost. 229 00:17:34,952 --> 00:17:38,485 Okay! Thank you! I'll be back! 230 00:17:38,485 --> 00:17:41,485 Ho Sik! Ho Sik! 231 00:17:41,485 --> 00:17:42,711 Join another club! 232 00:17:42,711 --> 00:17:45,346 I'm too busy. 233 00:17:45,346 --> 00:17:48,275 It's astronomy club. You only have to come once a week at night. 234 00:17:48,275 --> 00:17:50,069 Don't do anything. Just show up. 235 00:17:50,069 --> 00:17:53,555 You'll do it, right? I'll fill out your form, okay? 236 00:17:53,555 --> 00:17:56,615 I'll buy you fried chicken, deal? 237 00:17:56,615 --> 00:17:59,685 Who do you think I am? 238 00:17:59,685 --> 00:18:03,085 Tell me. Who do you think I am? 239 00:18:03,085 --> 00:18:06,877 Do you think I'm some pathetic guy who chases a girl he likes and knits, 240 00:18:06,877 --> 00:18:09,652 hangs out at the Internet cafe after school with nothing to do, 241 00:18:09,652 --> 00:18:14,326 and just goes along without any dream if someone buys me fried chicken? 242 00:18:14,326 --> 00:18:17,162 What? Is this a self-introduction? 243 00:18:17,971 --> 00:18:20,685 Sure, you can think that. 244 00:18:20,685 --> 00:18:24,518 But did you ever think maybe I study hard when you're not around, 245 00:18:24,518 --> 00:18:27,130 and I have my own life at night? 246 00:18:27,130 --> 00:18:29,148 No. 247 00:18:33,685 --> 00:18:36,255 Right, I don't. 248 00:18:39,560 --> 00:18:41,620 - I won't do it. - Why not? 249 00:18:41,620 --> 00:18:45,485 I have a disease where I can't stay at school after sunset. 250 00:18:45,485 --> 00:18:49,861 If I'm at school after the sun goes down, it hurts. 251 00:18:49,861 --> 00:18:52,688 Plus I'm loyal to the knitting club. 252 00:18:52,688 --> 00:18:54,918 - Aren't you loyal to me? - Nope. 253 00:18:54,918 --> 00:18:57,845 - Why are you suddenly acting up? - What? 254 00:18:57,845 --> 00:19:02,040 Why are you suddenly making a fuss about starting a club? 255 00:19:02,040 --> 00:19:04,042 To show. 256 00:19:04,042 --> 00:19:07,103 Show what? To whom? 257 00:19:27,232 --> 00:19:28,984 How is the recruiting going? 258 00:19:28,984 --> 00:19:31,551 - What? - The astronomy club. 259 00:19:31,551 --> 00:19:32,863 Did you get some members? 260 00:19:32,863 --> 00:19:35,506 This isn't to show you. 261 00:19:36,341 --> 00:19:37,993 Oh... 262 00:19:37,993 --> 00:19:41,052 Oh, that's not what I meant. 263 00:19:44,916 --> 00:19:48,062 All right, check the matchups for the selection round. 264 00:19:48,062 --> 00:19:49,451 Yes, coach. 265 00:19:49,451 --> 00:19:51,423 - Louder! - Yes, coach! 266 00:19:51,423 --> 00:19:54,218 - There isn't much time left, so work hard. - Yes, coach! 267 00:19:54,218 --> 00:19:56,803 Clean up. See you tomorrow. Dismissed! 268 00:19:56,803 --> 00:19:58,652 Yes, coach! Thank you. 269 00:19:58,652 --> 00:20:00,585 Good job. 270 00:20:03,952 --> 00:20:05,979 - Chan Young. - Yes, coach. 271 00:20:05,979 --> 00:20:09,407 Stay back for a bit. Let's check your serve again. 272 00:20:09,407 --> 00:20:11,985 - Come on. - Yes, coach. 273 00:20:35,518 --> 00:20:38,585 Hi. Are you done? 274 00:20:40,138 --> 00:20:42,057 Oh, really? 275 00:20:42,057 --> 00:20:44,208 When will you be done? 276 00:20:49,915 --> 00:20:51,441 Did you see this? 277 00:20:51,441 --> 00:20:54,652 Someone put it up in our spot, so I took it down. 278 00:20:54,652 --> 00:20:58,897 Who keeps sticking stuff like this in our spot? 279 00:20:58,897 --> 00:21:01,785 Seriously, no manners. They'd better hope I don't catch them. 280 00:21:01,785 --> 00:21:02,885 Right? 281 00:21:02,885 --> 00:21:04,246 Still... 282 00:21:04,246 --> 00:21:07,352 Really, no manners at all. 283 00:21:08,418 --> 00:21:11,019 Oh, I'll be right back. 284 00:21:17,718 --> 00:21:19,551 It's not like... 285 00:21:19,551 --> 00:21:21,451 we have anything to put up. 286 00:21:21,451 --> 00:21:23,685 She didn't have to remove it. 287 00:21:24,718 --> 00:21:26,485 Should I join too? 288 00:21:26,485 --> 00:21:28,312 We're allowed to do one more. 289 00:21:28,312 --> 00:21:30,147 No, it's okay. 290 00:21:30,147 --> 00:21:33,485 I can get five people today. I've practically got all five. 291 00:21:33,485 --> 00:21:35,652 Oh yeah? 292 00:21:38,618 --> 00:21:40,652 Well... 293 00:21:40,652 --> 00:21:44,752 You're going to study liberal arts. This will be useless for you. 294 00:21:44,752 --> 00:21:47,397 It'll just be a waste of time. 295 00:21:48,248 --> 00:21:51,150 Why is it a waste of time? 296 00:21:52,377 --> 00:21:54,653 It's important to you. 297 00:22:04,197 --> 00:22:05,599 Yeah... 298 00:22:05,599 --> 00:22:08,386 It's important to me. 299 00:22:08,386 --> 00:22:10,518 I know. 300 00:22:10,518 --> 00:22:13,138 I can help. 301 00:22:13,138 --> 00:22:15,233 Just say so. 302 00:22:34,878 --> 00:22:37,213 Hi, what? 303 00:22:37,213 --> 00:22:38,948 Right now? 304 00:22:39,752 --> 00:22:41,485 For an hour? 305 00:22:42,818 --> 00:22:44,752 Okay. 306 00:22:48,308 --> 00:22:49,768 I have to go. 307 00:22:49,768 --> 00:22:52,646 - Ji Yu needs help with something. - What? 308 00:22:52,646 --> 00:22:55,485 Something she's filming. 309 00:22:55,485 --> 00:22:58,401 - Where are you going? - To her house. 310 00:22:58,401 --> 00:22:59,820 Her house? 311 00:22:59,820 --> 00:23:01,196 What is she filming? 312 00:23:01,196 --> 00:23:02,914 I don't know. 313 00:23:04,216 --> 00:23:06,969 Hey, we have a good camera at my house. 314 00:23:06,969 --> 00:23:08,685 I'll bring it. Have her come here. 315 00:23:08,685 --> 00:23:10,119 It's okay. It's nothing that import... 316 00:23:10,119 --> 00:23:12,290 Tell her to come here. I'll bring it. 317 00:23:12,290 --> 00:23:14,960 - I said it's okay. - Why! 318 00:23:14,960 --> 00:23:17,087 Why is she asking you? 319 00:23:17,087 --> 00:23:19,422 I told you she's managing a fish tank. 320 00:23:19,422 --> 00:23:22,241 - No... - She's... 321 00:23:28,056 --> 00:23:30,366 Look, I'll just bring it. 322 00:23:52,831 --> 00:23:55,485 You're home early. 323 00:23:55,485 --> 00:23:57,351 Yeah. 324 00:24:03,752 --> 00:24:06,678 I'm just going to borrow this. I'll bring it right back. 325 00:24:06,678 --> 00:24:10,215 It's okay. Take it. 326 00:24:27,418 --> 00:24:28,909 Is something wrong? 327 00:24:28,909 --> 00:24:32,612 No, just go about your business. 328 00:24:43,718 --> 00:24:45,967 You did it again, didn't you? 329 00:24:45,967 --> 00:24:49,012 It's not wrong to like someone. 330 00:24:49,012 --> 00:24:53,508 It's not a crime to tell someone you like them. 331 00:24:53,508 --> 00:24:54,895 He has a girlfriend. 332 00:24:54,895 --> 00:24:57,062 I know. 333 00:24:57,062 --> 00:24:59,752 So I only told him. 334 00:24:59,752 --> 00:25:00,753 And? 335 00:25:00,753 --> 00:25:03,785 His girlfriend came after me. 336 00:25:03,785 --> 00:25:05,618 I didn't tell her I liked her. 337 00:25:05,618 --> 00:25:08,518 You should've waited until they broke up. 338 00:25:08,518 --> 00:25:10,116 I'd like to! 339 00:25:10,116 --> 00:25:11,952 Do you think I want to be rejected all the time? 340 00:25:11,952 --> 00:25:14,518 I'm not the neighborhood punching bag! 341 00:25:14,518 --> 00:25:15,956 But I... 342 00:25:15,956 --> 00:25:21,418 I can't hold back. I just can't! 343 00:25:22,376 --> 00:25:25,066 Can't... hold back. 344 00:25:25,066 --> 00:25:28,677 You still didn't return the other one you borrowed. 345 00:25:28,677 --> 00:25:30,311 Sorry. 346 00:25:32,013 --> 00:25:35,218 - Should I? - I don't want that. 347 00:25:35,218 --> 00:25:37,102 Hey, we have a good camera at my house. 348 00:25:37,102 --> 00:25:39,996 Tell her to come here. I'll bring it. 349 00:25:47,654 --> 00:25:48,822 That's crazy. 350 00:25:48,822 --> 00:25:50,540 What? 351 00:25:52,951 --> 00:25:54,553 Me? 352 00:25:58,518 --> 00:26:00,474 Hey. 353 00:26:01,485 --> 00:26:03,377 Me?! 354 00:26:04,752 --> 00:26:07,385 Did you just say I'm crazy?! 355 00:26:14,013 --> 00:26:15,849 How about this? 356 00:26:15,849 --> 00:26:17,662 Not that great? Should I just wear the other one? 357 00:26:17,662 --> 00:26:19,628 Oh, come on! 358 00:26:21,396 --> 00:26:23,406 Okay, okay. 359 00:26:26,229 --> 00:26:27,486 Does my face look alright? 360 00:26:27,486 --> 00:26:29,863 Yeah. This is the first round of the audition? 361 00:26:29,863 --> 00:26:31,295 Yeah. 362 00:26:31,295 --> 00:26:34,492 The second round is the judges, and performances start from the third. 363 00:26:34,492 --> 00:26:37,677 Why did you call me instead of your boyfriend? 364 00:26:37,677 --> 00:26:39,529 My boyfriend? 365 00:26:39,529 --> 00:26:43,960 You mean the boyfriend I have to date secretly because of you? 366 00:26:43,960 --> 00:26:45,494 Well... 367 00:26:46,262 --> 00:26:47,964 What secret? Everyone who needs to know already knows. 368 00:26:47,964 --> 00:26:50,558 My sentiments exactly. 369 00:26:57,229 --> 00:26:59,767 You know Hee Su knows, right? 370 00:27:04,564 --> 00:27:06,496 You've seen how he's been treating me, right? 371 00:27:06,496 --> 00:27:09,429 It's because he still thinks you like me. 372 00:27:09,429 --> 00:27:11,115 Sort it out. 373 00:27:11,115 --> 00:27:14,999 Confess your feelings or, let them go. 374 00:27:16,195 --> 00:27:18,396 About that... 375 00:27:19,396 --> 00:27:22,023 You chose natural sciences. 376 00:27:28,755 --> 00:27:31,529 I heard you're recruiting for a club. 377 00:27:31,529 --> 00:27:34,295 - Yeah. - Where's the application form? 378 00:27:34,295 --> 00:27:35,512 You want to join? 379 00:27:35,512 --> 00:27:37,555 I heard you need people. 380 00:27:37,555 --> 00:27:39,763 You need five. 381 00:27:43,496 --> 00:27:45,438 Seung Won. 382 00:27:45,438 --> 00:27:47,362 Did you tell her? 383 00:27:48,041 --> 00:27:49,559 Yeah. 384 00:27:57,200 --> 00:27:58,576 Do you even know what it is? 385 00:27:58,576 --> 00:28:00,870 Yeah, the astronomy club. 386 00:28:00,870 --> 00:28:03,790 Looking at stars, right? 387 00:28:03,790 --> 00:28:06,751 What's going on? What are you doing? 388 00:28:06,751 --> 00:28:09,362 She's applying to natural sciences. 389 00:28:11,756 --> 00:28:12,966 Did you ask her? 390 00:28:12,966 --> 00:28:16,553 - It wasn't like it was a favor... - Can't he ask? 391 00:28:16,553 --> 00:28:18,430 You need people and I owe... 392 00:28:18,430 --> 00:28:20,563 Exactly! 393 00:28:24,060 --> 00:28:25,979 Are you helping him 394 00:28:25,979 --> 00:28:28,523 so you can just call him anytime you need him? 395 00:28:28,523 --> 00:28:30,441 Hey, what's wrong with you? 396 00:28:30,441 --> 00:28:32,429 Don't you think it's strange? 397 00:28:32,429 --> 00:28:35,004 She's only using Seung Won when she needs something. 398 00:28:35,004 --> 00:28:37,462 She's managing a fish tank when the person she's seeing is... 399 00:28:37,462 --> 00:28:38,950 Seung Won, you'd better speak up. 400 00:28:38,950 --> 00:28:40,410 It's not her fault. 401 00:28:40,410 --> 00:28:42,328 She can't help it if Seung Won likes her. 402 00:28:42,328 --> 00:28:45,195 It's not like that. Stop it. 403 00:28:45,195 --> 00:28:48,752 - I hate that you like my girlfriend. - Hey... 404 00:28:48,752 --> 00:28:53,397 Seung Won, you know, right? That I'm dating Ji Yu? 405 00:28:54,883 --> 00:28:56,759 Chan Young. 406 00:28:58,663 --> 00:29:01,013 You selfish bastard. 407 00:29:05,059 --> 00:29:07,427 What's his problem? 408 00:29:07,427 --> 00:29:10,162 What's going on? What's this strange vibe? 409 00:29:12,066 --> 00:29:16,078 Hey, what's going on? What is it? 410 00:29:40,762 --> 00:29:42,663 You okay? 411 00:29:48,394 --> 00:29:50,254 Sorry. 412 00:29:51,195 --> 00:29:53,483 What are you sorry about? I'm the one who's sorry. 413 00:29:53,483 --> 00:29:55,985 I was going to tell you about Ji Yu and Chan Young, but... 414 00:29:55,985 --> 00:29:59,155 It's okay. Really. 415 00:29:59,155 --> 00:30:01,340 It doesn't matter. 416 00:30:02,951 --> 00:30:05,152 Are you okay? 417 00:30:08,970 --> 00:30:10,730 Yes. 418 00:30:14,837 --> 00:30:17,364 It's a complete mess. 419 00:30:31,037 --> 00:30:34,192 You're coming home early these days. Aren't you seeing Jong Gu? 420 00:30:34,192 --> 00:30:35,704 Forget him. 421 00:30:35,704 --> 00:30:38,093 What do you think of this? 422 00:30:41,281 --> 00:30:43,091 What the... 423 00:30:46,119 --> 00:30:49,332 We broke up. It's partly your fault. 424 00:30:49,332 --> 00:30:53,501 Shouldn't you at least buy me dinner? Or a drink? 425 00:30:53,501 --> 00:30:55,902 Oh boy, what should I do? 426 00:30:56,838 --> 00:30:57,924 Oh, don't! 427 00:30:57,924 --> 00:30:59,051 Who is it? 428 00:30:59,051 --> 00:31:01,117 A new guy. 429 00:31:05,346 --> 00:31:08,225 I hate Ji Yu. 430 00:31:08,225 --> 00:31:10,860 And I'm mad at Chan Young. 431 00:31:11,644 --> 00:31:14,147 But no matter how much I think about it, 432 00:31:14,147 --> 00:31:17,084 I can't find a good reason. 433 00:31:17,084 --> 00:31:18,902 Hee Su! 434 00:31:19,628 --> 00:31:21,370 Let's go. 435 00:31:24,407 --> 00:31:25,576 Slow down a bit. 436 00:31:25,576 --> 00:31:28,576 Look, there's another one! Did you see it? 437 00:31:37,801 --> 00:31:40,381 There are plenty... 438 00:31:40,381 --> 00:31:42,858 of unreasonable reasons. 439 00:31:44,427 --> 00:31:46,679 But ignoring them... 440 00:31:46,679 --> 00:31:48,814 is no use. 441 00:32:15,250 --> 00:32:16,959 Why did you bring that? 442 00:32:16,959 --> 00:32:20,854 To show everyone later tonight. Club promotion. 443 00:32:22,773 --> 00:32:24,657 Good things... 444 00:32:25,359 --> 00:32:27,419 You can tell when you see them. 445 00:32:40,983 --> 00:32:42,116 Excuse me. 446 00:32:42,116 --> 00:32:45,350 Is this where we can see stars? 447 00:32:45,350 --> 00:32:46,782 Yeah, that's right. 448 00:32:46,782 --> 00:32:48,250 Just stay here? 449 00:32:48,250 --> 00:32:50,649 Yeah, just a minute. 450 00:32:53,830 --> 00:32:56,340 There, take a look. 451 00:33:01,016 --> 00:33:03,516 Let me see too. 452 00:33:06,717 --> 00:33:09,387 What you're seeing now is Jupiter. 453 00:33:09,387 --> 00:33:11,848 Today, you can also see Saturn. 454 00:33:11,848 --> 00:33:13,717 Excuse me for a sec. 455 00:33:19,564 --> 00:33:22,566 There, take another look. 456 00:33:27,572 --> 00:33:29,665 Can I see too? 457 00:33:31,033 --> 00:33:32,935 I'll wait my turn. 458 00:33:39,416 --> 00:33:41,276 All set. 459 00:33:45,256 --> 00:33:48,550 What you're seeing now is Lyra. 460 00:33:48,550 --> 00:33:51,749 The bright star up top is Vega. 461 00:33:51,749 --> 00:33:55,182 It's the brightest star you can see in summer. 462 00:33:56,851 --> 00:34:01,438 Then what's that ring-like thing in between? 463 00:34:02,283 --> 00:34:04,033 You can see that? 464 00:34:04,709 --> 00:34:06,717 Yeah, look. 465 00:34:10,948 --> 00:34:14,067 This usually isn't visible. 466 00:34:14,067 --> 00:34:15,746 That's called the Ring Nebula. 467 00:34:15,746 --> 00:34:18,313 It's the remnants of a dead star. 468 00:34:19,999 --> 00:34:22,449 A star dies? 469 00:34:22,449 --> 00:34:24,753 Then what happens next? 470 00:34:26,672 --> 00:34:30,134 What happens after a star dies? 471 00:34:31,636 --> 00:34:33,684 Is that it? 472 00:34:34,513 --> 00:34:37,016 Does it completely vanish? 473 00:34:39,910 --> 00:34:41,916 What happens next is... 474 00:34:42,705 --> 00:34:45,891 the remnants of the star disperse in space. 475 00:34:46,693 --> 00:34:49,362 Some wander in space forever, 476 00:34:49,362 --> 00:34:51,797 some vanish, 477 00:34:51,797 --> 00:34:53,749 and some... 478 00:34:54,583 --> 00:34:56,676 become new stars. 479 00:35:00,640 --> 00:35:03,351 Even after the feeling of liking someone ends, 480 00:35:03,351 --> 00:35:06,103 some of it remains as a memory, 481 00:35:07,217 --> 00:35:09,184 some is forgotten, 482 00:35:09,983 --> 00:35:11,900 and some... 483 00:35:13,319 --> 00:35:15,821 become a new heart. 484 00:35:17,698 --> 00:35:19,366 Once again... 485 00:35:21,619 --> 00:35:24,080 it becomes a feeling of liking someone. 486 00:35:24,080 --> 00:35:25,956 It doesn't vanish. 487 00:35:27,166 --> 00:35:29,028 It becomes a different star. 32998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.