All language subtitles for Der Tatortreiniger - S04E02 - Der Putzer.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,760 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2014 2 00:00:08,800 --> 00:00:18,760 * Musikthema: Tatortreiniger * 3 00:00:32,800 --> 00:00:35,760 * Handy-Ton: Tatort-Melodie * 4 00:00:39,800 --> 00:00:41,560 Ja? * Schotty? * Ja? 5 00:00:42,600 --> 00:00:45,040 * Hier ist die Mandy. * Ah ... 6 00:00:45,320 --> 00:00:49,200 * War gar nicht leicht, deine Nummer rauszufinden. * Hm ... 7 00:00:49,480 --> 00:00:51,920 * Zum Glück habe ich mich erinnert, * 8 00:00:52,200 --> 00:00:55,360 * dass du für so eine Reinigungsfirma arbeitest. * 9 00:00:55,600 --> 00:00:58,720 * Dann wollten die mir nicht die Nummer geben. * 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,800 * Kann man ja verstehen. * 11 00:01:01,080 --> 00:01:04,040 * Ich hab gesagt, dass das ein Notfall ist. * 12 00:01:04,320 --> 00:01:07,920 Entschuldigung, kann es sich um eine Verwechslung handeln? 13 00:01:08,200 --> 00:01:11,480 * Spreche ich nicht mit Schotty? * Ja ... doch ... 14 00:01:11,760 --> 00:01:14,520 Entschuldigung, mit wem spreche ich denn? 15 00:01:14,760 --> 00:01:17,480 * Mit der Mandy. Hab ich doch gesagt. * 16 00:01:17,760 --> 00:01:19,520 Mit der ... * Manuela ... * 17 00:01:19,760 --> 00:01:22,360 * Die mit der Reifen... ...panne? * 18 00:01:23,400 --> 00:01:25,360 * Weißt du nicht mehr? * 19 00:01:25,640 --> 00:01:29,440 * Du hast mir den Reifen gewechselt und dann ... * Mandyyy! 20 00:01:29,720 --> 00:01:32,720 Sicher weiß ich das noch. War gerade so laut ... 21 00:01:33,000 --> 00:01:35,480 Ich wollte dich ganz lange schon ... 22 00:01:35,720 --> 00:01:39,280 Aber ich hatte so viel um die Ohren. * Kein Problem ... * 23 00:01:39,560 --> 00:01:42,280 * War ja nur ein One-night-stand. * Genau. 24 00:01:42,560 --> 00:01:46,080 Und? Wie geht dir das so? * Eigentlich ganz gut. * Ja? 25 00:01:46,360 --> 00:01:48,880 * Aber du, ähm ... warum ich anruf ... * 26 00:01:49,160 --> 00:01:53,680 * Ich habe mich mit meinem Freund ausgesprochen. Und ... * Freund? 27 00:01:53,960 --> 00:01:56,480 Du hast gesagt, du hast keinen Freund. 28 00:01:56,760 --> 00:01:58,280 * Ist ja auch egal. * 29 00:01:58,520 --> 00:02:02,320 * Jedenfalls habe ich ihm erzählt, dass ... dass wir ... * 30 00:02:02,560 --> 00:02:06,240 * Wir beide eben ... Ich habe es ihm gebeichtet. * Ja und? 31 00:02:06,520 --> 00:02:10,040 * Naja, der ist ziemlich sauer. * Das kann ich verstehen. 32 00:02:10,320 --> 00:02:14,320 * Ich habe ihm auch gesagt, dass es mir nichts bedeutet hat. * 33 00:02:14,560 --> 00:02:18,120 * Überhaupt nichts. * Das klang an dem Abend aber anders. 34 00:02:18,360 --> 00:02:20,040 * Ist doch egal jetzt. * 35 00:02:20,280 --> 00:02:23,840 * Ich wollte nur sagen, dass mein Freund sauer ist. * 36 00:02:24,080 --> 00:02:26,880 * Irgendwie ist mir dein Name rausgerutscht. * 37 00:02:27,160 --> 00:02:31,040 * Jetzt mache ich Sorgen, weil ... Der ist wirklich sauer. * 38 00:02:31,320 --> 00:02:33,240 Aber der kennt mich ja nicht. 39 00:02:33,480 --> 00:02:37,040 Ich nehme nicht an, dass du gesagt hast, wo ich wohne. 40 00:02:37,320 --> 00:02:40,520 Oder? * Natürlich nicht. * Dann ist doch alles gut. 41 00:02:40,800 --> 00:02:44,160 * Äh ... es ist nur so: Er ist ja Privatdetektiv. * 42 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 * Und wenn der sich anstrengt ... * 43 00:02:46,840 --> 00:02:50,200 * Wenn er was will, dann findet der das schon raus. * 44 00:02:50,480 --> 00:02:52,400 Naja, gut ... aber wenn schon. 45 00:02:52,640 --> 00:02:56,000 Was soll er denn machen. Mich erschießen, oder was? 46 00:02:57,000 --> 00:02:58,760 Oder was? 47 00:02:59,800 --> 00:03:01,160 Mandy?! 48 00:03:02,200 --> 00:03:04,360 * Nee. Das glaub ich nicht. * 49 00:03:04,640 --> 00:03:06,360 Wie, das glaubst du nicht? 50 00:03:06,640 --> 00:03:09,520 Du glaubst nicht, dass er mich erschießen will. 51 00:03:09,800 --> 00:03:13,080 Was heißt denn ... * Meist beruhigt er sich schnell. * 52 00:03:13,360 --> 00:03:16,880 * Aber es wäre gut, wenn du ihm nicht übern Weg läufst. * 53 00:03:17,160 --> 00:03:19,280 * Ruf nicht auf dieser Nummer an. * 54 00:03:19,560 --> 00:03:22,960 * Ich muss auflegen, Schotty. Tschüss. * Tschüss. 55 00:03:29,000 --> 00:03:31,040 * Fahrradklingeln * Sach ma ... 56 00:03:32,080 --> 00:03:33,840 Merkst du selber, ne? 57 00:03:36,880 --> 00:03:38,240 * Klingeln * 58 00:03:44,280 --> 00:03:46,040 * Ja? * Moin. 59 00:03:47,080 --> 00:03:49,480 Tatortreinigung. Firma Lausen. 60 00:03:50,480 --> 00:03:53,240 Bin ich hier richtig bei ... * Rumpeln * 61 00:04:09,600 --> 00:04:14,160 Ambestetten. Bitte? 62 00:04:14,400 --> 00:04:16,800 Ambestetten. Simon Ambestetten. Schotte. 63 00:04:17,080 --> 00:04:20,120 Fürchterlich. Entschuldigung? Was passiert ist ... 64 00:04:20,400 --> 00:04:23,280 Das muss ein großer Schock für Sie gewesen sein. 65 00:04:23,560 --> 00:04:26,120 Normalerweise treffen wir uns im Büro bei ihm. 66 00:04:26,400 --> 00:04:27,520 Toggen. Bitte? 67 00:04:27,800 --> 00:04:30,440 Ludwig Heiner Toggen. Versicherungen. Ah ... 68 00:04:30,680 --> 00:04:34,080 Er sagt, ihm ist nicht gut. Fällt um und ... Feierabend. 69 00:04:34,320 --> 00:04:36,440 Für ihn. Aber nicht für mich. 70 00:04:36,720 --> 00:04:38,840 Sanitäter, Notarzt, Bestatter ... 71 00:04:39,120 --> 00:04:42,280 Die latschen rein und raus, lassen alles liegen. 72 00:04:42,520 --> 00:04:45,640 Da drin sieht es aus wie bei Hempels unterm Sofa. 73 00:04:45,920 --> 00:04:49,520 Die Bestatter haben mit dem Sarg 'ne Lampe umgeschmissen. 74 00:04:49,800 --> 00:04:50,920 Danke schön ... 75 00:04:51,200 --> 00:04:54,440 Vom Blut will ich gar nicht reden. Dafür bin ich ja da. 76 00:04:54,720 --> 00:04:58,520 Gott sei Dank. Ich kann nicht mehr. Wollen wir mal rein? 77 00:04:58,800 --> 00:05:01,040 Tut mir leid, ich hab grad das Chaos. 78 00:05:01,280 --> 00:05:04,480 Deswegen bin ich gekommen. Ich bin Tatortreiniger. 79 00:05:05,480 --> 00:05:08,440 Genau genommen ist das ja gar kein "Tatort". 80 00:05:08,720 --> 00:05:11,840 Soll ich jetzt putzen oder ... Doch ... natürlich. 81 00:05:12,080 --> 00:05:13,880 Ich hab nur das Nötigste. 82 00:05:14,120 --> 00:05:16,680 Das muss professionell gereinigt werden. 83 00:05:16,920 --> 00:05:20,440 Da sind noch die Viren und Bakterien und Keime und alles. 84 00:05:20,720 --> 00:05:22,440 Welche Größe haben Sie denn? 85 00:05:22,720 --> 00:05:24,280 Nee, vielen Dank. 86 00:05:24,520 --> 00:05:27,040 Ich hab meine eigenen, die ich überzieh. 87 00:05:27,320 --> 00:05:30,520 Drunter behalten Sie die verkeimten Sachen an, oder was? 88 00:05:30,800 --> 00:05:33,880 Das ist, als wenn ich die Hände mit Hundescheiße wasche. 89 00:05:34,160 --> 00:05:36,880 Nee, nicht ganz. Das T-Shirt ist frisch gewaschen. 90 00:05:37,160 --> 00:05:40,080 Und Hundescheiße ist animalischer Verdauungsrest. 91 00:05:40,320 --> 00:05:43,520 Sie sollen Keime wegmachen und nicht neue einschleppen. 92 00:05:43,760 --> 00:05:46,760 Vielleicht haben Sie sich im Urlaub was eingefangen. 93 00:05:47,000 --> 00:05:50,680 Möchten Sie mein Gesundheitszeugnis mit Aidstest und Darmspiegelung? 94 00:05:50,920 --> 00:05:53,760 Das wäre nett. Haben Sie es da? Nee, zufällig nicht. 95 00:05:54,000 --> 00:05:57,160 Warum erwähnen Sie es dann? Kann ich Sie was fragen? 96 00:05:57,400 --> 00:05:59,120 Sind Sie Allergiker? Ja, leider. 97 00:05:59,360 --> 00:06:00,920 Alles klar. Verstehe. 98 00:06:02,840 --> 00:06:04,240 Karotten. 99 00:06:04,480 --> 00:06:06,000 Auf? Karotten ... 100 00:06:10,040 --> 00:06:12,400 Gut ... ich kann Ihnen versichern, 101 00:06:12,680 --> 00:06:15,800 dass Sie an mir nicht das kleinste Karottenatom finden. 102 00:06:16,080 --> 00:06:17,640 Hat mir gerade noch gefehlt. 103 00:06:17,880 --> 00:06:21,040 Aber keine Stauballergie oder so was. Nee, noch nicht. 104 00:06:21,280 --> 00:06:23,400 Und damit das so bleibt, versuche ich, 105 00:06:23,680 --> 00:06:27,320 in meiner Privatwohnung den Dreck auf ein Minimum zu reduzieren. 106 00:06:51,320 --> 00:06:55,160 Würde es Ihnen was ausmachen, sich das Gesicht abzukleben? Hä? 107 00:06:55,400 --> 00:06:57,320 Nicht das Ganze. Nur da und da. 108 00:06:57,760 --> 00:06:59,560 Ja, das macht mir was aus. 109 00:06:59,800 --> 00:07:03,520 Dann frage ich mich, was das bringt, wenn Sie eine Lücke lassen. 110 00:07:03,760 --> 00:07:06,160 Als würde man ein Teesieb als Kondom benutzen. 111 00:07:06,400 --> 00:07:09,640 Nee, ein Teesieb ist ... Warum tragen Sie den Anzug? 112 00:07:09,920 --> 00:07:11,560 Ja, weil er mich sexy macht. 113 00:07:13,560 --> 00:07:16,520 Könnte ich mal gerade Ihre Hände desinfizieren? 114 00:07:16,760 --> 00:07:19,560 Da zieh ich gleich Handschuhe über. Ach bitte. 115 00:07:20,560 --> 00:07:21,920 Oh, hier. 116 00:07:30,960 --> 00:07:32,720 Was war das? Hm? 117 00:07:33,000 --> 00:07:34,520 Haben Sie gerade ... 118 00:07:34,800 --> 00:07:37,440 Wollten Sie mir das ins Gesicht sprühen? Nein. 119 00:07:37,680 --> 00:07:39,200 Doch. Das wollten Sie. 120 00:07:39,480 --> 00:07:43,480 Sie wollten Desinfektionsmittel ... Sind Sie verrückt? Das ist ätzend. 121 00:07:43,720 --> 00:07:46,240 Sie sind wohl nicht dicht, da ist Säure drin. 122 00:07:46,800 --> 00:07:48,600 Säure, Säure, Säure ... 123 00:07:49,080 --> 00:07:50,680 Ja, ganz genau. 124 00:07:50,920 --> 00:07:53,040 Entschuldigung, das war ein Reflex. 125 00:07:53,320 --> 00:07:55,400 Ich kriege auch gleich so ein Reflex. 126 00:07:59,440 --> 00:08:02,400 Dann kommen Sie hier mal durch, Herr ... Schotte. 127 00:08:04,160 --> 00:08:05,920 Also gucken Sie mal. 128 00:08:06,480 --> 00:08:09,600 Hier sind die mit dem Sarg entlanggeschrammt. 129 00:08:09,840 --> 00:08:13,000 Dann sind die hier mit dem Sarg entlanggeschrammt. 130 00:08:13,280 --> 00:08:17,680 Da sind sie durchgelatscht. 131 00:08:21,360 --> 00:08:23,200 Ich habe Sie ja gewarnt. 132 00:08:23,440 --> 00:08:25,360 Hier, Sie sehen es ja selbst. 133 00:08:25,640 --> 00:08:27,240 Willkommen in der Hölle. 134 00:08:30,040 --> 00:08:31,880 Ja, aber Blut ist keins. 135 00:08:34,280 --> 00:08:37,360 Nein, aber ... Ich kann es gar nicht sagen. 136 00:08:38,400 --> 00:08:40,160 Kotze? Das andere. 137 00:08:40,440 --> 00:08:41,560 Scheiße? 138 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Der hat geschwitzt. 139 00:08:44,640 --> 00:08:47,560 Er ist blass geworden und hat angefangen zu schwitzen. 140 00:08:47,840 --> 00:08:50,000 Der hat so geschwitzt, das war abnormal. 141 00:08:50,280 --> 00:08:54,520 Aber Sterben ist selten ganz normal. Und dann hat der so geröchelt. 142 00:08:54,760 --> 00:08:56,280 Krrrrr ... 143 00:08:57,280 --> 00:08:59,640 Krrrrr ... von hier ganz unten. 144 00:08:59,920 --> 00:09:03,680 Ich möchte nicht wissen, was an Bakterien hochgekommen ist. 145 00:09:03,920 --> 00:09:07,160 Irgendwann hat das aufgehört - das macht es nicht besser. 146 00:09:07,400 --> 00:09:10,520 Denn dann hat man da die Leiche liegen ... und die Keime. 147 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 Wie lange lag er da? 86 Minuten. 148 00:09:12,840 --> 00:09:14,960 Morgen habe ich hier das Ungeziefer. 149 00:09:15,240 --> 00:09:18,600 Kann das sein? Nee, keine Sorge. Für Ungeziefer viel zu kurz. 150 00:09:18,880 --> 00:09:21,080 Erst wenn 'ne Leiche 3 Tage gelegen hat, 151 00:09:21,360 --> 00:09:23,520 fängt sie wieder an, lebendig zu werden. 152 00:09:23,800 --> 00:09:25,960 Nach 14 Tagen sprechen wir vom Stinker. 153 00:09:26,200 --> 00:09:27,760 Dann weiß man nicht mehr, 154 00:09:27,960 --> 00:09:30,680 wo hört die Leiche auf, wo fängt der Teppich ... 155 00:09:30,960 --> 00:09:32,080 Tschuldigung. 156 00:09:37,120 --> 00:09:39,960 Hier. Das ist gut. Lassen Sie die Flasche zu. 157 00:09:40,240 --> 00:09:42,520 Das ist gut und unbenutzt. Lassen Sie ... 158 00:09:42,800 --> 00:09:45,680 Das wirkt 100 Prozent ... Lassen Sie die Flasche zu! 159 00:09:45,960 --> 00:09:47,080 Tschuldigung. 160 00:09:47,320 --> 00:09:50,560 Ich habe genug Bakterien. Ich brauche keine chinesischen. 161 00:09:52,600 --> 00:09:53,960 Also gut. 162 00:09:55,000 --> 00:09:59,680 Kein Blut, keine Körperflüssigkeit, spezielle Flecke sehe ich nicht. 163 00:09:59,920 --> 00:10:01,760 Ich gehe einmal mit Frieda durch. 164 00:10:02,040 --> 00:10:04,160 Und dann hat sich die Sache. Wer? 165 00:10:04,440 --> 00:10:06,320 Frieda. Ach, das ist das Dingsda. 166 00:10:06,600 --> 00:10:09,720 Das "Dingsda" ist ein Sondereinsatzreinigungsgerät. 167 00:10:10,000 --> 00:10:12,120 Ein hochsensibles Staub-Spür-Gerät. 168 00:10:12,360 --> 00:10:14,800 Findet Staub und Dreck im Milligramm-Bereich. 169 00:10:15,080 --> 00:10:17,360 Das reinigt, desinfiziert, sterilisiert 170 00:10:17,600 --> 00:10:19,320 und bringt mir Zeitung ans Bett. 171 00:10:19,600 --> 00:10:21,800 Sagen Sie bloß, das ist ein Haggart. 172 00:10:25,840 --> 00:10:27,600 Na sicher. 173 00:10:29,640 --> 00:10:33,120 Wo haben Sie den denn her? Nicht vom Laden an der Ecke. 174 00:10:33,360 --> 00:10:35,520 Die hat eine wahnsinnig lange Lieferzeit. 175 00:10:35,800 --> 00:10:37,880 Das ist hochsensibel im Inneren. 176 00:10:38,160 --> 00:10:40,360 Formschön, aber leicht in der Handhabung. 177 00:10:40,640 --> 00:10:42,760 Also im Prinzip wie eine Frau. 178 00:10:43,040 --> 00:10:45,760 Das ist der Knopf für die Dampfdesinfektion. 179 00:10:49,760 --> 00:10:52,720 Ich dachte, das Desinfizieren kommt am Ende. 180 00:10:53,000 --> 00:10:54,120 Äh, ja. 181 00:10:54,400 --> 00:10:57,520 Warum machen Sie es vorher? Wie? Vorher? Vorm Putzen. 182 00:10:57,800 --> 00:11:01,080 Ich verstehe gerade nicht, was hier geputzt werden soll. 183 00:11:01,320 --> 00:11:03,720 Alles. Ich habe ja nur das Nötigste. 184 00:11:04,720 --> 00:11:06,880 Fangen Sie mit dem Sideboard an. 185 00:11:07,920 --> 00:11:11,720 Mit dem Sideboard ... Ja, das hat er auch angefasst. 186 00:11:11,960 --> 00:11:15,200 Ich verstehe nicht, warum, wenn man irgendwo zu Gast ist, 187 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 ständig die Möbel begrapschen muss. 188 00:11:17,840 --> 00:11:20,960 Ich verstehe auch nicht, warum, wenn einem nicht gut ist, 189 00:11:21,200 --> 00:11:23,440 man in anderer Leute Wohnung gehen muss. 190 00:11:23,720 --> 00:11:26,000 Wenn mir nicht gut ist, bleibe ich zu Hause. 191 00:11:26,280 --> 00:11:27,440 Aber nein ... 192 00:11:27,680 --> 00:11:30,800 Noch 'ne Versicherung verkaufen, nach mir die Sintflut. 193 00:11:31,080 --> 00:11:34,200 Ich sage es ehrlich: Das sind für mich Arschlöcher. 194 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 Einfach Arschlöcher. 195 00:11:36,720 --> 00:11:38,560 Also gut, das Sideboard. 196 00:11:43,560 --> 00:11:46,480 Sagen Sie mal, diese Schwämmchen ... Nagelneu. 197 00:11:46,720 --> 00:11:48,280 Warum sind die unverpackt? 198 00:11:48,520 --> 00:11:50,680 Weil die unverpackt besser putzen. 199 00:11:50,920 --> 00:11:54,480 Können Sie die nicht direkt vorm Putzen auspacken? Muss ja atmen. 200 00:11:54,760 --> 00:11:56,960 Ein guter Putzschwamm ist wie guter Wein. 201 00:11:57,240 --> 00:11:59,360 Eine Stunde vorm Putzen muss der atmen. 202 00:12:00,000 --> 00:12:02,240 Warum haben die verschiedene Farben? 203 00:12:02,520 --> 00:12:04,040 Mohs'-sche Skala ... 204 00:12:04,320 --> 00:12:07,560 Mohs'sche Skala sagt Ihnen was? Mohs'sche Skala? 205 00:12:07,800 --> 00:12:09,760 Mohs'sche Skala? Mohs'sche Skala? 206 00:12:10,040 --> 00:12:11,840 Nee, sagt mir nichts. Härtegrad. 207 00:12:12,120 --> 00:12:13,640 Härtegrad. Ja. 208 00:12:13,880 --> 00:12:17,960 Jeder Stoff hat seine eigene Härte. Und Härteres beschädigt Weicheres. 209 00:12:18,240 --> 00:12:19,760 Ja, das leuchtet ein. 210 00:12:20,040 --> 00:12:22,880 Jeder Schwamm hat seinen spezifischen Korund-Anteil. 211 00:12:23,160 --> 00:12:24,920 Korund-Anteil? Ganz genau. 212 00:12:25,160 --> 00:12:28,960 Und der Korund-Anteil ... ... bestimmt die Schwämmchenhärte. 213 00:12:29,240 --> 00:12:31,320 Schwämmchenhärte. Ja, sicher. 214 00:12:31,600 --> 00:12:34,840 Je heller die Farbe, um so feiner ist der Schwamm. 215 00:12:35,080 --> 00:12:37,960 Und der, der ... äh, der da ... Der weiße? Ja. 216 00:12:39,000 --> 00:12:42,560 Mit dem putzt man ganz empfindliche Oberflächen. 217 00:12:43,080 --> 00:12:45,200 Zum Beispiel die Mona Lisa. 218 00:12:47,200 --> 00:12:48,960 Und der schwarze? 219 00:12:49,240 --> 00:12:51,920 Heißt nicht umsonst der schwarze Schwamm. 220 00:12:56,960 --> 00:12:59,000 Was ist das jetzt? Salmiak. 221 00:12:59,240 --> 00:13:00,760 Vorsicht, das ist Marmor. 222 00:13:01,040 --> 00:13:03,480 Deswegen nehme ich Salmiak und keine Säure. 223 00:13:03,760 --> 00:13:06,200 Marmor reagiert höchstempfindlich auf Säure. 224 00:13:06,480 --> 00:13:08,000 Und deswegen Salmiak. 225 00:13:08,280 --> 00:13:10,000 Scharf, aber nicht sauer. 226 00:13:13,040 --> 00:13:15,480 Schwämmchenwahl und Reiniger ... 227 00:13:16,520 --> 00:13:19,960 ... sind abhängig vom Härtegrad des Gegenstandes. 228 00:13:20,200 --> 00:13:21,720 Und vom pH-Wert. 229 00:13:22,000 --> 00:13:24,960 Das Sideboard hat einen pH-Wert? Alles hat ein pH-Wert. 230 00:13:25,200 --> 00:13:27,880 Und der bestimmt das Säure-Basen-Verhältnis. 231 00:13:28,160 --> 00:13:30,400 Das Sideboard hat einen pH-Wert von 9 ... 232 00:13:30,680 --> 00:13:32,400 Die Gardine liegt bei 8 ... 233 00:13:32,680 --> 00:13:34,400 Ein Mensch hat 7 - pH-neutral. 234 00:13:34,680 --> 00:13:37,040 Aber wenn man stirbt, geht der auf 4,7 ... 235 00:13:37,320 --> 00:13:39,840 Eine Leiche ist erst mal grundsätzlich sauer. 236 00:13:42,880 --> 00:13:45,240 Ich bin froh, dass Sie da sind. 237 00:13:54,280 --> 00:13:56,520 Entschuldigung, die Unterbrechung, 238 00:13:56,760 --> 00:13:59,480 aber ich fange immer an der Ecke an zu putzen. 239 00:13:59,760 --> 00:14:01,360 Sie sind ja auch Amateur. 240 00:14:01,640 --> 00:14:03,160 Putzregel bei Oberflächen: 241 00:14:03,440 --> 00:14:05,840 Von rechts nach links gegen den Uhrzeigersinn. 242 00:14:06,120 --> 00:14:08,760 Und warum? Links trocknen Flecken schneller. 243 00:14:09,040 --> 00:14:12,120 Wegen der ungleichen Trocknung gibt es unschöne Schlieren. 244 00:14:12,640 --> 00:14:14,520 Äh ... warum? Was warum? 245 00:14:14,760 --> 00:14:17,000 Warum trocknen Flächen links schneller? 246 00:14:17,280 --> 00:14:19,840 Das hat mit der Erdachsenkrümmung zu tun. 247 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 Das wusste ich nicht. Sehen Sie. 248 00:14:43,520 --> 00:14:45,960 Entschuldigung, ich bin das so gewohnt. 249 00:14:46,240 --> 00:14:47,360 Kein Thema. 250 00:14:48,400 --> 00:14:51,240 Sie können mit der Fensterbank weitermachen. 251 00:14:51,520 --> 00:14:54,840 Ja, das ist nur so ... Ich müsste mal auf die Toilette. 252 00:14:55,120 --> 00:14:56,640 Halt, stopp. Das geht nicht. 253 00:14:56,920 --> 00:15:00,400 Ich nehme Desinfektionsmittel mit. Das geht nicht. Ich muss aber. 254 00:15:00,680 --> 00:15:02,920 Ja, aber in der Toilette ist eine ... Was? 255 00:15:03,200 --> 00:15:05,960 In der Toilette ist eine Pythonschlange. 256 00:15:06,960 --> 00:15:09,400 Sie haben keine Schlange in der Toilette. 257 00:15:09,640 --> 00:15:11,600 Doch. Nein. Doch. Nein. Doch. NEIN! 258 00:15:11,880 --> 00:15:13,000 Sie haben keine Python. 259 00:15:13,280 --> 00:15:16,120 Das denken Sie sich aus. Nein. Doch. Habe ich nicht. 260 00:15:16,400 --> 00:15:17,920 Ich ruf die Polizei. Warum? 261 00:15:18,200 --> 00:15:20,480 Weil Sie eine Python ... Hab ich nicht. 262 00:15:20,720 --> 00:15:23,440 Also doch nicht. Nein. Sicher. Ja. Was denn jetzt? 263 00:15:23,680 --> 00:15:25,840 Ich habe keine Schlange in der Toilette. 264 00:15:26,120 --> 00:15:28,640 Warum sagen Sie es dann? Weil es höflicher ist. 265 00:15:28,920 --> 00:15:30,760 Kann ich jetzt kurz mal ... Nein! 266 00:15:31,040 --> 00:15:34,160 Finden Sie das nicht übertrieben? Nein, das ist ekelhaft. 267 00:15:34,400 --> 00:15:36,760 Meine Toilette teile ich mit niemandem. 268 00:15:37,000 --> 00:15:38,920 Meine Zahnbürste ja auch nicht. 269 00:15:39,200 --> 00:15:40,920 Ich bin hier sowieso durch. 270 00:15:41,160 --> 00:15:43,240 Wenn Sie wollen, desinfiziere ich noch. 271 00:15:43,480 --> 00:15:47,000 Ansonsten wäre ich weg. Nein ..., ich brauche Hilfe. 272 00:15:47,240 --> 00:15:49,600 Das sehe ich auch so. Aber nicht von mir. 273 00:15:49,880 --> 00:15:51,760 Eine große Hilfe waren Sie nicht. 274 00:15:52,040 --> 00:15:55,240 Aber mit Ihrem Hintern wollen Sie auf meine Toilette. 275 00:15:55,480 --> 00:15:59,280 Sie sind eine Dreckschleuder. Das muss ich mir nicht sagen lassen. 276 00:15:59,560 --> 00:16:02,840 Nicht von einem, der ein Teesieb als Kondom benutzen will. 277 00:16:03,120 --> 00:16:04,640 Raus. Bin sowieso weg. 278 00:16:05,680 --> 00:16:09,680 Wenigstens in seiner Wohnung hat man das Recht auf Sauberkeit. 279 00:16:09,920 --> 00:16:11,480 Dreckig sein darf jeder. 280 00:16:11,720 --> 00:16:14,680 Aber bei Sauberkeit soll man zum Therapeuten gehen. 281 00:16:14,960 --> 00:16:16,480 Ich war beim Therapeuten. 282 00:16:16,760 --> 00:16:18,880 Das war so entsetzlich dreckig da. 283 00:16:19,160 --> 00:16:22,120 Da standen Hygienetücher unverpackt auf dem Tisch. 284 00:16:22,360 --> 00:16:24,880 Da hat wer weiß was dran rumgegrapscht. 285 00:16:25,160 --> 00:16:29,000 Das ist, wie wenn man andere Leute in seiner Nase bohren lässt. 286 00:16:29,280 --> 00:16:32,880 Von einem mit Katzenhaaren am Pulli soll ich mir sagen lassen, 287 00:16:33,160 --> 00:16:34,840 ich hätte einen Putzzwang ... 288 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 Ich glaube nicht, dass Sie den haben. 289 00:16:37,360 --> 00:16:40,040 Ganz im Gegenteil. Was meinen Sie damit? 290 00:16:42,080 --> 00:16:44,440 Hier die ... ähm ... Garderobe ... 291 00:16:44,720 --> 00:16:47,440 Wann haben Sie die zuletzt richtig gereinigt? 292 00:16:47,720 --> 00:16:49,600 Heute morgen. Heute morgen? Ja. 293 00:16:51,240 --> 00:16:55,120 Haben Sie die richtig abgenommen und dahintergeguckt? Ja. 294 00:16:55,360 --> 00:16:57,520 Natürlich hab richtig dahintergeguckt. 295 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Die Haken auch. Ja! Die Haken auch. 296 00:17:01,200 --> 00:17:03,880 Die Knöpfe vorne? Auch die Knöpfe vorne. 297 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 Die Knopfgewinde. Die ... Knopfgewinde? 298 00:17:10,560 --> 00:17:13,720 Also, ich ... habe es versucht. Versucht ... 299 00:17:13,960 --> 00:17:15,480 Ja, nicht heute morgen. 300 00:17:16,120 --> 00:17:19,120 Das Problem ist, die sind so fest reingedreht. 301 00:17:19,400 --> 00:17:22,600 Haben Sie die Knopfgewinde schon mal richtig gereinigt? 302 00:17:23,120 --> 00:17:25,080 Ich, äh, ich ... Hm? Nein. 303 00:17:25,680 --> 00:17:28,120 Dann wundern Sie sich über Keime. 304 00:17:34,440 --> 00:17:36,200 Das sieht doch gut aus. 305 00:17:36,480 --> 00:17:39,360 Das desinfizieren wir kurz und dann passt die Sache. 306 00:17:39,640 --> 00:17:42,320 Ich glaube, den Rest schaffe ich alleine. 307 00:17:42,560 --> 00:17:44,720 Das Gröbste haben wir gemacht. 308 00:17:44,960 --> 00:17:47,560 So richtig gründlich mach ich es morgen. 309 00:17:47,840 --> 00:17:50,000 Bin jetzt auch ein bisschen müde. 310 00:17:50,480 --> 00:17:54,200 War alles ziemlich viel für mich. Ja, das verstehe ich. 311 00:18:09,200 --> 00:18:12,160 Andererseits, wenn man schon mal dabei ist ... 312 00:18:12,400 --> 00:18:14,640 Hier vorne hinter dem großen Schrank, 313 00:18:14,880 --> 00:18:17,680 haben Sie doch auch schon länger nicht mehr ... 314 00:18:17,960 --> 00:18:19,480 Der ist so schwer. 315 00:18:19,760 --> 00:18:21,880 Ich kriege den nicht vorgerückt. 316 00:18:22,160 --> 00:18:24,440 Herr Ambestetten. Sie sind nicht alleine. 317 00:18:27,000 --> 00:18:30,520 Danke. Aber ist es nicht doch schon ziemlich spät? 318 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 Ja, gut. Mir kann es egal sein. 319 00:18:34,120 --> 00:18:37,320 Aber ich sage mal, wenn sich irgendwo Ungeziefer ... 320 00:18:37,600 --> 00:18:39,120 Ich sage nicht, dass ... 321 00:18:39,400 --> 00:18:42,360 Ich sage, wenn ... dann hinter so einem Schrank. 322 00:18:51,840 --> 00:18:54,840 Und? Sehen Sie schon ... ... irgendwelche? 323 00:18:55,080 --> 00:18:56,640 Nee, so nicht. 324 00:18:57,120 --> 00:19:00,440 Wir müssen ihn einfach mehr von der Wand abrücken. 325 00:19:06,480 --> 00:19:08,960 Vielleicht, wenn wir ihn kippen. 326 00:19:09,200 --> 00:19:10,880 Dass das dann leichter geht. 327 00:19:20,920 --> 00:19:22,680 * Türklingeln * 328 00:19:28,720 --> 00:19:30,480 * Krachen * 329 00:19:30,760 --> 00:19:32,280 Hallo? Hallo? 330 00:19:33,320 --> 00:19:34,680 Polizei! 331 00:19:35,720 --> 00:19:38,680 Herr Ambestetten, machen Sie die Tür auf. 332 00:19:39,720 --> 00:19:41,480 Wir gehen da jetzt rein. 333 00:19:41,760 --> 00:19:43,440 * Schüsse * Ist offen ... 334 00:19:47,480 --> 00:19:48,880 Hallo? 335 00:19:50,480 --> 00:19:51,840 Entschuldigung. 336 00:19:52,120 --> 00:19:55,760 Würde es Ihnen was ausmachen, sich die Schuhe auszuziehen? 337 00:19:56,040 --> 00:19:57,160 Schuhe ... 338 00:19:59,200 --> 00:20:00,960 * Klopfen * Hallo. 339 00:20:03,000 --> 00:20:04,760 Boah, danke. 340 00:20:05,040 --> 00:20:06,560 Dafür sind wir ja da. 341 00:20:08,200 --> 00:20:11,280 Und wir haben uns ja auch lange nicht gesehen. 342 00:20:11,520 --> 00:20:13,560 Kennen wir uns? Ja, sicher. Schotty. 343 00:20:13,840 --> 00:20:15,640 Scheiße, die Putze mit dem Ohr. 344 00:20:15,920 --> 00:20:17,440 Ach, die ist das. 345 00:20:17,720 --> 00:20:20,440 Der Täter wäre damals fast nicht verurteilt worden. 346 00:20:20,720 --> 00:20:21,840 Echt? 347 00:20:22,120 --> 00:20:23,840 Darf ich fragen ... Dürfen Sie. 348 00:20:24,120 --> 00:20:26,280 Eine Angehörige des Toten hat ausgesagt, 349 00:20:26,560 --> 00:20:28,680 dass er fremde Kleidungsstücke anhatte. 350 00:20:28,920 --> 00:20:32,160 Da wollten wir nachfragen. Ja, das war Gästekleidung. 351 00:20:32,680 --> 00:20:35,480 Können Sie das vielleicht erklären? 352 00:20:35,720 --> 00:20:38,920 Der Herr Toggen kam im verdreckten Anzug hier an. 353 00:20:39,200 --> 00:20:42,680 Und da habe ich ihm mit dem sauberem Anzug ausgeholfen. 354 00:20:42,960 --> 00:20:47,080 Dann würden wir den gern mal sehen, diesen total verdreckten Anzug. 355 00:20:47,360 --> 00:20:48,480 Ja, sicher. 356 00:21:01,520 --> 00:21:03,280 Herr Ambestetten. 357 00:21:03,560 --> 00:21:06,280 Wenn sich Blut auf den Kleidungsstücken befindet, 358 00:21:06,520 --> 00:21:08,280 dann kriegen wir das raus. 359 00:21:08,520 --> 00:21:10,240 Wollen Sie uns was dazu sagen? 360 00:21:12,240 --> 00:21:15,640 Das Einzige, was mir noch einfiele, wäre Salz ... 361 00:21:19,680 --> 00:21:21,440 Oder Reinigung. 362 00:21:22,680 --> 00:21:26,640 Aber ob es da rausgeht, das ist ja auch eher zweifelhaft. 363 00:21:26,880 --> 00:21:29,080 Mehr kann ich dazu auch nicht sagen. 364 00:21:30,080 --> 00:21:32,640 Tja dann ... Schönen Abend noch. 365 00:21:36,680 --> 00:21:38,440 Äh, Jungs ... 366 00:21:38,680 --> 00:21:42,160 Wenn ihr einen Moment habt - ich würde gern was besprechen. 367 00:21:42,640 --> 00:21:45,560 Und deswegen glaube ich, dass der auf mich wartet. 368 00:21:45,840 --> 00:21:47,640 Fühlen Sie sich bedroht? Ja. 369 00:21:47,920 --> 00:21:50,560 Weiß ich nicht, aber Mandy ... Wer ist Mandy? 370 00:21:50,800 --> 00:21:53,400 Mandy ist 'ne Freundin ... eigentlich nicht. 371 00:21:53,680 --> 00:21:55,280 Das ist mehr ... 'ne Frau. 372 00:21:56,320 --> 00:21:58,240 Ja, ich fühle mich bedroht. 373 00:22:01,280 --> 00:22:04,000 Dann werden wir mal mit ihm reden. Danke. 374 00:22:32,920 --> 00:22:34,320 Hä? 375 00:23:12,360 --> 00:23:14,120 Ach, Gott sei Dank. 376 00:23:17,160 --> 00:23:18,920 Ich kann nicht mehr. 377 00:23:19,200 --> 00:23:20,720 Ich fall gleich um. 378 00:23:21,760 --> 00:23:23,760 Ich bin wirklich fertig. 379 00:23:24,000 --> 00:23:25,520 Ja, ich auch. 380 00:23:30,560 --> 00:23:32,360 Das glaub ich nicht. 381 00:23:36,360 --> 00:23:39,320 Was glauben Sie nicht? Dass Sie fertig sind. 382 00:23:39,600 --> 00:23:43,120 Ich meine, wir beide haben eine ganze Menge weggeschafft. 383 00:23:43,400 --> 00:23:46,120 Aber von "fertig" kann nicht die Rede sein. 384 00:23:46,400 --> 00:23:48,120 Ich mache das dann morgen. 385 00:23:48,400 --> 00:23:51,160 Morgen, ja ... Morgen, morgen, nur nicht heute ... 386 00:23:51,440 --> 00:23:55,040 Ich war neulich bei 'nem Messi, der hat das auch immer gesagt. 387 00:23:55,320 --> 00:23:56,840 Entschuldigen Sie mal. 388 00:23:57,120 --> 00:23:58,640 Ich bin doch kein Messi. 389 00:23:58,920 --> 00:24:02,240 Ich glaube jetzt auch nicht, dass Sie ein Messi sind. 390 00:24:02,480 --> 00:24:04,480 Aber so was passiert schleichend. 391 00:24:04,760 --> 00:24:08,280 Heute aufgeschoben, morgen wieder, Übermorgen auch noch mal. 392 00:24:08,560 --> 00:24:12,320 Irgendwann stapelt sich der Dreck bis unter die Decke. Jaaaaa ... 393 00:24:12,560 --> 00:24:14,240 Ich stehe morgens um 4 auf, 394 00:24:14,520 --> 00:24:16,560 damit ich das Nötigste geputzt kriege. 395 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 Im Job ist es auch gerade stressig. 396 00:24:19,120 --> 00:24:21,280 Ich bin vielleicht gerade überfordert. 397 00:24:21,560 --> 00:24:23,080 Machen Sie es gut. 398 00:24:26,080 --> 00:24:27,880 Ausreden gibt es genug. 399 00:24:28,160 --> 00:24:30,440 Jetzt reißen Sie sich mal zusammen. 400 00:24:30,720 --> 00:24:34,760 Herr Ambestetten, wäre das für Sie nicht auch ein schönes Gefühl, 401 00:24:35,000 --> 00:24:37,120 wenn Sie heute Abend wüssten, 402 00:24:37,360 --> 00:24:41,200 Sie hätten einmal in Ihrem Leben ein ordentlich geputztes Haus. 403 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 Herr Ambestetten? 404 00:24:49,040 --> 00:24:51,560 Was schlagen Sie vor? Waschmaschine. 405 00:24:51,800 --> 00:24:54,520 So eine Drecksschleuder habe ich noch nicht erlebt. 406 00:24:54,800 --> 00:24:56,640 Da drin waschen Sie Ihre Wäsche? 407 00:25:04,680 --> 00:25:07,040 Und das Teil, das kommt jetzt ... 408 00:25:13,440 --> 00:25:15,200 Bin gleich wieder da. 409 00:25:31,240 --> 00:25:33,080 So, was ist hier jetzt? 410 00:25:39,120 --> 00:25:41,480 Was soll das? Ich kann nicht mehr. 411 00:25:41,760 --> 00:25:44,400 Und die Waschmaschine? Mir ist schlecht. 412 00:25:44,640 --> 00:25:48,080 Mir auch, wenn ich den Dreck sehe. Dann hauen Sie doch ab. 413 00:25:48,320 --> 00:25:50,720 Das ist doch nicht Ihr Dreck. Gehen Sie. 414 00:25:51,000 --> 00:25:53,360 Herr Ambestetten, Sie haben ein Problem. 415 00:25:53,640 --> 00:25:57,440 Ein Hygiene-Problem. Ja. Ich weiß. Ich bin putzkrank. 416 00:25:57,680 --> 00:26:00,280 Keine Ahnung, wann das angefangen hat. 417 00:26:00,560 --> 00:26:02,720 Das geht schon seit Jahren so. 418 00:26:03,760 --> 00:26:06,080 Ich stehe morgens auf und putze. 419 00:26:06,360 --> 00:26:08,440 Mittags rase ich heim und putze. 420 00:26:08,720 --> 00:26:11,720 Abends komme ich von der Arbeit und putze immer noch. 421 00:26:12,000 --> 00:26:14,440 Ich kann nicht mehr. Ich will nicht mehr. 422 00:26:14,680 --> 00:26:16,320 Das geht so nicht weiter. 423 00:26:16,600 --> 00:26:18,720 Keine Frau hält es mit mir aus. 424 00:26:18,960 --> 00:26:21,840 Ich hatte schon seit Jahren keinen Sex mehr. 425 00:26:22,080 --> 00:26:24,880 Ich habe ab und zu eine Prosituierte angerufen, 426 00:26:25,120 --> 00:26:28,840 aber wenn die vor der Tür stand, habe ich sie nicht reingelassen. 427 00:26:29,080 --> 00:26:30,720 Ins Bordell kann ich nicht ... 428 00:26:31,000 --> 00:26:32,520 Ich kann gar nichts mehr. 429 00:26:32,760 --> 00:26:34,320 Ich will so nicht weiter. 430 00:26:34,600 --> 00:26:35,720 Prostituierte ... 431 00:26:40,760 --> 00:26:43,200 * Bauchknurren * Ist mir schlecht. 432 00:26:43,680 --> 00:26:45,400 Alles was du tun musst ... 433 00:26:45,640 --> 00:26:48,240 Ihn anmachen und ihn von meinem Auto weglocken. 434 00:26:48,520 --> 00:26:50,720 * Wenn er sauer wird? * Der tut dir nix. 435 00:26:51,000 --> 00:26:52,520 Der ist sauer auf mich. 436 00:26:52,800 --> 00:26:54,880 * Ich wollte nicht mehr raus. * Bitte. 437 00:26:55,160 --> 00:26:57,520 Ich zahle dir einmal komplett. * Würgen * 438 00:26:59,560 --> 00:27:01,320 Das Doppelte. 439 00:27:02,360 --> 00:27:06,080 * Schotty, du kennst meine Preise. * Ja, mit Anfahrt. 440 00:27:06,320 --> 00:27:07,840 * Weil du es bist. * 441 00:27:08,120 --> 00:27:10,240 Toll. Du bist ... * Spar dir das. * 442 00:27:10,520 --> 00:27:12,560 * Leg das als Trinkgeld drauf. * Danke. 443 00:27:19,600 --> 00:27:21,400 Das hat gut getan. Hm. 444 00:27:22,400 --> 00:27:24,760 Das hat richtig gut getan. Schön. 445 00:27:25,800 --> 00:27:30,160 Wissen Sie, was ich jetzt mache? Na? Nichts. Einfach nichts. 446 00:27:31,200 --> 00:27:34,560 Sollen wir die Kotze vielleicht nicht doch wegmachen? 447 00:27:34,840 --> 00:27:36,560 Nein. Ich will nicht mehr. 448 00:27:36,840 --> 00:27:41,120 Ich lasse mir vom Putzzwang nicht sagen, was ich machen soll. 449 00:27:41,400 --> 00:27:44,800 Ich habe hinters Sofa gekotzt - davon stirbt keiner. 450 00:27:45,080 --> 00:27:46,920 Aber man kann es doch wegmachen. 451 00:27:47,200 --> 00:27:49,160 Kann man, man muss aber nicht. 452 00:27:50,600 --> 00:27:53,040 Das habe ich Ihnen zu verdanken. 453 00:28:00,080 --> 00:28:03,760 Herr Schotte, Sie haben mir gezeigt wie krank ich bin. 454 00:28:04,040 --> 00:28:05,200 Wow! 455 00:28:05,440 --> 00:28:06,560 Danke. 456 00:28:07,600 --> 00:28:09,360 Jetzt weg mit dem Zeug. 457 00:28:14,400 --> 00:28:15,800 Weg damit. 458 00:28:19,800 --> 00:28:21,600 Wie sieht's aus? 459 00:28:22,600 --> 00:28:26,360 Sollen wir eine Pizza bestellen? Nee, im Moment gerade nicht. 460 00:28:28,360 --> 00:28:30,120 Vielleicht später. 461 00:29:16,160 --> 00:29:20,440 Ich kann mich nicht dran erinnern, wann es mir zuletzt so gut ging. 462 00:29:20,720 --> 00:29:22,240 Ja, das freut mich. 463 00:29:23,280 --> 00:29:25,040 Ja ... mich auch. 464 00:29:28,080 --> 00:29:37,240 * Furz * 465 00:29:41,280 --> 00:29:51,240 * Musikthema: Tatortreiniger * 466 00:29:53,280 --> 00:29:55,240 Copyright Untertitel: NDR 2014 55638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.