Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,378 --> 00:00:03,587
Help!
2
00:00:05,423 --> 00:00:09,176
Somebody help!
Help, help, help!
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,136
What happened to her?
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,721
I don't know,
I don't know.
5
00:00:11,762 --> 00:00:12,471
Madam, wait.
6
00:00:12,555 --> 00:00:13,597
Let's take her to the doctor.
7
00:00:14,557 --> 00:00:16,183
Oh, Okay.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,060
Okay, okay.
9
00:01:14,867 --> 00:01:15,826
What's up babe?
10
00:01:16,160 --> 00:01:18,496
Remember, we are going to
class to read tonight.
11
00:01:19,163 --> 00:01:20,664
I don’t want to look for you.
12
00:01:20,664 --> 00:01:22,249
Alright, no problem.
13
00:01:23,209 --> 00:01:23,667
God!
14
00:01:25,085 --> 00:01:26,670
I'm tired.
15
00:01:27,338 --> 00:01:28,839
This school won't kill me.
16
00:01:29,715 --> 00:01:30,716
Oh, God.
17
00:01:35,095 --> 00:01:35,471
Tiwa.
18
00:01:35,971 --> 00:01:36,347
Yes.
19
00:01:37,473 --> 00:01:38,765
You didn't go to class?
20
00:01:38,765 --> 00:01:39,390
No.
21
00:01:39,850 --> 00:01:40,935
I'm not feeling too well,
22
00:01:41,018 --> 00:01:42,478
I'll collect notes from Ibrahim.
23
00:01:42,853 --> 00:01:43,479
Sorry.
24
00:01:44,146 --> 00:01:44,563
Thank you.
25
00:01:44,563 --> 00:01:45,940
Should I follow
you to the health centre?
26
00:01:45,981 --> 00:01:47,066
No, no, don't worry.
27
00:01:47,149 --> 00:01:49,985
I already went, they said it's stress
and I just need to rest.
28
00:01:50,319 --> 00:01:50,985
Really?
29
00:01:50,985 --> 00:01:52,279
Yes, thank you.
30
00:01:52,321 --> 00:01:53,531
You'll be fine, okay?
31
00:01:54,031 --> 00:01:55,950
I'm tired.
Let me rest.
32
00:01:56,241 --> 00:01:56,951
Sorry.
33
00:01:57,076 --> 00:01:58,577
I had a long day.
34
00:02:02,122 --> 00:02:03,207
This school will not kill me,
35
00:02:03,666 --> 00:02:04,750
with all their assignments.
36
00:02:05,459 --> 00:02:06,836
Where is my pen?
37
00:02:09,045 --> 00:02:10,840
Where is this pen?
38
00:02:15,010 --> 00:02:16,053
Tiwa.
39
00:02:29,024 --> 00:02:29,817
Nurse, how is she?
40
00:02:29,817 --> 00:02:30,192
Come here.
41
00:02:30,192 --> 00:02:31,110
Is the doctor done?
42
00:02:31,360 --> 00:02:32,236
Let me see you outside.
43
00:02:36,906 --> 00:02:38,033
I just want to advise you,
44
00:02:38,367 --> 00:02:39,994
to take your sister to
another hospital.
45
00:02:40,661 --> 00:02:41,161
Why?
46
00:02:41,453 --> 00:02:43,664
Two of our main doctors left
the country last month,
47
00:02:43,747 --> 00:02:45,207
and we still haven't found
any replacements.
48
00:02:46,250 --> 00:02:47,585
I just want to advise you.
49
00:02:51,130 --> 00:02:52,506
Nurse, where is she?
50
00:02:52,673 --> 00:02:53,591
Nurse!
51
00:03:11,150 --> 00:03:11,859
Hello 2X.
52
00:03:11,901 --> 00:03:12,359
T-baby.
53
00:03:12,359 --> 00:03:13,193
Please, I need your help.
54
00:03:13,485 --> 00:03:15,029
What's up?
How are you doing?
55
00:03:15,195 --> 00:03:15,821
What happened?
56
00:03:15,821 --> 00:03:18,532
My sister, I need cash urgently.
57
00:03:18,616 --> 00:03:19,241
Please.
58
00:03:19,241 --> 00:03:21,410
I have 200,000 naira in my account now,
can I send it to you?
59
00:03:21,410 --> 00:03:21,785
Okay.
60
00:03:22,494 --> 00:03:25,039
I just took out some cash this morning,
that's all I have.
61
00:03:25,039 --> 00:03:26,081
Yes, I'll pay you back.
62
00:03:26,332 --> 00:03:27,791
Alright, send your account details.
63
00:03:27,791 --> 00:03:28,334
If you need more,
give me a few days.
64
00:03:28,334 --> 00:03:29,376
I’ll put it together.
65
00:03:29,376 --> 00:03:29,835
Thank you.
66
00:03:29,835 --> 00:03:31,086
Thank you so much.
67
00:03:31,086 --> 00:03:32,963
I'll send you
the account details now.
68
00:03:32,963 --> 00:03:34,423
I'll call you as soon as I'm free to talk.
69
00:03:34,506 --> 00:03:36,216
No problem.
70
00:03:36,591 --> 00:03:38,010
Alright, take care.
71
00:03:46,060 --> 00:03:46,435
Help!
72
00:03:47,394 --> 00:03:47,728
Help!
73
00:03:48,228 --> 00:03:48,853
Help, help, help!
74
00:03:49,480 --> 00:03:49,980
Help!
75
00:03:51,774 --> 00:03:52,149
Hold on,
76
00:03:52,191 --> 00:03:52,942
what's wrong with her?
77
00:03:53,025 --> 00:03:53,817
I don't know, I don't know.
78
00:03:53,859 --> 00:03:54,276
Help!
79
00:03:54,276 --> 00:03:54,944
-She has been complaining,
-Nurse!
80
00:03:55,444 --> 00:03:57,112
just stomach pain and feeling weak.
81
00:03:57,363 --> 00:03:57,655
Sorry.
82
00:04:02,910 --> 00:04:03,243
Kome!
83
00:04:04,536 --> 00:04:05,245
Hold on, madam.
84
00:04:05,287 --> 00:04:05,871
Please, go there.
85
00:04:06,538 --> 00:04:07,081
Kome!
86
00:04:07,081 --> 00:04:07,790
You need to calm down.
87
00:04:07,790 --> 00:04:08,123
Okay.
88
00:04:08,123 --> 00:04:10,334
You need to make a
deposit of 500,000 naira
89
00:04:10,334 --> 00:04:11,502
for the form and the test
90
00:04:11,710 --> 00:04:13,170
and if we need more,
we will let you know, okay?
91
00:04:13,253 --> 00:04:15,547
Okay, can I deposit 200,000 naira first,
92
00:04:15,881 --> 00:04:17,048
when I go to the bank
I can get the rest?
93
00:04:17,257 --> 00:04:18,050
Okay, no problem.
94
00:04:18,216 --> 00:04:19,051
Your account details.
95
00:04:19,051 --> 00:04:20,260
Alright, here.
96
00:04:21,345 --> 00:04:22,680
Just fill in the form.
97
00:04:31,647 --> 00:04:32,314
Tiwa.
98
00:04:32,606 --> 00:04:33,315
Tiwa.
99
00:04:33,899 --> 00:04:35,109
Have you seen Tiwa?
100
00:04:35,526 --> 00:04:38,904
I don't know, she was here
earlier but she walked out.
101
00:05:26,118 --> 00:05:27,036
Good afternoon, sir.
102
00:05:30,247 --> 00:05:30,831
Tarela.
103
00:05:30,831 --> 00:05:31,457
Sir.
104
00:05:31,457 --> 00:05:32,249
Sit down.
105
00:05:33,207 --> 00:05:34,084
Thank you, sir.
106
00:05:34,668 --> 00:05:35,252
How are you?
107
00:05:37,212 --> 00:05:39,465
Sir, I'm really sorry.
I had no idea
108
00:05:39,465 --> 00:05:41,759
you're the one that got
me out. I didn't know.
109
00:05:42,134 --> 00:05:42,760
So,
110
00:05:43,052 --> 00:05:43,969
you thought...
111
00:05:45,679 --> 00:05:47,139
the police assumed you were innocent?
112
00:05:47,848 --> 00:05:48,891
Miraculous escape?
113
00:05:48,932 --> 00:05:51,560
No, sir. No, I'm
telling the truth.
114
00:05:52,144 --> 00:05:55,939
I asked someone to get me
out and he took the credit.
115
00:05:56,565 --> 00:05:59,526
In fact, sir, I've been
paying back Edesiri's hospital bills
116
00:05:59,568 --> 00:06:01,820
and getting out
of prison for months now.
117
00:06:02,154 --> 00:06:02,404
What?
118
00:06:02,863 --> 00:06:03,197
Yes.
119
00:06:05,699 --> 00:06:07,034
Tell me about
this person.
120
00:06:09,870 --> 00:06:10,329
Tarela.
121
00:06:10,370 --> 00:06:10,871
Sir.
122
00:06:10,996 --> 00:06:14,249
It's alright, what's
going on? Are you alright?
123
00:06:14,291 --> 00:06:16,710
Sir, I'm not okay,
I'm not okay.
124
00:06:17,252 --> 00:06:18,754
My sister is sick.
125
00:06:19,046 --> 00:06:22,091
I've spent all morning running
from hospital to hospital, sir.
126
00:06:23,383 --> 00:06:24,009
And,
127
00:06:24,009 --> 00:06:26,220
I spent all my money, all of it,
128
00:06:26,345 --> 00:06:28,347
paying a debt I didn't even owe.
129
00:06:29,181 --> 00:06:31,475
And now the hospital is
asking for 500,000 naira
130
00:06:31,475 --> 00:06:33,560
to deposit before
they start any treatment.
131
00:06:34,103 --> 00:06:35,604
And sir,
132
00:06:35,771 --> 00:06:37,356
they said I should
have like extra money.
133
00:06:37,648 --> 00:06:38,816
It's okay, it's okay.
134
00:06:41,151 --> 00:06:42,528
How much is
135
00:06:42,903 --> 00:06:44,071
500,000 naira?
136
00:06:45,864 --> 00:06:46,657
That's not a problem.
137
00:06:47,825 --> 00:06:48,742
We will sort it out.
138
00:06:50,202 --> 00:06:50,828
Tarela.
139
00:06:50,994 --> 00:06:51,662
Sir.
140
00:06:53,205 --> 00:06:54,748
You are a beautiful girl.
141
00:06:56,457 --> 00:06:58,418
You deserve to live your dreams.
142
00:06:59,503 --> 00:07:01,547
You don't need to dance for a living,
143
00:07:02,047 --> 00:07:04,216
or struggling to make ends meet.
144
00:07:05,300 --> 00:07:08,220
You just want
something and you'll get it.
145
00:07:09,012 --> 00:07:13,267
You want to go out to the best of restaurants?
I'll make that happen.
146
00:07:13,934 --> 00:07:15,727
You want to ride a car?
147
00:07:15,894 --> 00:07:17,771
Let me know what kind of car it is.
148
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Whatever it is you want,
just ask me and I’ll—
149
00:07:20,941 --> 00:07:23,652
Help with my sister, sir.
That's all I want.
150
00:07:23,652 --> 00:07:25,737
Help with my sister, sir, please.
151
00:07:28,240 --> 00:07:29,158
That is not a problem.
152
00:07:29,366 --> 00:07:31,994
Thank you, sir.
Thank you, thank you.
153
00:07:32,286 --> 00:07:34,163
You just need to show
154
00:07:35,622 --> 00:07:36,832
appreciation properly.
155
00:07:37,082 --> 00:07:37,875
Thank you very much, sir.
156
00:07:37,875 --> 00:07:38,876
And that will happen, okay?
157
00:07:38,917 --> 00:07:40,085
Thank you. Thank
you, sir. Thank you.
158
00:07:40,085 --> 00:07:42,504
I appreciate you
so much. Thank you, sir.
159
00:07:45,382 --> 00:07:47,426
I've got
160
00:07:47,801 --> 00:07:50,053
an executive suite upstairs.
161
00:07:51,930 --> 00:07:54,099
If you come around and
162
00:07:55,517 --> 00:07:57,060
show appreciation properly,
163
00:07:59,229 --> 00:08:00,355
when you are leaving,
164
00:08:01,899 --> 00:08:03,442
I'll give you two million naira.
165
00:08:05,068 --> 00:08:07,196
You settle your
sister's hospital bills
166
00:08:07,905 --> 00:08:09,823
and you keep the rest
for your monthly upkeep.
167
00:08:10,032 --> 00:08:11,325
And when you're
done,
168
00:08:11,658 --> 00:08:12,534
everything is settled,
169
00:08:13,660 --> 00:08:17,039
come back to me and tell me
what you want and I'll make it happen for you.
170
00:08:21,793 --> 00:08:22,377
Tarela.
171
00:08:22,377 --> 00:08:22,878
Sir.
172
00:08:23,170 --> 00:08:23,754
Is that okay?
173
00:08:27,633 --> 00:08:29,426
No sir, I'm sorry.
174
00:08:29,927 --> 00:08:30,886
I can't.
175
00:08:36,225 --> 00:08:37,100
It's alright.
176
00:08:39,311 --> 00:08:40,145
I have told you,
177
00:08:41,647 --> 00:08:45,025
let me be your chief.
178
00:08:46,526 --> 00:08:47,694
I'll always be here.
179
00:08:48,987 --> 00:08:50,280
When you are ready,
180
00:08:51,156 --> 00:08:52,616
I'll be here.
181
00:09:05,128 --> 00:09:06,463
Thank you, sir.
182
00:09:22,604 --> 00:09:23,647
No, no, no, no, no, guy, guy—
183
00:09:23,647 --> 00:09:24,731
My friend, that’s the game you played.
184
00:09:24,731 --> 00:09:26,650
No, that's not it,
I saw three and played three.
185
00:09:26,650 --> 00:09:27,985
Please don't waste my time, pick two.
186
00:09:29,486 --> 00:09:30,654
Pick your two first.
187
00:09:30,904 --> 00:09:31,989
What you are doing is not good.
188
00:09:32,406 --> 00:09:32,906
Pick two.
189
00:09:35,117 --> 00:09:36,118
My friend continue picking.
190
00:09:37,035 --> 00:09:37,494
Pick two.
191
00:09:37,953 --> 00:09:39,579
Wait! Won't I play?
192
00:09:42,790 --> 00:09:43,375
Another one.
193
00:09:44,793 --> 00:09:46,003
Guy, allow me to play.
194
00:09:46,044 --> 00:09:47,587
My friend, we’re playing together,
195
00:09:47,587 --> 00:09:48,422
that’s what we’re doing.
196
00:09:49,548 --> 00:09:53,051
Hold on, last card and
check up, no need to play again.
197
00:09:55,679 --> 00:09:57,055
I know that you're playing tricks.
198
00:09:57,097 --> 00:09:58,265
What kind of tricks are you talking about?
199
00:09:58,348 --> 00:10:00,600
Listen, one of these days, if I catch you,
you will pay for it.
200
00:10:00,851 --> 00:10:01,893
You will pay for it.
201
00:10:03,895 --> 00:10:05,522
Yeah, how's it going with Kome?
What did they say?
202
00:10:06,815 --> 00:10:08,817
Wait, why are you not
even in the hospital?
203
00:10:10,319 --> 00:10:11,653
Guy, I don't like going to the hospital.
204
00:10:11,945 --> 00:10:13,447
You know that anyone
who goes to the hospital
205
00:10:13,447 --> 00:10:15,115
must have something to show for it.
206
00:10:15,699 --> 00:10:19,202
Before you know,
you’ll become a joke to them.
207
00:10:19,411 --> 00:10:20,203
Do you understand?
208
00:10:20,871 --> 00:10:22,956
It’s not nice; that kind of thing isn’t good.
209
00:10:23,790 --> 00:10:26,043
They will look at you
and it feels like
210
00:10:26,335 --> 00:10:27,586
they’re calling you a useless man.
211
00:10:28,378 --> 00:10:29,171
I can't do it.
212
00:10:29,421 --> 00:10:31,089
Please, what kind of
game are we playing?
213
00:10:31,340 --> 00:10:32,341
Neighbour!
214
00:10:36,928 --> 00:10:38,889
Where is Kome?
What did the hospital say?
215
00:10:39,348 --> 00:10:40,974
They said that we should bring money.
216
00:10:45,479 --> 00:10:46,355
[hisses]
217
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
My dear, I don't understand.
218
00:11:17,594 --> 00:11:18,845
What did they say happened to Kome?
219
00:11:19,137 --> 00:11:20,180
What are you packing?
220
00:11:22,682 --> 00:11:24,142
Kome isn't opening her eyes.
221
00:11:24,935 --> 00:11:26,812
They are running some tests,
222
00:11:27,145 --> 00:11:28,897
but they said we have to pay
500,000 naira
223
00:11:29,189 --> 00:11:30,857
before they start treatment.
224
00:11:31,483 --> 00:11:33,652
Ovus, where are we going to
see that kind of money?
225
00:11:35,362 --> 00:11:36,405
What did Tarela say?
226
00:11:37,447 --> 00:11:38,115
Tarela?
227
00:11:38,907 --> 00:11:39,908
Tarela doesn't have money.
228
00:11:40,409 --> 00:11:42,285
She has gone out to make some calls.
229
00:11:43,370 --> 00:11:44,746
Kome isn't opening her eyes.
230
00:11:45,414 --> 00:11:46,331
What are we going to do?
231
00:11:47,749 --> 00:11:48,083
God!
232
00:11:49,626 --> 00:11:51,586
Do not forsake me, Father Lord.
233
00:11:51,962 --> 00:11:53,839
Do not forsake me, Lord.
234
00:11:55,465 --> 00:11:56,216
My dear.
235
00:11:56,216 --> 00:11:57,300
Do not forsake me, Lord.
236
00:11:57,676 --> 00:11:58,218
Listen,
237
00:12:00,929 --> 00:12:02,597
I wasn't just drinking,
238
00:12:03,890 --> 00:12:05,767
I'm also trying, I’ve gone out as well,
239
00:12:05,976 --> 00:12:08,478
I've been thinking about how
we’re going to find money.
240
00:12:10,313 --> 00:12:11,565
You know, they said,
241
00:12:11,898 --> 00:12:14,443
that a man without a job is useless.
242
00:12:15,026 --> 00:12:17,571
But me, I'm trying.
243
00:12:17,654 --> 00:12:18,488
At least,
244
00:12:19,406 --> 00:12:20,490
I have an idea.
245
00:12:27,539 --> 00:12:28,331
What kind of idea?
246
00:12:37,883 --> 00:12:39,009
You have two minutes.
247
00:12:46,683 --> 00:12:48,101
Over four million naira,
248
00:12:49,269 --> 00:12:51,229
four million naira of my
hard-earned money.
249
00:12:51,730 --> 00:12:54,274
Money I have not even seen
in my account at once.
250
00:12:55,817 --> 00:12:56,526
Why?
251
00:12:56,943 --> 00:12:58,778
You were not even
the one that got me out.
252
00:13:00,071 --> 00:13:00,822
Why?
253
00:13:01,948 --> 00:13:02,449
Why?
254
00:13:03,283 --> 00:13:04,618
I sold drugs for you.
255
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
You've figured it out.
256
00:13:09,915 --> 00:13:10,707
Well done.
257
00:13:12,334 --> 00:13:14,002
Now who told you?
258
00:13:17,005 --> 00:13:17,881
Somto?
259
00:13:19,132 --> 00:13:21,426
Oh, he's so getting fired.
260
00:13:23,929 --> 00:13:25,472
Is this a joke to you?
261
00:13:26,932 --> 00:13:28,433
Why are you wicked?
262
00:13:29,684 --> 00:13:30,977
Please, I need that money.
263
00:13:31,895 --> 00:13:33,188
My sister is in the hospital.
264
00:13:33,313 --> 00:13:35,815
How is that any of my business?
265
00:13:36,816 --> 00:13:39,319
How does any of it concern me?
266
00:13:41,279 --> 00:13:42,155
Andre,
267
00:13:42,531 --> 00:13:43,323
please.
268
00:13:44,157 --> 00:13:45,492
My sister is sick.
269
00:13:46,243 --> 00:13:47,786
You don't even
have to give me everything.
270
00:13:48,161 --> 00:13:50,372
Just give me 500,000 naira so I can deposit.
271
00:13:50,705 --> 00:13:52,665
Oh, Tarela.
272
00:13:56,836 --> 00:13:59,381
I do not owe you any money.
273
00:14:01,341 --> 00:14:04,511
Consider the money that
I took from you as
274
00:14:04,970 --> 00:14:07,264
compensation for getting you this job.
275
00:14:08,306 --> 00:14:08,640
Andre.
276
00:14:09,933 --> 00:14:10,183
Please.
277
00:14:10,475 --> 00:14:11,309
Andre, please.
278
00:14:11,560 --> 00:14:12,102
Please.
279
00:14:12,894 --> 00:14:13,478
Please.
280
00:14:14,145 --> 00:14:14,521
Okay,
281
00:14:14,646 --> 00:14:15,564
if it's bad enough,
282
00:14:21,194 --> 00:14:24,573
why don't you go and spread those
283
00:14:24,948 --> 00:14:28,201
goody-two-shoe-legs upstairs?
284
00:14:29,494 --> 00:14:30,745
Maybe...
285
00:14:33,790 --> 00:14:36,835
maybe I might give
you the 500,000 naira
286
00:14:37,919 --> 00:14:38,795
as a loan.
287
00:14:47,846 --> 00:14:49,055
I'd rather die...
288
00:14:50,307 --> 00:14:51,558
than sleep with you.
289
00:14:54,894 --> 00:14:56,146
RIP then.
290
00:15:08,867 --> 00:15:09,326
Hello.
291
00:15:09,784 --> 00:15:11,828
Madam, we found out what was wrong.
292
00:15:12,120 --> 00:15:14,039
Your sister has a ruptured appendix,
293
00:15:14,664 --> 00:15:17,417
and we need to perform an
emergency laparotomy.
294
00:15:17,834 --> 00:15:21,463
The surgery is 1.2 million naira,
which we need to proceed.
295
00:15:21,755 --> 00:15:23,923
We also need someone
to sign the consent form.
296
00:15:24,174 --> 00:15:25,258
How quickly can you get here?
297
00:15:25,258 --> 00:15:26,843
I'm on my way,
I'm on my way.
298
00:15:26,968 --> 00:15:30,972
Just do whatever you need to do,
I'm coming, I have the money.
299
00:15:43,652 --> 00:15:44,569
Well done, Pastor.
300
00:15:44,569 --> 00:15:45,195
Yes.
301
00:15:46,363 --> 00:15:50,116
As I was saying concerning my
daughter Kome's hospital bill,
302
00:15:50,992 --> 00:15:51,868
if you can help me.
303
00:15:52,577 --> 00:15:53,244
Sister Ebiere,
304
00:15:53,787 --> 00:15:54,954
I understand your plight.
305
00:15:55,955 --> 00:15:57,499
And you are a devoted
member of the church
306
00:15:57,499 --> 00:15:58,958
and I would really love to help.
307
00:16:00,210 --> 00:16:01,378
But right now,
308
00:16:01,753 --> 00:16:04,255
we can just raise 100,000 naira.
309
00:16:04,756 --> 00:16:07,050
During the course of the week,
I will speak with the members of the
310
00:16:07,050 --> 00:16:09,761
church and see
what they can assist with.
311
00:16:10,178 --> 00:16:11,388
I really wish I could do more.
312
00:16:11,888 --> 00:16:12,514
Thank you, Pastor.
313
00:16:12,514 --> 00:16:13,348
Yes, don't worry.
314
00:16:13,390 --> 00:16:14,015
I really appreciate it.
315
00:16:14,057 --> 00:16:16,017
Don't worry. We're
just doing the Lord's work.
316
00:16:16,309 --> 00:16:17,560
Let us pray for Kome.
317
00:16:18,895 --> 00:16:20,772
Father, in the name of Jesus, heal her.
318
00:16:20,772 --> 00:16:21,481
Amen!
319
00:16:21,481 --> 00:16:22,190
Restore her.
320
00:16:22,232 --> 00:16:22,857
Amen!
321
00:16:22,857 --> 00:16:24,025
In Jesus' mighty name!
322
00:16:24,025 --> 00:16:24,484
Amen!
323
00:16:24,567 --> 00:16:25,110
Amen!
324
00:16:25,151 --> 00:16:25,485
Amen!
325
00:16:26,319 --> 00:16:26,861
Thank you, Pastor.
326
00:16:26,861 --> 00:16:27,278
God bless you.
327
00:16:27,320 --> 00:16:27,904
Yes, sir.
328
00:16:31,324 --> 00:16:31,616
So...
329
00:16:51,302 --> 00:16:52,011
How was it?
330
00:16:52,345 --> 00:16:53,138
Any luck?
331
00:16:53,471 --> 00:16:54,139
They tried.
332
00:16:54,305 --> 00:16:56,224
They can only raise 100,000 naira for me.
333
00:16:56,307 --> 00:16:58,017
I don't even know if they will
be able to finish raising it.
334
00:16:59,686 --> 00:17:00,687
I don't know what we are going to do.
335
00:17:02,188 --> 00:17:05,150
Okay, let's go with plan B.
336
00:17:05,942 --> 00:17:07,152
Let's go to Oloba's place.
337
00:17:07,986 --> 00:17:08,862
I'm not sure.
338
00:17:09,404 --> 00:17:12,323
Or do you know anybody that
can give us such an amount of money?
339
00:17:12,699 --> 00:17:14,617
Because as I am, I can't lie to you.
340
00:17:15,201 --> 00:17:17,746
I know that Tarela can handle it later,
341
00:17:17,746 --> 00:17:20,957
but right now, let's look for a
way to raise money for Kome.
342
00:17:23,251 --> 00:17:24,711
Let's go.
Let's go.
343
00:19:30,795 --> 00:19:31,921
That was nice.
344
00:19:42,765 --> 00:19:44,893
That is half a million naira.
345
00:19:46,769 --> 00:19:50,189
That should take care of
your immediate medical bills.
346
00:19:52,483 --> 00:19:54,235
Send me your
account details,
347
00:19:54,944 --> 00:19:56,779
and I will wire
348
00:19:57,530 --> 00:19:59,407
two million naira to you.
349
00:20:01,117 --> 00:20:04,370
That should be enough
for your upkeep and all the rest.
350
00:20:05,330 --> 00:20:06,789
And if you want more,
351
00:20:07,999 --> 00:20:09,375
let me know.
352
00:20:14,422 --> 00:20:16,132
My driver will drop you
353
00:20:16,549 --> 00:20:18,051
wherever you want to go.
354
00:20:19,761 --> 00:20:22,722
I'll call on you later to
find out how you are, to check in.
355
00:20:27,477 --> 00:20:30,188
Ah, that was nice.
356
00:20:37,070 --> 00:20:40,490
What about your
first daughter, Tarela?
357
00:20:41,908 --> 00:20:44,494
She also went to look for
money for the hospital bill.
358
00:20:44,911 --> 00:20:45,828
God will help her.
359
00:20:46,913 --> 00:20:48,790
For me to give you my money again?
360
00:20:49,916 --> 00:20:51,834
After all you did to me before?
361
00:20:54,879 --> 00:20:56,005
Prolonging payment,
362
00:20:56,506 --> 00:20:59,425
delaying intrest, delaying...no, no, no, no, no.
363
00:20:59,550 --> 00:21:01,886
Why did you come to see me?
Don't you have shame?
364
00:21:01,970 --> 00:21:05,348
Did you put jazz in your mouth?
365
00:21:05,974 --> 00:21:07,850
I don't have
any money to give you.
366
00:21:08,351 --> 00:21:10,561
Sir, it's me. You know me.
367
00:21:11,521 --> 00:21:13,231
My daughter will pay you back.
368
00:21:13,439 --> 00:21:15,066
She paid back the last time.
369
00:21:15,900 --> 00:21:18,653
Please sir, you can trust me.
370
00:21:19,195 --> 00:21:21,906
I'm a Christian, a child of God.
I can't lie to you.
371
00:21:22,490 --> 00:21:23,032
Forget it!
372
00:21:23,032 --> 00:21:23,491
Sir.
373
00:21:23,491 --> 00:21:24,117
Forget it!
374
00:21:24,659 --> 00:21:25,702
Forget it!
375
00:21:26,160 --> 00:21:27,203
Forget it!
376
00:21:27,662 --> 00:21:30,164
Child of God? What about me?
I am a child of—
377
00:21:30,206 --> 00:21:30,915
Are we children of the devil?
378
00:21:30,915 --> 00:21:32,333
Satan or what are talking about?
379
00:21:32,458 --> 00:21:34,961
Don't tell me, don't
tell me that kind of thing.
380
00:21:35,211 --> 00:21:36,170
Don't tell me.
381
00:21:36,170 --> 00:21:41,718
If I’ll consider it at all,
it's because a child is involved.
382
00:21:43,302 --> 00:21:45,847
Because I'm a parent too,
so I can consider it.
383
00:21:48,558 --> 00:21:49,600
But listen,
384
00:21:50,727 --> 00:21:52,478
I don't joke with my money.
385
00:21:53,938 --> 00:21:57,025
My interest
must come with my money.
386
00:21:57,316 --> 00:21:58,109
Very important.
387
00:21:58,109 --> 00:21:58,985
I don't joke...
388
00:21:58,985 --> 00:22:02,363
Listen, I don't mix business with friendship.
389
00:22:03,531 --> 00:22:07,160
Even if your mother swallowed big stone
390
00:22:07,160 --> 00:22:10,580
I won't listen, what am I even saying?
391
00:22:10,580 --> 00:22:11,914
I can't give you my money.
392
00:22:13,207 --> 00:22:14,834
You don't have a good record.
393
00:22:15,710 --> 00:22:17,295
I can't give you my money.
394
00:22:17,295 --> 00:22:17,879
Please sir.
395
00:22:20,923 --> 00:22:21,340
No.
396
00:22:21,799 --> 00:22:22,216
Please sir!
397
00:22:22,383 --> 00:22:22,925
I said no.
398
00:22:33,061 --> 00:22:33,811
Please sir.
399
00:22:40,902 --> 00:22:42,403
God, I thank you.
400
00:22:47,867 --> 00:22:48,576
How did it go?
401
00:22:49,202 --> 00:22:50,244
Did you get it?
402
00:22:50,244 --> 00:22:51,329
I've gotten it, this is it.
403
00:22:51,370 --> 00:22:52,413
Did you tell him that Tarela will pay?
404
00:22:52,413 --> 00:22:55,041
I told him and he also said we can
pay back anytime we have the money.
405
00:22:55,124 --> 00:22:56,250
Please, let's go.
406
00:22:56,626 --> 00:22:57,293
Let's go.
407
00:23:00,421 --> 00:23:01,464
I'm behind you.
408
00:23:24,654 --> 00:23:25,822
Tarela!
409
00:23:32,620 --> 00:23:34,288
Oh, madam. Welcome.
410
00:23:34,789 --> 00:23:36,749
I have 500,000 naira.
411
00:23:37,750 --> 00:23:39,085
I can transfer the rest.
412
00:23:39,627 --> 00:23:40,378
Your account details.
413
00:23:40,878 --> 00:23:42,171
Give me a minute, okay?
414
00:23:44,507 --> 00:23:44,966
Tarela.
415
00:23:45,508 --> 00:23:47,176
I have raised 500,000 naira,
416
00:23:47,593 --> 00:23:49,220
you can add it to what you have.
417
00:23:49,428 --> 00:23:50,096
How is she?
418
00:23:50,638 --> 00:23:52,849
Don't worry, ma.
The doctors are doing their job.
419
00:23:52,849 --> 00:23:53,516
She'll be fine.
420
00:23:53,808 --> 00:23:54,225
Okay.
421
00:23:55,351 --> 00:23:56,602
Aren't you hearing what I'm saying?
422
00:23:57,061 --> 00:23:59,480
Add this money to the money
you want to use to pay the bill.
423
00:24:00,106 --> 00:24:00,648
It's fine.
424
00:24:01,149 --> 00:24:01,649
I have the money.
425
00:24:02,191 --> 00:24:02,984
You can keep that one.
426
00:24:03,276 --> 00:24:04,360
What if they need more?
427
00:24:06,445 --> 00:24:07,238
I have more.
428
00:24:11,659 --> 00:24:11,993
Aunty.
429
00:24:12,410 --> 00:24:12,702
Please.
430
00:24:12,702 --> 00:24:13,077
Yes, madam?
431
00:24:13,828 --> 00:24:15,329
Can I see my daughter Kome?
432
00:24:15,413 --> 00:24:16,873
I'm so sorry, you can't.
433
00:24:18,166 --> 00:24:20,001
Did you see the money that I sent to you?
434
00:24:20,001 --> 00:24:21,711
Okay, just give me a minute.
435
00:24:21,752 --> 00:24:22,920
I will check that now.
436
00:24:37,143 --> 00:24:38,144
Sir, what's up?
437
00:24:38,311 --> 00:24:40,855
I have been waiting for you here
for like an hour,
438
00:24:41,105 --> 00:24:41,856
what happened?
439
00:24:42,064 --> 00:24:42,899
Calm down, please.
440
00:24:43,107 --> 00:24:44,859
You're not the only
person I'm attending to.
441
00:24:45,902 --> 00:24:47,028
Waiting doesn't kill anyone.
442
00:24:47,111 --> 00:24:48,863
Even you, you’re always
late with payment.
443
00:24:51,824 --> 00:24:52,408
Take.
444
00:24:54,994 --> 00:24:55,620
So, what's up?
445
00:24:55,995 --> 00:24:56,829
Anything for me?
446
00:24:57,747 --> 00:24:58,247
Update.
447
00:24:59,207 --> 00:25:01,417
See, the ship
leaves in a couple of weeks.
448
00:25:02,001 --> 00:25:03,085
I hope you're ready for this?
449
00:25:03,252 --> 00:25:05,296
If I'm not ready, I won't be here.
450
00:25:06,422 --> 00:25:08,382
Listen, we're going to be
putting you in a cabin
451
00:25:08,382 --> 00:25:09,717
with a couple of other people.
452
00:25:10,718 --> 00:25:12,386
Some are unstable,
453
00:25:12,762 --> 00:25:14,013
some will fall sick,
454
00:25:14,555 --> 00:25:15,806
while some will die.
455
00:25:16,349 --> 00:25:17,934
You have to be strong-minded.
456
00:25:18,351 --> 00:25:19,101
No coming out,
457
00:25:19,268 --> 00:25:19,936
no noise,
458
00:25:20,436 --> 00:25:21,437
throughout the entire journey.
459
00:25:21,604 --> 00:25:22,188
Do you hear me?
460
00:25:24,732 --> 00:25:26,192
Have you been on this kind of trip before?
461
00:25:27,193 --> 00:25:28,361
This trip is not for everyone.
462
00:25:28,611 --> 00:25:30,154
Fortunately
for me, I like Nigeria.
463
00:25:31,197 --> 00:25:32,990
Yours is better, I want to leave this country.
464
00:25:34,742 --> 00:25:35,243
Wow.
465
00:25:35,618 --> 00:25:37,328
No problem, what about the balance?
466
00:25:37,912 --> 00:25:39,080
Calm down.
467
00:25:39,163 --> 00:25:41,624
I'll send you your balance soon. Trust me.
468
00:25:41,916 --> 00:25:44,252
I'm doing this because of the
person who vouched for you.
469
00:25:44,502 --> 00:25:45,169
No mistakes.
470
00:25:45,419 --> 00:25:46,420
I understand.
471
00:25:46,462 --> 00:25:48,297
I won't mess up, you'll see
your money very soon.
472
00:25:48,506 --> 00:25:49,298
Thank you.
473
00:25:49,423 --> 00:25:50,132
No problem.
474
00:25:50,132 --> 00:25:50,466
Alright.
475
00:25:55,513 --> 00:25:56,389
Hey! Hey!
476
00:25:56,430 --> 00:25:56,722
Hey!
477
00:25:56,847 --> 00:25:57,306
Andre!
478
00:25:57,890 --> 00:25:59,558
You've been snitching to Tarela.
479
00:26:00,518 --> 00:26:02,853
Ladies, get the fuck out.
480
00:26:03,896 --> 00:26:05,481
No. What? No.
481
00:26:05,523 --> 00:26:06,524
Don't lie to me Somto.
482
00:26:06,524 --> 00:26:07,149
Andre, I swear—
483
00:26:07,149 --> 00:26:08,234
Don't lie to me.
484
00:26:08,776 --> 00:26:11,362
You told her
that I was not the one
485
00:26:12,154 --> 00:26:14,282
who paid the hospital bill
or brought her out.
486
00:26:14,532 --> 00:26:16,784
Why would I do
that? I work for you.
487
00:26:17,243 --> 00:26:20,121
Oh, then how
the fuck did she know?
488
00:26:20,162 --> 00:26:21,038
I don't know.
489
00:26:21,330 --> 00:26:21,956
I don't know.
490
00:26:22,206 --> 00:26:22,623
I swear.
491
00:26:23,124 --> 00:26:23,666
I don't know.
492
00:26:24,208 --> 00:26:24,750
Please.
493
00:26:26,919 --> 00:26:27,586
Okay.
494
00:26:34,510 --> 00:26:35,469
Please.
495
00:26:42,476 --> 00:26:43,561
Okay.
496
00:26:44,353 --> 00:26:45,563
You'll do me a favour.
497
00:26:46,230 --> 00:26:48,107
Anything, please, anything.
498
00:26:48,858 --> 00:26:49,191
Please.
499
00:26:49,984 --> 00:26:51,319
Andre, please, please.
500
00:26:52,028 --> 00:26:53,404
Please, Andre, please.
501
00:27:03,789 --> 00:27:04,415
Thank you, ma.
502
00:27:04,540 --> 00:27:05,249
You're welcome.
503
00:27:06,292 --> 00:27:06,876
Thank you.
504
00:27:11,964 --> 00:27:15,593
Why am I seeing customers leave
with goods and I'm not getting any alert?
505
00:27:15,718 --> 00:27:17,136
That costumer paid with cash, ma.
506
00:27:17,928 --> 00:27:18,471
Cash?
507
00:27:18,471 --> 00:27:19,055
Yes ma.
508
00:27:19,347 --> 00:27:20,097
Let me see.
509
00:27:20,097 --> 00:27:20,681
See.
510
00:27:52,671 --> 00:27:53,422
Hello, Daddy.
511
00:27:54,548 --> 00:27:55,424
Hello, Tiwa.
512
00:27:56,175 --> 00:27:56,967
How are you?
513
00:27:58,427 --> 00:27:58,969
Fine, Daddy.
514
00:27:59,178 --> 00:27:59,720
How are you?
515
00:28:01,263 --> 00:28:01,931
I'm fine.
516
00:28:03,015 --> 00:28:05,101
The Lord is keeping me well.
517
00:28:07,686 --> 00:28:08,437
Tiwalade,
518
00:28:09,063 --> 00:28:09,855
are you there?
519
00:28:10,189 --> 00:28:10,815
Yes, Daddy.
520
00:28:16,320 --> 00:28:18,406
I've been thinking a lot about us.
521
00:28:18,531 --> 00:28:21,033
And I must say, it
has taken a toll on me.
522
00:28:22,368 --> 00:28:24,829
I recognize the part I
played in pushing you away
523
00:28:25,246 --> 00:28:26,455
and for that,
524
00:28:26,831 --> 00:28:29,208
I admit that it shouldn’t
have been so.
525
00:28:30,459 --> 00:28:32,711
I raised you as
a good Christian girl.
526
00:28:32,711 --> 00:28:33,421
And,
527
00:28:33,504 --> 00:28:35,756
I want my daughter back.
528
00:28:37,758 --> 00:28:39,218
I don't know how
we'll find our way
529
00:28:39,218 --> 00:28:40,386
back from this path.
530
00:28:40,386 --> 00:28:41,178
But,
531
00:28:42,972 --> 00:28:44,348
we can try.
532
00:28:48,227 --> 00:28:48,894
Daddy I—
533
00:28:49,478 --> 00:28:51,439
I didn't really want
things to get like this.
534
00:28:51,605 --> 00:28:52,440
Tiwalade.
535
00:28:53,607 --> 00:28:54,233
With God,
536
00:28:54,233 --> 00:28:56,277
we'll figure it out, okay?
537
00:28:57,695 --> 00:28:58,904
Just come home.
538
00:29:03,325 --> 00:29:04,076
Okay.
539
00:29:11,709 --> 00:29:13,627
Oh my God.
Oh my God.
540
00:29:47,786 --> 00:29:48,579
Tarela.
541
00:29:49,622 --> 00:29:53,292
They've been there for a long time,
542
00:29:53,417 --> 00:29:55,169
is that how surgery takes time?
543
00:29:55,503 --> 00:29:56,712
No one asked you to stay,
544
00:29:57,087 --> 00:29:58,422
you can leave if you want.
545
00:30:01,217 --> 00:30:01,842
I...
546
00:30:03,093 --> 00:30:06,263
I'm just asking as a concerned father.
547
00:30:06,972 --> 00:30:07,765
You know,
548
00:30:07,765 --> 00:30:10,559
I named Kome after my mother.
549
00:30:12,228 --> 00:30:13,270
Nobody cares.
550
00:30:13,896 --> 00:30:15,356
No one wants you here.
551
00:30:15,481 --> 00:30:18,234
[hisses]
552
00:30:25,074 --> 00:30:25,741
Mama Kome.
553
00:30:26,659 --> 00:30:27,326
Mama Kome.
554
00:30:27,326 --> 00:30:27,826
I'm leaving.
555
00:30:28,494 --> 00:30:30,454
This your daughter is too rude.
556
00:30:31,914 --> 00:30:35,000
When Kome wakes up, call me,
then I will come back.
557
00:30:36,335 --> 00:30:38,087
Why are you talking like this?
558
00:30:38,379 --> 00:30:39,171
Don't be angry.
559
00:30:41,966 --> 00:30:42,800
Please,
560
00:30:43,717 --> 00:30:45,302
help me return this money.
561
00:30:45,719 --> 00:30:47,596
There won't be any interest
if you return it today.
562
00:30:48,347 --> 00:30:50,516
I'll call you when Kome
comes out of the theatre.
563
00:30:51,225 --> 00:30:51,850
Please.
564
00:30:57,773 --> 00:30:58,232
Okay.
565
00:31:18,377 --> 00:31:19,295
What’s up, girl?
566
00:31:19,503 --> 00:31:19,962
Hey.
567
00:31:21,255 --> 00:31:22,381
We need to talk.
568
00:31:23,424 --> 00:31:23,716
Oh.
569
00:31:24,258 --> 00:31:24,800
Okay.
570
00:31:25,509 --> 00:31:26,719
Make yourself at home.
571
00:31:27,386 --> 00:31:28,387
Welcome to my house.
572
00:31:31,015 --> 00:31:32,141
Can I offer you anything?
573
00:31:32,808 --> 00:31:33,559
I'm pregnant.
574
00:31:34,893 --> 00:31:35,728
What was that?
575
00:31:36,645 --> 00:31:37,438
I'm pregnant.
576
00:31:41,692 --> 00:31:42,359
You're pregnant?
577
00:31:44,194 --> 00:31:46,030
Holy shit, that's great news.
578
00:31:46,447 --> 00:31:48,157
Oh my God, yes.
579
00:31:49,116 --> 00:31:50,492
I haven't decided what I want to do.
580
00:31:50,492 --> 00:31:51,827
What the fuck are you talking about?
581
00:31:51,827 --> 00:31:53,037
You haven't decided what to do.
582
00:31:53,662 --> 00:31:54,413
You're having my—
583
00:31:54,663 --> 00:31:55,372
wait, what are you
584
00:31:55,414 --> 00:31:56,373
are you going to kill a baby?
585
00:31:56,498 --> 00:31:57,124
Are you serious?
586
00:31:57,333 --> 00:31:57,708
Kobe.
587
00:31:58,751 --> 00:31:59,668
I can't keep it.
588
00:31:59,918 --> 00:32:01,045
If my dad finds out—
589
00:32:02,046 --> 00:32:04,006
Hey, hey, Tiwa, hold on.
590
00:32:05,758 --> 00:32:07,593
We are in this together, okay?
591
00:32:08,302 --> 00:32:10,846
I mean, a baby that looks
like you, that's just perfect.
592
00:32:11,430 --> 00:32:13,349
No, I can't keep it.
593
00:32:13,599 --> 00:32:14,141
I can't.
594
00:32:15,267 --> 00:32:16,268
There's too much going on.
595
00:32:16,268 --> 00:32:17,186
There's a lot I need to do.
596
00:32:17,227 --> 00:32:20,022
You are not
fucking killing my child,
597
00:32:20,064 --> 00:32:21,857
listen to me when I say that.
598
00:32:25,903 --> 00:32:28,072
I get that I
made this sound like
599
00:32:29,031 --> 00:32:30,240
multiple choice, right?
600
00:32:30,491 --> 00:32:31,367
But it's not.
601
00:32:31,784 --> 00:32:32,993
It's my body, it's my choice.
602
00:32:32,993 --> 00:32:33,869
I'm not keeping the baby.
603
00:32:33,869 --> 00:32:35,954
It is my fucking child.
604
00:32:36,330 --> 00:32:37,873
I get a fucking say,
605
00:32:37,873 --> 00:32:39,416
-You get a say?
-in what happens in my child's life.
606
00:32:39,416 --> 00:32:40,376
Yes, Tiwa, I do.
607
00:32:41,669 --> 00:32:42,920
What are you
going to do about it?
608
00:32:42,961 --> 00:32:43,796
Kobe.
609
00:32:44,672 --> 00:32:46,090
Keep me chained
and locked up somewhere.
610
00:32:46,548 --> 00:32:47,966
This was just a courtesy call.
611
00:32:48,133 --> 00:32:49,343
I'm not keeping the baby.
612
00:32:49,760 --> 00:32:51,470
There's nothing
you can do about it.
613
00:32:51,720 --> 00:32:53,263
I would like to see you try, Tiwa.
614
00:32:54,098 --> 00:32:55,557
I could put money on that one.
615
00:32:57,768 --> 00:32:58,602
I'm not keeping it.
616
00:32:58,644 --> 00:32:59,770
This was just a courtesy call.
617
00:33:00,562 --> 00:33:01,438
Have a nice day.
618
00:33:17,037 --> 00:33:18,455
So what's in
the menu for tonight?
619
00:33:20,791 --> 00:33:21,792
Good evening, ma.
620
00:33:21,792 --> 00:33:22,543
Hi, evening.
621
00:33:25,754 --> 00:33:27,381
So, we'll take this out.
622
00:33:28,590 --> 00:33:29,425
Take this out.
623
00:33:30,551 --> 00:33:32,261
This will be special.
624
00:33:33,846 --> 00:33:34,555
And this...
625
00:33:37,683 --> 00:33:38,392
Come back.
626
00:33:41,103 --> 00:33:41,729
Somto.
627
00:33:42,938 --> 00:33:44,565
To what do I owe this visit?
628
00:33:47,317 --> 00:33:48,402
We need to talk.
629
00:33:49,987 --> 00:33:51,071
We can talk here.
630
00:33:52,239 --> 00:33:53,991
Let's just go to
your office and talk.
631
00:33:54,408 --> 00:33:57,077
Whatever you have to
say, you can say it here.
632
00:33:57,327 --> 00:33:58,412
It's private.
633
00:33:59,913 --> 00:34:00,289
Sit.
634
00:34:05,169 --> 00:34:06,003
What's this about?
635
00:34:14,178 --> 00:34:15,179
It's about Andre.
636
00:34:15,929 --> 00:34:16,889
What about Andre?
637
00:34:18,849 --> 00:34:19,933
It's the way he acts.
638
00:34:27,565 --> 00:34:30,152
Everyone knows
Andre should be on meds.
639
00:34:31,320 --> 00:34:32,987
Yeah, well he's completely unhinged,
640
00:34:34,406 --> 00:34:35,449
I don't trust him.
641
00:34:36,742 --> 00:34:38,911
And that's why I need access to
someone higher up
642
00:34:38,911 --> 00:34:40,746
so I can secure myself.
643
00:34:41,580 --> 00:34:44,373
You need someone
higher up to secure yourself?
644
00:34:49,463 --> 00:34:51,215
And why would
I help you with that?
645
00:34:51,672 --> 00:34:52,925
I know you don't trust Andre.
646
00:34:55,719 --> 00:34:56,553
And I know that—
647
00:34:56,637 --> 00:34:58,347
I know you
want to get rid of him.
648
00:35:00,307 --> 00:35:02,726
Plus, you'll be getting my undying loyalty.
649
00:35:04,561 --> 00:35:05,687
I know your greatest—
650
00:35:06,897 --> 00:35:07,898
your greatest rival
651
00:35:09,942 --> 00:35:11,944
is about to put
their club in the market.
652
00:35:13,278 --> 00:35:15,531
We can get it and
then add it to the business.
653
00:35:16,031 --> 00:35:18,116
That way, we are our own competition.
654
00:35:23,205 --> 00:35:25,457
Andre will kill you
if he finds out you're here.
655
00:35:27,209 --> 00:35:30,587
He likes his
pets to remain just his.
656
00:35:30,712 --> 00:35:33,590
That's not if I have
someone higher up to secure my back.
657
00:35:35,467 --> 00:35:36,885
And I'm no one's pet.
658
00:36:11,420 --> 00:36:11,795
Come this way.
659
00:36:13,505 --> 00:36:13,881
Sir.
660
00:36:17,175 --> 00:36:17,759
Ovus.
661
00:36:18,093 --> 00:36:18,427
Yes, sir.
662
00:36:18,760 --> 00:36:20,220
Is that really you?
663
00:36:21,513 --> 00:36:22,472
I hope there's no problem.
664
00:36:23,348 --> 00:36:24,308
What about your—
665
00:36:25,726 --> 00:36:26,518
daughter?
666
00:36:27,352 --> 00:36:29,396
I'm here because of her.
667
00:36:30,689 --> 00:36:32,774
The hospital is asking for more money,
668
00:36:32,858 --> 00:36:36,820
and Ebiere said I should come and
ask you for an extra 300,000 naira.
669
00:36:37,112 --> 00:36:38,697
That Tarela will pay you back.
670
00:36:38,739 --> 00:36:39,573
What do you mean?
671
00:36:39,781 --> 00:36:40,616
Just like that.
672
00:36:41,742 --> 00:36:42,910
Do I manufacture money?
673
00:36:44,494 --> 00:36:46,121
Do I have a money tree?
674
00:36:48,165 --> 00:36:51,501
You haven’t paid for the one you collected
and you’re here to borrow more.
675
00:36:51,835 --> 00:36:54,630
No, no, it's an emergency.
676
00:36:55,005 --> 00:36:58,508
They said they have to perform a
surgery on the child immediately,
677
00:36:58,759 --> 00:37:02,554
and they need more money,
if not I wouldn't have come.
678
00:37:03,263 --> 00:37:04,514
It's an emergency and
we're talking about my daughter.
679
00:37:05,515 --> 00:37:07,851
And this your Tarela, Tarela.
680
00:37:08,727 --> 00:37:10,312
Is she that rich?
681
00:37:11,063 --> 00:37:12,606
She is always the one paying,
682
00:37:13,190 --> 00:37:15,525
or does she have a Sugar Daddy?
683
00:37:16,735 --> 00:37:17,861
A Sugar Daddy somewhere?
684
00:37:21,448 --> 00:37:23,742
I will give you the money
because a child is involved,
685
00:37:23,742 --> 00:37:25,327
and I don't want your child to die.
686
00:37:25,786 --> 00:37:26,286
That's all.
687
00:37:26,286 --> 00:37:27,788
But you must
pay me back my money.
688
00:37:27,955 --> 00:37:28,622
With interest.
689
00:37:29,289 --> 00:37:33,043
Listen, Ebiere said you shouldn't
worry that Tarela will pay you back.
690
00:37:33,085 --> 00:37:33,961
You've said it before.
691
00:37:33,961 --> 00:37:36,088
Tarela, Tarela,
every little thing, Tarela.
692
00:37:37,756 --> 00:37:39,049
It's because of your child,
693
00:37:39,383 --> 00:37:40,759
I'll give you the money.
694
00:37:41,176 --> 00:37:41,677
Thank you.
695
00:37:41,802 --> 00:37:43,845
But my money and my interest.
696
00:37:44,805 --> 00:37:45,681
No problem.
697
00:37:45,889 --> 00:37:46,640
I'll even sign.
698
00:37:47,599 --> 00:37:48,308
Don't sign.
699
00:37:48,725 --> 00:37:52,104
If you don't sign,
how will you take the money then?
700
00:37:53,146 --> 00:37:53,855
You must sign.
701
00:37:53,855 --> 00:37:54,481
Yes, sir.
702
00:37:55,440 --> 00:37:58,610
Call the accountant,
let him...he must sign.
703
00:37:58,610 --> 00:37:59,111
Of course.
704
00:37:59,152 --> 00:37:59,945
He must sign.
705
00:38:00,070 --> 00:38:00,862
Sure, sure.
706
00:38:00,862 --> 00:38:01,655
Follow him.
707
00:38:02,072 --> 00:38:02,739
Thank you sir.
708
00:38:02,906 --> 00:38:04,241
300,000 naira only.
709
00:38:04,282 --> 00:38:05,242
Alright, no problem.
710
00:38:07,077 --> 00:38:08,286
Eat up, eat up.
711
00:38:28,390 --> 00:38:29,224
God.
712
00:38:31,685 --> 00:38:32,978
I know you don't love me.
713
00:38:36,523 --> 00:38:38,233
You've never answered my prayers,
714
00:38:41,486 --> 00:38:43,238
but I'm asking for Kome.
715
00:38:50,162 --> 00:38:51,163
She's so young,
716
00:38:53,290 --> 00:38:54,166
and sweet.
717
00:38:58,670 --> 00:39:01,048
She's the most
important person in my life.
718
00:39:05,427 --> 00:39:06,762
I just want her back.
719
00:39:08,805 --> 00:39:09,556
Laughing,
720
00:39:11,183 --> 00:39:12,184
and smiling.
721
00:39:16,146 --> 00:39:17,105
I'm begging.
722
00:39:18,774 --> 00:39:19,691
I'll do anything.
723
00:39:23,695 --> 00:39:25,238
I'll be a better sister.
724
00:39:28,408 --> 00:39:29,743
I won't leave her again.
725
00:39:32,829 --> 00:39:34,164
I'll give you anything.
726
00:39:38,126 --> 00:39:38,794
Please.
727
00:39:44,966 --> 00:39:45,801
I'm begging.
728
00:39:54,476 --> 00:39:55,477
Anything.
729
00:40:01,441 --> 00:40:02,275
Please.
730
00:40:05,529 --> 00:40:06,363
Please.
731
00:40:07,155 --> 00:40:08,865
And this doesn't have a price tag?
732
00:40:08,907 --> 00:40:09,491
No, ma.
733
00:40:09,533 --> 00:40:10,951
Okay, so this,
734
00:40:13,078 --> 00:40:13,829
and this.
735
00:40:14,412 --> 00:40:15,163
Okay, ma.
736
00:40:15,163 --> 00:40:16,540
So this in 12 and 14.
737
00:40:16,623 --> 00:40:17,124
Go get it.
738
00:40:17,165 --> 00:40:17,999
Okay, ma.
739
00:40:27,926 --> 00:40:30,428
I don't appreciate
Somto giving out my number.
740
00:40:32,180 --> 00:40:33,140
What do you want?
741
00:40:35,142 --> 00:40:38,228
I heard we have a common enemy.
742
00:40:38,937 --> 00:40:41,439
A pest that should be dealt with.
743
00:40:59,499 --> 00:41:01,126
Tarela Siebi.
744
00:41:02,460 --> 00:41:04,045
Tarela Siebi.
47742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.