All language subtitles for Georgie & Mandy_s First Marriage_S01E16_Baby Fight_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,702 --> 00:00:04,704 60th percentile for height, 2 00:00:04,771 --> 00:00:05,705 50th for weight. 3 00:00:05,772 --> 00:00:07,174 Everything looks right on target. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,842 Um, where are we with teething? 5 00:00:08,909 --> 00:00:11,812 Because she's about 90th percentile for screaming. 6 00:00:12,779 --> 00:00:15,315 Oh, she ain't been that bad. 7 00:00:15,382 --> 00:00:18,251 Oh, really? You don't hear it all the way at work? 8 00:00:19,186 --> 00:00:21,421 Kids can teethe up until their third birthday. 9 00:00:21,488 --> 00:00:23,256 Okay, now I may cry. 10 00:00:24,257 --> 00:00:26,326 Come on, we're halfway there. 11 00:00:26,393 --> 00:00:27,527 Hey, we're complaining here, all right? 12 00:00:27,594 --> 00:00:28,795 Get in the boat. 13 00:00:29,563 --> 00:00:31,331 I'm telling you, you're gonna miss this. 14 00:00:31,398 --> 00:00:32,466 Before you know it, 15 00:00:32,532 --> 00:00:33,333 she's gonna be rolling her eyes 16 00:00:33,400 --> 00:00:34,668 and thinking everything you say is dumb. 17 00:00:34,734 --> 00:00:35,669 Ugh. 18 00:00:35,735 --> 00:00:36,803 Like that. 19 00:00:38,271 --> 00:00:39,739 You two thinking about having another one? 20 00:00:39,806 --> 00:00:41,475 Definitely. 21 00:00:42,609 --> 00:00:43,643 Uh-oh. 22 00:00:45,879 --> 00:00:48,381 You really don't want to have more kids? 23 00:00:48,448 --> 00:00:51,351 I don't know. Probably... someday. 24 00:00:52,185 --> 00:00:54,688 You don't want CeeCee to have a little brother or sister? 25 00:00:54,754 --> 00:00:57,557 I don't know. Probably someday. 26 00:00:58,358 --> 00:01:00,327 Well, if you want them to be friends, 27 00:01:00,393 --> 00:01:02,162 that someday needs to be someday soon. 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,196 Says who? 29 00:01:03,263 --> 00:01:05,699 Come on, there's a big gap 30 00:01:05,765 --> 00:01:07,567 between me and Sheldon and Missy. 31 00:01:07,634 --> 00:01:09,536 There's a big gap between you and your brother. 32 00:01:09,603 --> 00:01:11,237 Me and Connor are good. 33 00:01:11,304 --> 00:01:12,339 You barely talk. 34 00:01:12,405 --> 00:01:14,241 Which is why we're good. 35 00:01:16,643 --> 00:01:18,879 I thought we were on the same page with this. 36 00:01:18,945 --> 00:01:21,815 Why? I never said I was ready to have another baby. 37 00:01:21,882 --> 00:01:23,750 Well, you weren't ready to have CeeCee, 38 00:01:23,817 --> 00:01:25,652 and she turned out great. 39 00:01:25,719 --> 00:01:27,654 Hey, and word on the street is, 40 00:01:27,721 --> 00:01:29,556 I, too, was an unexpected blessing. 41 00:01:29,623 --> 00:01:30,690 (scoffs) 42 00:01:31,992 --> 00:01:33,660 Look, of course I love CeeCee. 43 00:01:33,727 --> 00:01:35,862 She's the best, and you... 44 00:01:35,929 --> 00:01:37,230 have your moments. 45 00:01:37,296 --> 00:01:40,700 But having another kid is a big decision. 46 00:01:40,767 --> 00:01:43,270 Fine. You're right. 47 00:01:43,336 --> 00:01:45,906 Maybe I shouldn't have just assumed you were on board. 48 00:01:47,474 --> 00:01:48,875 Thank you. 49 00:01:50,410 --> 00:01:52,412 This is something we should talk about. 50 00:01:52,479 --> 00:01:54,180 Agreed. 51 00:01:55,682 --> 00:01:56,783 I'm ready to have another kid. 52 00:01:56,850 --> 00:01:58,451 Yeah, well, uh, too bad. 53 00:02:00,620 --> 00:02:02,489 โ™ช โ™ช 54 00:02:21,541 --> 00:02:22,842 (coos) 55 00:02:28,381 --> 00:02:29,382 (door opens) 56 00:02:29,449 --> 00:02:31,283 We're back. 57 00:02:31,351 --> 00:02:32,384 AUDREY: Hey. How was the doctor? 58 00:02:32,452 --> 00:02:35,388 CeeCee's perfect and Mandy don't want another kid. 59 00:02:36,456 --> 00:02:37,390 That is not what I said. 60 00:02:37,457 --> 00:02:39,626 Great, let's go to the bedroom and get to work. 61 00:02:40,627 --> 00:02:41,661 Fat chance. 62 00:02:43,396 --> 00:02:45,465 Y'all are happy you had two kids, right? 63 00:02:45,532 --> 00:02:47,367 Of course. 64 00:02:48,535 --> 00:02:49,569 Jim. 65 00:02:49,636 --> 00:02:50,870 What, you want me to lie? 66 00:02:50,937 --> 00:02:53,907 You love both our children very much. 67 00:02:53,973 --> 00:02:55,609 Sure. 68 00:02:55,675 --> 00:02:56,610 Jim. 69 00:02:56,676 --> 00:02:57,811 I said sure. 70 00:02:58,778 --> 00:03:02,015 Oh, come on, don't you want a grandson someday? 71 00:03:02,082 --> 00:03:03,483 Somebody to play catch with? 72 00:03:03,550 --> 00:03:05,452 Hey. Do not drag him into this. 73 00:03:05,518 --> 00:03:07,454 Yeah, please don't. 74 00:03:08,254 --> 00:03:10,457 Look, I just got to fill in at the station. 75 00:03:10,523 --> 00:03:11,625 There's a good chance they're gonna call again. 76 00:03:11,691 --> 00:03:12,492 Now is not the time 77 00:03:12,559 --> 00:03:14,561 to be rolling around like a beach ball. 78 00:03:14,628 --> 00:03:16,496 Fair point. 79 00:03:16,563 --> 00:03:19,032 Took you forever to lose that baby weight. 80 00:03:20,400 --> 00:03:21,868 Again, thank you. 81 00:03:22,502 --> 00:03:24,871 You don't have to decide this right away. 82 00:03:24,938 --> 00:03:26,039 You're both young. 83 00:03:26,106 --> 00:03:28,608 Well, I'm young. 84 00:03:30,877 --> 00:03:32,512 Say it again. 85 00:03:33,480 --> 00:03:36,316 He's so young he don't even know what he's saying. 86 00:03:37,117 --> 00:03:39,352 No, I know exactly what I'm saying. 87 00:03:39,419 --> 00:03:41,621 Dude, I'm trying to help you. 88 00:03:43,023 --> 00:03:44,557 Let me help. I made the baby, 89 00:03:44,624 --> 00:03:46,660 the perfect baby, that's the baby. 90 00:03:46,726 --> 00:03:49,529 Excuse me, but we made a baby. 91 00:03:49,596 --> 00:03:51,398 Oh, dude. 92 00:04:02,378 --> 00:04:04,113 You got anything to donate to the church? 93 00:04:04,180 --> 00:04:05,614 Don't think so. 94 00:04:05,681 --> 00:04:06,549 All right. 95 00:04:06,615 --> 00:04:08,050 I'm getting rid of some of CeeCee's stuff 96 00:04:08,117 --> 00:04:09,185 she don't fit in no more. 97 00:04:09,251 --> 00:04:10,786 Okay. 98 00:04:10,853 --> 00:04:12,989 Remember this one with the little footies? 99 00:04:13,055 --> 00:04:14,723 So precious. 100 00:04:15,725 --> 00:04:16,726 I know what you're doing. 101 00:04:16,792 --> 00:04:19,261 What? I'm just remembering how cute my daughter was 102 00:04:19,327 --> 00:04:20,396 when she was a baby. 103 00:04:20,463 --> 00:04:22,064 She's still a baby. 104 00:04:22,131 --> 00:04:25,134 Well, not this size of a baby. 105 00:04:25,201 --> 00:04:27,336 Okay, stop trying to guilt me. 106 00:04:27,403 --> 00:04:28,738 How 'bout this? 107 00:04:28,804 --> 00:04:30,138 Why don't we just put it in God's hands 108 00:04:30,206 --> 00:04:31,307 and see what happens? 109 00:04:31,374 --> 00:04:33,809 Put it in your own hands. That's what's gonna happen. 110 00:04:41,283 --> 00:04:42,218 Look at this. 111 00:04:42,284 --> 00:04:43,886 Guy at table two gave me 112 00:04:43,952 --> 00:04:45,254 50 cents and his phone number. 113 00:04:45,321 --> 00:04:47,923 Am I really not even worth paper money? 114 00:04:49,291 --> 00:04:51,293 You gonna call him? 115 00:04:51,360 --> 00:04:52,695 Probably. 116 00:04:54,830 --> 00:04:56,298 Hey, can I ask you a personal question? 117 00:04:56,365 --> 00:04:58,000 Sure. 118 00:04:59,135 --> 00:05:01,037 You're happy just having one kid, right? 119 00:05:01,103 --> 00:05:02,338 One kid, no husband. 120 00:05:02,404 --> 00:05:04,774 50 cents burning a hole in my pocket. 121 00:05:04,840 --> 00:05:06,242 So happy. 122 00:05:07,143 --> 00:05:09,779 Georgie's pestering me to have another baby. 123 00:05:09,845 --> 00:05:10,913 You don't want another one? 124 00:05:10,980 --> 00:05:12,314 Well, not right now. 125 00:05:12,381 --> 00:05:13,949 Well, then do what I did with my ex. 126 00:05:14,016 --> 00:05:15,151 I told him we were trying, 127 00:05:15,217 --> 00:05:17,820 but I was secretly still on birth control. 128 00:05:19,021 --> 00:05:20,256 And, uh, this is the ex-husband 129 00:05:20,322 --> 00:05:22,224 that ended up having a baby with another woman? 130 00:05:23,526 --> 00:05:25,227 You know what? Here's a quarter. 131 00:05:25,294 --> 00:05:27,229 Go call someone else for advice. 132 00:05:32,868 --> 00:05:33,802 This is the last batch. 133 00:05:33,869 --> 00:05:34,970 Judas Priest. 134 00:05:35,037 --> 00:05:36,403 How many checks are there? 135 00:05:37,173 --> 00:05:39,942 If you'd let me sign your name, you wouldn't have to do this. 136 00:05:40,009 --> 00:05:41,444 It's fine. 137 00:05:41,510 --> 00:05:42,945 You don't trust me? 138 00:05:43,012 --> 00:05:44,814 Of course I trust you. 139 00:05:44,879 --> 00:05:46,147 So let me sign your name. 140 00:05:47,383 --> 00:05:49,018 No. 141 00:05:50,552 --> 00:05:52,188 Oh, there you are. 142 00:05:52,254 --> 00:05:53,823 Hey. What brings you by? 143 00:05:53,889 --> 00:05:55,357 I've got baby clothes to donate. 144 00:05:55,424 --> 00:05:57,493 I thought you were gonna hold on to some of these, 145 00:05:57,560 --> 00:05:59,028 just in case. 146 00:05:59,095 --> 00:06:00,229 So did I. 147 00:06:00,296 --> 00:06:01,797 What's going on? 148 00:06:01,864 --> 00:06:03,866 Nothing. Just some stuff with Mandy. 149 00:06:03,933 --> 00:06:05,433 You know, marriage counseling 150 00:06:05,501 --> 00:06:07,236 is one of the services I provide. 151 00:06:07,302 --> 00:06:08,771 Good to know. 152 00:06:09,605 --> 00:06:12,508 Or you could just talk to your mother. 153 00:06:12,575 --> 00:06:14,076 Door's open 24/7. 154 00:06:14,143 --> 00:06:15,344 If I may, 155 00:06:15,411 --> 00:06:18,447 the boy might be more comfortable talking to... 156 00:06:18,514 --> 00:06:20,349 another man. 157 00:06:21,317 --> 00:06:23,486 What can he tell you that he can't tell me? 158 00:06:23,552 --> 00:06:25,287 Could be bedroom related. 159 00:06:25,354 --> 00:06:28,090 Yeah, he's gonna talk to you about his bedroom problems. 160 00:06:29,191 --> 00:06:30,526 I ain't got no bedroom problems. 161 00:06:31,594 --> 00:06:34,296 It's just me and Mandy are fighting about having more kids. 162 00:06:34,363 --> 00:06:36,866 That is a common issue with young couples. 163 00:06:36,931 --> 00:06:39,068 Y-Your father and I had our struggles with it. 164 00:06:39,135 --> 00:06:40,469 Which I counseled you through. 165 00:06:40,536 --> 00:06:42,338 Sure you did. 166 00:06:42,404 --> 00:06:45,274 Son, this is something I've dealt with 167 00:06:45,341 --> 00:06:46,775 in my own marriage as well. 168 00:06:46,842 --> 00:06:49,211 Your first marriage? Is that why she left you? 169 00:06:49,278 --> 00:06:50,913 No, my-my current marriage. 170 00:06:50,979 --> 00:06:52,848 Why did that first one leave? 171 00:06:52,915 --> 00:06:54,483 That's not really relevant. 172 00:06:54,550 --> 00:06:56,519 My dad always said she was too hot for you. 173 00:06:56,585 --> 00:06:59,822 Hey. Selena may have been beautiful, 174 00:06:59,889 --> 00:07:01,524 but she was not out of my league. 175 00:07:03,092 --> 00:07:04,927 And there was a language barrier, 176 00:07:04,994 --> 00:07:07,363 which was a grande problemo. 177 00:07:10,533 --> 00:07:11,667 Well, I just wanted to thank you again 178 00:07:11,734 --> 00:07:15,304 for letting me fill in for your weather girl last month. 179 00:07:15,371 --> 00:07:16,939 No, I don't have an agent, 180 00:07:17,006 --> 00:07:19,875 but I do have a RadioShack answering machine. 181 00:07:21,410 --> 00:07:22,945 Okay, well, you've got my number. 182 00:07:23,012 --> 00:07:25,314 I'm here, I still fit into my high school jeans 183 00:07:25,381 --> 00:07:27,082 and I am not afraid to show a little cleavage. 184 00:07:28,217 --> 00:07:29,251 No, thank you. 185 00:07:30,986 --> 00:07:32,321 Hey. 186 00:07:32,388 --> 00:07:33,322 Hey. 187 00:07:33,389 --> 00:07:34,390 What's going on? 188 00:07:34,455 --> 00:07:37,459 Oh, I just got off the phone with the TV station. 189 00:07:37,526 --> 00:07:39,028 Oh. They call? 190 00:07:39,094 --> 00:07:40,496 A call was made. Move on. 191 00:07:40,563 --> 00:07:42,531 They got work for you? 192 00:07:42,598 --> 00:07:45,334 Not right this second, but I am at the top of their list, 193 00:07:45,401 --> 00:07:48,204 so I probably shouldn't be making any... 194 00:07:48,270 --> 00:07:50,172 big life changes. 195 00:07:50,239 --> 00:07:52,208 Like getting pregnant? 196 00:07:52,274 --> 00:07:55,311 Or a face tattoo, something like that. 197 00:07:55,377 --> 00:07:57,046 You believe this? 198 00:07:58,347 --> 00:08:00,015 Beer tastes better outside. Excuse me. 199 00:08:03,285 --> 00:08:04,286 (door closes) 200 00:08:04,353 --> 00:08:09,225 Look, this is something a lot of young couples face. 201 00:08:10,059 --> 00:08:12,995 And I really think communication is key. 202 00:08:13,062 --> 00:08:15,064 Where is this coming from? 203 00:08:15,898 --> 00:08:17,566 Well, I was talking to Pastor Jeff and-- 204 00:08:17,633 --> 00:08:19,467 You told our business to Pastor Jeff? 205 00:08:19,535 --> 00:08:21,470 Well, I didn't mean to. I meant to tell my mom and-- 206 00:08:21,537 --> 00:08:23,405 You told your mom, too?! 207 00:08:23,472 --> 00:08:24,940 Your parents know! 208 00:08:25,007 --> 00:08:26,141 'Cause you told them! 209 00:08:26,208 --> 00:08:27,910 'Cause I'm good at communicating! 210 00:08:27,977 --> 00:08:29,445 (frustrated grunt) 211 00:08:29,511 --> 00:08:31,347 Georgie... 212 00:08:31,413 --> 00:08:33,249 I don't want to have another kid right now. 213 00:08:33,315 --> 00:08:34,917 Well, when? 214 00:08:34,984 --> 00:08:35,918 But someday? 215 00:08:35,985 --> 00:08:37,119 I don't know! 216 00:08:37,186 --> 00:08:38,454 So maybe not someday? 217 00:08:38,520 --> 00:08:39,288 Maybe not. 218 00:08:39,355 --> 00:08:41,256 Well, what if I'm not okay with that? 219 00:08:41,323 --> 00:08:42,457 Well, too bad, it's my decision. 220 00:08:42,524 --> 00:08:44,393 Once again, it's our decision! 221 00:08:48,230 --> 00:08:49,965 Oop, I thought you were done. 222 00:08:50,966 --> 00:08:52,001 (door closes) 223 00:08:53,369 --> 00:08:54,637 (door opens) 224 00:08:57,406 --> 00:08:58,674 (door closes) 225 00:08:58,741 --> 00:09:00,042 You're in bed early. 226 00:09:00,109 --> 00:09:03,445 Yeah, well, you know us old people. 227 00:09:03,512 --> 00:09:06,615 Oh, come on, I didn't mean that. 228 00:09:08,150 --> 00:09:10,085 I'm real sorry. 229 00:09:11,687 --> 00:09:13,622 You want me to sleep on the couch? 230 00:09:13,689 --> 00:09:16,292 No. You can stay. 231 00:09:16,357 --> 00:09:17,626 You sure? 232 00:09:17,693 --> 00:09:19,495 Yeah. 233 00:09:21,163 --> 00:09:22,665 Thank you. 234 00:09:25,501 --> 00:09:27,036 Little warm in here. 235 00:09:31,774 --> 00:09:33,242 That's better. 236 00:09:40,149 --> 00:09:42,451 I really am sorry about what I said before. 237 00:09:44,119 --> 00:09:44,953 Which part? 238 00:09:45,020 --> 00:09:48,157 Well, having another kid is your decision. 239 00:09:48,223 --> 00:09:50,326 It's your body and I support that. 240 00:09:50,392 --> 00:09:51,527 Thank you. 241 00:09:54,263 --> 00:09:55,631 (sighs) 242 00:09:55,698 --> 00:09:57,533 Love you, too. 243 00:09:59,168 --> 00:10:01,470 Man, it's still hot in here. 244 00:10:01,537 --> 00:10:02,604 (grunts) 245 00:10:03,572 --> 00:10:05,574 (relieved sigh) 246 00:10:05,641 --> 00:10:07,276 Oh, you've got to be kidding me. 247 00:10:08,277 --> 00:10:09,545 I was hot. 248 00:10:11,280 --> 00:10:13,315 And so are you, by the way. 249 00:10:18,320 --> 00:10:20,689 Back on the couch again, eh? 250 00:10:20,756 --> 00:10:22,624 Shut up. 251 00:10:22,691 --> 00:10:24,159 (sighs) 252 00:10:25,160 --> 00:10:27,229 (speaking indistinctly) 253 00:10:27,296 --> 00:10:29,465 Dave Coulier's on tonight. 254 00:10:29,531 --> 00:10:31,367 Gonna be a good one. 255 00:10:43,317 --> 00:10:44,585 What's wrong? 256 00:10:44,652 --> 00:10:47,321 Little stiff. Slept on the couch last night. 257 00:10:47,388 --> 00:10:49,190 Again? 258 00:10:49,256 --> 00:10:51,859 First year's the hardest. Everyone knows that. 259 00:10:53,727 --> 00:10:55,396 Well, you're welcome to stay here. 260 00:10:55,463 --> 00:10:56,597 Appreciate it. 261 00:10:56,664 --> 00:10:58,165 You could have brought my granddaughter, 262 00:10:58,232 --> 00:11:00,134 but there's always next time. 263 00:11:01,168 --> 00:11:03,337 I don't get it. CeeCee's wonderful. 264 00:11:03,404 --> 00:11:05,573 Why wouldn't she want more of that? 265 00:11:05,639 --> 00:11:08,576 Missy was wonderful at that age, too. 266 00:11:08,642 --> 00:11:11,145 Now I'm contemplating an exorcism. 267 00:11:12,279 --> 00:11:13,380 (sighs) 268 00:11:13,447 --> 00:11:15,616 You don't know what's gonna happen. 269 00:11:15,683 --> 00:11:17,151 When I got pregnant the second time 270 00:11:17,218 --> 00:11:18,652 and it was twins? 271 00:11:18,719 --> 00:11:20,221 That was a lot. 272 00:11:20,287 --> 00:11:21,822 Eh, twins don't sound so bad. 273 00:11:22,623 --> 00:11:24,558 Although, one of them was Sheldon. 274 00:11:25,559 --> 00:11:28,229 Sheldon was a gift from God. 275 00:11:28,295 --> 00:11:30,431 A difficult gift from God. 276 00:11:31,398 --> 00:11:33,167 Hey, what are the odds of me having a genius? 277 00:11:33,234 --> 00:11:35,236 Your father had one. 278 00:11:37,438 --> 00:11:38,672 He's gone now. 279 00:11:38,739 --> 00:11:40,374 You can tell me the truth. 280 00:11:40,441 --> 00:11:41,842 Is Sheldon really his? 281 00:11:42,843 --> 00:11:43,911 Georgie Cooper. 282 00:11:43,978 --> 00:11:46,547 Well, Sheldon's smart, tall and thin. 283 00:11:46,614 --> 00:11:48,148 It ain't a crazy question. 284 00:11:49,283 --> 00:11:50,651 He has a twin sister. 285 00:11:50,718 --> 00:11:52,286 And that's the perfect cover. 286 00:11:58,526 --> 00:11:59,527 Need a hand? 287 00:11:59,593 --> 00:12:01,395 Oh, you could help me set the table. 288 00:12:01,462 --> 00:12:03,597 On it. Forks on the right, knives on the left. 289 00:12:03,664 --> 00:12:05,266 Nope. 290 00:12:06,567 --> 00:12:07,902 Will Georgie be back for dinner? 291 00:12:07,968 --> 00:12:09,369 I don't know. 292 00:12:09,436 --> 00:12:11,438 Will he be back ever? 293 00:12:11,505 --> 00:12:13,440 Of course he will. 294 00:12:13,506 --> 00:12:14,341 Well, when? 295 00:12:14,408 --> 00:12:17,911 When he stops trying to inseminate me. 296 00:12:19,046 --> 00:12:21,282 You know, I read an article where women in their 30s 297 00:12:21,348 --> 00:12:23,417 are starting to freeze their eggs. 298 00:12:23,484 --> 00:12:24,785 Huh. Well, if you're gonna do that, 299 00:12:24,851 --> 00:12:26,320 would you mind using the garage freezer? 300 00:12:26,387 --> 00:12:28,389 I don't want your eggs next to my ice cream. 301 00:12:29,155 --> 00:12:31,325 Okay, can we please stop talking about my eggs? 302 00:12:31,392 --> 00:12:32,726 I'd like that. 303 00:12:33,494 --> 00:12:35,663 Just want you to know I'm on your side. 304 00:12:36,897 --> 00:12:38,232 So, if I never have another kid, 305 00:12:38,299 --> 00:12:39,166 you're okay with that? 306 00:12:39,232 --> 00:12:42,903 Well, let's not be throwing "never" around. 307 00:12:43,871 --> 00:12:45,306 I vote for more kids. 308 00:12:45,372 --> 00:12:47,341 My uterus is not a democracy. 309 00:12:49,310 --> 00:12:50,578 Pretty touchy. 310 00:12:50,644 --> 00:12:53,247 We sure she's not already pregnant? 311 00:12:59,486 --> 00:13:00,621 Thanks for dinner. 312 00:13:00,688 --> 00:13:01,822 'Course. 313 00:13:01,889 --> 00:13:04,325 I'm grateful one of my kids still wants to eat with me. 314 00:13:04,391 --> 00:13:06,927 That's why I want a bunch. Up my odds. 315 00:13:07,895 --> 00:13:09,630 Well, we can pray on it. 316 00:13:09,697 --> 00:13:12,333 I-I don't know. God only had one kid. 317 00:13:12,399 --> 00:13:13,734 He'll probably take Mandy's side. 318 00:13:14,701 --> 00:13:16,503 (phone ringing) 319 00:13:18,772 --> 00:13:20,341 Cooper residence. 320 00:13:21,308 --> 00:13:23,344 Oh, hi. Yes, he's still here. 321 00:13:23,410 --> 00:13:24,578 You know, if you and Georgie need to talk, 322 00:13:24,645 --> 00:13:26,814 I am happy to watch CeeCee. 323 00:13:27,781 --> 00:13:29,350 Not the time? Okay. 324 00:13:29,415 --> 00:13:30,451 It's for you. 325 00:13:31,385 --> 00:13:32,319 Hi. 326 00:13:32,386 --> 00:13:33,754 Hi. 327 00:13:33,821 --> 00:13:35,356 Are you planning on coming home tonight? 328 00:13:35,422 --> 00:13:36,557 I don't know. 329 00:13:36,624 --> 00:13:37,725 I don't really want to have another fight. 330 00:13:37,791 --> 00:13:41,028 So, instead, you're gonna hide at your mommy's house? 331 00:13:41,095 --> 00:13:42,496 You're at your mommy's house. 332 00:13:42,563 --> 00:13:44,031 We live at my mommy's house! 333 00:13:44,098 --> 00:13:45,933 And let's stop saying "mommy." 334 00:13:46,734 --> 00:13:48,535 So you can decide what I'm allowed to say, 335 00:13:48,602 --> 00:13:50,638 how many kids I can have. 336 00:13:50,704 --> 00:13:52,373 Anything else you'd like to decide for me? 337 00:13:52,439 --> 00:13:54,408 Yes. You're staying there tonight. 338 00:13:54,475 --> 00:13:56,710 Great, 'cause my mom's making a pie, 339 00:13:56,777 --> 00:13:58,579 and it smells delicious. 340 00:14:01,115 --> 00:14:02,816 Do I have to make a pie now? 341 00:14:02,883 --> 00:14:06,020 It... would keep me from being a liar. 342 00:14:09,823 --> 00:14:12,693 You see Georgie, tell him we're running low on brake pads. 343 00:14:12,760 --> 00:14:13,794 I'll take care of it. 344 00:14:13,861 --> 00:14:15,329 Where is he? 345 00:14:15,396 --> 00:14:16,830 I don't know. He'll be in soon. 346 00:14:16,897 --> 00:14:18,432 You don't know where he is? 347 00:14:18,499 --> 00:14:19,633 Did he not come home last night? 348 00:14:19,700 --> 00:14:21,869 (gasps) Did you not come home last night? 349 00:14:22,836 --> 00:14:24,004 Mind your own business. 350 00:14:24,071 --> 00:14:25,639 Aw, come on, my business is boring. 351 00:14:27,608 --> 00:14:28,542 Hey. 352 00:14:28,609 --> 00:14:29,743 Where were you last night? 353 00:14:30,711 --> 00:14:32,446 You told him? 354 00:14:32,513 --> 00:14:34,348 And yet I know. 355 00:14:34,415 --> 00:14:35,849 You got anything better to do? 356 00:14:35,915 --> 00:14:37,651 So where were you? 357 00:14:37,718 --> 00:14:38,719 I was at my mom's. 358 00:14:38,786 --> 00:14:41,388 Hmm. That means fight with the wife. 359 00:14:41,455 --> 00:14:42,656 Go. 360 00:14:48,462 --> 00:14:49,496 You doing all right? 361 00:14:49,563 --> 00:14:51,732 I don't really want to talk about it. 362 00:14:52,766 --> 00:14:55,468 Well, no one loves not talking about stuff more than me, 363 00:14:55,536 --> 00:14:57,805 but, uh, I'm here, if you want. 364 00:14:58,706 --> 00:15:00,841 I just feel like this is a life-changing decision 365 00:15:00,908 --> 00:15:02,443 and my opinion don't matter. 366 00:15:02,509 --> 00:15:04,645 Well, you can't push something like this. 367 00:15:04,712 --> 00:15:06,513 There's a ticking clock. 368 00:15:06,579 --> 00:15:07,614 I know. 369 00:15:08,449 --> 00:15:10,384 I also know that Audrey didn't want a second kid 370 00:15:10,451 --> 00:15:12,453 till Mandy went off to kindergarten. 371 00:15:12,519 --> 00:15:13,620 Suddenly, the house was empty 372 00:15:13,687 --> 00:15:15,589 and she couldn't keep her hands off me. 373 00:15:16,857 --> 00:15:18,358 And then you had Connor. 374 00:15:18,425 --> 00:15:21,462 Well, sometimes a ticking clock is attached to a bomb. 375 00:15:26,600 --> 00:15:28,001 (approaching footsteps) 376 00:15:29,103 --> 00:15:30,037 Hey. 377 00:15:30,104 --> 00:15:31,138 Hello. 378 00:15:32,573 --> 00:15:34,641 Can I ask you a weird question? 379 00:15:34,708 --> 00:15:36,844 Kind of my thing, but go ahead. 380 00:15:37,644 --> 00:15:39,780 Do you ever wish you were an only child? 381 00:15:39,847 --> 00:15:41,648 Yes. 382 00:15:41,715 --> 00:15:42,982 You were very mean to me. 383 00:15:43,050 --> 00:15:44,985 Okay, well, not all the time. 384 00:15:45,052 --> 00:15:48,021 When I was five, you told me hot peppers were candy. 385 00:15:48,989 --> 00:15:50,924 We were kids. 386 00:15:50,991 --> 00:15:53,961 What about the wedgie that twisted my testicles? 387 00:15:54,027 --> 00:15:55,662 Okay, well, they had barely dropped yet. 388 00:15:55,729 --> 00:15:56,797 Remember when you told me 389 00:15:56,864 --> 00:15:58,432 if I jumped off the roof with an umbrella 390 00:15:58,499 --> 00:15:59,700 I would float down? 391 00:16:00,467 --> 00:16:03,537 Just remember the sound you made when you landed. 392 00:16:03,604 --> 00:16:06,473 The sound was "snap" and it was my collarbone. 393 00:16:07,841 --> 00:16:10,077 (phone ringing) 394 00:16:11,612 --> 00:16:12,646 Hello. 395 00:16:12,713 --> 00:16:15,015 Yes, this is she. 396 00:16:15,082 --> 00:16:17,484 Absolutely I'm available. 397 00:16:17,551 --> 00:16:19,019 No problem, I'll be there. 398 00:16:19,086 --> 00:16:20,020 Who was that? 399 00:16:20,087 --> 00:16:21,088 That was the news station. 400 00:16:21,155 --> 00:16:22,422 They need me to fill in again. 401 00:16:22,489 --> 00:16:23,991 That's great. 402 00:16:31,165 --> 00:16:32,766 Sorry I wasn't a better sister. 403 00:16:33,567 --> 00:16:36,003 It's okay. It made me who I am today. 404 00:16:37,237 --> 00:16:38,906 Don't make me feel worse. 405 00:16:47,147 --> 00:16:48,081 Hey. 406 00:16:48,148 --> 00:16:49,850 Hey. 407 00:16:49,917 --> 00:16:50,851 You look nice. 408 00:16:50,918 --> 00:16:52,619 (door closes) 409 00:16:52,686 --> 00:16:54,555 I was only gone one night. 410 00:16:54,621 --> 00:16:55,956 You ain't going on a date, are you? 411 00:16:56,023 --> 00:16:58,458 (sarcastic chuckle) Very funny. 412 00:16:58,525 --> 00:17:00,694 The station called, they need extra help tomorrow. 413 00:17:00,761 --> 00:17:02,930 Oh, that's great. Congratulations. 414 00:17:02,996 --> 00:17:04,598 Yep, see, if I were pregnant, 415 00:17:04,665 --> 00:17:06,032 I wouldn't be able to do this. 416 00:17:06,098 --> 00:17:09,703 I know, and I want you to have a career. 417 00:17:09,770 --> 00:17:10,904 I just got a little freaked out 418 00:17:10,971 --> 00:17:12,606 because I thought we were on the same page 419 00:17:12,673 --> 00:17:14,473 about what we wanted in life. 420 00:17:14,540 --> 00:17:16,676 Yeah, well, we probably should've talked about it 421 00:17:16,742 --> 00:17:17,978 before we got married. 422 00:17:18,945 --> 00:17:20,547 We can talk about it now. 423 00:17:21,781 --> 00:17:22,816 Okay. 424 00:17:27,087 --> 00:17:28,789 (sighs heavily) 425 00:17:29,857 --> 00:17:31,491 You start. 426 00:17:31,558 --> 00:17:34,628 Okay. Well, I always thought 427 00:17:34,695 --> 00:17:37,497 one day I would live in a big city. 428 00:17:37,564 --> 00:17:39,099 Like Miami. 429 00:17:39,166 --> 00:17:40,701 Miami? 430 00:17:41,702 --> 00:17:43,237 What is wrong with Miami? 431 00:17:43,303 --> 00:17:45,172 Well, for starters, it ain't in Texas. 432 00:17:45,973 --> 00:17:47,975 Okay, a lot of places aren't in Texas. 433 00:17:48,041 --> 00:17:49,910 Well, that's their problem. 434 00:17:51,245 --> 00:17:53,747 So, you never want to move out of Texas? 435 00:17:53,814 --> 00:17:55,749 No. Plus, in a city like Miami, 436 00:17:55,816 --> 00:17:56,884 you ain't got no space. 437 00:17:56,950 --> 00:17:58,185 Here, we can get a bunch of land, 438 00:17:58,252 --> 00:17:59,519 have some horses... 439 00:17:59,586 --> 00:18:01,188 Ugh, God, I hate horses. 440 00:18:01,255 --> 00:18:03,190 What? How did I not know this? 441 00:18:03,257 --> 00:18:04,892 'Cause we don't talk. 442 00:18:04,958 --> 00:18:07,895 Okay, so we don't have horses. 443 00:18:07,961 --> 00:18:09,263 We can have a bunch of dogs. 444 00:18:10,831 --> 00:18:13,300 How about just one... 445 00:18:13,367 --> 00:18:14,902 and it's a cat? 446 00:18:15,869 --> 00:18:17,571 You're a cat person? 447 00:18:17,638 --> 00:18:18,704 Meow. 448 00:18:20,874 --> 00:18:22,242 Maybe talking was a bad idea. 449 00:18:22,309 --> 00:18:23,577 (sighs) 450 00:18:24,778 --> 00:18:25,545 Well, when you think about it, 451 00:18:25,612 --> 00:18:27,881 not talking has really worked for us. 452 00:18:28,882 --> 00:18:30,017 It has, hasn't it? 453 00:18:31,251 --> 00:18:33,253 I can love you and not tell you stuff. 454 00:18:33,320 --> 00:18:34,954 I love you because you don't tell me stuff. 455 00:18:35,022 --> 00:18:36,023 (laughs) 456 00:18:37,024 --> 00:18:38,892 Who knows, maybe one day 457 00:18:38,959 --> 00:18:40,994 I'll change my mind about having kids. 458 00:18:41,061 --> 00:18:42,296 So the door's open? 459 00:18:43,163 --> 00:18:44,965 Sure. 460 00:18:45,032 --> 00:18:46,199 (laughs) 461 00:18:48,268 --> 00:18:50,837 I think it's getting a little hot in here. 462 00:18:50,904 --> 00:18:52,139 Oh, my God. 463 00:18:52,205 --> 00:18:53,573 Come on. 464 00:18:59,308 --> 00:19:00,576 NEWS ANCHOR: And now, for a live look 465 00:19:00,643 --> 00:19:02,144 at the storm, let's go to our correspondent 466 00:19:02,211 --> 00:19:04,013 on the scene, Mandy McAllister. 467 00:19:04,080 --> 00:19:05,014 (wind howling) 468 00:19:05,081 --> 00:19:07,016 Thank you, Heather. 469 00:19:07,083 --> 00:19:09,185 It's really coming down out here. 470 00:19:09,252 --> 00:19:12,954 There are flood warnings in effect for the whole county. 471 00:19:13,021 --> 00:19:16,058 As you can see, this small pond 472 00:19:16,125 --> 00:19:18,127 that I've been told to stand in... 473 00:19:19,662 --> 00:19:24,133 ...is quickly filling up with cold, murky water. 474 00:19:24,200 --> 00:19:25,601 She looks miserable. 475 00:19:25,668 --> 00:19:27,503 We should record this. 476 00:19:29,005 --> 00:19:31,107 I'm Mandy McAllister. 477 00:19:31,173 --> 00:19:32,942 Stay off the roads, 478 00:19:33,009 --> 00:19:34,343 stay inside, and-- 479 00:19:34,410 --> 00:19:37,280 That's a snake, that's a snake! (screams) 480 00:19:37,346 --> 00:19:40,349 That is a big snake. 481 00:19:40,416 --> 00:19:41,350 Captioning sponsored by CBS 482 00:19:41,417 --> 00:19:42,351 WARNER BROS. TELEVISION 483 00:19:42,418 --> 00:19:43,653 and TOYOTA. 484 00:19:48,224 --> 00:19:52,228 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.