All language subtitles for FBI International S04E18 Lone Wolf 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,965 --> 00:00:10,139 Nice. 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,836 - Grouping got better. - Yep. 3 00:00:11,837 --> 00:00:13,186 Coffee kicked in. 4 00:00:13,187 --> 00:00:14,535 All right, you're up. 5 00:00:14,536 --> 00:00:17,668 So just checking that you heard. 6 00:00:17,669 --> 00:00:19,061 About what? 7 00:00:19,062 --> 00:00:22,151 Your biological dad, Dean. 8 00:00:22,152 --> 00:00:24,197 No, saw Pelican Bay called a couple times, 9 00:00:24,198 --> 00:00:26,677 but I wasn't really feeling up to it. 10 00:00:26,678 --> 00:00:28,853 Why? What happened? Did he get shanked? 11 00:00:28,854 --> 00:00:30,552 No. He got out. 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,641 Sentence got commuted. 13 00:00:39,517 --> 00:00:41,257 Times like this I'm really glad 14 00:00:41,258 --> 00:00:43,085 I live and work on the other side of the planet. 15 00:00:43,086 --> 00:00:44,608 - I thought I was up-- - I'm going again. 16 00:00:56,186 --> 00:00:57,882 Welcome, colleagues. 17 00:00:57,883 --> 00:01:01,799 Once again, we come together to strengthen NATO relations. 18 00:01:01,800 --> 00:01:04,585 Sergeant First Class Bailey and Major Morales 19 00:01:04,586 --> 00:01:07,762 will be leading today's joint training exercise. 20 00:01:07,763 --> 00:01:12,593 10th Special Forces all the way from Fort Carson, Colorado. 21 00:01:14,117 --> 00:01:15,726 Thanks, Colonel. 22 00:01:15,727 --> 00:01:17,989 In close quarters combat, you have to shoot the target 23 00:01:17,990 --> 00:01:19,904 before you become the target. 24 00:01:19,905 --> 00:01:21,645 First blood changes the game. 25 00:01:21,646 --> 00:01:24,083 Now, some soldiers have mastered the art 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,823 of the strategic miss-- 27 00:01:25,824 --> 00:01:28,130 shoot to scare, not to kill. 28 00:01:28,131 --> 00:01:30,089 But the enemy you spare today, 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,481 they'll bomb your convoy tomorrow. 30 00:01:31,482 --> 00:01:33,614 Keep your eyes wide open. 31 00:01:33,615 --> 00:01:37,400 The faster your target moves, the more you lead. 32 00:01:37,401 --> 00:01:40,316 Do we have any volunteers? 33 00:01:40,317 --> 00:01:41,840 In the back, come on down. 34 00:01:45,975 --> 00:01:47,149 Glekhi. 35 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 What's that mean? 36 00:01:49,761 --> 00:01:51,197 Peasant. 37 00:01:51,198 --> 00:01:53,764 How about I teach you a word us Americans use? 38 00:01:53,765 --> 00:01:55,331 Brotherhood. 39 00:01:55,332 --> 00:01:56,550 It's one thing to bust someone's balls 40 00:01:56,551 --> 00:01:57,942 in the mess hall, but in the field, 41 00:01:57,943 --> 00:01:59,988 you build each other up, not break each other down. 42 00:01:59,989 --> 00:02:01,424 all: Yes, sir. 43 00:02:01,425 --> 00:02:03,122 You're either gonna live together or die together. 44 00:02:03,123 --> 00:02:04,384 all: Yes, sir! 45 00:02:04,385 --> 00:02:06,516 Let's try again. 46 00:02:06,517 --> 00:02:08,953 All right, Private Abasi. Show us how it's done. 47 00:02:08,954 --> 00:02:11,173 Thank you, sir. 48 00:02:11,174 --> 00:02:14,002 Pick up your weapon. 49 00:02:14,003 --> 00:02:16,657 Move to your firing position. 50 00:02:19,965 --> 00:02:21,880 Load and make ready. 51 00:02:25,971 --> 00:02:28,190 Stand by. 52 00:02:28,191 --> 00:02:29,714 Go! 53 00:02:36,243 --> 00:02:37,504 Deadeye. 54 00:02:37,505 --> 00:02:38,722 See? 55 00:02:38,723 --> 00:02:40,855 This kid's gonna save your life one day. 56 00:02:40,856 --> 00:02:43,205 Ah! 57 00:02:43,206 --> 00:02:45,990 Get down! Get down! 58 00:04:05,462 --> 00:04:06,854 Hey. You wanted to talk to us? 59 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 Yeah. Come on in. Have a seat, guys. 60 00:04:12,600 --> 00:04:14,514 - Oh. - Oh, great, the stealth glass. 61 00:04:14,515 --> 00:04:15,950 Who's getting canned? 62 00:04:15,951 --> 00:04:18,300 No one's going home with a cardboard box-- 63 00:04:18,301 --> 00:04:20,128 today. 64 00:04:20,129 --> 00:04:22,739 A GS-14 position opened up at HQ, 65 00:04:22,740 --> 00:04:24,741 International Operations Division. 66 00:04:24,742 --> 00:04:26,265 They're looking for someone to support 67 00:04:26,266 --> 00:04:27,831 all the legats in Europe. 68 00:04:27,832 --> 00:04:30,356 This is a solid, fast track position, 69 00:04:30,357 --> 00:04:33,315 and they're interested in you. 70 00:04:33,316 --> 00:04:35,318 Both of you. 71 00:04:37,277 --> 00:04:38,842 So we're up against each other? 72 00:04:38,843 --> 00:04:40,061 That's right. 73 00:04:40,062 --> 00:04:42,281 A gig like this does not come around often, 74 00:04:42,282 --> 00:04:44,761 so give it some thought. 75 00:04:44,762 --> 00:04:47,373 - Uh, can we sleep on it? - Yeah, sure. 76 00:04:47,374 --> 00:04:49,070 Make it a power nap. Deadline is midnight. 77 00:04:51,943 --> 00:04:54,554 Hey, General Finley called from NSA Naples. 78 00:04:54,555 --> 00:04:55,816 There was an insider attack 79 00:04:55,817 --> 00:04:57,470 at the NATO-Georgia Joint Training Center. 80 00:04:57,471 --> 00:04:58,775 Two American soldiers were targeted. 81 00:04:58,776 --> 00:05:01,125 He wants to meet you on the ground in Tbilisi. 82 00:05:21,059 --> 00:05:23,322 General. 83 00:05:23,323 --> 00:05:25,019 What are we looking at? - Green on blue. 84 00:05:25,020 --> 00:05:28,457 SFC Nick Bailey was shot and killed by Georgian trainee 85 00:05:28,458 --> 00:05:30,154 Private Tamaz Abasi. 86 00:05:30,155 --> 00:05:32,592 Base is on lockdown. Soldiers are being interviewed. 87 00:05:32,593 --> 00:05:33,767 What about Abasi? 88 00:05:33,768 --> 00:05:35,943 Also shot and killed, off-base, 89 00:05:35,944 --> 00:05:38,424 by one of our Green Berets-- Major Diego Morales. 90 00:05:38,425 --> 00:05:40,687 He caught a bullet, but he'll survive. 91 00:05:40,688 --> 00:05:42,645 Green on blues happened all the time in Afghanistan, 92 00:05:42,646 --> 00:05:44,386 but that was a different time, different war. 93 00:05:44,387 --> 00:05:45,605 Are we treating this as terrorism? 94 00:05:45,606 --> 00:05:47,563 Until the facts prove otherwise. 95 00:05:47,564 --> 00:05:49,173 With everything going on in Georgia right now, 96 00:05:49,174 --> 00:05:51,654 it feels like a targeted hit on U.S. forces. 97 00:05:51,655 --> 00:05:54,048 - To what end, General? - Destabilization. 98 00:05:54,049 --> 00:05:56,137 Georgia is caught in a political tug of war 99 00:05:56,138 --> 00:05:58,095 between Russia and the West. 100 00:05:58,096 --> 00:06:01,185 Abasi tried to tip the balance towards Moscow. 101 00:06:01,186 --> 00:06:02,578 The last thing we need is for this to spiral 102 00:06:02,579 --> 00:06:04,493 into an international crisis. 103 00:06:04,494 --> 00:06:06,365 Georgia is one of your country's key allies 104 00:06:06,366 --> 00:06:07,670 in countering Russian influence. 105 00:06:07,671 --> 00:06:09,063 So what's our play? 106 00:06:09,064 --> 00:06:10,369 We figure out what happened before the press 107 00:06:10,370 --> 00:06:11,674 gets wind of it. 108 00:06:11,675 --> 00:06:14,634 If it was terrorism, we control the narrative. 109 00:06:14,635 --> 00:06:17,201 No leaks. No speculation. 110 00:06:17,202 --> 00:06:19,552 And what if this kid just lost his mind? 111 00:06:19,553 --> 00:06:21,510 We bury it. 112 00:06:21,511 --> 00:06:22,946 Either way, we're walking on a tightrope here. 113 00:06:22,947 --> 00:06:25,122 We can't afford to lose Georgia. 114 00:06:25,123 --> 00:06:26,908 All right. 115 00:06:29,519 --> 00:06:32,391 So, program manager, 116 00:06:32,392 --> 00:06:35,437 Europe Unit, International Ops? 117 00:06:35,438 --> 00:06:37,265 Sounds like a pretty good gig. 118 00:06:37,266 --> 00:06:39,049 Pretty good gig. 119 00:06:39,050 --> 00:06:41,182 Okay. No, no, no, no. Stop. What are you doing? 120 00:06:41,183 --> 00:06:43,097 What are you doing? - Replacing it, sir. 121 00:06:43,098 --> 00:06:44,403 Okay, listen. 122 00:06:44,404 --> 00:06:45,752 I was a combat medic for two years. 123 00:06:45,753 --> 00:06:47,449 You rip off the dressing, you rip off the clot. 124 00:06:47,450 --> 00:06:49,277 Diego Morales? 125 00:06:49,278 --> 00:06:51,498 Agent Raines and Agent Vo, FBI. 126 00:06:53,456 --> 00:06:55,065 You mind giving us a minute? 127 00:06:55,066 --> 00:06:57,025 Sure. 128 00:07:03,727 --> 00:07:06,599 We're very sorry to hear about Sergeant Bailey. 129 00:07:06,600 --> 00:07:08,427 We heard you took out the shooter. 130 00:07:08,428 --> 00:07:09,950 Yeah. He raised his weapon. 131 00:07:09,951 --> 00:07:12,909 I wasn't about to wait to see how that played out. 132 00:07:12,910 --> 00:07:15,259 Any idea as to why Abasi went on a shooting spree? 133 00:07:15,260 --> 00:07:16,957 No clue. 134 00:07:16,958 --> 00:07:20,090 Nick was being nice to the kid, and then he just snapped. 135 00:07:20,091 --> 00:07:22,310 Aren't foreign soldiers given psych evaluations, 136 00:07:22,311 --> 00:07:23,529 background checks? 137 00:07:23,530 --> 00:07:25,966 Psych evals? No. 138 00:07:25,967 --> 00:07:29,012 The U.S. military isn't handing out Rorschach tests. 139 00:07:29,013 --> 00:07:31,580 And background checks, that falls on the host country. 140 00:07:31,581 --> 00:07:34,583 Tell us more about Nick Bailey. 141 00:07:34,584 --> 00:07:38,282 We did four tours together. 142 00:07:38,283 --> 00:07:42,112 He had a Bronze Star. He had over 20 confirmed kills. 143 00:07:42,113 --> 00:07:43,898 And... 144 00:07:46,640 --> 00:07:49,511 Has anyone told his wife, Katie, that-- 145 00:07:49,512 --> 00:07:50,818 She's been informed. 146 00:07:52,863 --> 00:07:54,951 And what'd they tell her? 147 00:07:54,952 --> 00:07:58,607 That he died protecting his country in the line of duty. 148 00:07:58,608 --> 00:07:59,826 They know the DOD was supposed 149 00:07:59,827 --> 00:08:01,784 to postpone this year's training, 150 00:08:01,785 --> 00:08:03,482 but all they cared about was the PR. 151 00:08:03,483 --> 00:08:04,657 For what reason? 152 00:08:04,658 --> 00:08:07,660 Political drama. 153 00:08:07,661 --> 00:08:10,140 Russia accused the U.S. of backing coups 154 00:08:10,141 --> 00:08:12,578 against Georgia's ruling party, or whatever the hell it was. 155 00:08:12,579 --> 00:08:15,319 War games. Pick a reason. 156 00:08:18,410 --> 00:08:20,324 We should have never been here. 157 00:08:39,214 --> 00:08:40,562 Colonel Revaz Dvali. 158 00:08:40,563 --> 00:08:42,172 Georgian Ministry of Internal Affairs. 159 00:08:42,173 --> 00:08:44,000 Agent Wes Mitchell. This is Agent Tyler Booth. 160 00:08:44,001 --> 00:08:45,480 Can we see Abasi's file right away? 161 00:08:45,481 --> 00:08:46,655 Of course. 162 00:08:46,656 --> 00:08:48,004 I appreciate you jumping on a plane. 163 00:08:48,005 --> 00:08:50,920 The situation is a national disgrace. 164 00:08:50,921 --> 00:08:52,661 But I assure you, my unit is doing 165 00:08:52,662 --> 00:08:55,664 everything we can to determine a motive. 166 00:08:55,665 --> 00:08:58,754 Passed a background check, firearms qualifications, 167 00:08:58,755 --> 00:09:01,365 performance review-- no red flags. 168 00:09:01,366 --> 00:09:03,106 Mm, this says he enlisted three months ago. 169 00:09:03,107 --> 00:09:04,847 What's a new recruit doing joint training for? 170 00:09:04,848 --> 00:09:06,588 We need the manpower to strengthen 171 00:09:06,589 --> 00:09:08,198 our national defense. 172 00:09:08,199 --> 00:09:10,200 Georgia is pushing to join NATO. 173 00:09:10,201 --> 00:09:12,507 Maybe he volunteered just to carry out a lone wolf attack? 174 00:09:12,508 --> 00:09:14,857 Unless we're dealing with a whole terrorist cell. 175 00:09:14,858 --> 00:09:17,730 It's possible. Radicalization is on the rise. 176 00:09:17,731 --> 00:09:20,515 Russia is flooding the country with propaganda, 177 00:09:20,516 --> 00:09:22,604 stirring up anti-American sentiment. 178 00:09:22,605 --> 00:09:24,127 These are all of his personal effects? 179 00:09:24,128 --> 00:09:25,651 All of these items were in his pockets. 180 00:09:25,652 --> 00:09:26,827 Okay. 181 00:09:34,661 --> 00:09:37,184 He drove the Jeep here to ditch it for a switch vehicle. 182 00:09:37,185 --> 00:09:39,578 This wasn't some psychotic episode. 183 00:09:39,579 --> 00:09:41,405 This was premeditated. 184 00:09:43,670 --> 00:09:45,192 Abasi's landlord confirmed 185 00:09:45,193 --> 00:09:47,020 he moved out a week before he enlisted, 186 00:09:47,021 --> 00:09:48,717 but he never lived in the on-base housing. 187 00:09:48,718 --> 00:09:50,414 So much for a background check. 188 00:09:50,415 --> 00:09:53,243 Bet he put the wrong address on his contract for a reason. 189 00:09:53,244 --> 00:09:55,028 What about the switch vehicle? We try running the plates? 190 00:09:55,029 --> 00:09:56,420 Registered to the same address. 191 00:09:56,421 --> 00:09:58,422 Okay. This is odd. 192 00:09:58,423 --> 00:10:02,383 Abasi had an Apeman trail camera linked to his iCloud. 193 00:10:02,384 --> 00:10:05,647 They're used to monitor wildlife in remote areas without Wi-Fi. 194 00:10:05,648 --> 00:10:07,083 Either he's living in a cabin, 195 00:10:07,084 --> 00:10:09,259 or he is very committed to turkey hunting. 196 00:10:09,260 --> 00:10:11,740 I'm gonna go out on a limb and say hardcore prepper. 197 00:10:11,741 --> 00:10:13,002 Guess we'll find out. 198 00:10:13,003 --> 00:10:14,351 I just pulled the GPS coordinates 199 00:10:14,352 --> 00:10:15,657 from the camera's metadata. 200 00:10:15,658 --> 00:10:17,311 It's in Kiketi, Georgia. 201 00:10:17,312 --> 00:10:19,226 Does the road lead to a building? 202 00:10:19,227 --> 00:10:21,445 Yeah, an old bottling company-- 203 00:10:21,446 --> 00:10:24,623 shut down in 2002. 204 00:10:24,624 --> 00:10:28,018 Okay, why was Abasi keeping tabs on an abandoned warehouse? 205 00:10:30,978 --> 00:10:32,980 FBI! Search warrant. 206 00:10:37,811 --> 00:10:40,726 Hey, guys. 207 00:10:40,727 --> 00:10:42,553 I'm seeing multiple distinct boot prints. 208 00:10:42,554 --> 00:10:44,468 I think Wes was right. 209 00:10:44,469 --> 00:10:46,166 This wasn't a lone wolf attack. 210 00:10:46,167 --> 00:10:48,995 Yeah, we might be looking at a hideout for a terrorist cell. 211 00:10:48,996 --> 00:10:51,432 Who are they? And what were they doing here? 212 00:10:51,433 --> 00:10:53,390 Whatever it was, they didn't want company. 213 00:10:53,391 --> 00:10:55,784 Less eyes, less questions out in the boonies. 214 00:10:55,785 --> 00:10:57,656 All right, let's sweep every inch of this place. 215 00:10:57,657 --> 00:10:58,961 If they left so much as a breadcrumb, 216 00:10:58,962 --> 00:11:00,310 we need it bagged and tagged. 217 00:11:00,311 --> 00:11:02,486 Let's go. 218 00:11:23,030 --> 00:11:25,379 Hey. They cleared the place out. 219 00:11:25,380 --> 00:11:28,164 I couldn't find any sleeping gear or food, trash, nothing. 220 00:11:28,165 --> 00:11:30,079 All right, I'm gonna check outside-- 221 00:11:30,080 --> 00:11:32,387 see if they left a burn pit. 222 00:11:37,348 --> 00:11:38,740 Hold on. 223 00:11:38,741 --> 00:11:40,830 I got something. 224 00:11:43,050 --> 00:11:45,094 It's a brand new RFID encoder. 225 00:11:45,095 --> 00:11:46,879 These are used for shoulder surfing. 226 00:11:46,880 --> 00:11:48,271 Shoulder surfing? 227 00:11:48,272 --> 00:11:49,708 Sounds like a massage technique. 228 00:11:49,709 --> 00:11:50,926 Not sure where you've been getting your massages 229 00:11:50,927 --> 00:11:52,972 in Budapest, but you have the machine. 230 00:11:52,973 --> 00:11:55,061 You stand next to a target, and boom. 231 00:11:55,062 --> 00:11:58,020 You can clone security badge data onto a blank RFID card. 232 00:11:58,021 --> 00:12:00,196 Whoa, so those are like high-tech pickpockets. 233 00:12:00,197 --> 00:12:01,763 Exactly. 234 00:12:01,764 --> 00:12:02,982 If I'm lucky, I'll be able to pull data from the chip 235 00:12:02,983 --> 00:12:04,505 inside the encoder. 236 00:12:04,506 --> 00:12:05,898 All right, send it to Tate. 237 00:12:05,899 --> 00:12:07,727 Let's see what they were trying to access. 238 00:12:10,642 --> 00:12:13,080 I found that breadcrumb. 239 00:12:14,385 --> 00:12:16,126 Ammonium nitrate. 240 00:12:18,781 --> 00:12:20,303 They were making a bomb. 241 00:12:24,352 --> 00:12:26,135 I pulled the unique identifier 242 00:12:26,136 --> 00:12:28,094 from the only badge cloned on the encoder. 243 00:12:28,095 --> 00:12:30,313 It was registered to a Georgian security company-- 244 00:12:30,314 --> 00:12:32,099 Caspian Control Systems. 245 00:12:34,884 --> 00:12:37,494 Clients are Vanguard Medical Supplies, 246 00:12:37,495 --> 00:12:39,758 Tbilisi Financial Services, 247 00:12:39,759 --> 00:12:43,587 Eastern Telecom Solutions, and... 248 00:12:43,588 --> 00:12:44,764 American Community Center. 249 00:12:48,158 --> 00:12:50,943 I just can't believe they let Dean out. 250 00:12:50,944 --> 00:12:53,423 He's gonna end up in Vegas. He'll steal a car. 251 00:12:53,424 --> 00:12:56,165 No, better yet, he's gonna go to the Bunny Ranch. 252 00:12:56,166 --> 00:12:57,732 He's gonna owe a lot of money to the wrong people, 253 00:12:57,733 --> 00:12:59,125 it'll end in violence, 254 00:12:59,126 --> 00:13:00,648 and then he'll wind up right back where he started, 255 00:13:00,649 --> 00:13:02,432 a cell block--home sweet home. 256 00:13:02,433 --> 00:13:03,694 You know what? 257 00:13:03,695 --> 00:13:05,000 I'm just gonna keep tabs on him. 258 00:13:05,001 --> 00:13:06,436 No, I don't want you playing middleman. 259 00:13:06,437 --> 00:13:07,916 Let him be somebody else's mess. 260 00:13:07,917 --> 00:13:09,918 I'm playing middleman. I'm doing it. 261 00:13:09,919 --> 00:13:11,180 You're gonna lose your mind if you keep 262 00:13:11,181 --> 00:13:12,529 getting dragged into this. 263 00:13:14,924 --> 00:13:16,838 Hey, Amanda, what do you got? 264 00:13:16,839 --> 00:13:20,363 Wes, they've been casing the American Community Center. 265 00:13:27,458 --> 00:13:29,198 Colonel, I am telling you, an attack is imminent. 266 00:13:29,199 --> 00:13:30,417 Hey! 267 00:13:30,418 --> 00:13:31,940 We need a police presence here now. 268 00:13:31,941 --> 00:13:34,116 Hey! FBI! 269 00:13:34,117 --> 00:13:34,987 We need you to evacuate the building. 270 00:13:34,988 --> 00:13:36,249 Whatever you can send. 271 00:13:36,250 --> 00:13:37,641 Yeah, I wanna lock down the whole area. 272 00:13:37,642 --> 00:13:38,817 We need you to evacuate the building right now! 273 00:13:38,818 --> 00:13:40,167 Okay, how long is that gonna take? 274 00:14:06,367 --> 00:14:09,891 - You good? - Yeah, I'm good. 275 00:14:09,892 --> 00:14:11,110 Colonel? 276 00:14:11,111 --> 00:14:12,676 Colonel, are you still there? 277 00:14:12,677 --> 00:14:14,374 We just had an explosion go off inside the building. 278 00:14:14,375 --> 00:14:15,897 Possible mass casualty event. 279 00:14:15,898 --> 00:14:18,204 We need EMS, fire, bomb squad, everything, right now! 280 00:14:18,205 --> 00:14:19,248 He's gone. 281 00:14:19,249 --> 00:14:21,555 Somebody help! 282 00:14:21,556 --> 00:14:23,731 You guys okay? We're gonna get you help. 283 00:14:23,732 --> 00:14:26,168 Is anyone else inside? - I don't know. I don't know. 284 00:14:26,169 --> 00:14:28,214 We were just coming back from lunch. 285 00:14:54,067 --> 00:14:55,719 - Wes, you good? - Yeah, we're good, 286 00:14:55,720 --> 00:14:57,156 but we still need a headcount of everybody 287 00:14:57,157 --> 00:14:58,505 that was inside the building. 288 00:14:58,506 --> 00:15:00,507 All right, we'll start interviewing employees. 289 00:15:00,508 --> 00:15:03,989 I'll get started on the post-blast. 290 00:15:03,990 --> 00:15:07,470 Dvali, tell EOD to sweep the surrounding area as well. 291 00:15:07,471 --> 00:15:09,211 If it's got wires, if it blinks, it shouldn't be here. 292 00:15:09,212 --> 00:15:10,952 Copy. We'll clear a three-block perimeter. 293 00:15:10,953 --> 00:15:12,954 All right, make it five. 294 00:15:12,955 --> 00:15:14,782 What the hell happened? 295 00:15:14,783 --> 00:15:17,306 Sir, whoever Abasi is running with, 296 00:15:17,307 --> 00:15:18,830 they are targeting Americans. 297 00:15:23,487 --> 00:15:27,273 This is a worst-case scenario. 298 00:15:27,274 --> 00:15:29,319 It's a terror campaign. 299 00:15:35,891 --> 00:15:37,283 The shockwave blew out the windows 300 00:15:37,284 --> 00:15:38,719 of the surrounding buildings. 301 00:15:38,720 --> 00:15:40,242 You don't get this much damage without a truckload 302 00:15:40,243 --> 00:15:41,678 of ammonium nitrate. 303 00:15:41,679 --> 00:15:42,766 It was a car bomb. 304 00:15:42,767 --> 00:15:44,116 Where's the epicenter? 305 00:15:44,117 --> 00:15:45,639 Loading dock behind the building. 306 00:15:45,640 --> 00:15:48,729 Employees used RFID badges to access the area. 307 00:15:48,730 --> 00:15:50,122 Okay, we've gotta start sweeping for plates, 308 00:15:50,123 --> 00:15:51,819 and I wanna pull CCTV footage. 309 00:15:51,820 --> 00:15:53,734 I wanna ID whoever was behind the wheel. 310 00:15:53,735 --> 00:15:55,866 I'll get Raines on it. 311 00:15:55,867 --> 00:15:59,174 What I don't understand is, why hasn't anyone taken credit? 312 00:15:59,175 --> 00:16:00,654 Terrorism is theater. 313 00:16:00,655 --> 00:16:02,482 Attacks like this are meant for an audience. 314 00:16:02,483 --> 00:16:05,485 Maybe the show's just getting started. 315 00:16:09,533 --> 00:16:11,534 Results from the post-blast investigation are coming in. 316 00:16:11,535 --> 00:16:14,494 EOD recovered wiring and pieces of a cell phone. 317 00:16:14,495 --> 00:16:16,061 Someone made a remote call-- 318 00:16:16,062 --> 00:16:18,411 set off the ammonium nitrate with a kicker charge. 319 00:16:18,412 --> 00:16:20,108 Well, that rules out martyrdom. 320 00:16:20,109 --> 00:16:21,718 I found the suspect vehicle. 321 00:16:35,559 --> 00:16:37,517 - Any other CCTV in the area? - Negative. 322 00:16:37,518 --> 00:16:39,345 They were in and out like clockwork. 323 00:16:39,346 --> 00:16:40,520 Knew exactly how to navigate the cameras. 324 00:16:40,521 --> 00:16:41,912 Can we run the plate number? 325 00:16:41,913 --> 00:16:44,089 Registered to a Georgian national. 326 00:16:44,090 --> 00:16:46,352 Only problem is, the van was reported stolen a month ago. 327 00:16:46,353 --> 00:16:47,831 I got something. 328 00:16:47,832 --> 00:16:49,659 Smitty uploaded the photos of the fragments 329 00:16:49,660 --> 00:16:51,531 to the bomb arson tracking system. 330 00:16:51,532 --> 00:16:55,013 Well, we got a hit on an IED with matching similarities. 331 00:16:55,014 --> 00:16:56,971 Looks like it was found in a hospital in Tbilisi 332 00:16:56,972 --> 00:16:58,451 about six months ago. 333 00:16:58,452 --> 00:16:59,887 Georgian law enforcement doesn't use that database. 334 00:16:59,888 --> 00:17:01,628 Who uploaded it? 335 00:17:01,629 --> 00:17:04,718 A Foreign Service National Investigator, Natia Gloveli-- 336 00:17:04,719 --> 00:17:06,981 works in the U.S. embassy in Georgia. 337 00:17:06,982 --> 00:17:08,809 Why was a Georgian national accessing it? 338 00:17:08,810 --> 00:17:10,637 Her job is to gather local intel. 339 00:17:10,638 --> 00:17:13,292 Keep our diplomats safe overseas. 340 00:17:27,959 --> 00:17:28,959 Credentials? 341 00:17:28,960 --> 00:17:32,093 Agent Tyler Booth, FBI. 342 00:17:32,094 --> 00:17:33,399 Through the scanner, please. 343 00:17:33,400 --> 00:17:34,748 Go ahead. 344 00:17:34,749 --> 00:17:35,837 Thank you. 345 00:17:37,839 --> 00:17:40,797 Ambassador McCarthy? - Agent Booth. 346 00:17:40,798 --> 00:17:42,930 I'm glad you're okay. - Thank you very much. 347 00:17:42,931 --> 00:17:44,410 I'm here to speak with Natia Gloveli 348 00:17:44,411 --> 00:17:46,020 from the regional security office. 349 00:17:46,021 --> 00:17:47,804 She has info on an IED that was found 350 00:17:47,805 --> 00:17:49,632 at the American Hospital Tbilisi. 351 00:17:49,633 --> 00:17:51,547 Yes, you still think it was connected to the bombing 352 00:17:51,548 --> 00:17:53,114 of the community center? 353 00:17:53,115 --> 00:17:54,637 Sure do. 354 00:17:54,638 --> 00:17:56,726 We believe they're using an escalation tactic-- 355 00:17:56,727 --> 00:17:59,120 you know, damage trust, create fear. 356 00:17:59,121 --> 00:18:02,471 Same playbook bin Laden used when he targeted U.S. interests. 357 00:18:02,472 --> 00:18:04,430 First, the embassy bombings in Africa, 358 00:18:04,431 --> 00:18:06,780 then the attack on the USS "Cole," then 9/11. 359 00:18:06,781 --> 00:18:08,608 Are you saying the two attacks were a prelude? 360 00:18:08,609 --> 00:18:10,349 I'm saying we may be one step behind 361 00:18:10,350 --> 00:18:12,046 an operation that hasn't peaked yet. 362 00:18:12,047 --> 00:18:13,613 One attack leads to another 363 00:18:13,614 --> 00:18:15,963 until America gets the hell out of Georgia. 364 00:18:25,147 --> 00:18:28,149 Natia, this is Agent Booth with the FBI. 365 00:18:28,150 --> 00:18:29,716 He's here about the IED. 366 00:18:29,717 --> 00:18:31,632 Right. Now, give me a second. 367 00:18:34,678 --> 00:18:36,636 A nurse found the bomb in a backpack. 368 00:18:36,637 --> 00:18:38,855 The United States has a partnership with the hospital. 369 00:18:38,856 --> 00:18:40,814 So I uploaded the photos to a database. 370 00:18:40,815 --> 00:18:43,033 - Bomb was deactivated? - Yes. 371 00:18:43,034 --> 00:18:44,513 EOD jammed the signal-- 372 00:18:44,514 --> 00:18:46,298 recovered a piece of hair on some tape attached 373 00:18:46,299 --> 00:18:47,560 to a cell phone detonator. 374 00:18:47,561 --> 00:18:50,346 They ever put a face to that DNA sample? 375 00:18:52,609 --> 00:18:54,480 Andro Gogia. Georgian national. 376 00:18:54,481 --> 00:18:55,785 Former military. 377 00:18:55,786 --> 00:18:57,396 Special Operations Forces. 378 00:18:57,397 --> 00:18:59,920 Andro was the leader of the Sakartvelo Liberation Front. 379 00:18:59,921 --> 00:19:01,269 The SLF. 380 00:19:01,270 --> 00:19:02,270 Yeah, it's a Georgian terrorist organization 381 00:19:02,271 --> 00:19:03,880 that opposes Western influence. 382 00:19:03,881 --> 00:19:06,709 He's been on Europol's Most Wanted List for over a decade. 383 00:19:06,710 --> 00:19:10,931 Their motto--freedom through fire, unity through blood. 384 00:19:10,932 --> 00:19:12,324 You might have saved a lot of lives 385 00:19:12,325 --> 00:19:14,848 by uploading that file, Natia. 386 00:19:14,849 --> 00:19:17,024 Ambassador, I need everyone in this room 387 00:19:17,025 --> 00:19:18,895 to gather intel on these nutcases. 388 00:19:18,896 --> 00:19:21,985 We need to know exactly who we're up against here. 389 00:19:31,082 --> 00:19:32,257 Help them take down the letters. 390 00:19:32,258 --> 00:19:33,910 Yes, sir. 391 00:19:33,911 --> 00:19:36,217 And if the press asks, it was a Georgian community center. 392 00:19:36,218 --> 00:19:38,350 General. 393 00:19:38,351 --> 00:19:40,656 - How many dead? - Two, thankfully. 394 00:19:40,657 --> 00:19:43,355 Staff went to lunch early today. 395 00:19:43,356 --> 00:19:44,878 Where'd the Marines come from? 396 00:19:44,879 --> 00:19:47,141 Ambassador sent them over from the embassy. 397 00:19:53,801 --> 00:19:56,106 Natia, how many members have we ID'd so far? 398 00:19:56,107 --> 00:19:58,239 Uh, two. Also ex-military. 399 00:19:58,240 --> 00:19:59,371 But I just pulled some photos from 400 00:19:59,372 --> 00:20:01,242 the anti-NATO demonstration. 401 00:20:01,243 --> 00:20:03,853 The sources saw SLF members on the front lines. 402 00:20:03,854 --> 00:20:05,899 Okay, great. 403 00:20:05,900 --> 00:20:06,987 What's up? 404 00:20:06,988 --> 00:20:08,249 I think the bad guys set a trap, 405 00:20:08,250 --> 00:20:10,077 and we walked right into it. 406 00:20:10,078 --> 00:20:12,166 The ambassador mobilized the embassy's Marines. 407 00:20:12,167 --> 00:20:13,907 They're here at the community center. 408 00:20:13,908 --> 00:20:16,126 Yeah, but I--I thought the bombing was 409 00:20:16,127 --> 00:20:18,390 an escalation tactic, not a diversion. 410 00:20:18,391 --> 00:20:20,827 It could be both. The U.S. military is phase one. 411 00:20:20,828 --> 00:20:22,611 The community center is phase two. 412 00:20:22,612 --> 00:20:24,265 And the whole thing could be a play to get the Marines 413 00:20:24,266 --> 00:20:25,484 away from the embassy. 414 00:20:25,485 --> 00:20:26,920 Wes, that would be a bold move. 415 00:20:26,921 --> 00:20:28,791 Security has been ramped up since Beirut. 416 00:20:28,792 --> 00:20:30,271 Okay, look, I hope I'm wrong. 417 00:20:30,272 --> 00:20:32,230 Just consider getting everybody to a safe room. 418 00:20:32,231 --> 00:20:34,406 I'll see you at the embassy. 419 00:20:42,371 --> 00:20:44,111 All right, everybody, listen up! 420 00:20:44,112 --> 00:20:46,810 Stop what you're doing and get over here, please. 421 00:20:50,292 --> 00:20:52,989 The embassy might be the SLF's next target. 422 00:20:52,990 --> 00:20:55,731 So as a precaution, I wanna move everyone 423 00:20:55,732 --> 00:20:57,951 inside the safe room, at least until the Marines 424 00:20:57,952 --> 00:21:00,693 get back from the community center. 425 00:21:00,694 --> 00:21:02,564 If I initiate lockdown procedures, 426 00:21:02,565 --> 00:21:04,784 everyone has to follow protocol. 427 00:21:04,785 --> 00:21:07,003 That means all classified materials have to be destroyed. 428 00:21:07,004 --> 00:21:09,049 I can't make a call like that based on a hunch. 429 00:21:16,057 --> 00:21:17,754 Make the call. 430 00:21:21,410 --> 00:21:23,368 All right. You heard him. 431 00:21:23,369 --> 00:21:24,630 Initiate lockdown procedure. 432 00:21:24,631 --> 00:21:26,327 Okay, let's go, everybody. 433 00:21:55,792 --> 00:21:57,751 - Is this really necessary? - Just keep moving. 434 00:22:18,467 --> 00:22:19,859 Go! Go! Go! Go! 435 00:22:41,534 --> 00:22:43,491 Natia, get in the safe room right now! 436 00:22:43,492 --> 00:22:44,797 I'm coming! I'm coming! 437 00:22:44,798 --> 00:22:46,842 Come on! 438 00:23:04,208 --> 00:23:06,209 Natia, I'm gonna cover, and you're gonna come. 439 00:23:06,210 --> 00:23:07,385 - Yes! - Yes? 440 00:23:07,386 --> 00:23:09,038 Yes! 441 00:23:14,001 --> 00:23:15,263 Take my hand! 442 00:23:17,308 --> 00:23:18,831 Move! 443 00:23:18,832 --> 00:23:20,398 We need to close this door. 444 00:23:20,399 --> 00:23:22,096 Natia! 445 00:23:23,489 --> 00:23:25,707 Where is Natia? 446 00:23:25,708 --> 00:23:27,187 Natia! Come on! 447 00:23:37,328 --> 00:23:40,419 - Get her up. - No! 448 00:23:45,467 --> 00:23:47,337 Why are you working for the Americans? 449 00:23:47,338 --> 00:23:50,079 Please. 450 00:23:50,080 --> 00:23:52,431 The world will see what happens to traitors. 451 00:23:54,607 --> 00:23:55,608 Set up the livestream. 452 00:24:00,656 --> 00:24:02,744 They're going to kill her. 453 00:24:16,367 --> 00:24:18,151 We're not letting them livestream an execution. 454 00:24:18,152 --> 00:24:19,718 We're going in now. 455 00:24:19,719 --> 00:24:21,241 Hey, General, we can't just kick in the front door 456 00:24:21,242 --> 00:24:22,721 without an assault plan. 457 00:24:22,722 --> 00:24:23,896 These men are trained militants 458 00:24:23,897 --> 00:24:25,114 that don't have an exit strategy. 459 00:24:25,115 --> 00:24:27,116 It's gonna be a bloodbath. You know that. 460 00:24:27,117 --> 00:24:28,596 I don't see a better alternative. 461 00:24:28,597 --> 00:24:31,120 This isn't just some recruitment video. 462 00:24:31,121 --> 00:24:32,992 It'll trigger another proxy war, 463 00:24:32,993 --> 00:24:34,863 escalate military tensions. 464 00:24:34,864 --> 00:24:37,301 Then let's just figure out a way to resolve this quietly. 465 00:24:38,868 --> 00:24:39,955 Jam the signal to the building. 466 00:24:39,956 --> 00:24:41,000 Kill access to their cell phones. 467 00:24:41,001 --> 00:24:42,305 Copy that. 468 00:24:42,306 --> 00:24:44,265 I'll have Thor's Hammer live in two minutes. 469 00:24:46,006 --> 00:24:47,572 Embassies are like Fort Knox. 470 00:24:47,573 --> 00:24:49,443 How the hell did nine terrorists get in? 471 00:24:49,444 --> 00:24:51,750 Well, they didn't storm the gate. 472 00:24:51,751 --> 00:24:54,405 Somebody must have driven them through the security checkpoint. 473 00:24:57,452 --> 00:25:00,323 Why isn't my phone working? I need to call my daughter. 474 00:25:00,324 --> 00:25:02,369 Okay, everyone needs to chill out. 475 00:25:02,370 --> 00:25:05,677 Panicking is not gonna help. 476 00:25:05,678 --> 00:25:07,113 If you don't do something, 477 00:25:07,114 --> 00:25:09,463 they'll put a bullet in Natia's head. 478 00:25:09,464 --> 00:25:10,856 Do you wanna switch places with her? 479 00:25:10,857 --> 00:25:12,553 Because I will negotiate that. 480 00:25:17,080 --> 00:25:18,124 Booth. 481 00:25:18,125 --> 00:25:19,821 Ty, it's me. 482 00:25:19,822 --> 00:25:21,606 Andre cut their comms, but we've got eyes and ears 483 00:25:21,607 --> 00:25:23,085 on the security feed. - Okay. 484 00:25:23,086 --> 00:25:24,522 What's our plan? 485 00:25:24,523 --> 00:25:26,524 I'm gonna get them talking, negotiate, 486 00:25:26,525 --> 00:25:28,656 and then if things go south, coordinate a raid. 487 00:25:28,657 --> 00:25:31,180 Listen, man, watch your back in there. 488 00:25:31,181 --> 00:25:32,225 What do you mean? 489 00:25:34,315 --> 00:25:36,185 I think there's a mole inside the safe room. 490 00:25:36,186 --> 00:25:37,536 But don't worry. Tate's on it. 491 00:25:40,190 --> 00:25:42,366 Hey! 492 00:25:44,847 --> 00:25:46,718 Hey! 493 00:25:46,719 --> 00:25:49,851 I want to speak to whoever is in charge. 494 00:25:49,852 --> 00:25:51,679 They're ready to talk. 495 00:26:01,168 --> 00:26:02,560 Who is this? 496 00:26:02,561 --> 00:26:03,952 You asked to speak to whoever was in charge. 497 00:26:03,953 --> 00:26:06,085 - Correct. - Agent Mitchell, FBI. 498 00:26:06,086 --> 00:26:07,739 I meant the ambassador, not a Fed. 499 00:26:07,740 --> 00:26:09,436 Well, he's in The Hague right now, 500 00:26:09,437 --> 00:26:11,307 so if you've got something to say, it's gotta be to me. 501 00:26:11,308 --> 00:26:13,571 We have an important message to share. 502 00:26:13,572 --> 00:26:14,963 But you shut off our Internet, 503 00:26:14,964 --> 00:26:16,617 and you are going to turn it back on. 504 00:26:16,618 --> 00:26:18,314 Not my call. 505 00:26:18,315 --> 00:26:20,055 If you wanna talk about releasing the hostages, 506 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 maybe we can work out a deal. 507 00:26:26,149 --> 00:26:29,283 I don't play games, Agent Mitchell. 508 00:26:33,548 --> 00:26:34,766 Hey! 509 00:26:43,123 --> 00:26:45,907 You Americans love to tell lies. 510 00:26:45,908 --> 00:26:47,605 I know there is the ambassador 511 00:26:47,606 --> 00:26:50,303 and an FBI agent inside this safe room. 512 00:26:50,304 --> 00:26:54,089 If we cannot deliver our message, 513 00:26:54,090 --> 00:26:55,788 we will smoke them out. 514 00:27:01,881 --> 00:27:04,840 What are we gonna do? There's no other way out. 515 00:27:07,147 --> 00:27:09,104 We're all gonna die. 516 00:27:27,297 --> 00:27:28,950 You don't understand. I don't have the authority. 517 00:27:28,951 --> 00:27:30,822 The Pentagon called and gave direct orders 518 00:27:30,823 --> 00:27:32,127 to block the signal. 519 00:27:32,128 --> 00:27:34,260 Turn it on, now! 520 00:27:34,261 --> 00:27:35,435 Listen to me. 521 00:27:35,436 --> 00:27:36,349 This does not have to end in bloodshed. 522 00:27:36,350 --> 00:27:37,655 We can figure something out. 523 00:27:37,656 --> 00:27:40,614 No, no, no, no, no, no, no, no. 524 00:27:40,615 --> 00:27:44,270 You listen to me, Agent Mitchell. 525 00:27:44,271 --> 00:27:48,056 Ten minutes, or I will burn the embassy to the ground. 526 00:27:48,057 --> 00:27:50,102 Okay. You want Internet, right? 527 00:27:50,103 --> 00:27:52,844 Well, the president has to sign off on that. 528 00:27:52,845 --> 00:27:55,324 Getting a hold of the president takes time. 529 00:28:00,548 --> 00:28:02,593 Ten minutes. 530 00:28:04,552 --> 00:28:07,423 Let's go. 531 00:28:07,424 --> 00:28:09,774 We can't stay here. 532 00:28:09,775 --> 00:28:12,124 I'm not burning alive in this room. 533 00:28:12,125 --> 00:28:14,126 Hey, hey, hey! Back up! 534 00:28:14,127 --> 00:28:16,955 Back up! 535 00:28:16,956 --> 00:28:19,653 That door doesn't open until I say it opens. 536 00:28:19,654 --> 00:28:21,829 Turn the signal on! 537 00:28:21,830 --> 00:28:23,222 You go near that button again, 538 00:28:23,223 --> 00:28:25,268 you're gonna be restrained. You understand me? 539 00:28:30,709 --> 00:28:32,753 I pulled the embassy security records. 540 00:28:32,754 --> 00:28:34,973 Eight Georgian nationals worked inside the building. 541 00:28:34,974 --> 00:28:38,019 Now, the SLF hates Americans, so one's our mole. 542 00:28:38,020 --> 00:28:40,718 All packed in a sardine can with a reason to be nervous. 543 00:28:40,719 --> 00:28:42,328 Dig into everything-- their socials, 544 00:28:42,329 --> 00:28:44,069 financials, communications. 545 00:28:44,070 --> 00:28:45,679 Anyone has ties to these terrorists-- 546 00:28:45,680 --> 00:28:46,855 I want it exposed. 547 00:28:50,337 --> 00:28:52,991 There's three hostiles in the RSO with the hostage, 548 00:28:52,992 --> 00:28:56,298 two in the lobby, and three patrolling the hallways. 549 00:28:56,299 --> 00:28:57,647 One's dead. 550 00:28:57,648 --> 00:28:59,171 Best tactical move is to catch them by surprise 551 00:28:59,172 --> 00:29:00,999 and start picking them off one by one. 552 00:29:01,000 --> 00:29:02,827 Entrance is chain-locked from the inside, 553 00:29:02,828 --> 00:29:04,089 so it's gonna be a tough breach. 554 00:29:04,090 --> 00:29:05,394 They catch wind we're in the building, 555 00:29:05,395 --> 00:29:06,744 they're gonna strike a match 556 00:29:06,745 --> 00:29:07,962 before we even make it to the safe room. 557 00:29:07,963 --> 00:29:09,659 Mm-hmm. Are there any other 558 00:29:09,660 --> 00:29:11,139 access points to get inside the building? 559 00:29:11,140 --> 00:29:13,011 Emergency tunnel. 560 00:29:13,012 --> 00:29:14,839 It's not on the map for security reasons, 561 00:29:14,840 --> 00:29:16,362 but it leads to the ambassador's office. 562 00:29:16,363 --> 00:29:17,885 Okay. 563 00:29:17,886 --> 00:29:19,757 These guys are hell bent on broadcasting 564 00:29:19,758 --> 00:29:21,846 their message, right? 565 00:29:21,847 --> 00:29:24,370 What if we give them exactly what they want? 566 00:29:32,422 --> 00:29:33,814 Where's my Internet? 567 00:29:33,815 --> 00:29:35,555 The president's still in a crisis response meeting. 568 00:29:35,556 --> 00:29:36,991 I don't care! 569 00:29:36,992 --> 00:29:39,037 I told you this was gonna take time. 570 00:29:39,038 --> 00:29:42,562 You are out of time, Agent Mitchell. 571 00:29:42,563 --> 00:29:44,042 Wait, wait, wait! 572 00:29:44,043 --> 00:29:46,740 A bunch of news crews just walked in. 573 00:29:46,741 --> 00:29:48,133 What if I send one in? 574 00:29:48,134 --> 00:29:49,743 You get to say whatever you wanna say 575 00:29:49,744 --> 00:29:52,180 on live TV on one condition. 576 00:29:52,181 --> 00:29:54,705 You surrender after the interview. 577 00:29:56,925 --> 00:29:58,404 Why should I do this? 578 00:29:58,405 --> 00:30:01,363 You get what you want. We get what we want. 579 00:30:01,364 --> 00:30:04,236 And if we don't surrender? 580 00:30:04,237 --> 00:30:05,759 Then you and your men are gonna die 581 00:30:05,760 --> 00:30:09,067 inside that embassy as janitors, 582 00:30:09,068 --> 00:30:11,374 and the whole world will never hear your story. 583 00:30:14,203 --> 00:30:15,334 Live? 584 00:30:15,335 --> 00:30:17,075 Yeah, live. 585 00:30:17,076 --> 00:30:18,598 BBC? 586 00:30:18,599 --> 00:30:20,339 Let me check. 587 00:30:20,340 --> 00:30:22,211 Hey, guys! Is BBC News here? 588 00:30:25,519 --> 00:30:27,433 I'll send them in. 589 00:30:38,184 --> 00:30:41,143 Put your things down. Hands up. 590 00:30:52,502 --> 00:30:55,374 You too! Hands up! 591 00:31:07,430 --> 00:31:10,346 Whoa! At least buy me dinner first. 592 00:31:13,175 --> 00:31:15,395 You're fine. 593 00:31:20,966 --> 00:31:22,053 All right, easy, mate. 594 00:31:22,054 --> 00:31:25,186 Those lenses cost 1,000 quid each. 595 00:31:32,891 --> 00:31:34,892 Extra batteries. 596 00:31:34,893 --> 00:31:35,936 Those are just for the camera. 597 00:31:35,937 --> 00:31:37,633 Look, are we quite finished yet? 598 00:31:37,634 --> 00:31:38,896 The network only gave us a short time slot 599 00:31:38,897 --> 00:31:40,027 for the broadcast. 600 00:31:40,028 --> 00:31:42,377 We don't have all day. 601 00:31:42,378 --> 00:31:43,902 Fine. 602 00:31:47,731 --> 00:31:49,210 Follow me. 603 00:32:05,793 --> 00:32:08,012 We're with BBC News. 604 00:32:08,013 --> 00:32:10,666 We're here for the press conference. 605 00:32:17,587 --> 00:32:19,719 Think I found the mole. 606 00:32:19,720 --> 00:32:21,025 What do you got? 607 00:32:21,026 --> 00:32:22,330 Private Abasi had one of their phone numbers 608 00:32:22,331 --> 00:32:23,723 saved in his contacts. 609 00:32:23,724 --> 00:32:25,029 Oh, that can't be a coincidence. 610 00:32:25,030 --> 00:32:26,552 Here's the real kicker. 611 00:32:26,553 --> 00:32:28,380 Our mole, turns out his brother 612 00:32:28,381 --> 00:32:31,165 was killed in Afghanistan supporting U.S. troops. 613 00:32:31,166 --> 00:32:32,775 Well, revenge has a way of leaving fingerprints. 614 00:32:32,776 --> 00:32:34,169 Who are we looking at? 615 00:32:36,606 --> 00:32:39,565 Call Booth. 616 00:32:41,655 --> 00:32:43,221 - Booth. - It's Celeste. 617 00:32:43,222 --> 00:32:45,049 I know who let the terrorists in. 618 00:32:45,050 --> 00:32:47,790 The embassy hired a new cafeteria manager last month. 619 00:32:47,791 --> 00:32:50,532 We think he smuggled them inside a food delivery van. 620 00:32:50,533 --> 00:32:55,408 Levan Kipiani, Georgian, 37 years old, 6'1". 621 00:33:04,460 --> 00:33:07,246 Copy. 622 00:33:14,122 --> 00:33:15,340 - Hey! - Oi! 623 00:33:15,341 --> 00:33:17,429 Easy. Relax. 624 00:33:17,430 --> 00:33:19,388 It's just a battery. 625 00:33:21,869 --> 00:33:23,348 Okay. 626 00:33:23,349 --> 00:33:27,047 If I could get you to just stand in the center, please. 627 00:33:27,048 --> 00:33:29,702 A tad to the left. 628 00:33:29,703 --> 00:33:31,791 Perfect. That's spot on. 629 00:33:31,792 --> 00:33:33,097 All right. Ready? 630 00:33:33,098 --> 00:33:34,663 - Ready. - Wait. 631 00:33:34,664 --> 00:33:36,188 Bring in the girl! 632 00:33:38,494 --> 00:33:39,974 Ready. 633 00:33:43,108 --> 00:33:45,805 Live from Tbilisi, Georgia, I'm Felicity Hudgins, 634 00:33:45,806 --> 00:33:47,676 and this is BBC News. 635 00:33:47,677 --> 00:33:50,070 I'm here at the U.S. Embassy with the leader 636 00:33:50,071 --> 00:33:53,465 of the Sakartvelo Liberation Front, Andro Gogia. 637 00:33:53,466 --> 00:33:57,339 Andro, would you care to share your message with the world? 638 00:34:00,125 --> 00:34:02,430 We have taken over the embassy. 639 00:34:02,431 --> 00:34:05,433 The United States bleeds our land for oil, 640 00:34:05,434 --> 00:34:09,829 influences our government, and calls this diplomacy? 641 00:34:15,662 --> 00:34:18,838 This, this is an act of war. 642 00:34:18,839 --> 00:34:22,624 Now would be a good time, Smitty. 643 00:34:22,625 --> 00:34:25,497 Andro, you've touched on the SLF's views 644 00:34:25,498 --> 00:34:27,847 regarding Americans, but I'd like to ask you 645 00:34:27,848 --> 00:34:31,807 a few questions about Georgia's aspirations to join NATO. 646 00:34:31,808 --> 00:34:33,722 NATO? 647 00:34:33,723 --> 00:34:36,290 NATO is an imperialist force. 648 00:34:36,291 --> 00:34:37,465 Engage. 649 00:34:37,466 --> 00:34:38,988 We will never bow down to foreign powers 650 00:34:38,989 --> 00:34:40,903 who have no respect for-- 651 00:34:40,904 --> 00:34:44,255 FBI! Hands up! 652 00:34:47,389 --> 00:34:48,520 Move in. 653 00:35:10,586 --> 00:35:12,588 Vo. 654 00:35:44,446 --> 00:35:47,231 Stairwell is clear. 655 00:35:47,232 --> 00:35:48,972 Follow me. 656 00:36:11,212 --> 00:36:13,432 Housekeeping. 657 00:36:18,263 --> 00:36:19,959 Hey, man. - Everyone good? 658 00:36:19,960 --> 00:36:21,917 We're good. 659 00:36:21,918 --> 00:36:23,005 Ambassador. 660 00:36:23,006 --> 00:36:24,442 - Thank you. - You're welcome, sir. 661 00:36:24,443 --> 00:36:25,791 This way. Follow me. 662 00:36:25,792 --> 00:36:27,967 Mr. Ambassador. 663 00:36:27,968 --> 00:36:29,447 All right, so where's our guy? 664 00:36:29,448 --> 00:36:30,884 Purple tie, back of the safe room. 665 00:36:37,020 --> 00:36:39,500 Levan Kipiani, you're under arrest 666 00:36:39,501 --> 00:36:42,547 for treason and conspiracy to commit terrorism. 667 00:36:42,548 --> 00:36:44,026 What are you talking about? I didn't do anything. 668 00:36:44,027 --> 00:36:46,377 - Shut up. - I didn't do anything! 669 00:36:46,378 --> 00:36:49,380 Hey, nice shot back there, sir. 670 00:36:49,381 --> 00:36:51,904 Once a soldier, always a soldier. 671 00:37:03,177 --> 00:37:04,177 Give me a second. 672 00:37:04,178 --> 00:37:05,744 Yeah. 673 00:37:05,745 --> 00:37:07,833 Hey, Natia. How you holding up? 674 00:37:07,834 --> 00:37:09,313 Good. 675 00:37:09,314 --> 00:37:11,445 Counting my blessings. - Yeah. 676 00:37:11,446 --> 00:37:14,318 So, look, I just, uh... 677 00:37:14,319 --> 00:37:17,886 I wanted you to know that 678 00:37:17,887 --> 00:37:20,280 I waited as long as I could to close that door. 679 00:37:22,240 --> 00:37:24,589 I had the others' well-being to consider as well. 680 00:37:24,590 --> 00:37:27,592 I had to make a call, so I made it. 681 00:37:27,593 --> 00:37:28,985 I hope you understand. 682 00:37:31,901 --> 00:37:33,250 And I apologize. 683 00:37:33,251 --> 00:37:35,600 I'm really sorry... 684 00:37:35,601 --> 00:37:38,864 for any added trauma that may have caused you. 685 00:37:38,865 --> 00:37:41,083 Well, I appreciate you saying that. 686 00:37:41,084 --> 00:37:44,304 And I'm sure it wasn't easy for you either. 687 00:37:44,305 --> 00:37:46,350 We're good. 688 00:37:53,053 --> 00:37:54,358 How'd that go? 689 00:37:54,359 --> 00:37:56,838 It went. 690 00:37:56,839 --> 00:37:58,797 Ty, I have always admired your ability 691 00:37:58,798 --> 00:38:00,407 to bypass hurdles when it comes to 692 00:38:00,408 --> 00:38:02,496 having difficult conversations. 693 00:38:02,497 --> 00:38:04,063 I mean it. 694 00:38:04,064 --> 00:38:05,804 You take things head on-- the sooner, the better. 695 00:38:05,805 --> 00:38:08,895 That way, you get on with your life. 696 00:38:10,766 --> 00:38:12,593 I always tell people, working international 697 00:38:12,594 --> 00:38:14,769 is the best gig in the bureau. 698 00:38:14,770 --> 00:38:16,728 But you know, when something feels good, 699 00:38:16,729 --> 00:38:19,296 it's easy to get comfortable. 700 00:38:19,297 --> 00:38:21,254 I guess I kind of 701 00:38:21,255 --> 00:38:23,561 lost sight of what I was after in the first place. 702 00:38:23,562 --> 00:38:25,606 Yeah, same. 703 00:38:25,607 --> 00:38:29,349 You know, being on this team, it feels like home. 704 00:38:29,350 --> 00:38:30,829 HQ isn't breathing down our necks. 705 00:38:30,830 --> 00:38:32,265 We're away from the politics. 706 00:38:32,266 --> 00:38:34,529 We get to work with people from all over the world. 707 00:38:35,965 --> 00:38:37,575 But, yeah, I guess at some point, 708 00:38:37,576 --> 00:38:39,925 you've gotta face it 709 00:38:39,926 --> 00:38:41,797 and keep climbing the ladder. 710 00:38:43,625 --> 00:38:46,888 So we're going for GS-14? 711 00:38:46,889 --> 00:38:48,760 - We're going for it. - All right. 712 00:38:48,761 --> 00:38:50,457 Well, I'll tell you like my boxing coach 713 00:38:50,458 --> 00:38:53,547 tells me before we spar. - Hmm. 714 00:38:53,548 --> 00:38:56,202 Friends afterwards. 715 00:38:56,203 --> 00:38:57,638 Come on, give me a break. 716 00:38:57,639 --> 00:39:00,293 You're hugging me. 717 00:39:00,294 --> 00:39:01,947 All right. 718 00:39:01,948 --> 00:39:05,167 Just so you know, GS-14 isn't always sugar and spice. 719 00:39:05,168 --> 00:39:06,517 What do you mean? 720 00:39:06,518 --> 00:39:08,649 Well, we're here at a pub, having a beer, 721 00:39:08,650 --> 00:39:13,437 and I bet you right now, Wes is stuck doing paperwork. 722 00:39:13,438 --> 00:39:15,178 Sure you still wanna apply? 723 00:39:24,144 --> 00:39:25,623 Hey, Amanda. 724 00:39:25,624 --> 00:39:27,364 I have a Dean Bartlett on the line. 725 00:39:27,365 --> 00:39:29,192 Want me to patch him through? 726 00:39:31,238 --> 00:39:32,805 Sure. 727 00:39:34,633 --> 00:39:36,285 You're on with Wes. 728 00:39:36,286 --> 00:39:37,461 Hello? 729 00:39:37,462 --> 00:39:39,158 Hey, Dean. 730 00:39:39,159 --> 00:39:40,333 It's been a while. 731 00:39:40,334 --> 00:39:43,771 I--wow. 732 00:39:43,772 --> 00:39:47,340 Hearing your voice again, it doesn't seem real. 733 00:39:47,341 --> 00:39:48,907 Yeah. Same here. 734 00:39:48,908 --> 00:39:52,651 I don't know if you heard, but my sentence got commuted. 735 00:39:54,217 --> 00:39:56,436 I heard. 736 00:39:56,437 --> 00:40:00,222 Sorry, I had this whole speech planned, but-- 737 00:40:00,223 --> 00:40:01,573 Dean. 738 00:40:03,313 --> 00:40:05,053 What is it? Money? 739 00:40:05,054 --> 00:40:06,229 What do you need? 740 00:40:08,406 --> 00:40:10,494 To see you, 741 00:40:10,495 --> 00:40:13,932 for you to hear me out, to... 742 00:40:13,933 --> 00:40:17,892 let me explain myself, to let me apologize. 743 00:40:17,893 --> 00:40:21,679 Not through a text or a video call 744 00:40:21,680 --> 00:40:27,032 or a phone, in person. 745 00:40:27,033 --> 00:40:28,816 Man to man. 746 00:40:31,603 --> 00:40:33,082 Father to son. 747 00:40:44,006 --> 00:40:45,094 No deal. 748 00:40:47,967 --> 00:40:51,317 You take care of yourself, Dean. 54000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.