Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,489 --> 00:00:01,648
Previously on
2
00:00:01,673 --> 00:00:03,053
Georgie & Mandy's
First Marriage...
3
00:00:03,091 --> 00:00:05,048
Todd, this is Mandy and Georgie.
4
00:00:05,049 --> 00:00:07,050
- Georgie Cooper?
- Yeah.
5
00:00:07,051 --> 00:00:08,834
Didn't you go to Medford High?
6
00:00:08,835 --> 00:00:12,143
I'm sorry, did you two
go to high school together?
7
00:00:14,102 --> 00:00:15,667
So what's it like being married?
8
00:00:15,668 --> 00:00:17,843
I guess it's like having
a girlfriend you live with.
9
00:00:17,844 --> 00:00:20,324
And it's not weird
that she's old?
10
00:00:20,325 --> 00:00:22,935
She ain't old.
She's older.
11
00:00:22,936 --> 00:00:25,503
Also, do not let her
hear you say that.
12
00:00:25,504 --> 00:00:27,418
Hey, isn't your sister
a freshman this year?
13
00:00:27,419 --> 00:00:30,292
We talked about this,
older is better.
14
00:00:37,125 --> 00:00:38,822
What do you want for dinner?
15
00:00:40,693 --> 00:00:42,607
Drinks. Whiskey,
whiskey, whiskey.
16
00:00:42,608 --> 00:00:45,523
I had such a crush
on Steve McQueen.
17
00:00:45,524 --> 00:00:48,178
Mm, and I was crazy in love
with Ali MacGraw.
18
00:00:48,179 --> 00:00:50,441
I had a thing for
the three-breasted Martian
19
00:00:50,442 --> 00:00:51,878
from Total Recall.
20
00:00:53,010 --> 00:00:55,229
Oh, yeah.
She was special.
21
00:00:55,230 --> 00:00:56,318
Ew.
22
00:00:58,146 --> 00:01:00,844
Relax. I'm happy
with the two you got.
23
00:01:02,454 --> 00:01:05,370
Who's calling at this hour?
24
00:01:06,632 --> 00:01:08,546
Hello?
25
00:01:08,547 --> 00:01:10,506
Oh, hello, Mary.
26
00:01:11,724 --> 00:01:13,029
Yes, he's right here.
27
00:01:13,030 --> 00:01:15,118
Your mother.
28
00:01:15,119 --> 00:01:16,554
Hey, everything okay?
29
00:01:16,555 --> 00:01:19,035
No, everything is not okay.
30
00:01:19,036 --> 00:01:20,558
What'd Missy do now?
31
00:01:20,559 --> 00:01:22,517
I came home from church early
32
00:01:22,518 --> 00:01:25,868
and found your sister
in her bedroom with a boy.
33
00:01:25,869 --> 00:01:27,522
Oh, you're kidding.
34
00:01:27,523 --> 00:01:29,350
Hey.
What's going on?
35
00:01:29,351 --> 00:01:30,351
Were they doing it?
36
00:01:30,352 --> 00:01:32,527
They were trying.
37
00:01:32,528 --> 00:01:34,268
What's that mean?
38
00:01:34,269 --> 00:01:36,749
There were pants on the floor
that is all I'm saying.
39
00:01:37,794 --> 00:01:39,273
Hey, tell me.
40
00:01:39,274 --> 00:01:41,492
She caught Missy in
her room with a boy.
41
00:01:41,493 --> 00:01:44,147
Mm, like brother, like sister.
42
00:01:44,148 --> 00:01:46,976
I'm sorry, Mom, but
why you telling me?
43
00:01:46,977 --> 00:01:48,630
I have to tell somebody.
44
00:01:48,631 --> 00:01:49,631
So what'd you do?
45
00:01:49,632 --> 00:01:51,067
What do you think I did?
46
00:01:51,068 --> 00:01:53,592
I took off my shoe
and I hit him with it.
47
00:01:54,985 --> 00:01:57,856
What'd she do? Oh.
She hit him with her shoe.
48
00:01:57,857 --> 00:01:59,075
You want me to talk to her?
49
00:01:59,076 --> 00:02:00,424
What are you gonna say?
50
00:02:00,425 --> 00:02:02,774
I don't know,
wait till you're married?
51
00:02:02,775 --> 00:02:04,298
Like you did?
52
00:02:04,299 --> 00:02:06,648
Hey, I'm trying to help here.
53
00:02:06,649 --> 00:02:09,607
Remember when you caught
this one with a boy in her room?
54
00:02:09,608 --> 00:02:10,913
Which time?
55
00:02:10,914 --> 00:02:12,871
How many times we talking?
56
00:02:12,872 --> 00:02:14,308
Get back to your mother.
57
00:02:14,309 --> 00:02:15,396
Hello?
58
00:02:15,397 --> 00:02:16,484
Who's the boy?
59
00:02:16,485 --> 00:02:18,312
I already spoke to his mother.
60
00:02:18,313 --> 00:02:19,530
That is taken care of.
61
00:02:19,531 --> 00:02:21,358
Oh. Okay.
62
00:02:21,359 --> 00:02:22,751
Uh, I don't know what to say.
63
00:02:22,752 --> 00:02:24,144
I guess I'll pray for her.
64
00:02:24,145 --> 00:02:25,842
Pray for me.
65
00:02:28,671 --> 00:02:29,888
I ain't letting our
daughter out of my sight
66
00:02:29,889 --> 00:02:30,889
till she's, like, 40.
67
00:02:32,065 --> 00:02:33,065
Fifty.
68
00:03:03,662 --> 00:03:05,185
What are your pies?
69
00:03:05,186 --> 00:03:07,709
Apple, blueberry, and pecan.
70
00:03:07,710 --> 00:03:09,363
Well, what about sweet potato?
71
00:03:09,364 --> 00:03:10,929
Did I say sweet potato?
72
00:03:10,930 --> 00:03:12,454
No, that's why I said it.
73
00:03:13,977 --> 00:03:15,717
Do you want pie or not?
74
00:03:15,718 --> 00:03:18,763
Tell me the list again.
75
00:03:18,764 --> 00:03:20,636
That's it, you're getting apple.
76
00:03:23,291 --> 00:03:26,118
- You want a Midol?
- No.
77
00:03:26,119 --> 00:03:27,816
Is everything okay?
78
00:03:27,817 --> 00:03:28,860
Not really.
79
00:03:28,861 --> 00:03:30,776
Well, tell me.
80
00:03:31,647 --> 00:03:35,172
My idiot son got caught with
some trampy girl in her bedroom.
81
00:03:38,523 --> 00:03:40,655
You don't say.
82
00:03:40,656 --> 00:03:44,398
Then I get an earful from
her crazy religious nut mom.
83
00:03:44,399 --> 00:03:47,705
You don't say.
84
00:03:47,706 --> 00:03:50,535
She even threw her shoe at him.
85
00:03:52,145 --> 00:03:54,103
You don't say.
86
00:03:54,104 --> 00:03:56,237
Yes, she says. Where's my pie?
87
00:04:04,038 --> 00:04:05,343
Hey, how was work?
88
00:04:05,344 --> 00:04:06,866
Great, great. Listen,
89
00:04:06,867 --> 00:04:09,564
uh, you remember my friend Beth
at the diner?
90
00:04:09,565 --> 00:04:12,002
Yeah.
Her son Todd?
91
00:04:12,003 --> 00:04:14,004
Yeah, with the dirt bike.
I like that kid.
92
00:04:14,005 --> 00:04:15,963
Eh, let me finish.
93
00:04:18,749 --> 00:04:20,837
Uh, who is it?
94
00:04:20,838 --> 00:04:22,274
Georgie Cooper.
95
00:04:23,536 --> 00:04:25,277
Todd's not here.
96
00:04:26,495 --> 00:04:28,932
Oh, come on, dude.
I ain't gonna hurt you.
97
00:04:28,933 --> 00:04:31,457
Promise?
Open the door, Todd.
98
00:04:35,113 --> 00:04:36,940
Nothing happened, I swear.
99
00:04:36,941 --> 00:04:38,724
Then why were there pants
on the floor?
100
00:04:38,725 --> 00:04:41,336
Oh, my pants, not hers.
101
00:04:42,207 --> 00:04:44,295
That don't make it better.
I told you to stay away.
102
00:04:44,296 --> 00:04:46,253
I couldn't help it.
I really like her.
103
00:04:46,254 --> 00:04:48,473
I don't care.
She's too young for you.
104
00:04:48,474 --> 00:04:50,867
You're too young for your wife.
105
00:04:50,868 --> 00:04:53,652
Do you want me to kick your ass?
106
00:04:53,653 --> 00:04:55,654
Come on, you ain't
never been in love?
107
00:04:55,655 --> 00:04:57,047
Oh, you ain't in love.
108
00:04:57,048 --> 00:04:58,309
How do you know?
109
00:04:58,310 --> 00:04:59,745
When I was your age,
I fell in love
110
00:04:59,746 --> 00:05:00,964
with every girl who kissed me.
111
00:05:00,965 --> 00:05:03,489
Oh, she is such a good kisser.
112
00:05:04,664 --> 00:05:06,273
Stay away from my sister.
113
00:05:06,274 --> 00:05:08,536
Even at school?
Yes.
114
00:05:08,537 --> 00:05:10,408
But she's my scene
partner in drama club.
115
00:05:10,409 --> 00:05:12,236
I don't care.
116
00:05:12,237 --> 00:05:14,978
Well, there's no kissing.
It's Death of a Salesman.
117
00:05:14,979 --> 00:05:17,154
I said no.
118
00:05:17,155 --> 00:05:18,633
I thought you were cool.
119
00:05:18,634 --> 00:05:20,244
I-I thought you were cool.
120
00:05:20,245 --> 00:05:22,420
Aw, thanks, man.
121
00:05:22,421 --> 00:05:24,815
Just stay away.
Okay, okay.
122
00:05:26,817 --> 00:05:27,904
Hey, Georgie?
123
00:05:27,905 --> 00:05:29,427
What?
124
00:05:29,428 --> 00:05:31,646
Just so you know,
125
00:05:31,647 --> 00:05:32,822
I was gonna use protection.
126
00:05:32,823 --> 00:05:34,607
I'm gonna kill you!
127
00:05:41,875 --> 00:05:45,356
Why didn't you tell me the
tramp was your sister-in-law?
128
00:05:45,357 --> 00:05:47,706
Whoa, whoa, whoa, whoa.
She's not a tramp.
129
00:05:47,707 --> 00:05:49,708
Oh, really?
Yeah, really.
130
00:05:49,709 --> 00:05:52,016
I mean, she wants to be,
she's just not there yet.
131
00:05:53,191 --> 00:05:54,495
Well, you could've told me.
132
00:05:54,496 --> 00:05:56,584
I didn't want things
to be weird between us.
133
00:05:56,585 --> 00:05:58,586
Weird like your husband
coming to my house
134
00:05:58,587 --> 00:05:59,631
and threateningmy kid?
135
00:05:59,632 --> 00:06:01,589
Yeah, like that.
136
00:06:01,590 --> 00:06:04,810
You tell Georgie to
stay away from my son.
137
00:06:04,811 --> 00:06:07,595
You tell your son to stay away
from my sister-in-law.
138
00:06:07,596 --> 00:06:10,294
Oh, for God's sakes, Mandy,
he's a teenage boy.
139
00:06:10,295 --> 00:06:12,426
You of all people
know how they are.
140
00:06:16,388 --> 00:06:19,043
Sweet, dinner and a show.
141
00:06:25,745 --> 00:06:27,267
Hello?
142
00:06:27,268 --> 00:06:28,791
Oh, hi, Missy.
143
00:06:28,792 --> 00:06:30,444
Oh, I-I'm not here.
144
00:06:30,445 --> 00:06:31,751
He's right here.
145
00:06:33,797 --> 00:06:35,449
Hello.
146
00:06:35,450 --> 00:06:37,843
Who do you think you are telling
Todd to stay away from me?
147
00:06:37,844 --> 00:06:40,280
I'm your brother, and
it's my job to keep you safe.
148
00:06:40,281 --> 00:06:41,978
We were being safe.
149
00:06:41,979 --> 00:06:44,241
Yeah, I heard.
150
00:06:44,242 --> 00:06:45,633
Stay out of my life,
151
00:06:45,634 --> 00:06:47,549
or I will never
speak to you again.
152
00:06:48,115 --> 00:06:50,073
I love Todd, and he loves me,
153
00:06:50,074 --> 00:06:51,674
and there is nothing
you can do about it.
154
00:06:59,692 --> 00:07:00,693
Hey.
155
00:07:03,217 --> 00:07:04,739
What happened to you?
156
00:07:04,740 --> 00:07:08,266
I am officially white trash.
157
00:07:21,105 --> 00:07:22,105
Let's go.
158
00:07:23,890 --> 00:07:24,890
Where are we going?
159
00:07:24,891 --> 00:07:26,805
Mexico.
Why?
160
00:07:26,806 --> 00:07:29,373
What do you mean, why?
We're in love.
161
00:07:29,374 --> 00:07:30,375
Oh, cool.
162
00:07:43,350 --> 00:07:45,395
What now?
163
00:07:47,920 --> 00:07:49,007
Hello?
164
00:07:49,008 --> 00:07:50,182
Is Missy there?
165
00:07:50,183 --> 00:07:51,879
No. Ain't she there?
166
00:07:51,880 --> 00:07:54,708
She was when I went
to bed, and now, she's gone.
167
00:07:54,709 --> 00:07:57,668
Hang on. Call waiting,
maybe it's Missy.
168
00:07:57,669 --> 00:07:59,017
Hello?
169
00:07:59,018 --> 00:08:00,410
Georgie, it's Beth.
170
00:08:01,586 --> 00:08:03,108
Oh, good. Is Missy there?
171
00:08:03,109 --> 00:08:04,457
No, she and Todd ran away.
172
00:08:04,458 --> 00:08:05,545
Hold on.
173
00:08:05,546 --> 00:08:07,373
Mom, I know where Missy is.
174
00:08:07,374 --> 00:08:08,809
Oh, thank God.
175
00:08:08,810 --> 00:08:11,029
Oh, don't thank Him yet.
She and Todd ran away.
176
00:08:11,030 --> 00:08:12,117
Where did they go?
177
00:08:12,118 --> 00:08:13,292
Hold on.
178
00:08:13,293 --> 00:08:14,685
Where'd they go?
179
00:08:14,686 --> 00:08:17,296
Mexico.
Oh, my God.
180
00:08:17,297 --> 00:08:18,645
To get married.
181
00:08:18,646 --> 00:08:20,430
Oh, my God!
182
00:08:21,606 --> 00:08:22,780
Hey, who are you talking to?
183
00:08:22,781 --> 00:08:25,260
Beth and my mom.
Hold on. Hold on.
184
00:08:25,261 --> 00:08:27,306
They ran away to Mexico
to get married.
185
00:08:27,307 --> 00:08:29,569
I know. I just told you that.
186
00:08:29,570 --> 00:08:31,223
Hold on.
187
00:08:31,224 --> 00:08:32,659
They ran away to Mexico?
188
00:08:32,660 --> 00:08:34,052
Yes. Hang on.
189
00:08:34,053 --> 00:08:35,270
Hang on.
190
00:08:35,271 --> 00:08:36,794
Mom?
191
00:08:36,795 --> 00:08:38,404
Yes?
Mexico.
192
00:08:38,405 --> 00:08:40,536
What?
They ran away to Mexico.
193
00:08:40,537 --> 00:08:41,973
Mexico? How?
194
00:08:41,974 --> 00:08:43,104
Well, hang on.
195
00:08:43,105 --> 00:08:44,497
Stop telling me to...
196
00:08:44,498 --> 00:08:46,412
Beth?
Yes.
197
00:08:46,413 --> 00:08:48,632
How are they getting to Mexico?
They took his dirt bike.
198
00:08:48,633 --> 00:08:50,677
A dirt bike?
They're on a dirt bike?
199
00:08:50,678 --> 00:08:52,548
Can that thing even
make it to Mexico?
200
00:08:52,549 --> 00:08:55,291
Oh, yeah, that Yamaha YZ250's
a sweet ride.
201
00:08:56,510 --> 00:08:58,598
Hello?
Sorry. Hang on.
202
00:08:58,599 --> 00:08:59,599
Wait, don't put me...
203
00:08:59,600 --> 00:09:01,514
Mom, where were we?
204
00:09:01,515 --> 00:09:04,082
How are they getting to Mexico?
A dirt bike.
205
00:09:04,083 --> 00:09:06,562
Does she have a helmet?
206
00:09:06,563 --> 00:09:07,651
Let me ask.
207
00:09:07,652 --> 00:09:08,956
Don't put me on hold again.
208
00:09:08,957 --> 00:09:10,001
Just find them.
209
00:09:10,002 --> 00:09:11,655
I will.
210
00:09:11,656 --> 00:09:13,569
Beth, don't worry,
I'll find them.
211
00:09:13,570 --> 00:09:14,570
I hope so.
212
00:09:16,617 --> 00:09:18,750
Whew, that was complicated.
213
00:09:23,755 --> 00:09:25,669
I'm so happy.
214
00:09:25,670 --> 00:09:26,844
What?
215
00:09:26,845 --> 00:09:28,933
Happy!
216
00:09:28,934 --> 00:09:32,024
Try to hold it.
I'll pull over soon.
217
00:09:34,548 --> 00:09:36,157
They're running away to Mexico?
218
00:09:36,158 --> 00:09:38,116
Yes.
219
00:09:38,117 --> 00:09:41,032
On a dirt bike? What kind of
mileage do those things get?
220
00:09:41,033 --> 00:09:42,729
Better than you think.
221
00:09:42,730 --> 00:09:45,123
And they can go up to 50,
55 miles an hour.
222
00:09:45,124 --> 00:09:47,212
Hmm. Really?
223
00:09:47,213 --> 00:09:48,213
Now, that's a single cylinder,
ain't it...
224
00:09:48,214 --> 00:09:50,346
It's not the problem.
225
00:09:51,521 --> 00:09:52,739
Wait, who are you calling?
226
00:09:52,740 --> 00:09:54,219
A guy who can help.
227
00:10:01,836 --> 00:10:03,054
Hello?
228
00:10:03,055 --> 00:10:04,751
Ruben, it's Georgie,
I need your help.
229
00:10:04,752 --> 00:10:06,100
What time is it?
230
00:10:06,101 --> 00:10:07,623
I don't know,
but my sister ran away
231
00:10:07,624 --> 00:10:08,973
to Mexico with some guy.
232
00:10:08,974 --> 00:10:10,322
So why you calling me?
233
00:10:10,323 --> 00:10:11,976
'Cause you're Mexican.
234
00:10:11,977 --> 00:10:14,282
Dude, I'm Puerto Rican.
235
00:10:14,283 --> 00:10:15,457
Since when?
236
00:10:15,458 --> 00:10:17,285
Since I was born.
237
00:10:17,286 --> 00:10:18,765
And Puerto Rico
ain't a part of Mexico?
238
00:10:18,766 --> 00:10:19,853
Oh, my God.
239
00:10:19,854 --> 00:10:21,202
No.
240
00:10:21,203 --> 00:10:22,464
Well, but you speak Spanish
241
00:10:22,465 --> 00:10:23,422
like Mexican people, right?
242
00:10:23,423 --> 00:10:24,858
Okay, give me.
243
00:10:24,859 --> 00:10:26,164
Sorry to bother you, Ruben.
244
00:10:30,125 --> 00:10:31,213
Sรญ.
245
00:10:37,350 --> 00:10:39,830
Okay, so what's the plan?
246
00:10:39,831 --> 00:10:41,048
Well, they're probably headed
247
00:10:41,049 --> 00:10:43,355
for the border crossing
at Los Indios.
248
00:10:43,356 --> 00:10:45,236
That Yamaha ain't gonna go far
on a tank of gas.
249
00:10:46,620 --> 00:10:49,404
We'll stop at some gas stations.
Maybe somebody saw them.
250
00:10:49,405 --> 00:10:51,798
So you're just gonna ask people
251
00:10:51,799 --> 00:10:54,279
if they saw two idiots
on a dirt bike?
252
00:10:54,280 --> 00:10:56,761
You got a better plan?
253
00:10:57,849 --> 00:10:58,850
Proceed.
254
00:11:01,417 --> 00:11:03,768
I warned that kid. I warned him.
255
00:11:05,030 --> 00:11:06,813
This is Missy's fault, too.
256
00:11:06,814 --> 00:11:09,163
Yeah, but I can't kick her ass.
257
00:11:09,164 --> 00:11:11,079
Ooh, but maybeyou can.
258
00:11:12,428 --> 00:11:14,081
You realize telling him
to stay away
259
00:11:14,082 --> 00:11:15,561
made all this a little sexier.
260
00:11:15,562 --> 00:11:16,605
What?
261
00:11:16,606 --> 00:11:17,998
My mom hating you
262
00:11:17,999 --> 00:11:19,957
is half the reason
we're married.
263
00:11:19,958 --> 00:11:21,959
Half?
264
00:11:21,960 --> 00:11:24,484
Okay, half's a lot,
but it-it's not none.
265
00:11:26,007 --> 00:11:28,356
I just can't help thinking,
someday
266
00:11:28,357 --> 00:11:29,923
we're gonna be driving around
in the middle of the night
267
00:11:29,924 --> 00:11:32,143
looking for CeeCee and some boy.
268
00:11:32,144 --> 00:11:35,015
We probably will.
269
00:11:35,016 --> 00:11:37,539
I was hoping you'd disagree.
270
00:11:37,540 --> 00:11:39,846
Well, I want to, but, you know,
if she's got this face,
271
00:11:39,847 --> 00:11:40,978
we're screwed.
272
00:11:40,979 --> 00:11:43,111
Welp, let's hope she's ugly.
273
00:11:46,854 --> 00:11:50,509
Lord, please bring Missy
back home safely
274
00:11:50,510 --> 00:11:51,990
so I can kill her.
275
00:11:54,731 --> 00:11:56,907
Sorry about the smoking
and the praying,
276
00:11:56,908 --> 00:11:58,473
it's one of those nights.
277
00:11:58,474 --> 00:11:59,693
You get it.
278
00:12:03,479 --> 00:12:04,566
Hello?
279
00:12:04,567 --> 00:12:05,524
Mary, it's Audrey.
280
00:12:05,525 --> 00:12:07,221
Have you heard anything?
281
00:12:07,222 --> 00:12:09,180
No, no, I just wanted
to check on you.
282
00:12:09,181 --> 00:12:10,746
I figured you'd be up.
283
00:12:10,747 --> 00:12:14,707
Oh, well, that's very nice.
Thank you.
284
00:12:14,708 --> 00:12:16,883
I remember when Amanda
was a teenager.
285
00:12:16,884 --> 00:12:19,016
I had my share
of sleepless nights.
286
00:12:19,017 --> 00:12:22,454
I was no angel
at that age, either,
287
00:12:22,455 --> 00:12:25,022
but at least Missy's father
had a motorcycle.
288
00:12:25,023 --> 00:12:27,677
Who runs away on a dirt bike?
289
00:12:28,591 --> 00:12:31,376
It's a miracle
we survived being teenagers.
290
00:12:31,377 --> 00:12:32,812
Or having them.
291
00:12:32,813 --> 00:12:34,901
Ugh, you poor thing.
292
00:12:34,902 --> 00:12:37,687
Missy does sound like a handful.
293
00:12:38,558 --> 00:12:42,256
Well, she's only 15,
and she's had a rough year.
294
00:12:42,257 --> 00:12:43,475
Of course.
295
00:12:43,476 --> 00:12:44,693
And you've certainly
296
00:12:44,694 --> 00:12:45,825
been through your share
297
00:12:45,826 --> 00:12:47,741
of H-E-double hockey sticks.
298
00:12:50,265 --> 00:12:51,658
Excuse me?
299
00:12:53,616 --> 00:12:55,443
Mandy getting pregnant
out of wedlock.
300
00:12:55,444 --> 00:12:57,489
With your lying son.
301
00:12:57,490 --> 00:12:58,882
Who was a teenage boy.
302
00:12:58,883 --> 00:13:00,841
They are irresponsible,
we've covered this.
303
00:13:01,929 --> 00:13:04,888
Well, I'm glad you're okay.
304
00:13:04,889 --> 00:13:06,280
Thank you for calling.
305
00:13:06,281 --> 00:13:09,327
If you need anything,
you know where to find me.
306
00:13:09,328 --> 00:13:11,546
Appreciate it.
You're welcome.
307
00:13:11,547 --> 00:13:13,854
Good night!
Sleep well!
308
00:13:19,686 --> 00:13:20,686
That woman.
309
00:13:20,687 --> 00:13:22,209
I try to be nice,
310
00:13:22,210 --> 00:13:24,211
and she throws it
back in my face.
311
00:13:24,212 --> 00:13:25,821
Yeah, she's having
a rough night.
312
00:13:25,822 --> 00:13:27,867
Well, she doesn't have
to take it out on me.
313
00:13:27,868 --> 00:13:30,870
Oh, so you were nice
and got attacked?
314
00:13:30,871 --> 00:13:33,265
I wonder what that feels like.
315
00:13:34,353 --> 00:13:35,744
I'm sorry.
316
00:13:35,745 --> 00:13:37,747
Just come to bed,
let's get some sleep.
317
00:13:39,271 --> 00:13:42,490
I can't sleep.
She's got me all worked up.
318
00:13:42,491 --> 00:13:44,275
Maybe you're getting me
all worked up
319
00:13:44,276 --> 00:13:45,799
flouncing around
in that nightie.
320
00:13:47,322 --> 00:13:48,975
Jim...
321
00:13:48,976 --> 00:13:51,457
I'm just trying to lighten
the mood. We don't have to.
322
00:13:52,937 --> 00:13:54,764
No, we might as well.
323
00:13:56,027 --> 00:13:57,289
Cool.
324
00:13:58,725 --> 00:14:01,335
I'm just using you
'cause I'm upset.
325
00:14:01,336 --> 00:14:02,729
Still cool.
326
00:14:04,818 --> 00:14:07,647
All right,
that'll be $12.52.
327
00:14:08,865 --> 00:14:11,432
I only have ten.
How about you?
328
00:14:11,433 --> 00:14:12,999
That's all you brought?
329
00:14:13,000 --> 00:14:15,654
Well, I don't get my allowance
till Saturday.
330
00:14:15,655 --> 00:14:17,830
So what are we
gonna do for money?
331
00:14:17,831 --> 00:14:19,092
I dunno.
332
00:14:19,093 --> 00:14:21,617
You "dunno"?
How can you not "dunno"?
333
00:14:22,792 --> 00:14:25,229
Hey, running away to Mexico
was your idea.
334
00:14:25,230 --> 00:14:26,795
You're blaming me?
335
00:14:26,796 --> 00:14:28,972
You're older, you're supposed
to think of this stuff.
336
00:14:28,973 --> 00:14:30,582
I'll tell you
what I should be thinking,
337
00:14:30,583 --> 00:14:32,497
why on earth did I
ask you to marry me?
338
00:14:32,498 --> 00:14:34,890
Why did I say yes?
You're such a child.
339
00:14:34,891 --> 00:14:36,109
I'm a child?
340
00:14:36,110 --> 00:14:39,547
You just bought circus peanuts.
341
00:14:39,548 --> 00:14:42,202
No, I was gonna buy
circus peanuts,
342
00:14:42,203 --> 00:14:44,291
but my fiancรฉ can't afford it.
343
00:14:44,292 --> 00:14:46,337
That's it.
The engagement's off.
344
00:14:46,338 --> 00:14:47,687
I renounce you.
345
00:14:48,731 --> 00:14:50,515
You renounce me?
346
00:14:50,516 --> 00:14:52,038
What the hell does
that even mean?
347
00:14:52,039 --> 00:14:53,127
It means...
348
00:14:54,520 --> 00:14:56,608
I don't know,
I heard it in a movie.
349
00:14:56,609 --> 00:14:58,262
Dumbass.
350
00:14:58,263 --> 00:14:59,525
What?
You're the dumbass.
351
00:15:00,743 --> 00:15:03,703
"Renounce" means "reject."
352
00:15:07,011 --> 00:15:09,013
If anyone cares.
353
00:15:12,233 --> 00:15:13,842
Don't worry,
we're gonna find them,
354
00:15:13,843 --> 00:15:15,061
and we're gonna
get them home safe.
355
00:15:15,062 --> 00:15:17,150
We'll get her home safe.
356
00:15:17,151 --> 00:15:18,892
He might disappear
in the desert.
357
00:15:22,635 --> 00:15:24,462
Maybe this is my fault.
358
00:15:24,463 --> 00:15:26,072
What do you mean?
359
00:15:26,073 --> 00:15:28,727
I promised my dad
I'd keep an eye on Missy
360
00:15:28,728 --> 00:15:30,250
and look what happened.
361
00:15:30,251 --> 00:15:32,731
Since he's been gone,
she got suspended from school,
362
00:15:32,732 --> 00:15:35,386
she got a tattoo,
now she's run off.
363
00:15:35,387 --> 00:15:36,996
Okay, well,
don't beat yourself up.
364
00:15:36,997 --> 00:15:38,911
You can't be around her 24/7.
365
00:15:38,912 --> 00:15:40,434
I guess.
366
00:15:40,435 --> 00:15:42,480
Just feels like
I'm letting everyone down.
367
00:15:42,481 --> 00:15:44,612
I promise you're not.
368
00:15:44,613 --> 00:15:45,745
Thanks.
369
00:15:47,138 --> 00:15:49,095
Besides, the tattoo
was kind of my fault.
370
00:15:49,096 --> 00:15:50,488
What?
371
00:15:50,489 --> 00:15:51,569
Yeah, I took her to get it.
372
00:15:54,058 --> 00:15:55,059
Why would you do that?
373
00:15:56,756 --> 00:15:58,758
The real question is
why did I tell you?
374
00:16:10,900 --> 00:16:12,814
Oh! Oh, thank the Lord!
375
00:16:12,815 --> 00:16:14,642
- Oh.
- Hi.
376
00:16:14,643 --> 00:16:16,601
- Are you okay?
- Yes.
377
00:16:16,602 --> 00:16:18,472
- Are you married?
- No.
378
00:16:18,473 --> 00:16:19,778
Pregnant?
379
00:16:19,779 --> 00:16:22,477
No. We broke up.
380
00:16:23,348 --> 00:16:26,176
You have no idea how much
trouble you're in, young lady.
381
00:16:26,177 --> 00:16:29,353
Mom, please don't yell at me.
382
00:16:29,354 --> 00:16:31,485
I just lost the love of my life.
383
00:16:31,486 --> 00:16:33,139
I'm hurting.
384
00:16:33,140 --> 00:16:35,795
Oh, save the tears
for someone stupid.
385
00:16:37,449 --> 00:16:38,927
I knew I shouldn't
have come home.
386
00:16:38,928 --> 00:16:41,147
Well, you did, and
now your ass is mine.
387
00:16:41,148 --> 00:16:42,236
Nice language.
388
00:16:43,368 --> 00:16:44,368
Get to your room.
389
00:16:45,979 --> 00:16:47,936
And smoking, too?
390
00:16:47,937 --> 00:16:49,024
Some example you're settin'.
391
00:16:49,025 --> 00:16:50,636
Get.
392
00:16:57,382 --> 00:16:59,513
Hey, any chance you've
seen a couple teenagers
393
00:16:59,514 --> 00:17:02,603
on a dirt bike? A 15-year-old
girl about this height?
394
00:17:02,604 --> 00:17:06,130
And a skinny punk with dumb hair
just asking to be smacked?
395
00:17:06,956 --> 00:17:08,653
Yeah, they were here
a couple hours ago.
396
00:17:08,654 --> 00:17:09,828
Okay, good.
We're getting close.
397
00:17:09,829 --> 00:17:11,308
Let's go. We can catch them
at the border.
398
00:17:11,309 --> 00:17:12,439
Okay. CeeCee don't
stand a chance
399
00:17:12,440 --> 00:17:13,658
with you and me on guard.
400
00:17:13,659 --> 00:17:15,225
We are just too smart.
401
00:17:15,226 --> 00:17:16,836
Next stop, Mexico.
402
00:17:20,726 --> 00:17:23,075
I don't get it, we should've
caught up with them by now.
403
00:17:23,100 --> 00:17:25,667
Told you we should've stopped
and asked for directions.
404
00:17:25,668 --> 00:17:28,496
What? Directions
to where?
405
00:17:28,497 --> 00:17:30,238
Don't yell at me.
406
00:17:31,500 --> 00:17:32,413
Uh-oh.
407
00:17:32,414 --> 00:17:33,415
What?
408
00:17:34,547 --> 00:17:36,591
We're almost out of gas.
409
00:17:36,592 --> 00:17:38,114
Are you kidding me?
410
00:17:38,115 --> 00:17:40,726
We just stopped at, like,
nine gas stations.
411
00:17:40,727 --> 00:17:43,338
Well, I'm sorry.
I was preoccupied.
412
00:17:45,383 --> 00:17:46,503
Oh, my God, we're gonna die.
27537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.