All language subtitles for GRIND S02E08 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:03,587 Help! 2 00:00:05,423 --> 00:00:09,176 Somebody help! Help, help, help! 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,136 What happened to her? 4 00:00:10,720 --> 00:00:11,721 I don't know, I don't know. 5 00:00:11,762 --> 00:00:12,471 Madam, wait. 6 00:00:12,555 --> 00:00:13,597 Let's take her to the doctor. 7 00:00:14,557 --> 00:00:16,183 Oh, Okay. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,060 Okay, okay. 9 00:01:14,867 --> 00:01:15,826 What's up babe? 10 00:01:16,160 --> 00:01:18,496 Remember, we are going to class to read tonight. 11 00:01:19,163 --> 00:01:20,664 I don’t want to look for you. 12 00:01:20,664 --> 00:01:22,249 Alright, no problem. 13 00:01:23,209 --> 00:01:23,667 God! 14 00:01:25,085 --> 00:01:26,670 I'm tired. 15 00:01:27,338 --> 00:01:28,839 This school won't kill me. 16 00:01:29,715 --> 00:01:30,716 Oh, God. 17 00:01:35,095 --> 00:01:35,471 Tiwa. 18 00:01:35,971 --> 00:01:36,347 Yes. 19 00:01:37,473 --> 00:01:38,765 You didn't go to class? 20 00:01:38,765 --> 00:01:39,390 No. 21 00:01:39,850 --> 00:01:40,935 I'm not feeling too well, 22 00:01:41,018 --> 00:01:42,478 I'll collect notes from Ibrahim. 23 00:01:42,853 --> 00:01:43,479 Sorry. 24 00:01:44,146 --> 00:01:44,563 Thank you. 25 00:01:44,563 --> 00:01:45,940 Should I follow you to the health centre? 26 00:01:45,981 --> 00:01:47,066 No, no, don't worry. 27 00:01:47,149 --> 00:01:49,985 I already went, they said it's stress and I just need to rest. 28 00:01:50,319 --> 00:01:50,985 Really? 29 00:01:50,985 --> 00:01:52,279 Yes, thank you. 30 00:01:52,321 --> 00:01:53,531 You'll be fine, okay? 31 00:01:54,031 --> 00:01:55,950 I'm tired. Let me rest. 32 00:01:56,241 --> 00:01:56,951 Sorry. 33 00:01:57,076 --> 00:01:58,577 I had a long day. 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,207 This school will not kill me, 35 00:02:03,666 --> 00:02:04,750 with all their assignments. 36 00:02:05,459 --> 00:02:06,836 Where is my pen? 37 00:02:09,045 --> 00:02:10,840 Where is this pen? 38 00:02:15,010 --> 00:02:16,053 Tiwa. 39 00:02:29,024 --> 00:02:29,817 Nurse, how is she? 40 00:02:29,817 --> 00:02:30,192 Come here. 41 00:02:30,192 --> 00:02:31,110 Is the doctor done? 42 00:02:31,360 --> 00:02:32,236 Let me see you outside. 43 00:02:36,906 --> 00:02:38,033 I just want to advise you, 44 00:02:38,367 --> 00:02:39,994 to take your sister to another hospital. 45 00:02:40,661 --> 00:02:41,161 Why? 46 00:02:41,453 --> 00:02:43,664 Two of our main doctors left the country last month, 47 00:02:43,747 --> 00:02:45,207 and we still haven't found any replacements. 48 00:02:46,250 --> 00:02:47,585 I just want to advise you. 49 00:02:51,130 --> 00:02:52,506 Nurse, where is she? 50 00:02:52,673 --> 00:02:53,591 Nurse! 51 00:03:11,150 --> 00:03:11,859 Hello 2X. 52 00:03:11,901 --> 00:03:12,359 T-baby. 53 00:03:12,359 --> 00:03:13,193 Please, I need your help. 54 00:03:13,485 --> 00:03:15,029 What's up? How are you doing? 55 00:03:15,195 --> 00:03:15,821 What happened? 56 00:03:15,821 --> 00:03:18,532 My sister, I need cash urgently. 57 00:03:18,616 --> 00:03:19,241 Please. 58 00:03:19,241 --> 00:03:21,410 I have 200,000 naira in my account now, can I send it to you? 59 00:03:21,410 --> 00:03:21,785 Okay. 60 00:03:22,494 --> 00:03:25,039 I just took out some cash this morning, that's all I have. 61 00:03:25,039 --> 00:03:26,081 Yes, I'll pay you back. 62 00:03:26,332 --> 00:03:27,791 Alright, send your account details. 63 00:03:27,791 --> 00:03:28,334 If you need more, give me a few days. 64 00:03:28,334 --> 00:03:29,376 I’ll put it together. 65 00:03:29,376 --> 00:03:29,835 Thank you. 66 00:03:29,835 --> 00:03:31,086 Thank you so much. 67 00:03:31,086 --> 00:03:32,963 I'll send you the account details now. 68 00:03:32,963 --> 00:03:34,423 I'll call you as soon as I'm free to talk. 69 00:03:34,506 --> 00:03:36,216 No problem. 70 00:03:36,591 --> 00:03:38,010 Alright, take care. 71 00:03:46,060 --> 00:03:46,435 Help! 72 00:03:47,394 --> 00:03:47,728 Help! 73 00:03:48,228 --> 00:03:48,853 Help, help, help! 74 00:03:49,480 --> 00:03:49,980 Help! 75 00:03:51,774 --> 00:03:52,149 Hold on, 76 00:03:52,191 --> 00:03:52,942 what's wrong with her? 77 00:03:53,025 --> 00:03:53,817 I don't know, I don't know. 78 00:03:53,859 --> 00:03:54,276 Help! 79 00:03:54,276 --> 00:03:54,944 -She has been complaining, -Nurse! 80 00:03:55,444 --> 00:03:57,112 just stomach pain and feeling weak. 81 00:03:57,363 --> 00:03:57,655 Sorry. 82 00:04:02,910 --> 00:04:03,243 Kome! 83 00:04:04,536 --> 00:04:05,245 Hold on, madam. 84 00:04:05,287 --> 00:04:05,871 Please, go there. 85 00:04:06,538 --> 00:04:07,081 Kome! 86 00:04:07,081 --> 00:04:07,790 You need to calm down. 87 00:04:07,790 --> 00:04:08,123 Okay. 88 00:04:08,123 --> 00:04:10,334 You need to make a deposit of 500,000 naira 89 00:04:10,334 --> 00:04:11,502 for the form and the test 90 00:04:11,710 --> 00:04:13,170 and if we need more, we will let you know, okay? 91 00:04:13,253 --> 00:04:15,547 Okay, can I deposit 200,000 naira first, 92 00:04:15,881 --> 00:04:17,048 when I go to the bank I can get the rest? 93 00:04:17,257 --> 00:04:18,050 Okay, no problem. 94 00:04:18,216 --> 00:04:19,051 Your account details. 95 00:04:19,051 --> 00:04:20,260 Alright, here. 96 00:04:21,345 --> 00:04:22,680 Just fill in the form. 97 00:04:31,647 --> 00:04:32,314 Tiwa. 98 00:04:32,606 --> 00:04:33,315 Tiwa. 99 00:04:33,899 --> 00:04:35,109 Have you seen Tiwa? 100 00:04:35,526 --> 00:04:38,904 I don't know, she was here earlier but she walked out. 101 00:05:26,118 --> 00:05:27,036 Good afternoon, sir. 102 00:05:30,247 --> 00:05:30,831 Tarela. 103 00:05:30,831 --> 00:05:31,457 Sir. 104 00:05:31,457 --> 00:05:32,249 Sit down. 105 00:05:33,207 --> 00:05:34,084 Thank you, sir. 106 00:05:34,668 --> 00:05:35,252 How are you? 107 00:05:37,212 --> 00:05:39,465 Sir, I'm really sorry. I had no idea 108 00:05:39,465 --> 00:05:41,759 you're the one that got me out. I didn't know. 109 00:05:42,134 --> 00:05:42,760 So, 110 00:05:43,052 --> 00:05:43,969 you thought... 111 00:05:45,679 --> 00:05:47,139 the police assumed you were innocent? 112 00:05:47,848 --> 00:05:48,891 Miraculous escape? 113 00:05:48,932 --> 00:05:51,560 No, sir. No, I'm telling the truth. 114 00:05:52,144 --> 00:05:55,939 I asked someone to get me out and he took the credit. 115 00:05:56,565 --> 00:05:59,526 In fact, sir, I've been paying back Edesiri's hospital bills 116 00:05:59,568 --> 00:06:01,820 and getting out of prison for months now. 117 00:06:02,154 --> 00:06:02,404 What? 118 00:06:02,863 --> 00:06:03,197 Yes. 119 00:06:05,699 --> 00:06:07,034 Tell me about this person. 120 00:06:09,870 --> 00:06:10,329 Tarela. 121 00:06:10,370 --> 00:06:10,871 Sir. 122 00:06:10,996 --> 00:06:14,249 It's alright, what's going on? Are you alright? 123 00:06:14,291 --> 00:06:16,710 Sir, I'm not okay, I'm not okay. 124 00:06:17,252 --> 00:06:18,754 My sister is sick. 125 00:06:19,046 --> 00:06:22,091 I've spent all morning running from hospital to hospital, sir. 126 00:06:23,383 --> 00:06:24,009 And, 127 00:06:24,009 --> 00:06:26,220 I spent all my money, all of it, 128 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 paying a debt I didn't even owe. 129 00:06:29,181 --> 00:06:31,475 And now the hospital is asking for 500,000 naira 130 00:06:31,475 --> 00:06:33,560 to deposit before they start any treatment. 131 00:06:34,103 --> 00:06:35,604 And sir, 132 00:06:35,771 --> 00:06:37,356 they said I should have like extra money. 133 00:06:37,648 --> 00:06:38,816 It's okay, it's okay. 134 00:06:41,151 --> 00:06:42,528 How much is 135 00:06:42,903 --> 00:06:44,071 500,000 naira? 136 00:06:45,864 --> 00:06:46,657 That's not a problem. 137 00:06:47,825 --> 00:06:48,742 We will sort it out. 138 00:06:50,202 --> 00:06:50,828 Tarela. 139 00:06:50,994 --> 00:06:51,662 Sir. 140 00:06:53,205 --> 00:06:54,748 You are a beautiful girl. 141 00:06:56,457 --> 00:06:58,418 You deserve to live your dreams. 142 00:06:59,503 --> 00:07:01,547 You don't need to dance for a living, 143 00:07:02,047 --> 00:07:04,216 or struggling to make ends meet. 144 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 You just want something and you'll get it. 145 00:07:09,012 --> 00:07:13,267 You want to go out to the best of restaurants? I'll make that happen. 146 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 You want to ride a car? 147 00:07:15,894 --> 00:07:17,771 Let me know what kind of car it is. 148 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Whatever it is you want, just ask me and I’ll— 149 00:07:20,941 --> 00:07:23,652 Help with my sister, sir. That's all I want. 150 00:07:23,652 --> 00:07:25,737 Help with my sister, sir, please. 151 00:07:28,240 --> 00:07:29,158 That is not a problem. 152 00:07:29,366 --> 00:07:31,994 Thank you, sir. Thank you, thank you. 153 00:07:32,286 --> 00:07:34,163 You just need to show 154 00:07:35,622 --> 00:07:36,832 appreciation properly. 155 00:07:37,082 --> 00:07:37,875 Thank you very much, sir. 156 00:07:37,875 --> 00:07:38,876 And that will happen, okay? 157 00:07:38,917 --> 00:07:40,085 Thank you. Thank you, sir. Thank you. 158 00:07:40,085 --> 00:07:42,504 I appreciate you so much. Thank you, sir. 159 00:07:45,382 --> 00:07:47,426 I've got 160 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 an executive suite upstairs. 161 00:07:51,930 --> 00:07:54,099 If you come around and 162 00:07:55,517 --> 00:07:57,060 show appreciation properly, 163 00:07:59,229 --> 00:08:00,355 when you are leaving, 164 00:08:01,899 --> 00:08:03,442 I'll give you two million naira. 165 00:08:05,068 --> 00:08:07,196 You settle your sister's hospital bills 166 00:08:07,905 --> 00:08:09,823 and you keep the rest for your monthly upkeep. 167 00:08:10,032 --> 00:08:11,325 And when you're done, 168 00:08:11,658 --> 00:08:12,534 everything is settled, 169 00:08:13,660 --> 00:08:17,039 come back to me and tell me what you want and I'll make it happen for you. 170 00:08:21,793 --> 00:08:22,377 Tarela. 171 00:08:22,377 --> 00:08:22,878 Sir. 172 00:08:23,170 --> 00:08:23,754 Is that okay? 173 00:08:27,633 --> 00:08:29,426 No sir, I'm sorry. 174 00:08:29,927 --> 00:08:30,886 I can't. 175 00:08:36,225 --> 00:08:37,100 It's alright. 176 00:08:39,311 --> 00:08:40,145 I have told you, 177 00:08:41,647 --> 00:08:45,025 let me be your chief. 178 00:08:46,526 --> 00:08:47,694 I'll always be here. 179 00:08:48,987 --> 00:08:50,280 When you are ready, 180 00:08:51,156 --> 00:08:52,616 I'll be here. 181 00:09:05,128 --> 00:09:06,463 Thank you, sir. 182 00:09:22,604 --> 00:09:23,647 No, no, no, no, no, guy, guy— 183 00:09:23,647 --> 00:09:24,731 My friend, that’s the game you played. 184 00:09:24,731 --> 00:09:26,650 No, that's not it, I saw three and played three. 185 00:09:26,650 --> 00:09:27,985 Please don't waste my time, pick two. 186 00:09:29,486 --> 00:09:30,654 Pick your two first. 187 00:09:30,904 --> 00:09:31,989 What you are doing is not good. 188 00:09:32,406 --> 00:09:32,906 Pick two. 189 00:09:35,117 --> 00:09:36,118 My friend continue picking. 190 00:09:37,035 --> 00:09:37,494 Pick two. 191 00:09:37,953 --> 00:09:39,579 Wait! Won't I play? 192 00:09:42,790 --> 00:09:43,375 Another one. 193 00:09:44,793 --> 00:09:46,003 Guy, allow me to play. 194 00:09:46,044 --> 00:09:47,587 My friend, we’re playing together, 195 00:09:47,587 --> 00:09:48,422 that’s what we’re doing. 196 00:09:49,548 --> 00:09:53,051 Hold on, last card and check up, no need to play again. 197 00:09:55,679 --> 00:09:57,055 I know that you're playing tricks. 198 00:09:57,097 --> 00:09:58,265 What kind of tricks are you talking about? 199 00:09:58,348 --> 00:10:00,600 Listen, one of these days, if I catch you, you will pay for it. 200 00:10:00,851 --> 00:10:01,893 You will pay for it. 201 00:10:03,895 --> 00:10:05,522 Yeah, how's it going with Kome? What did they say? 202 00:10:06,815 --> 00:10:08,817 Wait, why are you not even in the hospital? 203 00:10:10,319 --> 00:10:11,653 Guy, I don't like going to the hospital. 204 00:10:11,945 --> 00:10:13,447 You know that anyone who goes to the hospital 205 00:10:13,447 --> 00:10:15,115 must have something to show for it. 206 00:10:15,699 --> 00:10:19,202 Before you know, you’ll become a joke to them. 207 00:10:19,411 --> 00:10:20,203 Do you understand? 208 00:10:20,871 --> 00:10:22,956 It’s not nice; that kind of thing isn’t good. 209 00:10:23,790 --> 00:10:26,043 They will look at you and it feels like 210 00:10:26,335 --> 00:10:27,586 they’re calling you a useless man. 211 00:10:28,378 --> 00:10:29,171 I can't do it. 212 00:10:29,421 --> 00:10:31,089 Please, what kind of game are we playing? 213 00:10:31,340 --> 00:10:32,341 Neighbour! 214 00:10:36,928 --> 00:10:38,889 Where is Kome? What did the hospital say? 215 00:10:39,348 --> 00:10:40,974 They said that we should bring money. 216 00:10:45,479 --> 00:10:46,355 [hisses] 217 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 My dear, I don't understand. 218 00:11:17,594 --> 00:11:18,845 What did they say happened to Kome? 219 00:11:19,137 --> 00:11:20,180 What are you packing? 220 00:11:22,682 --> 00:11:24,142 Kome isn't opening her eyes. 221 00:11:24,935 --> 00:11:26,812 They are running some tests, 222 00:11:27,145 --> 00:11:28,897 but they said we have to pay 500,000 naira 223 00:11:29,189 --> 00:11:30,857 before they start treatment. 224 00:11:31,483 --> 00:11:33,652 Ovus, where are we going to see that kind of money? 225 00:11:35,362 --> 00:11:36,405 What did Tarela say? 226 00:11:37,447 --> 00:11:38,115 Tarela? 227 00:11:38,907 --> 00:11:39,908 Tarela doesn't have money. 228 00:11:40,409 --> 00:11:42,285 She has gone out to make some calls. 229 00:11:43,370 --> 00:11:44,746 Kome isn't opening her eyes. 230 00:11:45,414 --> 00:11:46,331 What are we going to do? 231 00:11:47,749 --> 00:11:48,083 God! 232 00:11:49,626 --> 00:11:51,586 Do not forsake me, Father Lord. 233 00:11:51,962 --> 00:11:53,839 Do not forsake me, Lord. 234 00:11:55,465 --> 00:11:56,216 My dear. 235 00:11:56,216 --> 00:11:57,300 Do not forsake me, Lord. 236 00:11:57,676 --> 00:11:58,218 Listen, 237 00:12:00,929 --> 00:12:02,597 I wasn't just drinking, 238 00:12:03,890 --> 00:12:05,767 I'm also trying, I’ve gone out as well, 239 00:12:05,976 --> 00:12:08,478 I've been thinking about how we’re going to find money. 240 00:12:10,313 --> 00:12:11,565 You know, they said, 241 00:12:11,898 --> 00:12:14,443 that a man without a job is useless. 242 00:12:15,026 --> 00:12:17,571 But me, I'm trying. 243 00:12:17,654 --> 00:12:18,488 At least, 244 00:12:19,406 --> 00:12:20,490 I have an idea. 245 00:12:27,539 --> 00:12:28,331 What kind of idea? 246 00:12:37,883 --> 00:12:39,009 You have two minutes. 247 00:12:46,683 --> 00:12:48,101 Over four million naira, 248 00:12:49,269 --> 00:12:51,229 four million naira of my hard-earned money. 249 00:12:51,730 --> 00:12:54,274 Money I have not even seen in my account at once. 250 00:12:55,817 --> 00:12:56,526 Why? 251 00:12:56,943 --> 00:12:58,778 You were not even the one that got me out. 252 00:13:00,071 --> 00:13:00,822 Why? 253 00:13:01,948 --> 00:13:02,449 Why? 254 00:13:03,283 --> 00:13:04,618 I sold drugs for you. 255 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 You've figured it out. 256 00:13:09,915 --> 00:13:10,707 Well done. 257 00:13:12,334 --> 00:13:14,002 Now who told you? 258 00:13:17,005 --> 00:13:17,881 Somto? 259 00:13:19,132 --> 00:13:21,426 Oh, he's so getting fired. 260 00:13:23,929 --> 00:13:25,472 Is this a joke to you? 261 00:13:26,932 --> 00:13:28,433 Why are you wicked? 262 00:13:29,684 --> 00:13:30,977 Please, I need that money. 263 00:13:31,895 --> 00:13:33,188 My sister is in the hospital. 264 00:13:33,313 --> 00:13:35,815 How is that any of my business? 265 00:13:36,816 --> 00:13:39,319 How does any of it concern me? 266 00:13:41,279 --> 00:13:42,155 Andre, 267 00:13:42,531 --> 00:13:43,323 please. 268 00:13:44,157 --> 00:13:45,492 My sister is sick. 269 00:13:46,243 --> 00:13:47,786 You don't even have to give me everything. 270 00:13:48,161 --> 00:13:50,372 Just give me 500,000 naira so I can deposit. 271 00:13:50,705 --> 00:13:52,665 Oh, Tarela. 272 00:13:56,836 --> 00:13:59,381 I do not owe you any money. 273 00:14:01,341 --> 00:14:04,511 Consider the money that I took from you as 274 00:14:04,970 --> 00:14:07,264 compensation for getting you this job. 275 00:14:08,306 --> 00:14:08,640 Andre. 276 00:14:09,933 --> 00:14:10,183 Please. 277 00:14:10,475 --> 00:14:11,309 Andre, please. 278 00:14:11,560 --> 00:14:12,102 Please. 279 00:14:12,894 --> 00:14:13,478 Please. 280 00:14:14,145 --> 00:14:14,521 Okay, 281 00:14:14,646 --> 00:14:15,564 if it's bad enough, 282 00:14:21,194 --> 00:14:24,573 why don't you go and spread those 283 00:14:24,948 --> 00:14:28,201 goody-two-shoe-legs upstairs? 284 00:14:29,494 --> 00:14:30,745 Maybe... 285 00:14:33,790 --> 00:14:36,835 maybe I might give you the 500,000 naira 286 00:14:37,919 --> 00:14:38,795 as a loan. 287 00:14:47,846 --> 00:14:49,055 I'd rather die... 288 00:14:50,307 --> 00:14:51,558 than sleep with you. 289 00:14:54,894 --> 00:14:56,146 RIP then. 290 00:15:08,867 --> 00:15:09,326 Hello. 291 00:15:09,784 --> 00:15:11,828 Madam, we found out what was wrong. 292 00:15:12,120 --> 00:15:14,039 Your sister has a ruptured appendix, 293 00:15:14,664 --> 00:15:17,417 and we need to perform an emergency laparotomy. 294 00:15:17,834 --> 00:15:21,463 The surgery is 1.2 million naira, which we need to proceed. 295 00:15:21,755 --> 00:15:23,923 We also need someone to sign the consent form. 296 00:15:24,174 --> 00:15:25,258 How quickly can you get here? 297 00:15:25,258 --> 00:15:26,843 I'm on my way, I'm on my way. 298 00:15:26,968 --> 00:15:30,972 Just do whatever you need to do, I'm coming, I have the money. 299 00:15:43,652 --> 00:15:44,569 Well done, Pastor. 300 00:15:44,569 --> 00:15:45,195 Yes. 301 00:15:46,363 --> 00:15:50,116 As I was saying concerning my daughter Kome's hospital bill, 302 00:15:50,992 --> 00:15:51,868 if you can help me. 303 00:15:52,577 --> 00:15:53,244 Sister Ebiere, 304 00:15:53,787 --> 00:15:54,954 I understand your plight. 305 00:15:55,955 --> 00:15:57,499 And you are a devoted member of the church 306 00:15:57,499 --> 00:15:58,958 and I would really love to help. 307 00:16:00,210 --> 00:16:01,378 But right now, 308 00:16:01,753 --> 00:16:04,255 we can just raise 100,000 naira. 309 00:16:04,756 --> 00:16:07,050 During the course of the week, I will speak with the members of the 310 00:16:07,050 --> 00:16:09,761 church and see what they can assist with. 311 00:16:10,178 --> 00:16:11,388 I really wish I could do more. 312 00:16:11,888 --> 00:16:12,514 Thank you, Pastor. 313 00:16:12,514 --> 00:16:13,348 Yes, don't worry. 314 00:16:13,390 --> 00:16:14,015 I really appreciate it. 315 00:16:14,057 --> 00:16:16,017 Don't worry. We're just doing the Lord's work. 316 00:16:16,309 --> 00:16:17,560 Let us pray for Kome. 317 00:16:18,895 --> 00:16:20,772 Father, in the name of Jesus, heal her. 318 00:16:20,772 --> 00:16:21,481 Amen! 319 00:16:21,481 --> 00:16:22,190 Restore her. 320 00:16:22,232 --> 00:16:22,857 Amen! 321 00:16:22,857 --> 00:16:24,025 In Jesus' mighty name! 322 00:16:24,025 --> 00:16:24,484 Amen! 323 00:16:24,567 --> 00:16:25,110 Amen! 324 00:16:25,151 --> 00:16:25,485 Amen! 325 00:16:26,319 --> 00:16:26,861 Thank you, Pastor. 326 00:16:26,861 --> 00:16:27,278 God bless you. 327 00:16:27,320 --> 00:16:27,904 Yes, sir. 328 00:16:31,324 --> 00:16:31,616 So... 329 00:16:51,302 --> 00:16:52,011 How was it? 330 00:16:52,345 --> 00:16:53,138 Any luck? 331 00:16:53,471 --> 00:16:54,139 They tried. 332 00:16:54,305 --> 00:16:56,224 They can only raise 100,000 naira for me. 333 00:16:56,307 --> 00:16:58,017 I don't even know if they will be able to finish raising it. 334 00:16:59,686 --> 00:17:00,687 I don't know what we are going to do. 335 00:17:02,188 --> 00:17:05,150 Okay, let's go with plan B. 336 00:17:05,942 --> 00:17:07,152 Let's go to Oloba's place. 337 00:17:07,986 --> 00:17:08,862 I'm not sure. 338 00:17:09,404 --> 00:17:12,323 Or do you know anybody that can give us such an amount of money? 339 00:17:12,699 --> 00:17:14,617 Because as I am, I can't lie to you. 340 00:17:15,201 --> 00:17:17,746 I know that Tarela can handle it later, 341 00:17:17,746 --> 00:17:20,957 but right now, let's look for a way to raise money for Kome. 342 00:17:23,251 --> 00:17:24,711 Let's go. Let's go. 343 00:19:30,795 --> 00:19:31,921 That was nice. 344 00:19:42,765 --> 00:19:44,893 That is half a million naira. 345 00:19:46,769 --> 00:19:50,189 That should take care of your immediate medical bills. 346 00:19:52,483 --> 00:19:54,235 Send me your account details, 347 00:19:54,944 --> 00:19:56,779 and I will wire 348 00:19:57,530 --> 00:19:59,407 two million naira to you. 349 00:20:01,117 --> 00:20:04,370 That should be enough for your upkeep and all the rest. 350 00:20:05,330 --> 00:20:06,789 And if you want more, 351 00:20:07,999 --> 00:20:09,375 let me know. 352 00:20:14,422 --> 00:20:16,132 My driver will drop you 353 00:20:16,549 --> 00:20:18,051 wherever you want to go. 354 00:20:19,761 --> 00:20:22,722 I'll call on you later to find out how you are, to check in. 355 00:20:27,477 --> 00:20:30,188 Ah, that was nice. 356 00:20:37,070 --> 00:20:40,490 What about your first daughter, Tarela? 357 00:20:41,908 --> 00:20:44,494 She also went to look for money for the hospital bill. 358 00:20:44,911 --> 00:20:45,828 God will help her. 359 00:20:46,913 --> 00:20:48,790 For me to give you my money again? 360 00:20:49,916 --> 00:20:51,834 After all you did to me before? 361 00:20:54,879 --> 00:20:56,005 Prolonging payment, 362 00:20:56,506 --> 00:20:59,425 delaying intrest, delaying...no, no, no, no, no. 363 00:20:59,550 --> 00:21:01,886 Why did you come to see me? Don't you have shame? 364 00:21:01,970 --> 00:21:05,348 Did you put jazz in your mouth? 365 00:21:05,974 --> 00:21:07,850 I don't have any money to give you. 366 00:21:08,351 --> 00:21:10,561 Sir, it's me. You know me. 367 00:21:11,521 --> 00:21:13,231 My daughter will pay you back. 368 00:21:13,439 --> 00:21:15,066 She paid back the last time. 369 00:21:15,900 --> 00:21:18,653 Please sir, you can trust me. 370 00:21:19,195 --> 00:21:21,906 I'm a Christian, a child of God. I can't lie to you. 371 00:21:22,490 --> 00:21:23,032 Forget it! 372 00:21:23,032 --> 00:21:23,491 Sir. 373 00:21:23,491 --> 00:21:24,117 Forget it! 374 00:21:24,659 --> 00:21:25,702 Forget it! 375 00:21:26,160 --> 00:21:27,203 Forget it! 376 00:21:27,662 --> 00:21:30,164 Child of God? What about me? I am a child of— 377 00:21:30,206 --> 00:21:30,915 Are we children of the devil? 378 00:21:30,915 --> 00:21:32,333 Satan or what are talking about? 379 00:21:32,458 --> 00:21:34,961 Don't tell me, don't tell me that kind of thing. 380 00:21:35,211 --> 00:21:36,170 Don't tell me. 381 00:21:36,170 --> 00:21:41,718 If I’ll consider it at all, it's because a child is involved. 382 00:21:43,302 --> 00:21:45,847 Because I'm a parent too, so I can consider it. 383 00:21:48,558 --> 00:21:49,600 But listen, 384 00:21:50,727 --> 00:21:52,478 I don't joke with my money. 385 00:21:53,938 --> 00:21:57,025 My interest must come with my money. 386 00:21:57,316 --> 00:21:58,109 Very important. 387 00:21:58,109 --> 00:21:58,985 I don't joke... 388 00:21:58,985 --> 00:22:02,363 Listen, I don't mix business with friendship. 389 00:22:03,531 --> 00:22:07,160 Even if your mother swallowed big stone 390 00:22:07,160 --> 00:22:10,580 I won't listen, what am I even saying? 391 00:22:10,580 --> 00:22:11,914 I can't give you my money. 392 00:22:13,207 --> 00:22:14,834 You don't have a good record. 393 00:22:15,710 --> 00:22:17,295 I can't give you my money. 394 00:22:17,295 --> 00:22:17,879 Please sir. 395 00:22:20,923 --> 00:22:21,340 No. 396 00:22:21,799 --> 00:22:22,216 Please sir! 397 00:22:22,383 --> 00:22:22,925 I said no. 398 00:22:33,061 --> 00:22:33,811 Please sir. 399 00:22:40,902 --> 00:22:42,403 God, I thank you. 400 00:22:47,867 --> 00:22:48,576 How did it go? 401 00:22:49,202 --> 00:22:50,244 Did you get it? 402 00:22:50,244 --> 00:22:51,329 I've gotten it, this is it. 403 00:22:51,370 --> 00:22:52,413 Did you tell him that Tarela will pay? 404 00:22:52,413 --> 00:22:55,041 I told him and he also said we can pay back anytime we have the money. 405 00:22:55,124 --> 00:22:56,250 Please, let's go. 406 00:22:56,626 --> 00:22:57,293 Let's go. 407 00:23:00,421 --> 00:23:01,464 I'm behind you. 408 00:23:24,654 --> 00:23:25,822 Tarela! 409 00:23:32,620 --> 00:23:34,288 Oh, madam. Welcome. 410 00:23:34,789 --> 00:23:36,749 I have 500,000 naira. 411 00:23:37,750 --> 00:23:39,085 I can transfer the rest. 412 00:23:39,627 --> 00:23:40,378 Your account details. 413 00:23:40,878 --> 00:23:42,171 Give me a minute, okay? 414 00:23:44,507 --> 00:23:44,966 Tarela. 415 00:23:45,508 --> 00:23:47,176 I have raised 500,000 naira, 416 00:23:47,593 --> 00:23:49,220 you can add it to what you have. 417 00:23:49,428 --> 00:23:50,096 How is she? 418 00:23:50,638 --> 00:23:52,849 Don't worry, ma. The doctors are doing their job. 419 00:23:52,849 --> 00:23:53,516 She'll be fine. 420 00:23:53,808 --> 00:23:54,225 Okay. 421 00:23:55,351 --> 00:23:56,602 Aren't you hearing what I'm saying? 422 00:23:57,061 --> 00:23:59,480 Add this money to the money you want to use to pay the bill. 423 00:24:00,106 --> 00:24:00,648 It's fine. 424 00:24:01,149 --> 00:24:01,649 I have the money. 425 00:24:02,191 --> 00:24:02,984 You can keep that one. 426 00:24:03,276 --> 00:24:04,360 What if they need more? 427 00:24:06,445 --> 00:24:07,238 I have more. 428 00:24:11,659 --> 00:24:11,993 Aunty. 429 00:24:12,410 --> 00:24:12,702 Please. 430 00:24:12,702 --> 00:24:13,077 Yes, madam? 431 00:24:13,828 --> 00:24:15,329 Can I see my daughter Kome? 432 00:24:15,413 --> 00:24:16,873 I'm so sorry, you can't. 433 00:24:18,166 --> 00:24:20,001 Did you see the money that I sent to you? 434 00:24:20,001 --> 00:24:21,711 Okay, just give me a minute. 435 00:24:21,752 --> 00:24:22,920 I will check that now. 436 00:24:37,143 --> 00:24:38,144 Sir, what's up? 437 00:24:38,311 --> 00:24:40,855 I have been waiting for you here for like an hour, 438 00:24:41,105 --> 00:24:41,856 what happened? 439 00:24:42,064 --> 00:24:42,899 Calm down, please. 440 00:24:43,107 --> 00:24:44,859 You're not the only person I'm attending to. 441 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 Waiting doesn't kill anyone. 442 00:24:47,111 --> 00:24:48,863 Even you, you’re always late with payment. 443 00:24:51,824 --> 00:24:52,408 Take. 444 00:24:54,994 --> 00:24:55,620 So, what's up? 445 00:24:55,995 --> 00:24:56,829 Anything for me? 446 00:24:57,747 --> 00:24:58,247 Update. 447 00:24:59,207 --> 00:25:01,417 See, the ship leaves in a couple of weeks. 448 00:25:02,001 --> 00:25:03,085 I hope you're ready for this? 449 00:25:03,252 --> 00:25:05,296 If I'm not ready, I won't be here. 450 00:25:06,422 --> 00:25:08,382 Listen, we're going to be putting you in a cabin 451 00:25:08,382 --> 00:25:09,717 with a couple of other people. 452 00:25:10,718 --> 00:25:12,386 Some are unstable, 453 00:25:12,762 --> 00:25:14,013 some will fall sick, 454 00:25:14,555 --> 00:25:15,806 while some will die. 455 00:25:16,349 --> 00:25:17,934 You have to be strong-minded. 456 00:25:18,351 --> 00:25:19,101 No coming out, 457 00:25:19,268 --> 00:25:19,936 no noise, 458 00:25:20,436 --> 00:25:21,437 throughout the entire journey. 459 00:25:21,604 --> 00:25:22,188 Do you hear me? 460 00:25:24,732 --> 00:25:26,192 Have you been on this kind of trip before? 461 00:25:27,193 --> 00:25:28,361 This trip is not for everyone. 462 00:25:28,611 --> 00:25:30,154 Fortunately for me, I like Nigeria. 463 00:25:31,197 --> 00:25:32,990 Yours is better, I want to leave this country. 464 00:25:34,742 --> 00:25:35,243 Wow. 465 00:25:35,618 --> 00:25:37,328 No problem, what about the balance? 466 00:25:37,912 --> 00:25:39,080 Calm down. 467 00:25:39,163 --> 00:25:41,624 I'll send you your balance soon. Trust me. 468 00:25:41,916 --> 00:25:44,252 I'm doing this because of the person who vouched for you. 469 00:25:44,502 --> 00:25:45,169 No mistakes. 470 00:25:45,419 --> 00:25:46,420 I understand. 471 00:25:46,462 --> 00:25:48,297 I won't mess up, you'll see your money very soon. 472 00:25:48,506 --> 00:25:49,298 Thank you. 473 00:25:49,423 --> 00:25:50,132 No problem. 474 00:25:50,132 --> 00:25:50,466 Alright. 475 00:25:55,513 --> 00:25:56,389 Hey! Hey! 476 00:25:56,430 --> 00:25:56,722 Hey! 477 00:25:56,847 --> 00:25:57,306 Andre! 478 00:25:57,890 --> 00:25:59,558 You've been snitching to Tarela. 479 00:26:00,518 --> 00:26:02,853 Ladies, get the fuck out. 480 00:26:03,896 --> 00:26:05,481 No. What? No. 481 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Don't lie to me Somto. 482 00:26:06,524 --> 00:26:07,149 Andre, I swear— 483 00:26:07,149 --> 00:26:08,234 Don't lie to me. 484 00:26:08,776 --> 00:26:11,362 You told her that I was not the one 485 00:26:12,154 --> 00:26:14,282 who paid the hospital bill or brought her out. 486 00:26:14,532 --> 00:26:16,784 Why would I do that? I work for you. 487 00:26:17,243 --> 00:26:20,121 Oh, then how the fuck did she know? 488 00:26:20,162 --> 00:26:21,038 I don't know. 489 00:26:21,330 --> 00:26:21,956 I don't know. 490 00:26:22,206 --> 00:26:22,623 I swear. 491 00:26:23,124 --> 00:26:23,666 I don't know. 492 00:26:24,208 --> 00:26:24,750 Please. 493 00:26:26,919 --> 00:26:27,586 Okay. 494 00:26:34,510 --> 00:26:35,469 Please. 495 00:26:42,476 --> 00:26:43,561 Okay. 496 00:26:44,353 --> 00:26:45,563 You'll do me a favour. 497 00:26:46,230 --> 00:26:48,107 Anything, please, anything. 498 00:26:48,858 --> 00:26:49,191 Please. 499 00:26:49,984 --> 00:26:51,319 Andre, please, please. 500 00:26:52,028 --> 00:26:53,404 Please, Andre, please. 501 00:27:03,789 --> 00:27:04,415 Thank you, ma. 502 00:27:04,540 --> 00:27:05,249 You're welcome. 503 00:27:06,292 --> 00:27:06,876 Thank you. 504 00:27:11,964 --> 00:27:15,593 Why am I seeing customers leave with goods and I'm not getting any alert? 505 00:27:15,718 --> 00:27:17,136 That costumer paid with cash, ma. 506 00:27:17,928 --> 00:27:18,471 Cash? 507 00:27:18,471 --> 00:27:19,055 Yes ma. 508 00:27:19,347 --> 00:27:20,097 Let me see. 509 00:27:20,097 --> 00:27:20,681 See. 510 00:27:52,671 --> 00:27:53,422 Hello, Daddy. 511 00:27:54,548 --> 00:27:55,424 Hello, Tiwa. 512 00:27:56,175 --> 00:27:56,967 How are you? 513 00:27:58,427 --> 00:27:58,969 Fine, Daddy. 514 00:27:59,178 --> 00:27:59,720 How are you? 515 00:28:01,263 --> 00:28:01,931 I'm fine. 516 00:28:03,015 --> 00:28:05,101 The Lord is keeping me well. 517 00:28:07,686 --> 00:28:08,437 Tiwalade, 518 00:28:09,063 --> 00:28:09,855 are you there? 519 00:28:10,189 --> 00:28:10,815 Yes, Daddy. 520 00:28:16,320 --> 00:28:18,406 I've been thinking a lot about us. 521 00:28:18,531 --> 00:28:21,033 And I must say, it has taken a toll on me. 522 00:28:22,368 --> 00:28:24,829 I recognize the part I played in pushing you away 523 00:28:25,246 --> 00:28:26,455 and for that, 524 00:28:26,831 --> 00:28:29,208 I admit that it shouldn’t have been so. 525 00:28:30,459 --> 00:28:32,711 I raised you as a good Christian girl. 526 00:28:32,711 --> 00:28:33,421 And, 527 00:28:33,504 --> 00:28:35,756 I want my daughter back. 528 00:28:37,758 --> 00:28:39,218 I don't know how we'll find our way 529 00:28:39,218 --> 00:28:40,386 back from this path. 530 00:28:40,386 --> 00:28:41,178 But, 531 00:28:42,972 --> 00:28:44,348 we can try. 532 00:28:48,227 --> 00:28:48,894 Daddy I— 533 00:28:49,478 --> 00:28:51,439 I didn't really want things to get like this. 534 00:28:51,605 --> 00:28:52,440 Tiwalade. 535 00:28:53,607 --> 00:28:54,233 With God, 536 00:28:54,233 --> 00:28:56,277 we'll figure it out, okay? 537 00:28:57,695 --> 00:28:58,904 Just come home. 538 00:29:03,325 --> 00:29:04,076 Okay. 539 00:29:11,709 --> 00:29:13,627 Oh my God. Oh my God. 540 00:29:47,786 --> 00:29:48,579 Tarela. 541 00:29:49,622 --> 00:29:53,292 They've been there for a long time, 542 00:29:53,417 --> 00:29:55,169 is that how surgery takes time? 543 00:29:55,503 --> 00:29:56,712 No one asked you to stay, 544 00:29:57,087 --> 00:29:58,422 you can leave if you want. 545 00:30:01,217 --> 00:30:01,842 I... 546 00:30:03,093 --> 00:30:06,263 I'm just asking as a concerned father. 547 00:30:06,972 --> 00:30:07,765 You know, 548 00:30:07,765 --> 00:30:10,559 I named Kome after my mother. 549 00:30:12,228 --> 00:30:13,270 Nobody cares. 550 00:30:13,896 --> 00:30:15,356 No one wants you here. 551 00:30:15,481 --> 00:30:18,234 [hisses] 552 00:30:25,074 --> 00:30:25,741 Mama Kome. 553 00:30:26,659 --> 00:30:27,326 Mama Kome. 554 00:30:27,326 --> 00:30:27,826 I'm leaving. 555 00:30:28,494 --> 00:30:30,454 This your daughter is too rude. 556 00:30:31,914 --> 00:30:35,000 When Kome wakes up, call me, then I will come back. 557 00:30:36,335 --> 00:30:38,087 Why are you talking like this? 558 00:30:38,379 --> 00:30:39,171 Don't be angry. 559 00:30:41,966 --> 00:30:42,800 Please, 560 00:30:43,717 --> 00:30:45,302 help me return this money. 561 00:30:45,719 --> 00:30:47,596 There won't be any interest if you return it today. 562 00:30:48,347 --> 00:30:50,516 I'll call you when Kome comes out of the theatre. 563 00:30:51,225 --> 00:30:51,850 Please. 564 00:30:57,773 --> 00:30:58,232 Okay. 565 00:31:18,377 --> 00:31:19,295 What’s up, girl? 566 00:31:19,503 --> 00:31:19,962 Hey. 567 00:31:21,255 --> 00:31:22,381 We need to talk. 568 00:31:23,424 --> 00:31:23,716 Oh. 569 00:31:24,258 --> 00:31:24,800 Okay. 570 00:31:25,509 --> 00:31:26,719 Make yourself at home. 571 00:31:27,386 --> 00:31:28,387 Welcome to my house. 572 00:31:31,015 --> 00:31:32,141 Can I offer you anything? 573 00:31:32,808 --> 00:31:33,559 I'm pregnant. 574 00:31:34,893 --> 00:31:35,728 What was that? 575 00:31:36,645 --> 00:31:37,438 I'm pregnant. 576 00:31:41,692 --> 00:31:42,359 You're pregnant? 577 00:31:44,194 --> 00:31:46,030 Holy shit, that's great news. 578 00:31:46,447 --> 00:31:48,157 Oh my God, yes. 579 00:31:49,116 --> 00:31:50,492 I haven't decided what I want to do. 580 00:31:50,492 --> 00:31:51,827 What the fuck are you talking about? 581 00:31:51,827 --> 00:31:53,037 You haven't decided what to do. 582 00:31:53,662 --> 00:31:54,413 You're having my— 583 00:31:54,663 --> 00:31:55,372 wait, what are you 584 00:31:55,414 --> 00:31:56,373 are you going to kill a baby? 585 00:31:56,498 --> 00:31:57,124 Are you serious? 586 00:31:57,333 --> 00:31:57,708 Kobe. 587 00:31:58,751 --> 00:31:59,668 I can't keep it. 588 00:31:59,918 --> 00:32:01,045 If my dad finds out— 589 00:32:02,046 --> 00:32:04,006 Hey, hey, Tiwa, hold on. 590 00:32:05,758 --> 00:32:07,593 We are in this together, okay? 591 00:32:08,302 --> 00:32:10,846 I mean, a baby that looks like you, that's just perfect. 592 00:32:11,430 --> 00:32:13,349 No, I can't keep it. 593 00:32:13,599 --> 00:32:14,141 I can't. 594 00:32:15,267 --> 00:32:16,268 There's too much going on. 595 00:32:16,268 --> 00:32:17,186 There's a lot I need to do. 596 00:32:17,227 --> 00:32:20,022 You are not fucking killing my child, 597 00:32:20,064 --> 00:32:21,857 listen to me when I say that. 598 00:32:25,903 --> 00:32:28,072 I get that I made this sound like 599 00:32:29,031 --> 00:32:30,240 multiple choice, right? 600 00:32:30,491 --> 00:32:31,367 But it's not. 601 00:32:31,784 --> 00:32:32,993 It's my body, it's my choice. 602 00:32:32,993 --> 00:32:33,869 I'm not keeping the baby. 603 00:32:33,869 --> 00:32:35,954 It is my fucking child. 604 00:32:36,330 --> 00:32:37,873 I get a fucking say, 605 00:32:37,873 --> 00:32:39,416 -You get a say? -in what happens in my child's life. 606 00:32:39,416 --> 00:32:40,376 Yes, Tiwa, I do. 607 00:32:41,669 --> 00:32:42,920 What are you going to do about it? 608 00:32:42,961 --> 00:32:43,796 Kobe. 609 00:32:44,672 --> 00:32:46,090 Keep me chained and locked up somewhere. 610 00:32:46,548 --> 00:32:47,966 This was just a courtesy call. 611 00:32:48,133 --> 00:32:49,343 I'm not keeping the baby. 612 00:32:49,760 --> 00:32:51,470 There's nothing you can do about it. 613 00:32:51,720 --> 00:32:53,263 I would like to see you try, Tiwa. 614 00:32:54,098 --> 00:32:55,557 I could put money on that one. 615 00:32:57,768 --> 00:32:58,602 I'm not keeping it. 616 00:32:58,644 --> 00:32:59,770 This was just a courtesy call. 617 00:33:00,562 --> 00:33:01,438 Have a nice day. 618 00:33:17,037 --> 00:33:18,455 So what's in the menu for tonight? 619 00:33:20,791 --> 00:33:21,792 Good evening, ma. 620 00:33:21,792 --> 00:33:22,543 Hi, evening. 621 00:33:25,754 --> 00:33:27,381 So, we'll take this out. 622 00:33:28,590 --> 00:33:29,425 Take this out. 623 00:33:30,551 --> 00:33:32,261 This will be special. 624 00:33:33,846 --> 00:33:34,555 And this... 625 00:33:37,683 --> 00:33:38,392 Come back. 626 00:33:41,103 --> 00:33:41,729 Somto. 627 00:33:42,938 --> 00:33:44,565 To what do I owe this visit? 628 00:33:47,317 --> 00:33:48,402 We need to talk. 629 00:33:49,987 --> 00:33:51,071 We can talk here. 630 00:33:52,239 --> 00:33:53,991 Let's just go to your office and talk. 631 00:33:54,408 --> 00:33:57,077 Whatever you have to say, you can say it here. 632 00:33:57,327 --> 00:33:58,412 It's private. 633 00:33:59,913 --> 00:34:00,289 Sit. 634 00:34:05,169 --> 00:34:06,003 What's this about? 635 00:34:14,178 --> 00:34:15,179 It's about Andre. 636 00:34:15,929 --> 00:34:16,889 What about Andre? 637 00:34:18,849 --> 00:34:19,933 It's the way he acts. 638 00:34:27,565 --> 00:34:30,152 Everyone knows Andre should be on meds. 639 00:34:31,320 --> 00:34:32,987 Yeah, well he's completely unhinged, 640 00:34:34,406 --> 00:34:35,449 I don't trust him. 641 00:34:36,742 --> 00:34:38,911 And that's why I need access to someone higher up 642 00:34:38,911 --> 00:34:40,746 so I can secure myself. 643 00:34:41,580 --> 00:34:44,373 You need someone higher up to secure yourself? 644 00:34:49,463 --> 00:34:51,215 And why would I help you with that? 645 00:34:51,672 --> 00:34:52,925 I know you don't trust Andre. 646 00:34:55,719 --> 00:34:56,553 And I know that— 647 00:34:56,637 --> 00:34:58,347 I know you want to get rid of him. 648 00:35:00,307 --> 00:35:02,726 Plus, you'll be getting my undying loyalty. 649 00:35:04,561 --> 00:35:05,687 I know your greatest— 650 00:35:06,897 --> 00:35:07,898 your greatest rival 651 00:35:09,942 --> 00:35:11,944 is about to put their club in the market. 652 00:35:13,278 --> 00:35:15,531 We can get it and then add it to the business. 653 00:35:16,031 --> 00:35:18,116 That way, we are our own competition. 654 00:35:23,205 --> 00:35:25,457 Andre will kill you if he finds out you're here. 655 00:35:27,209 --> 00:35:30,587 He likes his pets to remain just his. 656 00:35:30,712 --> 00:35:33,590 That's not if I have someone higher up to secure my back. 657 00:35:35,467 --> 00:35:36,885 And I'm no one's pet. 658 00:36:11,420 --> 00:36:11,795 Come this way. 659 00:36:13,505 --> 00:36:13,881 Sir. 660 00:36:17,175 --> 00:36:17,759 Ovus. 661 00:36:18,093 --> 00:36:18,427 Yes, sir. 662 00:36:18,760 --> 00:36:20,220 Is that really you? 663 00:36:21,513 --> 00:36:22,472 I hope there's no problem. 664 00:36:23,348 --> 00:36:24,308 What about your— 665 00:36:25,726 --> 00:36:26,518 daughter? 666 00:36:27,352 --> 00:36:29,396 I'm here because of her. 667 00:36:30,689 --> 00:36:32,774 The hospital is asking for more money, 668 00:36:32,858 --> 00:36:36,820 and Ebiere said I should come and ask you for an extra 300,000 naira. 669 00:36:37,112 --> 00:36:38,697 That Tarela will pay you back. 670 00:36:38,739 --> 00:36:39,573 What do you mean? 671 00:36:39,781 --> 00:36:40,616 Just like that. 672 00:36:41,742 --> 00:36:42,910 Do I manufacture money? 673 00:36:44,494 --> 00:36:46,121 Do I have a money tree? 674 00:36:48,165 --> 00:36:51,501 You haven’t paid for the one you collected and you’re here to borrow more. 675 00:36:51,835 --> 00:36:54,630 No, no, it's an emergency. 676 00:36:55,005 --> 00:36:58,508 They said they have to perform a surgery on the child immediately, 677 00:36:58,759 --> 00:37:02,554 and they need more money, if not I wouldn't have come. 678 00:37:03,263 --> 00:37:04,514 It's an emergency and we're talking about my daughter. 679 00:37:05,515 --> 00:37:07,851 And this your Tarela, Tarela. 680 00:37:08,727 --> 00:37:10,312 Is she that rich? 681 00:37:11,063 --> 00:37:12,606 She is always the one paying, 682 00:37:13,190 --> 00:37:15,525 or does she have a Sugar Daddy? 683 00:37:16,735 --> 00:37:17,861 A Sugar Daddy somewhere? 684 00:37:21,448 --> 00:37:23,742 I will give you the money because a child is involved, 685 00:37:23,742 --> 00:37:25,327 and I don't want your child to die. 686 00:37:25,786 --> 00:37:26,286 That's all. 687 00:37:26,286 --> 00:37:27,788 But you must pay me back my money. 688 00:37:27,955 --> 00:37:28,622 With interest. 689 00:37:29,289 --> 00:37:33,043 Listen, Ebiere said you shouldn't worry that Tarela will pay you back. 690 00:37:33,085 --> 00:37:33,961 You've said it before. 691 00:37:33,961 --> 00:37:36,088 Tarela, Tarela, every little thing, Tarela. 692 00:37:37,756 --> 00:37:39,049 It's because of your child, 693 00:37:39,383 --> 00:37:40,759 I'll give you the money. 694 00:37:41,176 --> 00:37:41,677 Thank you. 695 00:37:41,802 --> 00:37:43,845 But my money and my interest. 696 00:37:44,805 --> 00:37:45,681 No problem. 697 00:37:45,889 --> 00:37:46,640 I'll even sign. 698 00:37:47,599 --> 00:37:48,308 Don't sign. 699 00:37:48,725 --> 00:37:52,104 If you don't sign, how will you take the money then? 700 00:37:53,146 --> 00:37:53,855 You must sign. 701 00:37:53,855 --> 00:37:54,481 Yes, sir. 702 00:37:55,440 --> 00:37:58,610 Call the accountant, let him...he must sign. 703 00:37:58,610 --> 00:37:59,111 Of course. 704 00:37:59,152 --> 00:37:59,945 He must sign. 705 00:38:00,070 --> 00:38:00,862 Sure, sure. 706 00:38:00,862 --> 00:38:01,655 Follow him. 707 00:38:02,072 --> 00:38:02,739 Thank you sir. 708 00:38:02,906 --> 00:38:04,241 300,000 naira only. 709 00:38:04,282 --> 00:38:05,242 Alright, no problem. 710 00:38:07,077 --> 00:38:08,286 Eat up, eat up. 711 00:38:28,390 --> 00:38:29,224 God. 712 00:38:31,685 --> 00:38:32,978 I know you don't love me. 713 00:38:36,523 --> 00:38:38,233 You've never answered my prayers, 714 00:38:41,486 --> 00:38:43,238 but I'm asking for Kome. 715 00:38:50,162 --> 00:38:51,163 She's so young, 716 00:38:53,290 --> 00:38:54,166 and sweet. 717 00:38:58,670 --> 00:39:01,048 She's the most important person in my life. 718 00:39:05,427 --> 00:39:06,762 I just want her back. 719 00:39:08,805 --> 00:39:09,556 Laughing, 720 00:39:11,183 --> 00:39:12,184 and smiling. 721 00:39:16,146 --> 00:39:17,105 I'm begging. 722 00:39:18,774 --> 00:39:19,691 I'll do anything. 723 00:39:23,695 --> 00:39:25,238 I'll be a better sister. 724 00:39:28,408 --> 00:39:29,743 I won't leave her again. 725 00:39:32,829 --> 00:39:34,164 I'll give you anything. 726 00:39:38,126 --> 00:39:38,794 Please. 727 00:39:44,966 --> 00:39:45,801 I'm begging. 728 00:39:54,476 --> 00:39:55,477 Anything. 729 00:40:01,441 --> 00:40:02,275 Please. 730 00:40:05,529 --> 00:40:06,363 Please. 731 00:40:07,155 --> 00:40:08,865 And this doesn't have a price tag? 732 00:40:08,907 --> 00:40:09,491 No, ma. 733 00:40:09,533 --> 00:40:10,951 Okay, so this, 734 00:40:13,078 --> 00:40:13,829 and this. 735 00:40:14,412 --> 00:40:15,163 Okay, ma. 736 00:40:15,163 --> 00:40:16,540 So this in 12 and 14. 737 00:40:16,623 --> 00:40:17,124 Go get it. 738 00:40:17,165 --> 00:40:17,999 Okay, ma. 739 00:40:27,926 --> 00:40:30,428 I don't appreciate Somto giving out my number. 740 00:40:32,180 --> 00:40:33,140 What do you want? 741 00:40:35,142 --> 00:40:38,228 I heard we have a common enemy. 742 00:40:38,937 --> 00:40:41,439 A pest that should be dealt with. 743 00:40:59,499 --> 00:41:01,126 Tarela Siebi. 744 00:41:02,460 --> 00:41:04,045 Tarela Siebi. 47742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.