All language subtitles for GRIND s02e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:03,587 Help! 2 00:00:05,423 --> 00:00:09,176 Somebody help! Help, help, help! 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,298 What happened to her? 4 00:00:10,299 --> 00:00:11,761 I don't know, I don't know. 5 00:00:11,762 --> 00:00:12,554 Madam, wait. 6 00:00:12,555 --> 00:00:13,935 Let's take her to the doctor. 7 00:00:14,557 --> 00:00:16,183 Oh, Okay. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,060 Okay, okay. 9 00:01:14,867 --> 00:01:15,917 What's up babe? 10 00:01:16,160 --> 00:01:18,570 Remember, we are going to class to read tonight. 11 00:01:19,163 --> 00:01:20,663 I don�t want to look for you. 12 00:01:20,664 --> 00:01:22,249 Alright, no problem. 13 00:01:23,209 --> 00:01:24,259 God! 14 00:01:25,085 --> 00:01:26,670 I'm tired. 15 00:01:27,338 --> 00:01:28,839 This school won't kill me. 16 00:01:29,715 --> 00:01:30,765 Oh, God. 17 00:01:34,046 --> 00:01:35,970 Tiwa. 18 00:01:35,971 --> 00:01:37,021 Yes. 19 00:01:37,473 --> 00:01:38,764 You didn't go to class? 20 00:01:38,765 --> 00:01:39,815 No. 21 00:01:39,816 --> 00:01:41,017 I'm not feeling too well, 22 00:01:41,018 --> 00:01:42,638 I'll collect notes from Ibrahim. 23 00:01:42,853 --> 00:01:43,903 Sorry. 24 00:01:43,904 --> 00:01:44,562 Thank you. 25 00:01:44,563 --> 00:01:45,980 Should I follow you to the health centre? 26 00:01:45,981 --> 00:01:47,066 No, no, don't worry. 27 00:01:47,149 --> 00:01:50,159 I already went, they said it's stress and I just need to rest. 28 00:01:50,160 --> 00:01:50,984 Really? 29 00:01:50,985 --> 00:01:52,279 Yes, thank you. 30 00:01:52,321 --> 00:01:53,531 You'll be fine, okay? 31 00:01:54,031 --> 00:01:55,950 I'm tired. Let me rest. 32 00:01:55,951 --> 00:01:57,075 Sorry. 33 00:01:57,076 --> 00:01:58,577 I had a long day. 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,562 This school will not kill me, 35 00:02:03,666 --> 00:02:05,046 with all their assignments. 36 00:02:05,459 --> 00:02:06,836 Where is my pen? 37 00:02:09,045 --> 00:02:10,840 Where is this pen? 38 00:02:15,010 --> 00:02:16,060 Tiwa. 39 00:02:27,975 --> 00:02:29,816 Nurse, how is she? 40 00:02:29,817 --> 00:02:30,191 Come here. 41 00:02:30,192 --> 00:02:31,242 Is the doctor done? 42 00:02:31,360 --> 00:02:32,440 Let me see you outside. 43 00:02:36,906 --> 00:02:38,166 I just want to advise you, 44 00:02:38,367 --> 00:02:40,417 to take your sister to another hospital. 45 00:02:40,418 --> 00:02:41,452 Why? 46 00:02:41,453 --> 00:02:43,746 Two of our main doctors left the country last month, 47 00:02:43,747 --> 00:02:46,037 and we still haven't found any replacements. 48 00:02:46,250 --> 00:02:47,585 I just want to advise you. 49 00:02:51,130 --> 00:02:52,506 Nurse, where is she? 50 00:02:52,673 --> 00:02:53,723 Nurse! 51 00:03:10,101 --> 00:03:11,900 Hello 2X. 52 00:03:11,901 --> 00:03:12,358 T-baby. 53 00:03:12,359 --> 00:03:13,484 Please, I need your help. 54 00:03:13,485 --> 00:03:15,029 What's up? How are you doing? 55 00:03:15,030 --> 00:03:15,820 What happened? 56 00:03:15,821 --> 00:03:18,532 My sister, I need cash urgently. 57 00:03:18,533 --> 00:03:19,240 Please. 58 00:03:19,241 --> 00:03:21,409 I have 200,000 naira in my account now, can I send it to you? 59 00:03:21,410 --> 00:03:22,460 Okay. 60 00:03:22,461 --> 00:03:25,038 I just took out some cash this morning, that's all I have. 61 00:03:25,039 --> 00:03:26,119 Yes, I'll pay you back. 62 00:03:26,120 --> 00:03:27,790 Alright, send your account details. 63 00:03:27,791 --> 00:03:28,333 If you need more, give me a few days. 64 00:03:28,334 --> 00:03:29,375 I�ll put it together. 65 00:03:29,376 --> 00:03:29,834 Thank you. 66 00:03:29,835 --> 00:03:31,085 Thank you so much. 67 00:03:31,086 --> 00:03:32,962 I'll send you the account details now. 68 00:03:32,963 --> 00:03:34,505 I'll call you as soon as I'm free to talk. 69 00:03:34,506 --> 00:03:36,216 No problem. 70 00:03:36,591 --> 00:03:38,010 Alright, take care. 71 00:03:46,060 --> 00:03:47,110 Help! 72 00:03:47,111 --> 00:03:48,227 Help! 73 00:03:48,228 --> 00:03:49,278 Help, help, help! 74 00:03:49,480 --> 00:03:50,530 Help! 75 00:03:50,725 --> 00:03:52,190 Hold on, 76 00:03:52,191 --> 00:03:53,024 what's wrong with her? 77 00:03:53,025 --> 00:03:53,858 I don't know, I don't know. 78 00:03:53,859 --> 00:03:54,275 Help! 79 00:03:54,276 --> 00:03:55,443 -She has been complaining, -Nurse! 80 00:03:55,444 --> 00:03:57,184 just stomach pain and feeling weak. 81 00:03:57,363 --> 00:03:58,413 Sorry. 82 00:04:02,910 --> 00:04:03,960 Kome! 83 00:04:03,961 --> 00:04:05,286 Hold on, madam. 84 00:04:05,287 --> 00:04:06,337 Please, go there. 85 00:04:06,338 --> 00:04:07,080 Kome! 86 00:04:07,081 --> 00:04:07,789 You need to calm down. 87 00:04:07,790 --> 00:04:08,122 Okay. 88 00:04:08,123 --> 00:04:10,333 You need to make a deposit of 500,000 naira 89 00:04:10,334 --> 00:04:11,534 for the form and the test 90 00:04:11,535 --> 00:04:13,252 and if we need more, we will let you know, okay? 91 00:04:13,253 --> 00:04:15,547 Okay, can I deposit 200,000 naira first, 92 00:04:15,548 --> 00:04:17,256 when I go to the bank I can get the rest? 93 00:04:17,257 --> 00:04:18,215 Okay, no problem. 94 00:04:18,216 --> 00:04:19,050 Your account details. 95 00:04:19,051 --> 00:04:20,260 Alright, here. 96 00:04:21,345 --> 00:04:22,680 Just fill in the form. 97 00:04:30,598 --> 00:04:32,605 Tiwa. 98 00:04:32,606 --> 00:04:33,656 Tiwa. 99 00:04:33,899 --> 00:04:35,109 Have you seen Tiwa? 100 00:04:35,526 --> 00:04:38,904 I don't know, she was here earlier but she walked out. 101 00:05:26,118 --> 00:05:27,168 Good afternoon, sir. 102 00:05:29,198 --> 00:05:30,830 Tarela. 103 00:05:30,831 --> 00:05:31,456 Sir. 104 00:05:31,457 --> 00:05:32,507 Sit down. 105 00:05:33,207 --> 00:05:34,257 Thank you, sir. 106 00:05:34,668 --> 00:05:35,718 How are you? 107 00:05:37,212 --> 00:05:39,464 Sir, I'm really sorry. I had no idea 108 00:05:39,465 --> 00:05:41,759 you're the one that got me out. I didn't know. 109 00:05:41,760 --> 00:05:43,051 So, 110 00:05:43,052 --> 00:05:44,102 you thought... 111 00:05:45,679 --> 00:05:47,599 the police assumed you were innocent? 112 00:05:47,848 --> 00:05:48,898 Miraculous escape? 113 00:05:48,932 --> 00:05:51,560 No, sir. No, I'm telling the truth. 114 00:05:52,144 --> 00:05:55,939 I asked someone to get me out and he took the credit. 115 00:05:55,940 --> 00:05:59,567 In fact, sir, I've been paying back Edesiri's hospital bills 116 00:05:59,568 --> 00:06:01,820 and getting out of prison for months now. 117 00:06:01,821 --> 00:06:02,862 What? 118 00:06:02,863 --> 00:06:03,913 Yes. 119 00:06:05,699 --> 00:06:07,034 Tell me about this person. 120 00:06:08,821 --> 00:06:10,369 Tarela. 121 00:06:10,370 --> 00:06:10,995 Sir. 122 00:06:10,996 --> 00:06:14,249 It's alright, what's going on? Are you alright? 123 00:06:14,291 --> 00:06:16,710 Sir, I'm not okay, I'm not okay. 124 00:06:17,252 --> 00:06:18,754 My sister is sick. 125 00:06:19,046 --> 00:06:22,236 I've spent all morning running from hospital to hospital, sir. 126 00:06:22,334 --> 00:06:24,008 And, 127 00:06:24,009 --> 00:06:26,220 I spent all my money, all of it, 128 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 paying a debt I didn't even owe. 129 00:06:28,348 --> 00:06:31,474 And now the hospital is asking for 500,000 naira 130 00:06:31,475 --> 00:06:33,705 to deposit before they start any treatment. 131 00:06:34,103 --> 00:06:35,604 And sir, 132 00:06:35,605 --> 00:06:37,647 they said I should have like extra money. 133 00:06:37,648 --> 00:06:38,816 It's okay, it's okay. 134 00:06:41,151 --> 00:06:42,528 How much is 135 00:06:42,903 --> 00:06:44,071 500,000 naira? 136 00:06:45,864 --> 00:06:46,914 That's not a problem. 137 00:06:47,825 --> 00:06:48,875 We will sort it out. 138 00:06:49,153 --> 00:06:50,993 Tarela. 139 00:06:50,994 --> 00:06:52,044 Sir. 140 00:06:53,205 --> 00:06:54,748 You are a beautiful girl. 141 00:06:56,457 --> 00:06:58,418 You deserve to live your dreams. 142 00:06:59,503 --> 00:07:01,547 You don't need to dance for a living, 143 00:07:02,047 --> 00:07:04,216 or struggling to make ends meet. 144 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 You just want something and you'll get it. 145 00:07:09,012 --> 00:07:13,267 You want to go out to the best of restaurants? I'll make that happen. 146 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 You want to ride a car? 147 00:07:15,894 --> 00:07:17,771 Let me know what kind of car it is. 148 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Whatever it is you want, just ask me and I�ll� 149 00:07:20,941 --> 00:07:23,651 Help with my sister, sir. That's all I want. 150 00:07:23,652 --> 00:07:25,737 Help with my sister, sir, please. 151 00:07:28,240 --> 00:07:29,290 That is not a problem. 152 00:07:29,366 --> 00:07:31,994 Thank you, sir. Thank you, thank you. 153 00:07:32,286 --> 00:07:34,163 You just need to show 154 00:07:35,622 --> 00:07:36,832 appreciation properly. 155 00:07:36,833 --> 00:07:37,874 Thank you very much, sir. 156 00:07:37,875 --> 00:07:38,916 And that will happen, okay? 157 00:07:38,917 --> 00:07:40,084 Thank you. Thank you, sir. Thank you. 158 00:07:40,085 --> 00:07:42,504 I appreciate you so much. Thank you, sir. 159 00:07:45,382 --> 00:07:47,426 I've got 160 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 an executive suite upstairs. 161 00:07:51,930 --> 00:07:54,099 If you come around and 162 00:07:55,517 --> 00:07:57,060 show appreciation properly, 163 00:07:59,229 --> 00:08:00,355 when you are leaving, 164 00:08:01,899 --> 00:08:03,459 I'll give you two million naira. 165 00:08:05,068 --> 00:08:07,196 You settle your sister's hospital bills 166 00:08:07,197 --> 00:08:10,031 and you keep the rest for your monthly upkeep. 167 00:08:10,032 --> 00:08:11,325 And when you're done, 168 00:08:11,658 --> 00:08:12,858 everything is settled, 169 00:08:13,660 --> 00:08:17,150 come back to me and tell me what you want and I'll make it happen for you. 170 00:08:20,744 --> 00:08:22,376 Tarela. 171 00:08:22,377 --> 00:08:23,169 Sir. 172 00:08:23,170 --> 00:08:24,220 Is that okay? 173 00:08:27,633 --> 00:08:29,426 No sir, I'm sorry. 174 00:08:29,927 --> 00:08:30,977 I can't. 175 00:08:36,225 --> 00:08:37,275 It's alright. 176 00:08:39,311 --> 00:08:40,361 I have told you, 177 00:08:41,647 --> 00:08:45,025 let me be your chief. 178 00:08:46,526 --> 00:08:47,694 I'll always be here. 179 00:08:48,987 --> 00:08:50,280 When you are ready, 180 00:08:51,156 --> 00:08:52,616 I'll be here. 181 00:09:05,128 --> 00:09:06,463 Thank you, sir. 182 00:09:21,225 --> 00:09:23,646 No, no, no, no, no, guy, guy� 183 00:09:23,647 --> 00:09:24,730 My friend, that�s the game you played. 184 00:09:24,731 --> 00:09:26,649 No, that's not it, I saw three and played three. 185 00:09:26,650 --> 00:09:28,450 Please don't waste my time, pick two. 186 00:09:29,486 --> 00:09:30,654 Pick your two first. 187 00:09:30,904 --> 00:09:32,344 What you are doing is not good. 188 00:09:32,406 --> 00:09:33,456 Pick two. 189 00:09:35,117 --> 00:09:36,497 My friend continue picking. 190 00:09:36,498 --> 00:09:37,952 Pick two. 191 00:09:37,953 --> 00:09:39,579 Wait! Won't I play? 192 00:09:42,790 --> 00:09:43,840 Another one. 193 00:09:44,793 --> 00:09:46,003 Guy, allow me to play. 194 00:09:46,004 --> 00:09:47,586 My friend, we�re playing together, 195 00:09:47,587 --> 00:09:48,787 that�s what we�re doing. 196 00:09:49,548 --> 00:09:53,051 Hold on, last card and check up, no need to play again. 197 00:09:54,000 --> 00:09:57,096 I know that you're playing tricks. 198 00:09:57,097 --> 00:09:58,347 What kind of tricks are you talking about? 199 00:09:58,348 --> 00:10:00,850 Listen, one of these days, if I catch you, you will pay for it. 200 00:10:00,851 --> 00:10:01,901 You will pay for it. 201 00:10:03,895 --> 00:10:06,425 Yeah, how's it going with Kome? What did they say? 202 00:10:06,815 --> 00:10:08,985 Wait, why are you not even in the hospital? 203 00:10:08,986 --> 00:10:11,944 Guy, I don't like going to the hospital. 204 00:10:11,945 --> 00:10:13,446 You know that anyone who goes to the hospital 205 00:10:13,447 --> 00:10:15,127 must have something to show for it. 206 00:10:15,699 --> 00:10:19,202 Before you know, you�ll become a joke to them. 207 00:10:19,411 --> 00:10:20,461 Do you understand? 208 00:10:20,871 --> 00:10:23,031 It�s not nice; that kind of thing isn�t good. 209 00:10:23,790 --> 00:10:26,043 They will look at you and it feels like 210 00:10:26,335 --> 00:10:28,015 they�re calling you a useless man. 211 00:10:28,016 --> 00:10:29,420 I can't do it. 212 00:10:29,421 --> 00:10:31,339 Please, what kind of game are we playing? 213 00:10:31,340 --> 00:10:32,390 Neighbour! 214 00:10:36,928 --> 00:10:39,038 Where is Kome? What did the hospital say? 215 00:10:39,348 --> 00:10:41,148 They said that we should bring money. 216 00:10:45,479 --> 00:10:46,529 [hisses] 217 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 My dear, I don't understand. 218 00:11:16,719 --> 00:11:19,136 What did they say happened to Kome? 219 00:11:19,137 --> 00:11:20,217 What are you packing? 220 00:11:22,682 --> 00:11:24,142 Kome isn't opening her eyes. 221 00:11:24,935 --> 00:11:26,812 They are running some tests, 222 00:11:26,813 --> 00:11:29,188 but they said we have to pay 500,000 naira 223 00:11:29,189 --> 00:11:30,857 before they start treatment. 224 00:11:31,483 --> 00:11:34,013 Ovus, where are we going to see that kind of money? 225 00:11:35,362 --> 00:11:36,412 What did Tarela say? 226 00:11:37,447 --> 00:11:38,497 Tarela? 227 00:11:38,907 --> 00:11:40,227 Tarela doesn't have money. 228 00:11:40,409 --> 00:11:42,285 She has gone out to make some calls. 229 00:11:43,370 --> 00:11:44,750 Kome isn't opening her eyes. 230 00:11:45,414 --> 00:11:46,554 What are we going to do? 231 00:11:47,749 --> 00:11:48,799 God! 232 00:11:49,626 --> 00:11:51,586 Do not forsake me, Father Lord. 233 00:11:51,962 --> 00:11:53,839 Do not forsake me, Lord. 234 00:11:54,416 --> 00:11:56,215 My dear. 235 00:11:56,216 --> 00:11:57,356 Do not forsake me, Lord. 236 00:11:57,676 --> 00:11:58,726 Listen, 237 00:12:00,929 --> 00:12:02,597 I wasn't just drinking, 238 00:12:03,890 --> 00:12:05,810 I'm also trying, I�ve gone out as well, 239 00:12:05,976 --> 00:12:08,746 I've been thinking about how we�re going to find money. 240 00:12:10,313 --> 00:12:11,565 You know, they said, 241 00:12:11,898 --> 00:12:14,443 that a man without a job is useless. 242 00:12:15,026 --> 00:12:17,571 But me, I'm trying. 243 00:12:17,654 --> 00:12:18,704 At least, 244 00:12:19,406 --> 00:12:20,490 I have an idea. 245 00:12:27,539 --> 00:12:28,589 What kind of idea? 246 00:12:37,883 --> 00:12:39,009 You have two minutes. 247 00:12:46,683 --> 00:12:48,101 Over four million naira, 248 00:12:49,269 --> 00:12:51,499 four million naira of my hard-earned money. 249 00:12:51,730 --> 00:12:54,274 Money I have not even seen in my account at once. 250 00:12:55,817 --> 00:12:56,867 Why? 251 00:12:56,943 --> 00:12:58,933 You were not even the one that got me out. 252 00:13:00,071 --> 00:13:01,121 Why? 253 00:13:01,948 --> 00:13:02,998 Why? 254 00:13:03,283 --> 00:13:04,618 I sold drugs for you. 255 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 You've figured it out. 256 00:13:09,915 --> 00:13:10,965 Well done. 257 00:13:12,334 --> 00:13:14,002 Now who told you? 258 00:13:17,005 --> 00:13:18,055 Somto? 259 00:13:19,132 --> 00:13:21,426 Oh, he's so getting fired. 260 00:13:23,929 --> 00:13:25,472 Is this a joke to you? 261 00:13:26,932 --> 00:13:28,433 Why are you wicked? 262 00:13:29,684 --> 00:13:30,977 Please, I need that money. 263 00:13:31,895 --> 00:13:33,275 My sister is in the hospital. 264 00:13:33,313 --> 00:13:35,815 How is that any of my business? 265 00:13:36,816 --> 00:13:39,319 How does any of it concern me? 266 00:13:41,279 --> 00:13:42,329 Andre, 267 00:13:42,531 --> 00:13:43,581 please. 268 00:13:44,157 --> 00:13:45,492 My sister is sick. 269 00:13:45,493 --> 00:13:48,160 You don't even have to give me everything. 270 00:13:48,161 --> 00:13:50,372 Just give me 500,000 naira so I can deposit. 271 00:13:50,705 --> 00:13:52,665 Oh, Tarela. 272 00:13:56,836 --> 00:13:59,381 I do not owe you any money. 273 00:14:01,341 --> 00:14:04,511 Consider the money that I took from you as 274 00:14:04,970 --> 00:14:07,264 compensation for getting you this job. 275 00:14:08,306 --> 00:14:09,356 Andre. 276 00:14:09,357 --> 00:14:10,474 Please. 277 00:14:10,475 --> 00:14:11,525 Andre, please. 278 00:14:11,560 --> 00:14:12,610 Please. 279 00:14:12,894 --> 00:14:13,944 Please. 280 00:14:13,945 --> 00:14:14,645 Okay, 281 00:14:14,646 --> 00:14:15,696 if it's bad enough, 282 00:14:21,194 --> 00:14:24,573 why don't you go and spread those 283 00:14:24,948 --> 00:14:28,201 goody-two-shoe-legs upstairs? 284 00:14:29,494 --> 00:14:30,745 Maybe... 285 00:14:33,790 --> 00:14:36,835 maybe I might give you the 500,000 naira 286 00:14:37,919 --> 00:14:38,969 as a loan. 287 00:14:47,846 --> 00:14:49,055 I'd rather die... 288 00:14:50,307 --> 00:14:51,558 than sleep with you. 289 00:14:54,894 --> 00:14:56,146 RIP then. 290 00:15:07,818 --> 00:15:09,783 Hello. 291 00:15:09,784 --> 00:15:11,828 Madam, we found out what was wrong. 292 00:15:12,120 --> 00:15:14,039 Your sister has a ruptured appendix, 293 00:15:14,664 --> 00:15:17,417 and we need to perform an emergency laparotomy. 294 00:15:17,834 --> 00:15:21,463 The surgery is 1.2 million naira, which we need to proceed. 295 00:15:21,755 --> 00:15:24,045 We also need someone to sign the consent form. 296 00:15:24,046 --> 00:15:25,257 How quickly can you get here? 297 00:15:25,258 --> 00:15:26,843 I'm on my way, I'm on my way. 298 00:15:26,968 --> 00:15:30,972 Just do whatever you need to do, I'm coming, I have the money. 299 00:15:42,603 --> 00:15:44,568 Well done, Pastor. 300 00:15:44,569 --> 00:15:45,619 Yes. 301 00:15:46,363 --> 00:15:50,116 As I was saying concerning my daughter Kome's hospital bill, 302 00:15:50,992 --> 00:15:52,042 if you can help me. 303 00:15:52,577 --> 00:15:53,627 Sister Ebiere, 304 00:15:53,787 --> 00:15:55,047 I understand your plight. 305 00:15:55,048 --> 00:15:57,498 And you are a devoted member of the church 306 00:15:57,499 --> 00:15:58,999 and I would really love to help. 307 00:16:00,210 --> 00:16:01,378 But right now, 308 00:16:01,753 --> 00:16:04,255 we can just raise 100,000 naira. 309 00:16:04,256 --> 00:16:07,049 During the course of the week, I will speak with the members of the 310 00:16:07,050 --> 00:16:09,761 church and see what they can assist with. 311 00:16:10,178 --> 00:16:11,558 I really wish I could do more. 312 00:16:11,559 --> 00:16:12,513 Thank you, Pastor. 313 00:16:12,514 --> 00:16:13,389 Yes, don't worry. 314 00:16:13,390 --> 00:16:14,056 I really appreciate it. 315 00:16:14,057 --> 00:16:16,308 Don't worry. We're just doing the Lord's work. 316 00:16:16,309 --> 00:16:17,560 Let us pray for Kome. 317 00:16:18,895 --> 00:16:20,771 Father, in the name of Jesus, heal her. 318 00:16:20,772 --> 00:16:21,480 Amen! 319 00:16:21,481 --> 00:16:22,231 Restore her. 320 00:16:22,232 --> 00:16:22,856 Amen! 321 00:16:22,857 --> 00:16:24,024 In Jesus' mighty name! 322 00:16:24,025 --> 00:16:24,566 Amen! 323 00:16:24,567 --> 00:16:25,150 Amen! 324 00:16:25,151 --> 00:16:26,201 Amen! 325 00:16:26,202 --> 00:16:26,860 Thank you, Pastor. 326 00:16:26,861 --> 00:16:27,319 God bless you. 327 00:16:27,320 --> 00:16:28,370 Yes, sir. 328 00:16:31,324 --> 00:16:32,374 So... 329 00:16:50,253 --> 00:16:52,344 How was it? 330 00:16:52,345 --> 00:16:53,395 Any luck? 331 00:16:53,396 --> 00:16:54,304 They tried. 332 00:16:54,305 --> 00:16:56,285 They can only raise 100,000 naira for me. 333 00:16:56,307 --> 00:16:59,197 I don't even know if they will be able to finish raising it. 334 00:16:59,686 --> 00:17:01,366 I don't know what we are going to do. 335 00:17:02,188 --> 00:17:05,150 Okay, let's go with plan B. 336 00:17:05,942 --> 00:17:07,202 Let's go to Oloba's place. 337 00:17:07,986 --> 00:17:09,036 I'm not sure. 338 00:17:09,404 --> 00:17:12,534 Or do you know anybody that can give us such an amount of money? 339 00:17:12,699 --> 00:17:14,617 Because as I am, I can't lie to you. 340 00:17:15,201 --> 00:17:17,745 I know that Tarela can handle it later, 341 00:17:17,746 --> 00:17:20,957 but right now, let's look for a way to raise money for Kome. 342 00:17:23,251 --> 00:17:24,711 Let's go. Let's go. 343 00:19:30,795 --> 00:19:31,921 That was nice. 344 00:19:42,765 --> 00:19:44,893 That is half a million naira. 345 00:19:46,769 --> 00:19:50,189 That should take care of your immediate medical bills. 346 00:19:52,483 --> 00:19:54,235 Send me your account details, 347 00:19:54,944 --> 00:19:56,779 and I will wire 348 00:19:57,530 --> 00:19:59,407 two million naira to you. 349 00:20:01,117 --> 00:20:04,370 That should be enough for your upkeep and all the rest. 350 00:20:05,330 --> 00:20:06,789 And if you want more, 351 00:20:07,999 --> 00:20:09,375 let me know. 352 00:20:14,422 --> 00:20:16,132 My driver will drop you 353 00:20:16,549 --> 00:20:18,051 wherever you want to go. 354 00:20:19,761 --> 00:20:22,722 I'll call on you later to find out how you are, to check in. 355 00:20:27,477 --> 00:20:30,188 Ah, that was nice. 356 00:20:37,070 --> 00:20:40,490 What about your first daughter, Tarela? 357 00:20:41,908 --> 00:20:44,558 She also went to look for money for the hospital bill. 358 00:20:44,911 --> 00:20:45,961 God will help her. 359 00:20:46,913 --> 00:20:48,790 For me to give you my money again? 360 00:20:49,916 --> 00:20:51,834 After all you did to me before? 361 00:20:54,879 --> 00:20:56,005 Prolonging payment, 362 00:20:56,506 --> 00:20:59,425 delaying intrest, delaying...no, no, no, no, no. 363 00:20:59,550 --> 00:21:01,960 Why did you come to see me? Don't you have shame? 364 00:21:01,970 --> 00:21:05,348 Did you put jazz in your mouth? 365 00:21:05,974 --> 00:21:07,850 I don't have any money to give you. 366 00:21:08,351 --> 00:21:10,561 Sir, it's me. You know me. 367 00:21:11,521 --> 00:21:13,231 My daughter will pay you back. 368 00:21:13,439 --> 00:21:15,066 She paid back the last time. 369 00:21:15,900 --> 00:21:18,653 Please sir, you can trust me. 370 00:21:19,195 --> 00:21:21,906 I'm a Christian, a child of God. I can't lie to you. 371 00:21:21,907 --> 00:21:23,031 Forget it! 372 00:21:23,032 --> 00:21:23,490 Sir. 373 00:21:23,491 --> 00:21:24,541 Forget it! 374 00:21:24,659 --> 00:21:25,709 Forget it! 375 00:21:26,160 --> 00:21:27,210 Forget it! 376 00:21:27,662 --> 00:21:30,164 Child of God? What about me? I am a child of� 377 00:21:30,165 --> 00:21:30,914 Are we children of the devil? 378 00:21:30,915 --> 00:21:32,457 Satan or what are talking about? 379 00:21:32,458 --> 00:21:34,961 Don't tell me, don't tell me that kind of thing. 380 00:21:34,962 --> 00:21:36,169 Don't tell me. 381 00:21:36,170 --> 00:21:41,718 If I�ll consider it at all, it's because a child is involved. 382 00:21:43,302 --> 00:21:45,847 Because I'm a parent too, so I can consider it. 383 00:21:48,558 --> 00:21:49,608 But listen, 384 00:21:50,727 --> 00:21:52,478 I don't joke with my money. 385 00:21:53,938 --> 00:21:57,025 My interest must come with my money. 386 00:21:57,026 --> 00:21:58,108 Very important. 387 00:21:58,109 --> 00:21:58,984 I don't joke... 388 00:21:58,985 --> 00:22:02,363 Listen, I don't mix business with friendship. 389 00:22:03,531 --> 00:22:07,159 Even if your mother swallowed big stone 390 00:22:07,160 --> 00:22:10,579 I won't listen, what am I even saying? 391 00:22:10,580 --> 00:22:11,914 I can't give you my money. 392 00:22:13,207 --> 00:22:14,834 You don't have a good record. 393 00:22:15,710 --> 00:22:17,294 I can't give you my money. 394 00:22:17,295 --> 00:22:18,345 Please sir. 395 00:22:19,874 --> 00:22:21,798 No. 396 00:22:21,799 --> 00:22:22,382 Please sir! 397 00:22:22,383 --> 00:22:23,433 I said no. 398 00:22:33,061 --> 00:22:34,111 Please sir. 399 00:22:40,902 --> 00:22:42,403 God, I thank you. 400 00:22:47,867 --> 00:22:48,917 How did it go? 401 00:22:48,918 --> 00:22:50,243 Did you get it? 402 00:22:50,244 --> 00:22:51,369 I've gotten it, this is it. 403 00:22:51,370 --> 00:22:52,412 Did you tell him that Tarela will pay? 404 00:22:52,413 --> 00:22:55,123 I told him and he also said we can pay back anytime we have the money. 405 00:22:55,124 --> 00:22:56,250 Please, let's go. 406 00:22:56,626 --> 00:22:57,676 Let's go. 407 00:23:00,421 --> 00:23:01,471 I'm behind you. 408 00:23:24,654 --> 00:23:25,822 Tarela! 409 00:23:32,620 --> 00:23:34,288 Oh, madam. Welcome. 410 00:23:34,789 --> 00:23:36,749 I have 500,000 naira. 411 00:23:37,750 --> 00:23:39,085 I can transfer the rest. 412 00:23:39,627 --> 00:23:40,707 Your account details. 413 00:23:40,878 --> 00:23:42,171 Give me a minute, okay? 414 00:23:43,458 --> 00:23:45,507 Tarela. 415 00:23:45,508 --> 00:23:47,176 I have raised 500,000 naira, 416 00:23:47,593 --> 00:23:49,220 you can add it to what you have. 417 00:23:49,428 --> 00:23:50,478 How is she? 418 00:23:50,479 --> 00:23:52,848 Don't worry, ma. The doctors are doing their job. 419 00:23:52,849 --> 00:23:53,807 She'll be fine. 420 00:23:53,808 --> 00:23:54,858 Okay. 421 00:23:54,859 --> 00:23:57,060 Aren't you hearing what I'm saying? 422 00:23:57,061 --> 00:23:59,891 Add this money to the money you want to use to pay the bill. 423 00:23:59,892 --> 00:24:01,148 It's fine. 424 00:24:01,149 --> 00:24:02,190 I have the money. 425 00:24:02,191 --> 00:24:03,241 You can keep that one. 426 00:24:03,276 --> 00:24:04,416 What if they need more? 427 00:24:06,445 --> 00:24:07,495 I have more. 428 00:24:10,610 --> 00:24:12,409 Aunty. 429 00:24:12,410 --> 00:24:12,701 Please. 430 00:24:12,702 --> 00:24:13,752 Yes, madam? 431 00:24:13,828 --> 00:24:15,329 Can I see my daughter Kome? 432 00:24:15,413 --> 00:24:16,873 I'm so sorry, you can't. 433 00:24:16,874 --> 00:24:20,000 Did you see the money that I sent to you? 434 00:24:20,001 --> 00:24:21,711 Okay, just give me a minute. 435 00:24:21,752 --> 00:24:22,920 I will check that now. 436 00:24:37,143 --> 00:24:38,193 Sir, what's up? 437 00:24:38,311 --> 00:24:40,855 I have been waiting for you here for like an hour, 438 00:24:40,856 --> 00:24:42,063 what happened? 439 00:24:42,064 --> 00:24:43,106 Calm down, please. 440 00:24:43,107 --> 00:24:45,337 You're not the only person I'm attending to. 441 00:24:45,338 --> 00:24:47,110 Waiting doesn't kill anyone. 442 00:24:47,111 --> 00:24:49,281 Even you, you�re always late with payment. 443 00:24:51,824 --> 00:24:52,874 Take. 444 00:24:53,945 --> 00:24:55,994 So, what's up? 445 00:24:55,995 --> 00:24:57,045 Anything for me? 446 00:24:57,747 --> 00:24:58,797 Update. 447 00:24:59,207 --> 00:25:01,417 See, the ship leaves in a couple of weeks. 448 00:25:01,418 --> 00:25:03,251 I hope you're ready for this? 449 00:25:03,252 --> 00:25:05,296 If I'm not ready, I won't be here. 450 00:25:05,297 --> 00:25:08,381 Listen, we're going to be putting you in a cabin 451 00:25:08,382 --> 00:25:09,822 with a couple of other people. 452 00:25:10,718 --> 00:25:12,386 Some are unstable, 453 00:25:12,762 --> 00:25:14,013 some will fall sick, 454 00:25:14,555 --> 00:25:15,806 while some will die. 455 00:25:16,349 --> 00:25:17,934 You have to be strong-minded. 456 00:25:17,935 --> 00:25:19,267 No coming out, 457 00:25:19,268 --> 00:25:20,318 no noise, 458 00:25:20,319 --> 00:25:21,603 throughout the entire journey. 459 00:25:21,604 --> 00:25:22,654 Do you hear me? 460 00:25:24,732 --> 00:25:26,772 Have you been on this kind of trip before? 461 00:25:26,773 --> 00:25:28,610 This trip is not for everyone. 462 00:25:28,611 --> 00:25:30,421 Fortunately for me, I like Nigeria. 463 00:25:31,197 --> 00:25:33,417 Yours is better, I want to leave this country. 464 00:25:33,693 --> 00:25:35,617 Wow. 465 00:25:35,618 --> 00:25:37,418 No problem, what about the balance? 466 00:25:37,912 --> 00:25:39,080 Calm down. 467 00:25:39,163 --> 00:25:41,624 I'll send you your balance soon. Trust me. 468 00:25:41,625 --> 00:25:44,501 I'm doing this because of the person who vouched for you. 469 00:25:44,502 --> 00:25:45,418 No mistakes. 470 00:25:45,419 --> 00:25:46,461 I understand. 471 00:25:46,462 --> 00:25:48,505 I won't mess up, you'll see your money very soon. 472 00:25:48,506 --> 00:25:49,422 Thank you. 473 00:25:49,423 --> 00:25:50,131 No problem. 474 00:25:50,132 --> 00:25:51,182 Alright. 475 00:25:54,464 --> 00:25:56,429 Hey! Hey! 476 00:25:56,430 --> 00:25:56,846 Hey! 477 00:25:56,847 --> 00:25:57,889 Andre! 478 00:25:57,890 --> 00:25:59,558 You've been snitching to Tarela. 479 00:26:00,518 --> 00:26:02,853 Ladies, get the fuck out. 480 00:26:03,896 --> 00:26:05,481 No. What? No. 481 00:26:05,482 --> 00:26:06,523 Don't lie to me Somto. 482 00:26:06,524 --> 00:26:07,148 Andre, I swear� 483 00:26:07,149 --> 00:26:08,234 Don't lie to me. 484 00:26:08,776 --> 00:26:11,362 You told her that I was not the one 485 00:26:12,154 --> 00:26:14,444 who paid the hospital bill or brought her out. 486 00:26:14,532 --> 00:26:16,784 Why would I do that? I work for you. 487 00:26:17,243 --> 00:26:20,121 Oh, then how the fuck did she know? 488 00:26:20,162 --> 00:26:21,212 I don't know. 489 00:26:21,213 --> 00:26:22,205 I don't know. 490 00:26:22,206 --> 00:26:23,123 I swear. 491 00:26:23,124 --> 00:26:24,174 I don't know. 492 00:26:24,208 --> 00:26:25,258 Please. 493 00:26:26,919 --> 00:26:27,969 Okay. 494 00:26:34,510 --> 00:26:35,560 Please. 495 00:26:42,476 --> 00:26:43,561 Okay. 496 00:26:44,353 --> 00:26:45,563 You'll do me a favour. 497 00:26:46,230 --> 00:26:48,107 Anything, please, anything. 498 00:26:48,858 --> 00:26:49,908 Please. 499 00:26:49,984 --> 00:26:51,319 Andre, please, please. 500 00:26:52,028 --> 00:26:53,404 Please, Andre, please. 501 00:27:02,740 --> 00:27:04,539 Thank you, ma. 502 00:27:04,540 --> 00:27:05,590 You're welcome. 503 00:27:06,292 --> 00:27:07,342 Thank you. 504 00:27:11,964 --> 00:27:15,634 Why am I seeing customers leave with goods and I'm not getting any alert? 505 00:27:15,718 --> 00:27:17,338 That costumer paid with cash, ma. 506 00:27:17,339 --> 00:27:18,470 Cash? 507 00:27:18,471 --> 00:27:19,346 Yes ma. 508 00:27:19,347 --> 00:27:20,096 Let me see. 509 00:27:20,097 --> 00:27:21,147 See. 510 00:27:52,671 --> 00:27:53,721 Hello, Daddy. 511 00:27:54,548 --> 00:27:55,598 Hello, Tiwa. 512 00:27:56,175 --> 00:27:57,225 How are you? 513 00:27:57,378 --> 00:27:59,177 Fine, Daddy. 514 00:27:59,178 --> 00:28:00,228 How are you? 515 00:28:01,263 --> 00:28:02,313 I'm fine. 516 00:28:03,015 --> 00:28:05,101 The Lord is keeping me well. 517 00:28:07,686 --> 00:28:08,736 Tiwalade, 518 00:28:09,063 --> 00:28:10,113 are you there? 519 00:28:10,189 --> 00:28:11,239 Yes, Daddy. 520 00:28:16,320 --> 00:28:18,406 I've been thinking a lot about us. 521 00:28:18,531 --> 00:28:21,033 And I must say, it has taken a toll on me. 522 00:28:22,368 --> 00:28:24,838 I recognize the part I played in pushing you away 523 00:28:25,246 --> 00:28:26,455 and for that, 524 00:28:26,831 --> 00:28:29,208 I admit that it shouldn�t have been so. 525 00:28:30,459 --> 00:28:32,710 I raised you as a good Christian girl. 526 00:28:32,711 --> 00:28:33,503 And, 527 00:28:33,504 --> 00:28:35,756 I want my daughter back. 528 00:28:36,009 --> 00:28:39,217 I don't know how we'll find our way 529 00:28:39,218 --> 00:28:40,385 back from this path. 530 00:28:40,386 --> 00:28:41,436 But, 531 00:28:42,972 --> 00:28:44,348 we can try. 532 00:28:48,227 --> 00:28:49,277 Daddy I� 533 00:28:49,278 --> 00:28:51,604 I didn't really want things to get like this. 534 00:28:51,605 --> 00:28:52,655 Tiwalade. 535 00:28:52,656 --> 00:28:54,232 With God, 536 00:28:54,233 --> 00:28:56,277 we'll figure it out, okay? 537 00:28:57,695 --> 00:28:58,904 Just come home. 538 00:29:03,325 --> 00:29:04,375 Okay. 539 00:29:11,709 --> 00:29:13,627 Oh my God. Oh my God. 540 00:29:47,786 --> 00:29:48,836 Tarela. 541 00:29:49,622 --> 00:29:53,292 They've been there for a long time, 542 00:29:53,417 --> 00:29:55,169 is that how surgery takes time? 543 00:29:55,503 --> 00:29:56,712 No one asked you to stay, 544 00:29:57,087 --> 00:29:58,422 you can leave if you want. 545 00:30:01,217 --> 00:30:02,267 I... 546 00:30:03,093 --> 00:30:06,263 I'm just asking as a concerned father. 547 00:30:06,264 --> 00:30:07,764 You know, 548 00:30:07,765 --> 00:30:10,559 I named Kome after my mother. 549 00:30:12,228 --> 00:30:13,278 Nobody cares. 550 00:30:13,896 --> 00:30:15,356 No one wants you here. 551 00:30:15,481 --> 00:30:18,234 [hisses] 552 00:30:25,074 --> 00:30:26,124 Mama Kome. 553 00:30:26,125 --> 00:30:27,325 Mama Kome. 554 00:30:27,326 --> 00:30:28,376 I'm leaving. 555 00:30:28,494 --> 00:30:30,454 This your daughter is too rude. 556 00:30:31,914 --> 00:30:35,000 When Kome wakes up, call me, then I will come back. 557 00:30:36,335 --> 00:30:38,087 Why are you talking like this? 558 00:30:38,379 --> 00:30:39,429 Don't be angry. 559 00:30:41,966 --> 00:30:43,016 Please, 560 00:30:43,717 --> 00:30:45,302 help me return this money. 561 00:30:45,719 --> 00:30:48,249 There won't be any interest if you return it today. 562 00:30:48,347 --> 00:30:50,757 I'll call you when Kome comes out of the theatre. 563 00:30:51,225 --> 00:30:52,275 Please. 564 00:30:57,773 --> 00:30:58,823 Okay. 565 00:31:18,377 --> 00:31:19,427 What�s up, girl? 566 00:31:19,503 --> 00:31:20,553 Hey. 567 00:31:21,255 --> 00:31:22,381 We need to talk. 568 00:31:22,382 --> 00:31:24,257 Oh. 569 00:31:24,258 --> 00:31:25,308 Okay. 570 00:31:25,509 --> 00:31:26,719 Make yourself at home. 571 00:31:27,386 --> 00:31:28,436 Welcome to my house. 572 00:31:31,015 --> 00:31:32,275 Can I offer you anything? 573 00:31:32,808 --> 00:31:33,858 I'm pregnant. 574 00:31:34,893 --> 00:31:35,943 What was that? 575 00:31:36,645 --> 00:31:37,695 I'm pregnant. 576 00:31:41,692 --> 00:31:42,742 You're pregnant? 577 00:31:44,194 --> 00:31:46,030 Holy shit, that's great news. 578 00:31:46,447 --> 00:31:48,157 Oh my God, yes. 579 00:31:48,158 --> 00:31:50,491 I haven't decided what I want to do. 580 00:31:50,492 --> 00:31:51,826 What the fuck are you talking about? 581 00:31:51,827 --> 00:31:53,327 You haven't decided what to do. 582 00:31:53,328 --> 00:31:54,662 You're having my� 583 00:31:54,663 --> 00:31:55,413 wait, what are you 584 00:31:55,414 --> 00:31:56,497 are you going to kill a baby? 585 00:31:56,498 --> 00:31:57,332 Are you serious? 586 00:31:57,333 --> 00:31:58,383 Kobe. 587 00:31:58,751 --> 00:31:59,801 I can't keep it. 588 00:31:59,918 --> 00:32:01,045 If my dad finds out� 589 00:32:02,046 --> 00:32:04,006 Hey, hey, Tiwa, hold on. 590 00:32:05,758 --> 00:32:07,593 We are in this together, okay? 591 00:32:08,302 --> 00:32:11,072 I mean, a baby that looks like you, that's just perfect. 592 00:32:11,430 --> 00:32:13,349 No, I can't keep it. 593 00:32:13,599 --> 00:32:14,649 I can't. 594 00:32:14,650 --> 00:32:16,267 There's too much going on. 595 00:32:16,268 --> 00:32:17,226 There's a lot I need to do. 596 00:32:17,227 --> 00:32:20,022 You are not fucking killing my child, 597 00:32:20,064 --> 00:32:21,857 listen to me when I say that. 598 00:32:25,903 --> 00:32:28,072 I get that I made this sound like 599 00:32:29,031 --> 00:32:30,291 multiple choice, right? 600 00:32:30,491 --> 00:32:31,541 But it's not. 601 00:32:31,542 --> 00:32:32,992 It's my body, it's my choice. 602 00:32:32,993 --> 00:32:33,868 I'm not keeping the baby. 603 00:32:33,869 --> 00:32:35,954 It is my fucking child. 604 00:32:36,330 --> 00:32:37,872 I get a fucking say, 605 00:32:37,873 --> 00:32:39,415 -You get a say? -in what happens in my child's life. 606 00:32:39,416 --> 00:32:40,466 Yes, Tiwa, I do. 607 00:32:40,467 --> 00:32:42,960 What are you going to do about it? 608 00:32:42,961 --> 00:32:44,011 Kobe. 609 00:32:44,012 --> 00:32:46,547 Keep me chained and locked up somewhere. 610 00:32:46,548 --> 00:32:47,988 This was just a courtesy call. 611 00:32:48,133 --> 00:32:49,343 I'm not keeping the baby. 612 00:32:49,760 --> 00:32:51,570 There's nothing you can do about it. 613 00:32:51,720 --> 00:32:53,280 I would like to see you try, Tiwa. 614 00:32:54,098 --> 00:32:55,557 I could put money on that one. 615 00:32:56,719 --> 00:32:58,643 I'm not keeping it. 616 00:32:58,644 --> 00:33:00,084 This was just a courtesy call. 617 00:33:00,562 --> 00:33:01,612 Have a nice day. 618 00:33:17,037 --> 00:33:18,787 So what's in the menu for tonight? 619 00:33:19,742 --> 00:33:21,791 Good evening, ma. 620 00:33:21,792 --> 00:33:22,842 Hi, evening. 621 00:33:25,754 --> 00:33:27,381 So, we'll take this out. 622 00:33:28,590 --> 00:33:29,640 Take this out. 623 00:33:30,551 --> 00:33:32,261 This will be special. 624 00:33:33,846 --> 00:33:34,896 And this... 625 00:33:37,683 --> 00:33:38,733 Come back. 626 00:33:41,103 --> 00:33:42,153 Somto. 627 00:33:42,938 --> 00:33:44,565 To what do I owe this visit? 628 00:33:47,317 --> 00:33:48,402 We need to talk. 629 00:33:49,987 --> 00:33:51,071 We can talk here. 630 00:33:52,239 --> 00:33:54,109 Let's just go to your office and talk. 631 00:33:54,408 --> 00:33:57,077 Whatever you have to say, you can say it here. 632 00:33:57,327 --> 00:33:58,412 It's private. 633 00:33:59,913 --> 00:34:00,963 Sit. 634 00:34:05,169 --> 00:34:06,219 What's this about? 635 00:34:14,178 --> 00:34:15,228 It's about Andre. 636 00:34:15,929 --> 00:34:16,979 What about Andre? 637 00:34:18,849 --> 00:34:19,933 It's the way he acts. 638 00:34:27,565 --> 00:34:30,152 Everyone knows Andre should be on meds. 639 00:34:31,320 --> 00:34:33,240 Yeah, well he's completely unhinged, 640 00:34:34,406 --> 00:34:35,456 I don't trust him. 641 00:34:35,457 --> 00:34:38,910 And that's why I need access to someone higher up 642 00:34:38,911 --> 00:34:40,746 so I can secure myself. 643 00:34:41,580 --> 00:34:44,373 You need someone higher up to secure yourself? 644 00:34:49,463 --> 00:34:51,215 And why would I help you with that? 645 00:34:51,672 --> 00:34:53,052 I know you don't trust Andre. 646 00:34:54,670 --> 00:34:56,636 And I know that� 647 00:34:56,637 --> 00:34:58,347 I know you want to get rid of him. 648 00:35:00,307 --> 00:35:02,726 Plus, you'll be getting my undying loyalty. 649 00:35:04,561 --> 00:35:05,687 I know your greatest� 650 00:35:06,897 --> 00:35:07,947 your greatest rival 651 00:35:09,942 --> 00:35:11,944 is about to put their club in the market. 652 00:35:13,278 --> 00:35:15,531 We can get it and then add it to the business. 653 00:35:16,031 --> 00:35:18,116 That way, we are our own competition. 654 00:35:23,205 --> 00:35:25,555 Andre will kill you if he finds out you're here. 655 00:35:27,209 --> 00:35:30,587 He likes his pets to remain just his. 656 00:35:30,712 --> 00:35:33,590 That's not if I have someone higher up to secure my back. 657 00:35:35,467 --> 00:35:36,885 And I'm no one's pet. 658 00:36:11,420 --> 00:36:12,470 Come this way. 659 00:36:13,505 --> 00:36:14,555 Sir. 660 00:36:16,126 --> 00:36:18,092 Ovus. 661 00:36:18,093 --> 00:36:18,759 Yes, sir. 662 00:36:18,760 --> 00:36:20,220 Is that really you? 663 00:36:21,513 --> 00:36:22,773 I hope there's no problem. 664 00:36:23,348 --> 00:36:24,398 What about your� 665 00:36:25,726 --> 00:36:26,776 daughter? 666 00:36:27,352 --> 00:36:29,396 I'm here because of her. 667 00:36:30,689 --> 00:36:32,774 The hospital is asking for more money, 668 00:36:32,858 --> 00:36:36,820 and Ebiere said I should come and ask you for an extra 300,000 naira. 669 00:36:37,112 --> 00:36:38,697 That Tarela will pay you back. 670 00:36:38,698 --> 00:36:39,780 What do you mean? 671 00:36:39,781 --> 00:36:40,831 Just like that. 672 00:36:41,742 --> 00:36:42,942 Do I manufacture money? 673 00:36:44,494 --> 00:36:46,121 Do I have a money tree? 674 00:36:46,122 --> 00:36:51,834 You haven�t paid for the one you collected and you�re here to borrow more. 675 00:36:51,835 --> 00:36:54,630 No, no, it's an emergency. 676 00:36:55,005 --> 00:36:58,508 They said they have to perform a surgery on the child immediately, 677 00:36:58,759 --> 00:37:02,554 and they need more money, if not I wouldn't have come. 678 00:37:02,555 --> 00:37:05,514 It's an emergency and we're talking about my daughter. 679 00:37:05,515 --> 00:37:07,851 And this your Tarela, Tarela. 680 00:37:08,727 --> 00:37:10,312 Is she that rich? 681 00:37:11,063 --> 00:37:12,606 She is always the one paying, 682 00:37:13,190 --> 00:37:15,525 or does she have a Sugar Daddy? 683 00:37:16,735 --> 00:37:17,995 A Sugar Daddy somewhere? 684 00:37:18,739 --> 00:37:23,741 I will give you the money because a child is involved, 685 00:37:23,742 --> 00:37:25,362 and I don't want your child to die. 686 00:37:25,363 --> 00:37:26,285 That's all. 687 00:37:26,286 --> 00:37:27,916 But you must pay me back my money. 688 00:37:27,955 --> 00:37:29,005 With interest. 689 00:37:29,289 --> 00:37:33,043 Listen, Ebiere said you shouldn't worry that Tarela will pay you back. 690 00:37:33,044 --> 00:37:33,960 You've said it before. 691 00:37:33,961 --> 00:37:36,251 Tarela, Tarela, every little thing, Tarela. 692 00:37:37,756 --> 00:37:39,136 It's because of your child, 693 00:37:39,383 --> 00:37:40,759 I'll give you the money. 694 00:37:40,760 --> 00:37:41,801 Thank you. 695 00:37:41,802 --> 00:37:43,845 But my money and my interest. 696 00:37:44,805 --> 00:37:45,855 No problem. 697 00:37:45,889 --> 00:37:46,939 I'll even sign. 698 00:37:47,599 --> 00:37:48,649 Don't sign. 699 00:37:48,725 --> 00:37:52,104 If you don't sign, how will you take the money then? 700 00:37:52,105 --> 00:37:53,854 You must sign. 701 00:37:53,855 --> 00:37:54,905 Yes, sir. 702 00:37:55,440 --> 00:37:58,609 Call the accountant, let him...he must sign. 703 00:37:58,610 --> 00:37:59,151 Of course. 704 00:37:59,152 --> 00:38:00,069 He must sign. 705 00:38:00,070 --> 00:38:00,861 Sure, sure. 706 00:38:00,862 --> 00:38:01,912 Follow him. 707 00:38:01,913 --> 00:38:02,905 Thank you sir. 708 00:38:02,906 --> 00:38:04,241 300,000 naira only. 709 00:38:04,282 --> 00:38:05,332 Alright, no problem. 710 00:38:07,077 --> 00:38:08,286 Eat up, eat up. 711 00:38:28,390 --> 00:38:29,440 God. 712 00:38:31,685 --> 00:38:32,978 I know you don't love me. 713 00:38:36,523 --> 00:38:38,263 You've never answered my prayers, 714 00:38:41,486 --> 00:38:43,238 but I'm asking for Kome. 715 00:38:50,162 --> 00:38:51,212 She's so young, 716 00:38:53,290 --> 00:38:54,340 and sweet. 717 00:38:58,670 --> 00:39:01,048 She's the most important person in my life. 718 00:39:05,427 --> 00:39:06,762 I just want her back. 719 00:39:08,805 --> 00:39:09,855 Laughing, 720 00:39:11,183 --> 00:39:12,233 and smiling. 721 00:39:16,146 --> 00:39:17,196 I'm begging. 722 00:39:18,774 --> 00:39:19,824 I'll do anything. 723 00:39:23,695 --> 00:39:25,238 I'll be a better sister. 724 00:39:28,408 --> 00:39:29,743 I won't leave her again. 725 00:39:32,829 --> 00:39:34,164 I'll give you anything. 726 00:39:38,126 --> 00:39:39,176 Please. 727 00:39:44,966 --> 00:39:46,016 I'm begging. 728 00:39:54,476 --> 00:39:55,526 Anything. 729 00:40:01,441 --> 00:40:02,491 Please. 730 00:40:05,529 --> 00:40:06,579 Please. 731 00:40:07,155 --> 00:40:08,865 And this doesn't have a price tag? 732 00:40:08,866 --> 00:40:09,532 No, ma. 733 00:40:09,533 --> 00:40:10,951 Okay, so this, 734 00:40:13,078 --> 00:40:14,128 and this. 735 00:40:14,129 --> 00:40:15,162 Okay, ma. 736 00:40:15,163 --> 00:40:16,540 So this in 12 and 14. 737 00:40:16,541 --> 00:40:17,164 Go get it. 738 00:40:17,165 --> 00:40:18,215 Okay, ma. 739 00:40:27,926 --> 00:40:30,428 I don't appreciate Somto giving out my number. 740 00:40:32,180 --> 00:40:33,230 What do you want? 741 00:40:35,142 --> 00:40:38,228 I heard we have a common enemy. 742 00:40:38,937 --> 00:40:41,439 A pest that should be dealt with. 743 00:40:59,499 --> 00:41:01,126 Tarela Siebi. 744 00:41:02,460 --> 00:41:04,045 Tarela Siebi. 745 00:41:04,095 --> 00:41:08,645 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.