Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,309 --> 00:01:44,480
Arpoador, Rio de Janeiro - Early '80s
4
00:02:17,179 --> 00:02:18,264
Your mom is here.
5
00:02:18,347 --> 00:02:20,558
-What?
-Yes, your mom is here.
6
00:02:21,767 --> 00:02:23,102
-Shit.
-Shit.
7
00:03:38,719 --> 00:03:40,095
Hello!
8
00:03:45,976 --> 00:03:47,937
We can make things up by singing.
9
00:03:48,020 --> 00:03:50,940
We can make up romance, longing, lies.
10
00:03:51,023 --> 00:03:53,150
We can make history by singing.
11
00:03:53,233 --> 00:03:55,319
I learned how to sing by yelling.
12
00:03:55,402 --> 00:03:58,030
Without any shame, any sin.
13
00:03:58,113 --> 00:04:01,367
I sing to scare my demons away,
to bring my friends together,
14
00:04:01,450 --> 00:04:02,910
to feel the world,
15
00:04:02,993 --> 00:04:04,703
to seduce life.
16
00:04:16,465 --> 00:04:17,841
Are you the man?
17
00:04:17,925 --> 00:04:18,926
The man.
18
00:04:20,344 --> 00:04:22,554
The guy that's good at yelling, sent by Leo Jaime?
19
00:04:24,848 --> 00:04:27,434
We all came out to Montreux
20
00:04:28,602 --> 00:04:31,939
On the Lake Geneva shoreline
21
00:04:33,357 --> 00:04:36,527
To make records with a mobile
22
00:04:38,320 --> 00:04:40,406
We didn't have much time
23
00:04:41,740 --> 00:04:44,952
Frank Zappa and the Mothers
24
00:04:45,035 --> 00:04:48,414
We're at the best place around
25
00:04:49,581 --> 00:04:53,210
But some stupid with a flare gun
26
00:04:53,293 --> 00:04:55,504
Burned the place to the ground
27
00:04:57,256 --> 00:05:01,719
Smoke on the water
28
00:05:01,802 --> 00:05:03,679
And fire in the sky
29
00:05:05,264 --> 00:05:09,685
Smoke on the water
30
00:05:13,647 --> 00:05:16,567
What the hell, man, this guy can yell.
31
00:05:16,650 --> 00:05:18,485
That's the only thing I can do.
32
00:05:18,569 --> 00:05:21,572
But isn't that how rock goes?
Everyone yells and jumps.
33
00:05:21,655 --> 00:05:25,284
Rock is not a lagoon, it's a river running to the sea.
It's all about flow.
34
00:05:25,367 --> 00:05:27,161
Check out this flow right here.
35
00:05:27,244 --> 00:05:29,496
Now we're talking.
36
00:05:29,580 --> 00:05:31,248
Hey, bro, what's your name?
37
00:05:31,331 --> 00:05:32,791
You can call me Cazuza.
38
00:05:32,875 --> 00:05:34,626
Cazuza, this is Dé.
39
00:05:35,627 --> 00:05:37,671
The guy who gave you the joint is Guto.
40
00:05:37,755 --> 00:05:40,466
That one is Maurício,
and I'm Frejat.
41
00:05:40,549 --> 00:05:41,633
Frejat.
42
00:05:42,634 --> 00:05:45,220
-Do you wanna make some rock?
-I wanna have fun.
43
00:06:01,779 --> 00:06:03,197
Step on that gas.
44
00:06:05,991 --> 00:06:06,909
Step on that gas.
45
00:06:13,499 --> 00:06:16,251
On this Sunday's derby match,
against Vasco da Gama,
46
00:06:16,335 --> 00:06:19,213
Zico will be back,
after recovering from his injury.
47
00:06:19,296 --> 00:06:23,550
We'll be seeing the world champion on the field.
48
00:06:23,634 --> 00:06:26,261
I'm nervous, could you please turn off the radio?
49
00:06:26,345 --> 00:06:27,429
We'll be back--
50
00:06:31,558 --> 00:06:33,977
Ma'am, with all due respect,
51
00:06:34,061 --> 00:06:35,896
don't you think he's back home?
52
00:06:37,648 --> 00:06:39,066
I'm sure he's not.
53
00:06:41,527 --> 00:06:43,779
You know, ma'am, I have four kids.
54
00:06:43,862 --> 00:06:45,572
Sometimes, they disappear, but--
55
00:06:45,656 --> 00:06:47,199
Yeah, but this is my only one.
56
00:06:55,749 --> 00:06:58,293
As long as there is futility and marijuana,
57
00:06:58,377 --> 00:07:00,420
there will be hope.
58
00:07:04,800 --> 00:07:06,552
-Come down.
-Hey!
59
00:07:06,635 --> 00:07:09,096
Come on, Cazuza, stop being a kid.
60
00:07:09,179 --> 00:07:10,013
Come down.
61
00:07:10,097 --> 00:07:11,223
-To which side?
-Come down!
62
00:07:12,516 --> 00:07:13,350
To which side?
63
00:07:13,433 --> 00:07:14,977
-Come down, Cazuza.
-Let's go.
64
00:07:16,019 --> 00:07:17,354
This side, or that side?
65
00:07:17,437 --> 00:07:19,940
I have to reach infinity, do you know why?
66
00:07:20,023 --> 00:07:21,650
Because it's forever.
67
00:07:21,733 --> 00:07:23,193
It's forever!
68
00:07:23,277 --> 00:07:24,111
Oh, my God.
69
00:07:24,194 --> 00:07:27,656
If it's forever, it's not a good fit for you, Cazuza.
Let's go, man.
70
00:07:27,739 --> 00:07:30,159
-Yeah!
-Let's go, Cazuza.
71
00:07:31,743 --> 00:07:33,829
-Let's go, let's go!
-Let's bounce!
72
00:07:33,912 --> 00:07:35,414
Let's go!
73
00:07:35,497 --> 00:07:36,373
Yes!
74
00:07:37,374 --> 00:07:38,834
Let's go! Go, go!
75
00:07:49,928 --> 00:07:51,722
They're here, they're here.
76
00:07:51,805 --> 00:07:54,641
The most efficient guardian angels
in all of Rio.
77
00:07:54,725 --> 00:07:56,643
My king and my queen.
78
00:07:56,727 --> 00:07:58,770
Oh, Cazuza.
79
00:07:58,854 --> 00:08:01,190
-My baby, let's go.
-No, no, look,
80
00:08:01,273 --> 00:08:02,774
your kingdom.
81
00:08:02,858 --> 00:08:06,069
A team of vagabonds,
approved by the worst tables in this city.
82
00:08:06,153 --> 00:08:07,446
Vadão...
83
00:08:07,529 --> 00:08:10,490
look at him. Ever-changing home address.
Current assets...
84
00:08:10,574 --> 00:08:11,658
the clothes he's wearing.
85
00:08:11,742 --> 00:08:12,993
-Let's go, Cazuza.
-His crime?
86
00:08:13,076 --> 00:08:14,161
He's got nowhere to go.
87
00:08:14,244 --> 00:08:15,078
Maneco.
88
00:08:15,162 --> 00:08:18,290
Maneco, he has no place to sleep,
he'd rather pass out drunk on the street.
89
00:08:18,373 --> 00:08:19,875
And Tonico, 22 years old,
90
00:08:19,958 --> 00:08:21,627
-got an F in moral education.
-Let's go.
91
00:08:21,710 --> 00:08:23,003
His crime? He thinks too much.
92
00:08:23,086 --> 00:08:25,172
-Stop.
-One would think one can think too much.
93
00:08:25,255 --> 00:08:26,757
No, no. And finally,
94
00:08:26,840 --> 00:08:28,759
this shameless rich boy from South Rio.
95
00:08:28,842 --> 00:08:30,052
Let's go, Cazuza.
96
00:08:30,135 --> 00:08:32,262
This is not possible, Mom.
97
00:08:32,346 --> 00:08:33,847
I'm not going anywhere by myself.
98
00:08:33,931 --> 00:08:35,140
My friends come with me.
99
00:08:38,393 --> 00:08:41,146
That was hilarious.
100
00:08:41,230 --> 00:08:42,231
Let's go to the beach.
101
00:08:42,314 --> 00:08:44,524
Did you see what happens,
when you're never at home?
102
00:08:44,608 --> 00:08:45,734
Not now, Lucinha.
103
00:08:45,817 --> 00:08:47,194
It's easy for you, João.
104
00:08:47,277 --> 00:08:49,196
You leave early, come home late.
105
00:08:49,279 --> 00:08:52,157
I'm tired of controlling Cazuza on my own.
106
00:08:52,241 --> 00:08:53,951
You have to talk with him.
107
00:08:54,034 --> 00:08:54,868
Right now.
108
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
What should I do with you?
109
00:09:04,544 --> 00:09:06,213
Don't forget to put gas.
110
00:09:12,386 --> 00:09:14,930
I asked you what should I do with you.
111
00:09:19,017 --> 00:09:20,644
I'll do it myself, Dad.
112
00:09:20,727 --> 00:09:23,438
If it was up to you,
you'd still be at the police station.
113
00:09:24,898 --> 00:09:26,358
Was it expensive?
114
00:09:26,441 --> 00:09:28,277
Money is not the issue, Cazuza.
115
00:09:28,360 --> 00:09:31,446
Actually, money is well-spent
when you spend it with friends.
116
00:09:31,530 --> 00:09:33,991
The thing is, you need to know
where you wanna go.
117
00:09:34,074 --> 00:09:36,326
Do you want to make it anywhere?
118
00:09:36,410 --> 00:09:37,452
I was at the beach,
119
00:09:37,536 --> 00:09:40,038
the police station, now I'm here.
Three places I've made to.
120
00:09:40,122 --> 00:09:41,498
You know what I'm talking about.
121
00:09:41,581 --> 00:09:42,708
I do.
122
00:09:42,791 --> 00:09:45,627
Leather chair, air conditioner, diploma,
123
00:09:45,711 --> 00:09:47,921
cufflinks, cologne, bills to pay...
124
00:09:48,005 --> 00:09:49,006
I pay those.
125
00:09:49,089 --> 00:09:50,048
Mine and yours.
126
00:09:50,132 --> 00:09:51,675
But you said money wasn't the issue.
127
00:09:51,758 --> 00:09:53,593
The issue is what you do to make money.
128
00:09:53,677 --> 00:09:55,470
Dad, I have fun,
129
00:09:55,554 --> 00:09:57,973
I love my friends, I don't do harm to anybody.
130
00:09:59,057 --> 00:10:01,476
The problem is not only the harm we do to others,
131
00:10:01,560 --> 00:10:03,228
but also the harm we do to ourselves.
132
00:10:03,312 --> 00:10:05,105
There you go, Big John...
133
00:10:06,273 --> 00:10:08,525
I need my friends to protect me.
134
00:10:10,610 --> 00:10:13,530
Vanderlei, come here. Come. Let's go.
135
00:10:15,198 --> 00:10:16,325
Come on, come on.
136
00:10:17,701 --> 00:10:18,535
-Hey!
-Popsicles.
137
00:10:18,618 --> 00:10:20,329
Popsicles, popsicles.
138
00:10:20,412 --> 00:10:21,288
Do you have a light?
139
00:10:22,664 --> 00:10:23,498
I always do.
140
00:10:28,920 --> 00:10:30,130
Come on.
141
00:10:33,675 --> 00:10:34,509
Cashew!
142
00:10:34,593 --> 00:10:35,677
Hey, Tonico!
143
00:10:37,512 --> 00:10:38,680
What's your name?
144
00:10:38,764 --> 00:10:39,973
-Malu.
-Malu.
145
00:10:40,057 --> 00:10:41,099
-Do you want?
-Hey, Malu.
146
00:10:42,976 --> 00:10:44,519
Tonico, Malu. Malu, Tonico.
147
00:10:44,603 --> 00:10:46,271
Hey, Vanderlei.
148
00:10:46,355 --> 00:10:47,564
What's your name?
149
00:10:47,647 --> 00:10:49,191
Mine? It's Cazuza.
150
00:10:49,274 --> 00:10:50,484
What about that tattoo?
151
00:10:52,152 --> 00:10:54,154
-Did you like it?
-It's gorgeous.
152
00:10:54,237 --> 00:10:55,072
It fits you.
153
00:10:57,074 --> 00:10:59,284
Malu sounds great. Malu.
154
00:11:01,036 --> 00:11:03,497
Malu, don't take advantage of me like that.
155
00:11:05,207 --> 00:11:07,000
Where is it going tomorrow?
156
00:11:07,084 --> 00:11:07,918
What?
157
00:11:08,001 --> 00:11:08,835
The sun.
158
00:11:11,421 --> 00:11:12,756
To Japan.
159
00:11:20,764 --> 00:11:22,057
Cheesy people.
160
00:11:24,684 --> 00:11:26,228
Go. Three-zero.
161
00:11:27,646 --> 00:11:30,690
Hello, hello, everyone.
162
00:11:30,774 --> 00:11:31,983
What's up?
163
00:11:32,067 --> 00:11:33,402
Hey, man.
164
00:11:33,485 --> 00:11:36,446
-What's up?
-Look at the time, Cazuza.
165
00:11:36,530 --> 00:11:37,948
Traffic was awful, Frejat.
166
00:11:38,031 --> 00:11:40,992
Traffic? Everyone was here early.
We're professionals.
167
00:11:41,076 --> 00:11:43,412
Look at this. Super professional.
168
00:11:43,495 --> 00:11:44,621
Wait up.
169
00:11:44,704 --> 00:11:46,706
It's used on top of it all.
170
00:11:46,790 --> 00:11:48,792
-Did you bring the lyrics?
-I did, they're here.
171
00:11:49,793 --> 00:11:51,002
I'll exchange it for a cig.
172
00:11:51,086 --> 00:11:52,879
Done deal.
173
00:11:52,963 --> 00:11:53,797
Here you go.
174
00:11:53,880 --> 00:11:55,382
Awesome.
175
00:11:55,465 --> 00:11:57,092
Is that it?
176
00:11:57,175 --> 00:11:59,886
The best colognes come in the worst bottles,
you know the drill.
177
00:12:06,184 --> 00:12:09,479
I don't know what my body harbors
178
00:12:09,563 --> 00:12:13,191
In such a warm summer night
179
00:12:14,401 --> 00:12:18,405
And I could care less if lightning strikes down
180
00:12:18,488 --> 00:12:22,534
Any vague sense of what feels right
181
00:12:22,617 --> 00:12:26,163
I've been feeling so down
182
00:12:26,246 --> 00:12:30,500
I've been feeling so down
183
00:12:32,669 --> 00:12:35,172
Once again I'm gonna sing
184
00:12:35,255 --> 00:12:36,548
I'm gonna shout
185
00:12:36,631 --> 00:12:41,011
I'm gonna drag you out
Of a bar
186
00:12:41,094 --> 00:12:44,014
That's so weird, man.
187
00:12:44,097 --> 00:12:46,266
I had Janis Joplin in mind.
188
00:12:46,349 --> 00:12:48,268
So tomorrow we'll go straight to blues.
189
00:12:48,351 --> 00:12:49,186
Blues it is!
190
00:12:49,269 --> 00:12:51,980
Slow down, for God's sake,
191
00:12:52,063 --> 00:12:53,398
we're not immortal.
192
00:12:53,482 --> 00:12:56,026
Slow down, slow down.
193
00:12:56,109 --> 00:12:57,527
Come on, man!
194
00:12:57,611 --> 00:12:59,696
We're very much alive!
195
00:12:59,779 --> 00:13:01,072
Slow down!
196
00:13:02,866 --> 00:13:04,826
Relax, bro, I'm still under the limit.
197
00:13:04,910 --> 00:13:05,744
What limit?
198
00:13:05,827 --> 00:13:07,579
Mine!
199
00:13:07,662 --> 00:13:08,622
Stop this thing.
200
00:13:13,126 --> 00:13:15,670
What the hell, Frejat, have you gone crazy?
201
00:13:15,754 --> 00:13:17,339
Where are you going?
202
00:13:17,422 --> 00:13:18,715
What the hell, bro?
203
00:13:18,798 --> 00:13:20,258
Are you nuts?
204
00:13:20,342 --> 00:13:21,343
Damn.
205
00:13:21,426 --> 00:13:22,594
What the hell?
206
00:13:22,677 --> 00:13:24,387
Come on, Frejat?
207
00:13:24,471 --> 00:13:25,305
He's gonna get mad.
208
00:13:25,388 --> 00:13:27,224
Hey, Roberto Frejat.
209
00:13:27,307 --> 00:13:29,392
My love, come back to your bros.
210
00:13:30,560 --> 00:13:32,062
I'm gonna be a good boy.
211
00:13:33,271 --> 00:13:34,105
I promise.
212
00:13:35,899 --> 00:13:37,817
I have friends everywhere.
213
00:13:37,901 --> 00:13:40,612
At the beach, at the movies,
at the theater, in the slums.
214
00:13:40,695 --> 00:13:43,406
I have friends that are journalists,
waiters, bums...
215
00:13:43,490 --> 00:13:45,867
I'm not about adding, I'm about multiplying.
216
00:13:45,951 --> 00:13:47,410
I can't do it on my own.
217
00:13:47,494 --> 00:13:48,495
I walk in a pack.
218
00:13:48,578 --> 00:13:50,997
Disguised, barefaced, celebrating.
219
00:13:51,081 --> 00:13:54,584
I feel at home in the middle of the street,
late night, with a huge crowd.
220
00:13:54,668 --> 00:13:56,086
My tribe is the hugging tribe.
221
00:13:57,087 --> 00:13:59,714
Hey, Tatu, I'll see you there.
222
00:14:00,840 --> 00:14:04,469
Malu!
223
00:14:04,553 --> 00:14:05,387
What's up?
224
00:14:06,513 --> 00:14:07,556
How are you?
225
00:14:08,557 --> 00:14:10,308
Hey, buddy, bring us four.
226
00:14:16,022 --> 00:14:18,733
Moms have to give birth twice.
227
00:14:18,817 --> 00:14:20,193
The first one when we're born...
228
00:14:21,278 --> 00:14:22,571
the second, when we grow up.
229
00:14:23,780 --> 00:14:25,198
The second one is harder.
230
00:14:25,282 --> 00:14:26,324
Harder for who?
231
00:14:27,993 --> 00:14:28,952
For all of us.
232
00:14:39,379 --> 00:14:40,213
It's happening.
233
00:14:42,132 --> 00:14:44,217
Bring us our last drink.
234
00:14:44,301 --> 00:14:45,135
Hey.
235
00:14:45,218 --> 00:14:46,344
Give it to her.
236
00:14:47,470 --> 00:14:49,889
You have to know what you want and go after it.
237
00:14:49,973 --> 00:14:52,142
Those are three very difficult things.
238
00:14:52,225 --> 00:14:53,518
-What?
-Knowing what you want,
239
00:14:53,602 --> 00:14:55,520
going after it, and everyone being the same.
240
00:15:15,290 --> 00:15:18,084
-Good morning, little birdie.
-Good morning, baby.
241
00:15:23,923 --> 00:15:25,800
Why didn't she stay for breakfast?
242
00:15:28,219 --> 00:15:29,220
Who?
243
00:15:29,304 --> 00:15:31,097
The girl who slept with you.
244
00:15:33,391 --> 00:15:35,185
There was no girl.
245
00:15:35,268 --> 00:15:36,519
Have you been stalking me?
246
00:15:37,687 --> 00:15:38,605
Yes.
247
00:15:44,653 --> 00:15:47,405
Why aren't you like the others, Cazuza?
248
00:15:49,115 --> 00:15:51,660
Because the others, Mom, are full of flaws.
249
00:15:53,161 --> 00:15:54,120
And not you?
250
00:15:54,204 --> 00:15:55,830
No. Not me.
251
00:15:55,914 --> 00:15:58,875
What flaws? I have no flaws, I'm your only child.
252
00:15:58,958 --> 00:16:00,168
I'm pure perfection.
253
00:16:03,046 --> 00:16:05,048
-Are you going out already?
-I am.
254
00:16:05,131 --> 00:16:06,508
Stay and finish your breakfast.
255
00:16:06,591 --> 00:16:07,801
I'll have breakfast out.
256
00:16:22,816 --> 00:16:26,361
First of all, a hot kiss
Tongues looking for each other
257
00:16:26,444 --> 00:16:28,655
Seeing if our lips fit
258
00:16:28,738 --> 00:16:30,573
If our kisses match
259
00:16:30,657 --> 00:16:33,576
Then, it's all about the skin
If the texture works
260
00:16:33,660 --> 00:16:35,078
Body hair on body hair
261
00:16:52,095 --> 00:16:53,722
Hey.
262
00:17:04,733 --> 00:17:08,319
I'm an Aries man, and Aries never asks
for permission, we'll kick the door down.
263
00:17:09,320 --> 00:17:11,781
I've never been afraid to show myself.
264
00:17:11,865 --> 00:17:15,744
You might hide at home, protected by walls,
but you're alive,
265
00:17:15,827 --> 00:17:17,245
and life is to be shown.
266
00:17:22,333 --> 00:17:23,543
Did you like my somersault?
267
00:17:23,626 --> 00:17:24,711
This is my show.
268
00:17:24,794 --> 00:17:28,298
You can only find yourself if you show yourself,
even if you get lost in the way.
269
00:17:45,648 --> 00:17:48,026
Guys, I have news for you, I'm going to Bahia.
270
00:17:48,109 --> 00:17:50,028
Wait a minute, Cazuza.
271
00:17:50,111 --> 00:17:51,404
What's this about?
272
00:17:51,488 --> 00:17:54,115
The guys rented a beach house
in Trancoso. Everyone's going.
273
00:17:54,199 --> 00:17:56,201
What do you mean? How are you getting there?
274
00:17:56,284 --> 00:17:59,245
I don't know, Mom.
We're taking a bus, or a car, or a boat, or a plane,
275
00:17:59,329 --> 00:18:00,997
or we might walk, however we get there.
276
00:18:01,080 --> 00:18:03,166
No, no. Come back here.
277
00:18:03,249 --> 00:18:05,919
What's up with you going on a trip out of nowhere?
278
00:18:06,002 --> 00:18:07,295
And what?
279
00:18:09,214 --> 00:18:10,048
Who's going?
280
00:18:11,174 --> 00:18:13,051
Everyone, you don't know them.
281
00:18:13,134 --> 00:18:14,093
Okay, but who's going?
282
00:18:15,386 --> 00:18:18,223
Everyone, Dad. The whole gang.
283
00:18:18,306 --> 00:18:19,808
No.
284
00:18:19,891 --> 00:18:21,017
No, what?
285
00:18:21,100 --> 00:18:22,101
You're not going.
286
00:18:23,102 --> 00:18:26,064
You can't come here and inform us
of your decisions.
287
00:18:26,147 --> 00:18:29,651
You have to ask me for permission, and I won't
give you, so you won't go.
288
00:18:29,734 --> 00:18:31,736
I'm going to Bahia, whether you like it or not.
289
00:18:31,820 --> 00:18:33,363
If you go, don't come back.
290
00:18:55,844 --> 00:18:57,470
He only left the house.
291
00:18:58,763 --> 00:19:00,431
It was about time.
292
00:19:01,891 --> 00:19:02,934
You might be right...
293
00:19:04,394 --> 00:19:05,854
but don't expect me to like it.
294
00:19:08,314 --> 00:19:09,691
We can't like everything.
295
00:19:13,027 --> 00:19:14,737
He will learn how to live on his own.
296
00:19:19,576 --> 00:19:21,077
I'm afraid he will get hurt.
297
00:19:27,876 --> 00:19:30,587
You have to find a way for him to be close to us.
298
00:19:38,219 --> 00:19:41,222
Several bombs exploded outside Riocentro.
299
00:19:41,306 --> 00:19:43,558
Inside the venue, a Labor Day concert.
300
00:19:43,641 --> 00:19:47,186
Outside, a bomb explodes near the power house.
301
00:19:47,270 --> 00:19:48,354
Another one explodes...
302
00:19:48,438 --> 00:19:49,939
That's crazy.
303
00:19:50,023 --> 00:19:52,066
They just signed the Amnesty Law,
304
00:19:52,150 --> 00:19:54,235
are they gonna close it again?
305
00:19:54,319 --> 00:19:55,278
That's why.
306
00:19:55,361 --> 00:19:57,322
Someone must have not liked it.
307
00:19:57,405 --> 00:19:58,865
Things will get even more squared.
308
00:20:00,325 --> 00:20:02,243
They can't make us squared.
309
00:20:02,327 --> 00:20:03,494
That's what you think.
310
00:20:03,578 --> 00:20:06,664
They might make us wear uniform out,
311
00:20:06,748 --> 00:20:08,458
fence the beach with barbed wire,
312
00:20:08,541 --> 00:20:11,586
place tiles on the lagoon,
total madness, total shit.
313
00:20:11,669 --> 00:20:14,130
Jeez, you guys are tripping.
314
00:20:14,213 --> 00:20:15,924
We're always on a trip.
315
00:20:18,551 --> 00:20:19,677
I think I'm going home.
316
00:20:20,929 --> 00:20:22,096
Let me drive you.
317
00:20:27,352 --> 00:20:28,186
Going already?
318
00:20:28,269 --> 00:20:29,938
It's so early.
319
00:20:30,939 --> 00:20:32,774
You're on fire, Cashew!
320
00:20:35,234 --> 00:20:36,819
Where are you taking me?
321
00:20:39,906 --> 00:20:41,449
Somewhere far from this paranoia.
322
00:22:18,838 --> 00:22:20,381
Fuck!
323
00:22:22,800 --> 00:22:24,010
You're crazy.
324
00:22:24,093 --> 00:22:24,927
No, I'm not.
325
00:22:25,011 --> 00:22:26,512
You're crazy, you burn money.
326
00:22:26,596 --> 00:22:29,432
-If it's for your well-being.
-What do you know about my well-being?
327
00:22:29,515 --> 00:22:31,059
Everything, Cazuza.
328
00:22:31,142 --> 00:22:34,312
The stuff you threw away wasn't only mine,
it was worth a lot of money.
329
00:22:34,395 --> 00:22:35,229
I'll pay for it.
330
00:22:37,732 --> 00:22:38,941
Go fuck yourself!
331
00:22:41,152 --> 00:22:43,362
I'm not gonna make it easy for you here.
332
00:22:43,446 --> 00:22:45,823
I just don't want to wake up early, Dad.
333
00:22:45,907 --> 00:22:46,741
Right.
334
00:22:46,824 --> 00:22:48,493
Make up another schedule for me.
335
00:22:48,576 --> 00:22:50,703
Do you want to work or sleep?
336
00:22:50,787 --> 00:22:52,455
Work, sleep...
337
00:22:52,538 --> 00:22:54,248
but I'd like to sleep more than work.
338
00:22:54,332 --> 00:22:55,291
Good morning, Zeca.
339
00:22:55,374 --> 00:22:56,417
Good morning.
340
00:22:56,501 --> 00:22:58,127
Look, he'll be your helper.
341
00:22:59,837 --> 00:23:02,715
Zeca, this guy should obey you.
342
00:23:02,799 --> 00:23:03,883
Make him work.
343
00:23:03,966 --> 00:23:04,884
Leave him with me.
344
00:23:04,967 --> 00:23:05,802
Bye.
345
00:23:05,885 --> 00:23:06,719
Bye.
346
00:23:07,720 --> 00:23:09,097
Listen...
347
00:23:09,180 --> 00:23:11,182
now that you're my slave,
348
00:23:11,265 --> 00:23:13,684
go get that bottle of whiskey behind Nestor,
349
00:23:13,768 --> 00:23:16,979
so we can celebrate the Emancipation.
350
00:23:18,106 --> 00:23:18,981
-Enough.
-Zeca.
351
00:23:20,066 --> 00:23:22,902
I come from the same place as him, every day.
352
00:23:22,985 --> 00:23:24,153
This will not work.
353
00:23:24,237 --> 00:23:25,530
Kid...
354
00:23:25,613 --> 00:23:28,074
life's only perfection
355
00:23:28,157 --> 00:23:30,201
is happiness.
356
00:23:30,284 --> 00:23:31,369
Cheers.
357
00:23:33,746 --> 00:23:35,581
Now, imagine this.
358
00:23:35,665 --> 00:23:37,542
Behind this wall,
359
00:23:37,625 --> 00:23:38,751
there's a beach.
360
00:23:38,835 --> 00:23:41,295
The Atlantic, so blue.
361
00:23:42,296 --> 00:23:43,756
One of these days,
362
00:23:43,840 --> 00:23:45,091
we have to fall in love.
363
00:23:48,427 --> 00:23:49,470
Let's go to the beach?
364
00:23:58,563 --> 00:23:59,647
Fuck off!
365
00:24:19,000 --> 00:24:20,251
What's up, Mom?
366
00:24:20,334 --> 00:24:21,460
Why are you bitter?
367
00:24:23,045 --> 00:24:25,047
I've been the perfect son for you,
368
00:24:25,131 --> 00:24:27,341
working a nine-to-five.
369
00:24:27,425 --> 00:24:28,342
Give me a break.
370
00:24:30,303 --> 00:24:32,388
Can you please talk to me?
371
00:24:32,471 --> 00:24:35,224
I brought you what you asked for.
Isn't that what matters?
372
00:24:35,308 --> 00:24:37,101
What the fuck is going on?
373
00:24:37,185 --> 00:24:38,895
I'm getting screwed left and right.
374
00:24:38,978 --> 00:24:42,231
I always do what you ask me to.
Since you haven't "un-asked" me,
375
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
I keep getting screwed left and right.
376
00:24:51,115 --> 00:24:51,949
Mom...
377
00:24:52,950 --> 00:24:54,410
-Cazuza.
-Give me a kiss right now.
378
00:24:54,493 --> 00:24:56,162
Don't be crazy.
379
00:24:56,245 --> 00:24:58,372
-Stop this. Cazuza!
-Are you gonna give me a kiss?
380
00:24:58,456 --> 00:25:00,541
Sto-- Don't be crazy!
381
00:25:05,504 --> 00:25:06,422
Burroughs.
382
00:25:08,466 --> 00:25:09,508
Henri Miller.
383
00:25:11,052 --> 00:25:11,928
Kerouac.
384
00:25:13,179 --> 00:25:14,388
Humboldt.
385
00:25:16,515 --> 00:25:17,642
Hey...
386
00:25:17,725 --> 00:25:19,268
pick one and read it for us.
387
00:25:28,194 --> 00:25:32,240
"For we can see together
The beauty of souls
388
00:25:32,323 --> 00:25:35,952
Hidden like diamonds
In the clock of the world"
389
00:25:36,035 --> 00:25:36,911
Read this for me.
390
00:25:39,121 --> 00:25:39,997
Look at this.
391
00:25:41,499 --> 00:25:43,459
You're gonna rip the Allen Ginsberg.
392
00:25:43,542 --> 00:25:44,418
Who gives a fuck?
393
00:25:48,965 --> 00:25:50,591
Some things are meant to be read...
394
00:25:51,717 --> 00:25:53,469
some things are meant to be heard...
395
00:25:54,470 --> 00:25:55,930
and some things are meant...
396
00:25:56,931 --> 00:25:57,848
to be smoked.
397
00:26:01,477 --> 00:26:02,436
You know, kid...
398
00:26:03,813 --> 00:26:05,648
you might not know what you want...
399
00:26:06,899 --> 00:26:09,610
but it looks like you know what you don't want.
400
00:26:09,694 --> 00:26:10,903
So don't waste your time.
401
00:26:13,572 --> 00:26:14,740
What are you talking about?
402
00:26:16,450 --> 00:26:18,160
Whatever you want to understand from it.
403
00:26:20,913 --> 00:26:21,747
Come.
404
00:26:29,839 --> 00:26:30,673
Look.
405
00:26:31,674 --> 00:26:33,968
When my head is full,
406
00:26:34,051 --> 00:26:35,886
I write down my madness.
407
00:26:35,970 --> 00:26:38,806
Sometimes, it all comes out fast,
408
00:26:38,889 --> 00:26:42,768
so with these very simple tools,
409
00:26:42,852 --> 00:26:45,521
we can freeze the beauty.
410
00:26:46,772 --> 00:26:48,274
Everything is possible, Cazuza.
411
00:26:49,775 --> 00:26:50,735
Everything.
412
00:27:00,619 --> 00:27:03,706
It doesn't matter what they're gonna say
Let them say it
413
00:27:03,789 --> 00:27:04,623
Cazuza!
414
00:27:04,707 --> 00:27:08,085
I'm beyond hoarse, I'm already mad
415
00:27:08,169 --> 00:27:11,088
I am your love, understand me
You need to find out
416
00:27:11,172 --> 00:27:12,006
Frejat!
417
00:27:12,089 --> 00:27:13,674
What you're missing
418
00:27:13,758 --> 00:27:14,800
Cazuza!
419
00:27:14,884 --> 00:27:17,762
Yeah, what you're missing
420
00:27:17,845 --> 00:27:18,721
Cashew is drunk.
421
00:27:18,804 --> 00:27:20,389
You're putting up a front
422
00:27:20,473 --> 00:27:23,100
Posing as a star
423
00:27:23,184 --> 00:27:25,102
You need to give yourself away
424
00:27:25,186 --> 00:27:26,771
Give yourself away
425
00:27:26,854 --> 00:27:27,688
Why did you stop?
426
00:27:27,772 --> 00:27:31,567
-You're off-beat.
-Get off-beat with me, Frejat. Such a perfectionist.
427
00:27:31,650 --> 00:27:33,569
Let's go, let's go. Another one.
428
00:27:33,652 --> 00:27:35,696
That was good.
429
00:27:35,780 --> 00:27:38,032
-That was great!
-Hey, Cashew.
430
00:27:38,115 --> 00:27:39,617
Get off that stage...
431
00:27:39,700 --> 00:27:41,410
-Don't stop.
-...learn how to sing.
432
00:27:41,494 --> 00:27:43,579
If you don't like it, close your window.
433
00:27:45,289 --> 00:27:48,584
Hey, lady, I'm not talking to you.
I just wanna sleep.
434
00:27:48,667 --> 00:27:50,878
You know what your problem is?
435
00:27:50,961 --> 00:27:53,130
You've never drunk, with your little goatee.
436
00:27:53,214 --> 00:27:54,799
You don't know what you're missing.
437
00:27:54,882 --> 00:27:57,593
Stop busting my balls, man.
438
00:27:57,676 --> 00:27:59,261
Alcohol...
439
00:27:59,345 --> 00:28:01,764
Bread is reality, but alcohol...
440
00:28:01,847 --> 00:28:03,391
Alcohol is imagination.
441
00:28:03,474 --> 00:28:04,642
This is on the Bible,
442
00:28:04,725 --> 00:28:06,102
infidel!
443
00:28:07,645 --> 00:28:10,064
-Amen!
-Amen!
444
00:28:10,147 --> 00:28:11,148
I'm done.
445
00:28:12,358 --> 00:28:15,569
Come back! Come back!
446
00:28:15,653 --> 00:28:17,738
Come back! Come back!
447
00:28:17,822 --> 00:28:20,699
Come back! Come back!
448
00:28:34,130 --> 00:28:36,382
The sound is awesome, João.
449
00:28:36,465 --> 00:28:37,633
It's dirty.
450
00:28:37,716 --> 00:28:40,094
That's how these kids are.
451
00:28:40,177 --> 00:28:42,096
More noise and less refinement.
452
00:28:42,179 --> 00:28:43,180
...I'm Black Billy...
453
00:28:43,264 --> 00:28:45,349
I only hear noise.
454
00:28:45,433 --> 00:28:47,685
That's their biggest trait.
455
00:28:47,768 --> 00:28:50,146
Who cares about something polished? Trust me.
456
00:28:50,229 --> 00:28:52,565
I think they are gonna do horrible with that.
457
00:28:52,648 --> 00:28:56,402
I then smiled at my baby
She didn't care and called me a thief
458
00:28:56,485 --> 00:28:59,822
I think exactly the opposite.
459
00:28:59,905 --> 00:29:03,784
It's a raw sound, like a garage band.
460
00:29:03,868 --> 00:29:04,869
What are you afraid of?
461
00:29:10,875 --> 00:29:13,961
It must suck to be called a spoiled brat.
462
00:29:14,044 --> 00:29:15,171
Bullshit.
463
00:29:17,381 --> 00:29:18,757
Hey, my love. Call him.
464
00:29:23,596 --> 00:29:24,847
What's up, Dad? Any problem?
465
00:29:26,140 --> 00:29:27,641
No problem at all.
466
00:29:27,725 --> 00:29:28,976
Do your thing.
467
00:29:55,127 --> 00:29:57,838
I got the lighter. Let's spark up that joint.
468
00:29:57,922 --> 00:29:59,882
Hey, guys, the review of our album is out.
469
00:29:59,965 --> 00:30:01,926
Yay!
470
00:30:02,009 --> 00:30:04,470
"Finally, the Barão Vermelho LP is out."
471
00:30:04,553 --> 00:30:06,805
Yay!
472
00:30:06,889 --> 00:30:11,268
"Sadly, a disappointment
for those who were getting used
473
00:30:11,352 --> 00:30:13,812
to the boys' explosive energy on stage.
474
00:30:14,855 --> 00:30:19,318
If on live performances, their energy is contagious,
the same is not true with their vinyl.
475
00:30:21,695 --> 00:30:25,491
Rock fans would be more thrilled
if Barão Vermelho invited all
476
00:30:25,574 --> 00:30:29,370
for an exciting garage rehearsal.
477
00:30:29,453 --> 00:30:32,498
Frejat, this is yesterday's paper.
478
00:30:32,581 --> 00:30:33,624
This is old news.
479
00:30:33,707 --> 00:30:36,210
-Yesterday's paper, old news.
-That's right.
480
00:30:45,135 --> 00:30:46,845
I'm part of the uneasy generation.
481
00:30:47,846 --> 00:30:50,766
I never had the patience for military,
parades, scared population.
482
00:30:51,767 --> 00:30:54,270
Everyone was paralyzed, speechless, numb.
483
00:30:55,646 --> 00:30:58,482
It was impossible pretending
nothing was happening.
484
00:30:58,566 --> 00:31:00,859
To change anything, we had to yell,
485
00:31:00,943 --> 00:31:02,027
we had to drug ourselves.
486
00:31:02,111 --> 00:31:04,697
We had to go out to the streets,
to face our own weakness.
487
00:31:05,906 --> 00:31:08,284
It was a way for us not to surrender,
488
00:31:08,367 --> 00:31:10,869
not to lose our hair, not to lose our edge.
489
00:31:20,838 --> 00:31:22,673
Zeca, you old fag.
490
00:31:22,756 --> 00:31:24,550
I'm glad you booked the arena.
491
00:31:24,633 --> 00:31:26,760
We could have played inside the van.
492
00:31:26,844 --> 00:31:28,053
Let's do it.
493
00:31:30,389 --> 00:31:31,223
Zeca,
494
00:31:31,307 --> 00:31:33,183
real talk.
495
00:31:33,267 --> 00:31:35,185
I think it's better you grab the guys
496
00:31:35,269 --> 00:31:37,354
and go down to the audience to make up numbers.
497
00:31:37,438 --> 00:31:38,439
Give me a kiss.
498
00:31:38,522 --> 00:31:41,025
Come on, let's go. Energy!
499
00:31:41,108 --> 00:31:42,526
It's so fucking empty.
500
00:31:46,238 --> 00:31:47,364
Hey, guys.
501
00:31:47,448 --> 00:31:50,200
Let's show them that rock 'n' roll is for one person...
502
00:31:50,284 --> 00:31:52,036
and for a million!
503
00:31:52,119 --> 00:31:54,371
Barão Vermelho!
504
00:32:07,134 --> 00:32:09,303
Hey, baby, I've been a little crazy
505
00:32:11,805 --> 00:32:15,267
Wandering from bar to bar
506
00:32:15,351 --> 00:32:19,521
Talking away
507
00:32:19,605 --> 00:32:23,150
Just to see you passing by
With your swag
508
00:32:23,233 --> 00:32:27,571
Staring at me
And filling me with hope
509
00:32:27,655 --> 00:32:31,742
Hurting my sight
510
00:32:31,825 --> 00:32:35,079
Going from table to table
511
00:32:36,080 --> 00:32:39,208
Smiling at anyone
512
00:32:40,334 --> 00:32:44,546
Pretending you're easy
513
00:32:44,630 --> 00:32:48,842
But giving a hard time to my heart
Hey, cutie
514
00:32:48,926 --> 00:32:52,388
Everybody has a weak spot
515
00:32:52,471 --> 00:32:55,683
You're mine, why not?
516
00:32:55,766 --> 00:32:59,770
Yeah
You're mine, why not?
517
00:33:31,635 --> 00:33:33,262
Stop!
518
00:33:46,608 --> 00:33:48,902
There she is.
519
00:33:50,237 --> 00:33:54,533
Get out, Zeca. Get out!
520
00:33:54,616 --> 00:33:56,535
Damn!
521
00:34:07,880 --> 00:34:10,466
Look at that.
522
00:34:19,433 --> 00:34:20,267
I'm here!
523
00:34:20,350 --> 00:34:23,312
I'm here to party!
524
00:34:30,778 --> 00:34:32,946
Damn!
525
00:34:33,030 --> 00:34:34,948
Hello.
526
00:34:35,032 --> 00:34:38,076
Yes-- Hi, Lucinha.
527
00:34:38,160 --> 00:34:41,538
How are you, dear?
528
00:34:41,622 --> 00:34:42,831
Cazuza?
529
00:34:42,915 --> 00:34:46,168
He can't talk now, he's in the middle of a show.
530
00:34:46,251 --> 00:34:49,505
-He's great.
-Let's go, Frejat.
531
00:34:49,588 --> 00:34:51,465
Don't go, Frejat.
532
00:34:51,548 --> 00:34:54,259
Come here, come. Come.
533
00:34:54,343 --> 00:34:59,014
Hello, Lucette? She got pissed.
534
00:35:12,277 --> 00:35:14,029
I lost my blouse.
535
00:35:14,112 --> 00:35:19,034
I can see that. T-shirts are all the same.
536
00:35:19,117 --> 00:35:22,788
Thank you. My mom is gonna kill me.
537
00:35:23,789 --> 00:35:26,792
There's only one way to avoid that.
538
00:35:29,002 --> 00:35:31,088
I'm jealous of you for that.
539
00:35:32,089 --> 00:35:35,551
You're free. A star.
540
00:35:35,634 --> 00:35:37,678
Do you think I'm a star?
541
00:35:37,761 --> 00:35:39,805
You shine so bright.
542
00:35:40,848 --> 00:35:45,602
-You're beautiful.
-No, you are.
543
00:35:55,195 --> 00:35:57,906
Got it. Tell them to send it.
544
00:35:57,990 --> 00:36:00,492
-Som Livre, good morning.
-Okay.
545
00:36:00,576 --> 00:36:04,246
-Good morning, Zeca.
-I'll call you back. Bye.
546
00:36:05,414 --> 00:36:06,498
Good morning.
547
00:36:07,499 --> 00:36:09,459
-Good morning.
-João, listen to this.
548
00:36:14,089 --> 00:36:16,341
I want the fortune
549
00:36:16,425 --> 00:36:18,135
Of a peaceful love
550
00:36:18,218 --> 00:36:23,098
With the taste of a bitten fruit
551
00:36:23,181 --> 00:36:27,060
You and me
Rocking like a hammock
552
00:36:27,144 --> 00:36:31,607
Quenching our thirst with saliva
553
00:36:31,690 --> 00:36:32,900
This is beautiful.
554
00:36:32,983 --> 00:36:35,068
To be your bread, your food
555
00:36:35,152 --> 00:36:36,778
-Is that Caetano's?
-No.
556
00:36:36,862 --> 00:36:38,155
All the love in the world
557
00:36:38,238 --> 00:36:42,284
Zeca, stop fooling around.
Tell me whose song is this?
558
00:36:42,367 --> 00:36:47,205
Oh... You can't recognize your own sperm?
559
00:36:47,289 --> 00:36:49,249
Come on, Zeca.
560
00:36:49,333 --> 00:36:51,543
It's your son's.
561
00:36:52,544 --> 00:36:55,672
-You're crazy.
-Yesterday, at Canecão, Caetano sang this
562
00:36:55,756 --> 00:36:59,593
and it was absolutely wonderful.
563
00:36:59,676 --> 00:37:01,887
Everyone thought it was his song
564
00:37:01,970 --> 00:37:03,805
and he said, "No, it's Cazuza's,
565
00:37:03,889 --> 00:37:07,017
the biggest poet of his generation."
566
00:37:07,100 --> 00:37:09,019
He said that?
567
00:37:09,102 --> 00:37:11,688
John, Cazuza is flying...
568
00:37:12,940 --> 00:37:16,318
solo!
569
00:37:18,570 --> 00:37:20,906
Often have I lost myself at sea
570
00:37:20,989 --> 00:37:23,909
Ears ringing with fresh-cut flowers
571
00:37:23,992 --> 00:37:26,662
Tongue full of love and agony
572
00:37:26,745 --> 00:37:29,373
Often have I lost myself at sea
573
00:37:29,456 --> 00:37:32,084
As I lose myself in the hearts of some children
574
00:37:33,085 --> 00:37:36,213
Because roses in the forehead seek
A stiff landscape of bones
575
00:37:36,296 --> 00:37:40,467
And man's hands have no other purpose
Than to imitate underground roots
576
00:37:40,550 --> 00:37:43,428
As I lose myself in the hearts of some children
577
00:37:43,512 --> 00:37:46,056
Often have I lost myself at sea
578
00:37:46,139 --> 00:37:50,310
Mindless of water I go seeking
The lighted death consuming me
579
00:37:51,895 --> 00:37:54,272
Federico García Lorca.
580
00:38:30,642 --> 00:38:34,396
With so much that we've got in common
We let secrets come out
581
00:38:51,079 --> 00:38:53,999
I need to tell you I love you
582
00:38:54,082 --> 00:38:56,960
Win or lose you for good
583
00:38:58,462 --> 00:39:00,797
This is genius.
584
00:39:00,881 --> 00:39:02,883
-Let's record it.
-Let's go.
585
00:39:21,777 --> 00:39:25,155
When we talk
586
00:39:26,156 --> 00:39:30,869
Telling each other stories
And stupid things
587
00:39:30,952 --> 00:39:35,082
With so much that we've got in common
588
00:39:35,165 --> 00:39:39,252
We let secrets come out
589
00:39:39,336 --> 00:39:43,381
And I don't know when to say it
590
00:39:43,465 --> 00:39:48,595
I feel scared
So scared
591
00:39:48,678 --> 00:39:53,016
I have to tell you I love you
592
00:39:53,100 --> 00:39:57,395
Win or lose you for good
593
00:39:57,479 --> 00:40:02,234
Yeah, I need to tell you I love you
594
00:40:02,317 --> 00:40:04,778
So much
595
00:40:06,488 --> 00:40:08,949
-Hey, man, my guitar.
-Hey, Maurício.
596
00:40:09,032 --> 00:40:13,161
Frejat was fucking around earlier.
597
00:40:14,162 --> 00:40:18,625
-Whoa.
-I noticed the face he was making.
598
00:40:18,708 --> 00:40:22,170
Want some whiskey?
599
00:40:22,254 --> 00:40:24,714
Have some of mine.
600
00:40:24,798 --> 00:40:28,343
It was dope, man.
601
00:40:28,426 --> 00:40:30,720
Have some of this.
602
00:40:30,804 --> 00:40:32,013
Pot...
603
00:40:32,097 --> 00:40:35,225
-coke, alcohol...
-What are you doing here, Mom?
604
00:40:35,308 --> 00:40:39,396
-...more coke, late night coke...
-Give it to me.
605
00:40:39,479 --> 00:40:43,316
-Mrs. Lucinha.
-Come on, for God's sake.
606
00:40:43,400 --> 00:40:44,943
Frejat, how can your mom stand this?
607
00:40:45,026 --> 00:40:48,071
Lucinha, my mom is like many moms.
She can't know about everything.
608
00:40:49,489 --> 00:40:52,159
Just wait, okay?
609
00:41:10,760 --> 00:41:12,971
There's not enough men.
610
00:43:06,293 --> 00:43:07,711
This is Beto.
611
00:43:09,170 --> 00:43:11,840
Cazuza, I was looking for you all night long.
612
00:43:15,719 --> 00:43:17,512
I'm always around, Serginho.
613
00:43:17,595 --> 00:43:19,764
Not when I need you.
614
00:43:54,341 --> 00:43:57,260
What the fuck is this, Serginho? Let go!
615
00:43:57,344 --> 00:44:00,638
You knocked the blow over.
Are you crazy, Serginho?
616
00:44:04,851 --> 00:44:08,188
I'm asking for your hand
617
00:44:08,271 --> 00:44:12,108
Take me anywhere
618
00:44:12,192 --> 00:44:14,861
Just a little protection
619
00:44:14,944 --> 00:44:18,073
To this abandoned overage kid
620
00:44:18,156 --> 00:44:21,242
Rock on, kid. Rock it, dammit!
621
00:44:21,326 --> 00:44:23,244
...of your bread
622
00:44:24,662 --> 00:44:28,500
Crumbs and leftovers
Are of interest to me
623
00:44:31,836 --> 00:44:35,090
Love me like a brother
624
00:44:35,173 --> 00:44:37,133
Yeah!
625
00:44:38,134 --> 00:44:42,680
Honest lies are of interest to me
626
00:44:42,764 --> 00:44:47,769
To me
627
00:44:54,692 --> 00:44:58,613
Leftover pieces of your bread
628
00:45:01,991 --> 00:45:05,787
Crumbs and leftovers
Are of interest to me
629
00:45:08,164 --> 00:45:12,210
Tiny potions of illusion
630
00:45:14,671 --> 00:45:19,592
Honest lies are of interest to me
631
00:45:19,676 --> 00:45:23,555
To me
632
00:45:24,764 --> 00:45:29,436
The end
The night ended like a gin blend
633
00:45:30,562 --> 00:45:33,231
White foam washing my feet
634
00:45:34,732 --> 00:45:37,110
Can't you see you belong with me?
635
00:45:38,736 --> 00:45:41,114
Why did you pick me?
636
00:45:42,240 --> 00:45:45,118
You stood out from the crowd.
637
00:45:46,202 --> 00:45:49,456
And look what you've accomplished.
638
00:45:49,539 --> 00:45:53,668
I don't care. Love is full of things like that.
639
00:46:01,968 --> 00:46:04,387
Relax, calm down.
640
00:46:04,471 --> 00:46:07,432
-Everyone is calm.
-Wait, don't push me.
641
00:46:07,515 --> 00:46:10,602
Start emptying your pockets.
Slowly empty your pockets.
642
00:46:10,685 --> 00:46:12,520
I don't have anything.
643
00:46:12,604 --> 00:46:16,483
No one can prove absolutely anything.
644
00:46:16,566 --> 00:46:17,817
Hey, don't push me.
645
00:46:17,901 --> 00:46:19,194
Don't push me!
646
00:46:19,277 --> 00:46:22,322
-Where's the other one?
-Who?
647
00:46:22,405 --> 00:46:24,616
Get out of my way.
648
00:46:24,699 --> 00:46:27,285
Police.
649
00:46:27,368 --> 00:46:30,330
-Police. Come on.
-Slowly, slowly.
650
00:46:30,413 --> 00:46:31,664
-What's this?
-Get up.
651
00:46:31,748 --> 00:46:33,958
-Frejat, what's going on?
-Search him.
652
00:46:34,042 --> 00:46:36,586
Hey, take it easy.
653
00:46:37,587 --> 00:46:39,088
He's clean.
654
00:46:39,172 --> 00:46:40,715
No, wait up. What do you mean?
655
00:46:40,798 --> 00:46:43,176
I'm crazy too. I'm never clean,
656
00:46:43,259 --> 00:46:46,638
-how am I clean now?
-Crazy people belong in the mental hospital.
657
00:46:48,556 --> 00:46:51,184
Look. He found it. He found my wallet.
658
00:46:51,267 --> 00:46:55,647
I've been looking for it,
since the beginning of the show. Thank you.
659
00:46:55,730 --> 00:47:00,109
You're so funny, huh? Hey, watch it.
660
00:47:00,193 --> 00:47:03,571
Let's go. Everyone, let's go to the station.
661
00:47:03,655 --> 00:47:07,033
-What do you mean?
-Everyone to the station.
662
00:47:10,995 --> 00:47:13,373
Frejat, I'll send lawyer over.
663
00:47:13,456 --> 00:47:15,875
Bro, the pizzas first, okay?
664
00:47:15,959 --> 00:47:19,712
Pizza, my ass, let's go. Come on.
665
00:47:25,343 --> 00:47:27,929
You're so fit, big boss.
666
00:47:28,012 --> 00:47:29,722
Are you hiding from the female crowd?
667
00:47:30,723 --> 00:47:34,227
What are you talking about, son?
You know your mom is the only woman for me.
668
00:47:34,310 --> 00:47:38,314
I know. But do they know?
669
00:47:38,398 --> 00:47:41,776
A guy like you, looking like a movie star,
670
00:47:41,859 --> 00:47:44,237
must put them on edge.
671
00:47:44,320 --> 00:47:47,115
Tell me, big boss, tell your son.
672
00:47:47,198 --> 00:47:49,826
In fact, they try.
673
00:47:49,909 --> 00:47:52,620
But you bravely resist.
674
00:47:52,704 --> 00:47:54,998
I try as well, Son.
675
00:47:57,959 --> 00:48:00,628
You're happy, right, Son?
676
00:48:00,712 --> 00:48:03,298
Happiness comes and goes, Dad.
677
00:48:05,049 --> 00:48:07,635
It looks like the military is leaving.
678
00:48:08,636 --> 00:48:11,598
Right, right.
They're gonna put another old man there.
679
00:48:11,681 --> 00:48:14,434
And what did you want, a superhero?
680
00:48:14,517 --> 00:48:15,518
A superhero?
681
00:48:16,603 --> 00:48:19,772
Superheroes die in madness,
they don't start balding and become bureaucrats.
682
00:48:19,856 --> 00:48:22,775
Everything is so simple for you guys.
683
00:48:22,859 --> 00:48:24,360
It's not, Dad.
684
00:48:24,444 --> 00:48:27,238
There's right, wrong and everything else.
685
00:48:27,322 --> 00:48:29,907
-Some things never change.
-Like what?
686
00:48:31,743 --> 00:48:34,787
I wanna see how your generation
will handle power.
687
00:48:49,302 --> 00:48:52,930
Every night, insomnia convinces me that the sky
688
00:48:53,014 --> 00:48:56,392
Makes everything look infinite
689
00:48:57,685 --> 00:49:02,482
And that loneliness is actually the pretense
690
00:49:02,565 --> 00:49:05,109
Of those who show off while hiding
691
00:49:08,196 --> 00:49:14,285
Every night, there's a late-night movie on TV
692
00:49:14,369 --> 00:49:18,331
Only those who are dating care about it
693
00:49:18,414 --> 00:49:20,750
Well, let's go then
694
00:49:20,833 --> 00:49:24,879
We're on the brink of something...
Everyone sing!
695
00:49:24,962 --> 00:49:26,839
A happy day will begin
696
00:49:26,923 --> 00:49:30,635
That's the life of a dream
697
00:49:30,718 --> 00:49:33,096
The whole wide world will wake up
698
00:49:33,179 --> 00:49:36,891
And we'll fall asleep
699
00:49:39,477 --> 00:49:43,481
Every day is the day
Everything in the name love
700
00:49:43,564 --> 00:49:45,650
That's the life I've always wanted for me
701
00:49:49,237 --> 00:49:53,074
Looking for a spot
Here and there
702
00:49:53,157 --> 00:49:56,119
In the back-and-forth of your hips
703
00:49:58,496 --> 00:50:01,916
Swimming against the current
704
00:50:01,999 --> 00:50:05,586
Just to exercise
705
00:50:05,670 --> 00:50:09,465
Every muscle that feels
706
00:50:09,549 --> 00:50:11,843
Give yourself again to me
707
00:50:11,926 --> 00:50:14,804
A happy day will begin
708
00:50:14,887 --> 00:50:16,889
Louder!
709
00:50:16,973 --> 00:50:18,433
A happy day will begin
710
00:50:19,976 --> 00:50:21,978
The whole wide world will wake up
711
00:50:22,061 --> 00:50:26,107
And we'll fall asleep
Asleep
712
00:50:26,190 --> 00:50:28,943
A happy day will begin
713
00:50:29,026 --> 00:50:32,196
That's the life of a dream
714
00:50:32,280 --> 00:50:35,032
The whole wide world will wake up
715
00:50:35,116 --> 00:50:38,661
And we'll fall asleep
716
00:50:38,745 --> 00:50:42,707
Thank you!
And may you all have a happy day,
717
00:50:42,790 --> 00:50:46,377
everyone throughout Brazil.
718
00:50:46,461 --> 00:50:48,838
Thank you! Thank you!
719
00:51:09,484 --> 00:51:12,570
One, two, three...
720
00:51:26,626 --> 00:51:29,086
One more shot?
721
00:51:29,170 --> 00:51:34,050
I'm obviously in
722
00:51:34,133 --> 00:51:38,179
The night never ends
723
00:51:38,262 --> 00:51:41,224
Why are we like this?
724
00:51:43,100 --> 00:51:46,896
Now stay with me
725
00:51:46,979 --> 00:51:51,192
And don't let me go
726
00:51:52,193 --> 00:51:56,489
At least try to put up with me
727
00:51:56,572 --> 00:51:59,784
But don't hit me so low
728
00:51:59,867 --> 00:52:01,786
Sorry, sorry, my mistake.
729
00:52:01,869 --> 00:52:04,580
Everyone makes mistakes.
730
00:52:04,664 --> 00:52:06,999
Mistakes are fundamental.
731
00:52:08,000 --> 00:52:10,545
-Let's go. The other one.
-Today is shit.
732
00:52:12,755 --> 00:52:15,675
Let's go, let's go. Come on, Maurício.
733
00:52:15,758 --> 00:52:18,803
You've barely started to know
What life's like
734
00:52:18,886 --> 00:52:20,721
But already announced
735
00:52:20,805 --> 00:52:22,849
-it's time to say goodbye...
-Come on, let's go.
736
00:52:22,932 --> 00:52:26,185
"Without even knowing which way to go..."
Let's do this one?
737
00:52:26,269 --> 00:52:28,938
It's from Cartola. Let's see how it sounds.
738
00:52:29,021 --> 00:52:30,648
-Listen...
-The battery ran out.
739
00:52:30,731 --> 00:52:32,859
-Plug it in, Guto.
-"It's still early, love..."
740
00:52:32,942 --> 00:52:36,737
-You've barely started to know what life's like...
-Let's focus, Cazuza.
741
00:52:36,821 --> 00:52:39,532
Dammit, Frejat. Let's do this one.
742
00:52:39,615 --> 00:52:42,410
Fuck this, rehearsal is over.
743
00:52:42,493 --> 00:52:45,246
On every street corner
You drop a little bit of your life
744
00:52:45,329 --> 00:52:48,791
Dude, one thing at a time.
745
00:52:52,128 --> 00:52:55,631
In a little while
You won't be who you are anymore
746
00:52:57,049 --> 00:52:58,509
Easy, man.
747
00:52:58,593 --> 00:53:00,678
Why only one thing at a time? Why?
748
00:53:00,761 --> 00:53:03,514
This is samba.
Have you seen rockers doing samba?
749
00:53:04,682 --> 00:53:07,685
Listen to the guy, dude.
750
00:53:07,768 --> 00:53:12,565
I don't think there is right music or wrong music.
751
00:53:12,648 --> 00:53:17,612
I agree, but Barão does rock.
It's simple, dammit.
752
00:53:21,449 --> 00:53:23,743
I love simple things.
753
00:53:24,744 --> 00:53:27,079
But sometimes it's not enough.
754
00:53:28,080 --> 00:53:30,708
Cazuza, go fuck yourself.
755
00:53:30,791 --> 00:53:33,002
Come with me!
756
00:53:34,003 --> 00:53:36,464
Pay attention, my dear
757
00:53:36,547 --> 00:53:41,302
Although I know you've made up your mind
758
00:53:41,385 --> 00:53:42,845
On every street corner
759
00:53:42,929 --> 00:53:46,849
You drop a little bit of your life
760
00:53:46,933 --> 00:53:48,809
In a little while
761
00:53:48,893 --> 00:53:52,813
You won't be who you are anymore
762
00:53:54,732 --> 00:53:57,276
Listen to me, darling
763
00:53:57,360 --> 00:53:59,111
Pay attention
764
00:53:59,195 --> 00:54:02,156
Life is like a windmill, it seems
765
00:54:02,239 --> 00:54:07,495
It will grind down your petty dreams
766
00:54:07,578 --> 00:54:13,834
It will turn illusions into dust
767
00:54:15,336 --> 00:54:18,214
Pay attention, my dear
768
00:54:18,297 --> 00:54:22,051
In every love you have
You'll find anything but bliss
769
00:54:22,134 --> 00:54:23,219
Finally.
770
00:54:23,302 --> 00:54:29,433
When you wake up
You'll be facing an abyss
771
00:54:29,517 --> 00:54:36,148
An abyss that you've dug with your feet
772
00:54:43,155 --> 00:54:44,699
Recess is over. Let's go.
773
00:54:44,782 --> 00:54:49,286
We're on. The crowd is uneasy already,
they're gonna trash the whole place.
774
00:54:49,370 --> 00:54:51,539
-Zeca. Go get Cazuza.
-Yes?
775
00:54:51,622 --> 00:54:54,000
Cazuza!
776
00:54:54,083 --> 00:54:58,170
-Dammit, Cazuza. Let's go, kid.
-Come on, Zeca.
777
00:54:58,254 --> 00:55:00,798
Save mine for me.
778
00:55:00,881 --> 00:55:03,467
-Where is he?
-He's in there, warming up.
779
00:55:04,719 --> 00:55:06,887
Come on, Cazuza, out.
780
00:55:06,971 --> 00:55:08,305
Wait up, Frejat.
781
00:55:08,389 --> 00:55:11,559
-We have to be on stage right now.
-I'll be out in a bit.
782
00:55:11,642 --> 00:55:14,729
The crowd is angry, they're wired for the show.
783
00:55:14,812 --> 00:55:19,525
-I'm getting wired too.
-I'm not kidding. Cazuza, open the door.
784
00:55:19,608 --> 00:55:23,112
-Come on, Frejat.
-I'm gonna kick this door open.
785
00:55:25,489 --> 00:55:27,033
Goddammit, Frejat!
786
00:55:27,116 --> 00:55:30,745
Goddammit, Frejat!
Look what you've done, you son of a bitch.
787
00:55:30,828 --> 00:55:33,122
Goddammit, Frejat! Look at this, dammit!
788
00:55:33,205 --> 00:55:37,460
-You've ruined my face. Goddammit, Frejat.
-Calm down, brother.
789
00:55:37,543 --> 00:55:39,420
Brother, my ass!
790
00:55:39,503 --> 00:55:43,174
-You hate me, don't you?
-Calm down.
791
00:55:55,978 --> 00:55:59,273
Hello, I've busted my head looking for you guys.
792
00:55:59,356 --> 00:56:01,859
Thank you, let the fun begin!
793
00:56:03,819 --> 00:56:06,739
You can follow your destiny
794
00:56:06,822 --> 00:56:09,450
Your little game of being a star
795
00:56:11,786 --> 00:56:14,747
Secretly making up
796
00:56:14,830 --> 00:56:18,375
The idea of getting far
797
00:56:19,794 --> 00:56:23,714
Your future looks dubious
798
00:56:23,798 --> 00:56:27,718
I see money, I see pain
799
00:56:27,802 --> 00:56:30,679
In a paradise so dangerous
800
00:56:30,763 --> 00:56:34,225
Revealed in the palm of your hand
801
00:56:35,810 --> 00:56:38,354
You give your all
You don't give up
802
00:56:38,437 --> 00:56:42,108
Beth Beat, my love
803
00:56:42,191 --> 00:56:46,862
Let me know when it's time
804
00:56:48,948 --> 00:56:52,159
Don't mind these sad faces
805
00:56:52,243 --> 00:56:56,497
Pretending we don't exist
806
00:56:56,580 --> 00:57:00,417
They sit down
So ludicrous
807
00:57:00,501 --> 00:57:05,673
In their own living rooms
808
00:57:05,756 --> 00:57:07,591
Yeah
809
00:57:11,512 --> 00:57:12,972
A hundred thousand copies.
810
00:57:13,055 --> 00:57:14,390
A hundred thousand repetitions.
811
00:57:14,473 --> 00:57:16,976
-A hundred thousand identical things.
-Listen.
812
00:57:17,059 --> 00:57:20,604
If ten people listen to each disk,
we have one million.
813
00:57:20,688 --> 00:57:22,148
And ten is not even that much.
814
00:57:23,149 --> 00:57:24,650
Kiddo...
815
00:57:24,733 --> 00:57:29,446
there's a shit ton of people
listening to you guys, you know what I mean?
816
00:57:30,489 --> 00:57:31,740
That's the point, Zeca.
817
00:57:31,824 --> 00:57:35,161
I don't know if I'm speaking my mind.
What I know is I'm not saying what I want.
818
00:57:35,244 --> 00:57:38,789
"You, you, you..."
This album is not only yours.
819
00:57:38,873 --> 00:57:41,083
We're a team!
820
00:57:42,501 --> 00:57:46,005
Cazuza... If you leave,
821
00:57:46,088 --> 00:57:47,882
you'll tear me apart.
822
00:57:49,717 --> 00:57:52,261
Zeca, look at me. Do I look happy?
823
00:57:54,597 --> 00:57:59,101
I like making a mess. A mess.
I wanna mix things up.
824
00:57:59,185 --> 00:58:01,270
I wanna do something different.
825
00:58:01,353 --> 00:58:02,688
This thing... This thing--
826
00:58:02,771 --> 00:58:05,524
Don't be ungrateful to the album
you're making money of.
827
00:58:16,035 --> 00:58:18,579
I just think that if I wanna do it my way...
828
00:58:20,039 --> 00:58:21,707
I have to do it alone, Zeca.
829
00:58:29,882 --> 00:58:31,508
Cashew...
830
00:58:33,636 --> 00:58:35,387
what is this "going solo" thing about?
831
00:58:38,015 --> 00:58:40,309
Where are you trying to go with this?
832
00:58:41,310 --> 00:58:43,354
Nowhere, man.
833
00:58:46,440 --> 00:58:48,400
I'm out.
834
00:58:48,484 --> 00:58:51,946
You're out? Now that we're making it big?
835
00:58:53,030 --> 00:58:56,367
I was hurt, Frejat. There's no hurt in rock 'n' roll.
836
00:58:58,285 --> 00:58:59,745
What about the album?
837
00:59:00,746 --> 00:59:02,248
I love you, bro.
838
00:59:03,290 --> 00:59:05,960
Our partnership is forever.
839
00:59:15,094 --> 00:59:16,178
This thing...
840
00:59:17,179 --> 00:59:19,265
will be a souvenir.
841
01:00:19,825 --> 01:00:23,078
Why would someone make up a story
that they died of cancer?
842
01:00:24,079 --> 01:00:26,123
No one is ashamed of dying of cancer.
843
01:00:26,206 --> 01:00:30,961
-A dead person with shame?
-Was he ashamed of what did alive?
844
01:00:31,045 --> 01:00:34,590
-Family, right?
-Now, we have to be ashamed?
845
01:00:36,216 --> 01:00:38,385
Is anyone here ashamed?
846
01:00:39,386 --> 01:00:41,055
Who's ashamed?
847
01:00:42,056 --> 01:00:44,933
You. Are you ashamed
848
01:00:45,934 --> 01:00:47,728
It doesn't look like it.
849
01:00:50,064 --> 01:00:55,069
What about you? Are you ashamed? Ugly.
850
01:00:57,780 --> 01:01:01,950
This couple right here. Are you guys ashamed?
851
01:01:03,660 --> 01:01:06,413
What do we think of when we drink red wine?
852
01:01:06,497 --> 01:01:10,376
Debauchery. Good debauchery.
I'm sure you're thinking about that,
853
01:01:10,459 --> 01:01:13,670
and when you leave,
you're going straight to some debauchery.
854
01:01:13,754 --> 01:01:15,464
-Wait up, it's early.
-I'm sorry, sir.
855
01:01:15,547 --> 01:01:17,549
It's all good.
856
01:01:17,633 --> 01:01:20,928
Go on, go on. Buy her a chastity belt.
857
01:01:21,011 --> 01:01:23,931
Throw the key away, swallow it.
858
01:01:24,014 --> 01:01:26,850
Starting today, you're only allowed missionary.
859
01:01:26,934 --> 01:01:28,936
No more debauchery.
860
01:01:29,019 --> 01:01:30,604
Leave him be.
861
01:01:31,647 --> 01:01:33,148
-Bring us some whiskey?
-Right away.
862
01:01:33,232 --> 01:01:35,359
This disease sucks.
863
01:01:35,442 --> 01:01:38,195
They don't want us to be happy.
864
01:01:40,280 --> 01:01:41,156
Here.
865
01:01:42,199 --> 01:01:46,245
Tancredo de Almeida Neves passed away tonight,
866
01:01:46,328 --> 01:01:48,372
in the Heart Institute,
867
01:01:48,455 --> 01:01:51,708
at 10:23 PM.
868
01:01:51,792 --> 01:01:55,295
The president had gone through a long--
869
01:01:55,379 --> 01:01:57,840
-Hello.
-People are mourning in every city...
870
01:01:57,923 --> 01:02:01,552
No, Mom, it's nothing, it was just a fever,
I'm feeling good.
871
01:02:01,635 --> 01:02:03,762
...my heart goes to you...
872
01:02:03,846 --> 01:02:05,889
Petrópolis, now?
873
01:02:05,973 --> 01:02:08,016
I'll go if I feel better.
874
01:02:09,017 --> 01:02:11,895
Okay. Love you.
875
01:02:15,190 --> 01:02:19,153
What's lying for
876
01:02:19,236 --> 01:02:23,740
If you don't have the gift
877
01:02:23,824 --> 01:02:27,369
Of knowing how to deceive
878
01:02:27,453 --> 01:02:32,249
What's lying for?
879
01:02:32,332 --> 01:02:38,839
-If there's no need to betray me
-If there's no need to betray me
880
01:02:38,922 --> 01:02:41,133
My love.
881
01:02:42,134 --> 01:02:44,720
My love.
882
01:02:44,803 --> 01:02:49,016
You slept out in the hammock,
didn't even come inside the house.
883
01:02:49,099 --> 01:02:52,060
You want your mommy, don't you?
884
01:02:55,063 --> 01:02:57,191
What's going on?
885
01:02:59,067 --> 01:03:01,778
Everything I've always wanted, I guess.
886
01:03:02,779 --> 01:03:05,240
Headlines, applause.
887
01:03:06,241 --> 01:03:07,868
I think I made it, right?
888
01:03:07,951 --> 01:03:10,954
Isn't it amazing, Cazuza?
889
01:03:11,038 --> 01:03:12,331
Yes.
890
01:03:13,332 --> 01:03:16,460
But sometimes, Mom, the speed of it scares me.
891
01:03:17,461 --> 01:03:18,712
What am I gonna want later?
892
01:03:18,795 --> 01:03:20,506
Later when?
893
01:03:20,589 --> 01:03:24,676
I don't know, Mom, I always want something.
If there's nothing else...
894
01:03:26,887 --> 01:03:29,389
what will be of my life?
895
01:03:30,474 --> 01:03:33,560
You need to slow down...
896
01:03:33,644 --> 01:03:35,896
and be more patient.
897
01:03:36,897 --> 01:03:39,608
I don't know if I can be any different.
898
01:03:39,691 --> 01:03:42,361
Love of my life
899
01:03:42,444 --> 01:03:46,198
From this point until the afterlife
900
01:03:46,281 --> 01:03:50,536
Our fates have been sealed
Since the maternity ward
901
01:03:52,371 --> 01:03:53,330
Yeah!
902
01:03:53,413 --> 01:03:56,792
Cruel, unrestrained passion
903
01:03:56,875 --> 01:04:00,837
I come bearing 1,000 stolen roses
904
01:04:00,921 --> 01:04:04,007
So you can forgive my lies
905
01:04:04,091 --> 01:04:06,510
And my fuck-ups
906
01:04:06,593 --> 01:04:08,679
Over the top
907
01:04:08,762 --> 01:04:10,722
I throw myself at your feet
908
01:04:10,806 --> 01:04:13,809
I'm indeed over the top
909
01:04:13,892 --> 01:04:18,647
I love a made-up love
Yeah
910
01:04:20,941 --> 01:04:24,528
I'll never breathe again
911
01:04:24,611 --> 01:04:28,198
If you don't look my way
912
01:04:28,282 --> 01:04:30,701
And if you don't love me
913
01:04:30,784 --> 01:04:35,038
I'll waste away
914
01:04:35,122 --> 01:04:38,834
I'll drop everything for you
915
01:04:38,917 --> 01:04:41,920
I'll be a beggar, a thief, a killer
916
01:04:42,004 --> 01:04:45,424
I'll do even the most futile things
917
01:04:45,507 --> 01:04:49,511
If I can't have everything
Then I don't want anything
918
01:04:49,595 --> 01:04:54,016
Over the top
I throw myself at your feet
919
01:04:54,099 --> 01:04:57,060
I'm over the top
920
01:04:57,144 --> 01:05:03,317
I love a made-up love
Yeah
921
01:05:03,400 --> 01:05:06,486
I throw myself at your feet
922
01:05:06,570 --> 01:05:10,407
With 1,000 stolen roses
I'm over the top
923
01:05:11,408 --> 01:05:15,579
I love...
I love a made-up love
924
01:05:17,205 --> 01:05:22,169
Over the top
Yeah
925
01:05:32,721 --> 01:05:34,598
Cazuza!
926
01:05:35,724 --> 01:05:36,600
Cazuza!
927
01:05:39,770 --> 01:05:41,146
Come here, dammit!
928
01:05:42,731 --> 01:05:44,358
Cazuza!
929
01:05:46,234 --> 01:05:47,736
Talk to me, dammit!
930
01:05:49,112 --> 01:05:50,697
Cazuza!
931
01:05:50,781 --> 01:05:52,532
Stop! Stop this!
932
01:05:52,616 --> 01:05:54,117
Stop!
933
01:05:55,744 --> 01:05:58,789
Calm down. What did the doctor say?
934
01:05:58,872 --> 01:06:00,207
What did the doctor say?
935
01:06:00,290 --> 01:06:03,794
-The doctor said I've been touched by AIDS.
-What?
936
01:06:03,877 --> 01:06:07,047
The doctor said I've been touched by AIDS, man.
937
01:06:09,383 --> 01:06:12,344
No one can wear my clothes, I can't kiss anyone,
938
01:06:12,427 --> 01:06:14,638
all my things have to be isolated...
939
01:06:14,721 --> 01:06:16,014
Bullshit.
940
01:06:16,098 --> 01:06:17,057
This is bullshit.
941
01:06:17,140 --> 01:06:18,809
What does it say on the exam?
942
01:06:18,892 --> 01:06:21,645
I didn't read it, dammit. I didn't read it.
943
01:06:21,728 --> 01:06:23,438
The doctor wouldn't lie, Zeca.
944
01:06:24,648 --> 01:06:27,025
No-- Cazuza.
945
01:06:27,109 --> 01:06:29,319
Calm down, we'll look for another doctor.
946
01:06:29,403 --> 01:06:32,239
-Calm down.
-I'm going back to where it all started.
947
01:06:32,322 --> 01:06:33,907
Calm down. Calm down.
948
01:06:33,990 --> 01:06:35,617
Cazuza, come here.
949
01:06:35,701 --> 01:06:37,703
Cazuza!
950
01:07:40,182 --> 01:07:42,851
Don't leave me alone.
951
01:07:45,187 --> 01:07:46,980
I won't leave you alone, Son.
952
01:09:31,126 --> 01:09:33,670
Don't let the coffee get cold.
953
01:09:42,429 --> 01:09:45,557
Time doesn't stop, and we're still rushing.
954
01:09:50,562 --> 01:09:51,563
I've been feeling weak.
955
01:09:52,731 --> 01:09:55,734
There's a world around us
that we don't even notice.
956
01:09:56,735 --> 01:09:59,321
I've been losing weight,
and getting too small for my clothes.
957
01:09:59,404 --> 01:10:02,782
I feel like I've been gathering my things,
that I've been focused.
958
01:10:04,618 --> 01:10:08,538
If I could put this all in a bottle,
I would drink it all at once.
959
01:10:12,250 --> 01:10:13,752
I wonder what will be left of me.
960
01:10:15,128 --> 01:10:17,047
I only know how to insist.
961
01:10:24,220 --> 01:10:26,097
Enough. Thank you.
962
01:10:26,181 --> 01:10:28,600
Baby, eat something.
963
01:10:28,683 --> 01:10:31,770
No, Mom, I've had it.
964
01:10:31,853 --> 01:10:33,647
Hospital food sucks.
965
01:10:33,730 --> 01:10:35,774
American hospital food, even more so.
966
01:10:36,775 --> 01:10:39,986
Cazuza, you have to eat.
967
01:10:41,279 --> 01:10:43,281
Mom, there's a bunch of things I can't do.
968
01:10:44,282 --> 01:10:47,202
And, listen, I won't quit smoking.
969
01:10:47,285 --> 01:10:49,412
Look at that, João.
970
01:10:50,413 --> 01:10:51,873
Okay, one cigarette.
971
01:10:51,957 --> 01:10:53,667
One cigarette what?
972
01:10:53,750 --> 01:10:55,043
One cigarette a day.
973
01:10:56,127 --> 01:10:58,171
Are you crazy, Dad?
974
01:10:58,254 --> 01:11:01,967
One cigarette every meal, so three cigarettes.
Plus two for the bath, so five total.
975
01:11:04,052 --> 01:11:05,971
Okay then, five.
976
01:11:07,764 --> 01:11:10,934
Plus another one for every injection
and every time they change my bandages.
977
01:11:12,310 --> 01:11:13,436
Yes or yes.
978
01:11:20,360 --> 01:11:21,695
Look at this, Zeca.
979
01:11:23,446 --> 01:11:25,865
Poets and madmen so few
980
01:11:25,949 --> 01:11:27,909
Singers of the future
981
01:11:27,993 --> 01:11:30,870
Magicians of bitter naughty phrases
982
01:11:32,455 --> 01:11:37,210
This is just the beginning. I'm gonna write more--
The chorus goes like this...
983
01:11:37,293 --> 01:11:39,254
Ladies and gentlemen
984
01:11:39,337 --> 01:11:41,047
I bring good news
985
01:11:42,215 --> 01:11:44,467
I bring good news
986
01:11:44,551 --> 01:11:47,387
I stared at Death's face
And it was alive
987
01:11:47,470 --> 01:11:49,347
Alive
988
01:11:49,431 --> 01:11:50,640
Don't give it to anyone.
989
01:11:50,724 --> 01:11:52,559
You do it.
990
01:11:52,642 --> 01:11:54,310
-Music and lyrics?
-Yes.
991
01:11:55,395 --> 01:11:56,646
Make it happen.
992
01:11:58,064 --> 01:12:00,608
You scared me. What happened?
993
01:12:00,692 --> 01:12:02,402
What did the doctor say?
994
01:12:03,403 --> 01:12:05,739
There's a new medicine, AZT.
995
01:12:05,822 --> 01:12:07,240
Is it a cure?
996
01:12:07,323 --> 01:12:08,575
It weakens the virus.
997
01:12:09,868 --> 01:12:12,287
It's a chance, Cazuza.
998
01:12:12,370 --> 01:12:13,371
Is there any risk?
999
01:12:14,789 --> 01:12:16,750
They're testing it.
1000
01:12:16,833 --> 01:12:18,877
I'm about to become a Guinea pig?
1001
01:12:20,420 --> 01:12:22,547
You're going home.
1002
01:12:22,630 --> 01:12:24,924
We're all going home.
1003
01:12:25,008 --> 01:12:27,177
Beach time!
1004
01:12:28,928 --> 01:12:30,513
Thank God...
1005
01:12:30,597 --> 01:12:32,348
I'm leaving this botched hospital.
1006
01:12:32,432 --> 01:12:33,808
I mean Boston.
1007
01:12:39,105 --> 01:12:41,524
Because that kid
1008
01:12:41,608 --> 01:12:44,611
That was going to change the world
1009
01:12:44,694 --> 01:12:45,612
Change the world--
1010
01:12:45,695 --> 01:12:48,323
Stop, stop, stop.
1011
01:12:50,700 --> 01:12:51,785
You're off-beat.
1012
01:12:53,286 --> 01:12:55,080
You were always off-beat.
1013
01:12:56,539 --> 01:12:57,373
I know.
1014
01:12:58,625 --> 01:13:00,210
My breath is off-pace.
1015
01:13:01,211 --> 01:13:03,797
I'm not being able to do something
I know I can do.
1016
01:13:03,880 --> 01:13:05,632
Cazuza...
1017
01:13:05,715 --> 01:13:07,550
you're singing great, man.
1018
01:13:09,302 --> 01:13:11,429
I'm gonna make a phone call and we'll resume.
1019
01:13:12,472 --> 01:13:14,682
-It's shit. It's shit, Zeca.
-No way.
1020
01:13:14,766 --> 01:13:17,560
-Be honest.
-No.
1021
01:13:17,644 --> 01:13:18,812
Did you call Angela Ro Ro?
1022
01:13:18,895 --> 01:13:22,398
-I did. Of course.
-Did you really?
1023
01:13:22,482 --> 01:13:23,858
Hello, Nilo?
1024
01:13:23,942 --> 01:13:26,694
Nilo, I'm looking for you.
1025
01:13:26,778 --> 01:13:27,737
Where's my song?
1026
01:13:29,364 --> 01:13:33,785
Nilo, stop fooling around.
If you don't want it, tell me. I don't have time.
1027
01:13:34,828 --> 01:13:38,206
Okay, I'll be in the studio.
1028
01:13:38,289 --> 01:13:39,916
I'm here. Okay.
1029
01:13:41,167 --> 01:13:44,337
He's stalling me.
1030
01:13:44,420 --> 01:13:46,047
-Here. Go on.
-Did you call everyone?
1031
01:13:46,131 --> 01:13:48,758
Everything is set, Cazuza.
Let's go back to work.
1032
01:13:48,842 --> 01:13:49,676
Go back in there.
1033
01:13:49,759 --> 01:13:52,470
Yes, go back in there. Very good.
1034
01:13:53,930 --> 01:13:56,099
Does anyone have Angela Ro Ro's number?
1035
01:13:57,100 --> 01:13:58,393
Let's start from the middle?
1036
01:13:58,476 --> 01:13:59,519
Wanna take some time?
1037
01:14:01,396 --> 01:14:02,730
I don't have time, Frejat.
1038
01:14:04,065 --> 01:14:05,441
Let's go, guys.
1039
01:14:15,076 --> 01:14:16,703
My pleasure
1040
01:14:17,787 --> 01:14:21,082
Now endangers my life
1041
01:14:21,166 --> 01:14:25,003
My sex and drugs
1042
01:14:25,086 --> 01:14:29,549
Has no rock 'n' roll left
1043
01:14:29,632 --> 01:14:35,805
I'm gonna pay
My therapist's bill
1044
01:14:35,889 --> 01:14:39,934
So I don't have to ever again
Find out who I am
1045
01:14:40,018 --> 01:14:42,520
Find out who I am
1046
01:14:44,063 --> 01:14:49,402
Because that kid
That was going to change the world
1047
01:14:49,485 --> 01:14:51,738
Change the world
1048
01:14:51,821 --> 01:14:57,202
Now watches everything
From the top of the fence
1049
01:14:57,285 --> 01:14:59,370
From the top of the fence
1050
01:14:59,454 --> 01:15:03,833
My heroes died of overdose
1051
01:15:05,126 --> 01:15:11,507
Yeah
My enemies are in power
1052
01:15:13,134 --> 01:15:15,261
Ideology
1053
01:15:15,345 --> 01:15:18,139
I want one for my life
1054
01:15:18,223 --> 01:15:23,853
Ideology
I want one for my life
1055
01:15:38,993 --> 01:15:41,913
I'd rather deal with a nocturnal misfit,
1056
01:15:41,996 --> 01:15:45,208
than with the boredom of people who don't know
how to start their mornings.
1057
01:15:45,291 --> 01:15:46,376
And this is the medicine.
1058
01:15:46,459 --> 01:15:48,336
If you weren't born a crazy person,
1059
01:15:48,419 --> 01:15:50,213
jump-start it. Am I right?
1060
01:15:50,296 --> 01:15:51,589
Yeah!
1061
01:15:51,673 --> 01:15:53,591
Let's go home.
1062
01:15:54,592 --> 01:15:58,012
Come on, it's way too early.
We haven't even turned into pumpkins yet.
1063
01:15:59,013 --> 01:16:02,058
-No, no, no. You've had too much.
-What the fuck, Malu.
1064
01:16:02,141 --> 01:16:06,187
Excess is fundamental.
1065
01:16:06,271 --> 01:16:07,397
-Right?
-Right.
1066
01:16:09,983 --> 01:16:12,694
-Come on, Malu.
-Drink it.
1067
01:16:15,029 --> 01:16:16,572
-What the hell, Malu?
-Malu!
1068
01:16:16,656 --> 01:16:18,491
You're wasting the whiskey.
1069
01:16:18,574 --> 01:16:19,575
You're crazy.
1070
01:16:19,659 --> 01:16:20,994
Goodnight.
1071
01:16:21,077 --> 01:16:22,036
Where are you going?
1072
01:16:22,120 --> 01:16:23,454
To your Mom's asshole.
1073
01:16:31,254 --> 01:16:34,382
-Excuse me.
-Water, Luizinho? This is a conspiracy.
1074
01:16:34,465 --> 01:16:36,592
Your mom asked me to, Cazuza.
1075
01:16:36,676 --> 01:16:40,972
She made me promise her
that you'd take this medicine at the right hour.
1076
01:16:41,055 --> 01:16:45,184
Luizinho, don't do everything my mom tells you.
She will take advantage of you. Give me a kiss.
1077
01:16:45,268 --> 01:16:48,563
Luizinho, is there any more AZT left?
1078
01:16:48,646 --> 01:16:52,900
We could crush it,
and each one of us could snort a line.
1079
01:16:52,984 --> 01:16:56,321
Zeca, this drug is mine.
1080
01:16:58,197 --> 01:16:59,073
Cheers.
1081
01:17:02,160 --> 01:17:04,287
I'm writing on a cold afternoon.
1082
01:17:05,288 --> 01:17:08,750
I work to scare away the loneliness in my thoughts.
1083
01:17:11,294 --> 01:17:14,172
Today, I made my disease public.
1084
01:17:14,255 --> 01:17:15,882
I'm feeling lighter, I'm feeling free.
1085
01:17:17,216 --> 01:17:18,968
I've been having many fears.
1086
01:17:19,052 --> 01:17:22,221
Fear of flying, fear of being on stage,
fear of loving, of dying.
1087
01:17:22,305 --> 01:17:23,806
Fear of being happy.
1088
01:17:23,890 --> 01:17:26,476
Fear of doing therapy and losing my inspiration.
1089
01:17:27,477 --> 01:17:30,563
I'm making money
by singing about my misfortunes.
1090
01:17:34,025 --> 01:17:38,363
Buying a farm and making kids
may be a way of staying on this Earth forever,
1091
01:17:39,364 --> 01:17:46,371
because disks get scratched and break.
Love, Cazuza.
1092
01:17:56,631 --> 01:17:59,926
Remember that time we were driving in Ipanema?
Do you remember, Cazuza?
1093
01:18:00,009 --> 01:18:03,763
The guy cut us off,
Cazuza opened his window and said,
1094
01:18:03,846 --> 01:18:05,473
"Faggot!"
1095
01:18:05,556 --> 01:18:08,559
The guy got off his car with a gun and asked,
"Faggot who?"
1096
01:18:08,643 --> 01:18:10,478
And everyone in our car went, "Me, me, me!"
1097
01:18:10,561 --> 01:18:11,854
Wonderful.
1098
01:18:11,938 --> 01:18:14,107
-Mané was the first one.
-Drink it.
1099
01:18:14,190 --> 01:18:15,733
What about Rock In Rio?
1100
01:18:15,817 --> 01:18:17,819
Are you afraid of drinking?
1101
01:18:17,902 --> 01:18:19,237
When I arrived you guys were...
1102
01:18:19,320 --> 01:18:22,240
No rush. Beth Beat, my love.
1103
01:18:22,323 --> 01:18:23,908
Where's the weed?
1104
01:18:23,991 --> 01:18:27,412
Malu, finally!
1105
01:18:27,495 --> 01:18:29,831
-It's late, Malu.
-The party is over.
1106
01:18:30,915 --> 01:18:32,417
The fucking party is over.
1107
01:18:32,500 --> 01:18:33,835
-Calm down, João.
-Out!
1108
01:18:33,918 --> 01:18:35,753
-Calm down, João.
1109
01:18:35,837 --> 01:18:38,464
-Out!
-Wait, wait.
1110
01:18:38,548 --> 01:18:41,634
-Relax.
-Out, out, out!
1111
01:18:41,717 --> 01:18:44,053
João!
1112
01:18:50,393 --> 01:18:52,728
Done. One-zero me.
1113
01:18:54,230 --> 01:18:55,064
Are you crazy?
1114
01:18:55,148 --> 01:18:56,816
Crazy? Me?
1115
01:18:56,899 --> 01:18:59,902
Of course. Imagine trying to be normal here.
1116
01:18:59,986 --> 01:19:02,363
I am crazy. I am crazy.
1117
01:19:02,447 --> 01:19:03,406
I'm crazy indeed.
1118
01:19:04,407 --> 01:19:06,075
I am.
1119
01:19:06,159 --> 01:19:07,702
But who's crazier?
1120
01:19:07,785 --> 01:19:09,829
What can I do to be as crazy as you?
1121
01:19:09,912 --> 01:19:12,248
Taking medicine and getting wasted?
1122
01:19:12,331 --> 01:19:14,125
You have nothing to do with this.
1123
01:19:14,208 --> 01:19:15,251
Yes, I do.
1124
01:19:15,334 --> 01:19:18,796
Yes, I do. I have a lot to do with it!
1125
01:19:19,922 --> 01:19:21,048
Those are my friends, Dad.
1126
01:19:21,132 --> 01:19:25,636
Friends? Friends?
These people are no good, Cazuza.
1127
01:19:27,305 --> 01:19:28,639
No one is good in this life.
1128
01:19:30,099 --> 01:19:32,894
My friends are no good, I'm no good...
1129
01:19:36,022 --> 01:19:37,773
you're no good.
1130
01:20:13,976 --> 01:20:18,147
I shoot towards the sun
I'm strong, I'm unusual
1131
01:20:18,231 --> 01:20:21,400
My machine gun is loaded with sorrow
1132
01:20:22,818 --> 01:20:24,445
I'm just a guy
1133
01:20:26,614 --> 01:20:30,117
I'm tired of running in the wrong direction
1134
01:20:30,201 --> 01:20:35,122
Without a podium in the end
Or the kiss of a girlfriend
1135
01:20:35,206 --> 01:20:37,416
I'm just another guy
1136
01:20:39,043 --> 01:20:42,630
But if you think I'm defeated
1137
01:20:42,713 --> 01:20:46,592
I want you to know I just got started
1138
01:20:46,676 --> 01:20:50,388
Because time
Time doesn't stop
1139
01:20:52,098 --> 01:20:58,938
Days in, days out
I keep on surviving without a scratch
1140
01:20:59,021 --> 01:21:05,403
Out of mercy of those who hate me
1141
01:21:05,486 --> 01:21:08,364
Your swimming pool is riddled with rats
1142
01:21:08,447 --> 01:21:12,702
Your ideas don't agree with the facts
1143
01:21:12,785 --> 01:21:15,496
Time doesn't stop
1144
01:21:17,540 --> 01:21:20,710
I see the future repeating the past
1145
01:21:20,793 --> 01:21:25,047
I see a museum of great novelties
1146
01:21:25,131 --> 01:21:27,925
Time doesn't stop
1147
01:21:29,135 --> 01:21:33,639
It doesn't stop
It doesn't stop
1148
01:21:58,247 --> 01:22:00,916
Days in, days out
1149
01:22:01,000 --> 01:22:04,545
I keep on surviving without a scratch
1150
01:22:04,629 --> 01:22:11,469
Out of mercy of those who hate me
1151
01:22:11,552 --> 01:22:14,597
Your swimming pool is riddled with rats
1152
01:22:14,680 --> 01:22:18,059
Your ideas don't agree with the facts
1153
01:22:18,142 --> 01:22:23,064
No, time doesn't stop
1154
01:22:23,147 --> 01:22:26,942
I see the future repeating the past
1155
01:22:27,026 --> 01:22:31,697
I see a museum of great novelties
1156
01:22:31,781 --> 01:22:35,409
Time doesn't stop
1157
01:22:35,493 --> 01:22:40,623
It doesn't stop, no, no, no
It doesn't stop
1158
01:22:46,003 --> 01:22:47,630
Thank you.
1159
01:22:55,721 --> 01:23:00,935
Cazuza, Cazuza, Cazuza
1160
01:23:18,411 --> 01:23:21,664
Let's go. Hi, Juju, help me with this.
1161
01:23:21,747 --> 01:23:22,832
Hi.
1162
01:23:22,915 --> 01:23:23,999
Come, Bené.
1163
01:23:24,083 --> 01:23:25,710
-Juju!
-Hi, son.
1164
01:23:25,793 --> 01:23:27,670
I missed you.
1165
01:23:28,754 --> 01:23:31,215
Come. Careful, Bené.
1166
01:23:31,298 --> 01:23:33,968
We're here, Son.
1167
01:23:34,051 --> 01:23:35,052
At home.
1168
01:23:37,596 --> 01:23:39,890
I'll help you up.
1169
01:23:39,974 --> 01:23:41,600
Slowly.
1170
01:23:41,684 --> 01:23:43,811
Thanks, Bené.
1171
01:24:52,963 --> 01:24:55,800
We just rush, rush, rush...
1172
01:24:55,883 --> 01:24:58,677
but the best thing is to sit down.
1173
01:25:02,264 --> 01:25:04,725
I've always liked to be lazy.
1174
01:25:06,227 --> 01:25:08,312
I was ashamed of it.
1175
01:25:12,024 --> 01:25:14,276
I must have been born without shame.
1176
01:25:16,612 --> 01:25:19,824
I remember riding that lift when you were a kid.
1177
01:25:21,450 --> 01:25:24,036
You cried because you wanted us to buy the ticket.
1178
01:25:25,162 --> 01:25:27,706
And then you cried
because you didn't wanna ride it.
1179
01:25:27,790 --> 01:25:30,501
And then you cried because you wanted to go on it.
1180
01:25:31,836 --> 01:25:35,172
And then you wouldn't stop laughing
and spitting on the people down there.
1181
01:25:36,173 --> 01:25:38,342
Remember that?
1182
01:25:40,052 --> 01:25:42,847
I go back to that garden
1183
01:25:42,930 --> 01:25:47,309
Knowing deep inside
That I must cry
1184
01:25:47,393 --> 01:25:52,314
Because I know
You don't want to come back
1185
01:25:52,398 --> 01:25:55,609
To me
1186
01:25:56,610 --> 01:25:59,780
I complain to the roses
1187
01:25:59,864 --> 01:26:04,493
How stupid of me
Roses don't have a voice
1188
01:26:04,577 --> 01:26:09,582
They only have the scent
1189
01:26:09,665 --> 01:26:13,794
They stole from you
1190
01:36:06,803 --> 01:36:08,805
Subtitles Translated by:
Joao Neto
79658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.