Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,208 --> 00:01:34,375
"Do not say anything
good or bad to anyone."
2
00:01:34,458 --> 00:01:36,500
"We do not take unnecessary tension."
3
00:01:36,583 --> 00:01:40,291
"As the sun sets, we cannot remain quiet."
4
00:01:40,375 --> 00:01:44,125
"We do not give importance
to anyone else except ourselves."
5
00:01:44,208 --> 00:01:47,833
"As the sun sets, we cannot remain quiet."
6
00:01:47,958 --> 00:01:51,666
"We are not scared of anyone
and do not bother about money."
7
00:01:51,750 --> 00:01:55,708
"We enjoy the treat in backyard."
8
00:01:55,791 --> 00:01:59,375
"Carry on, carry on Jatta 3."
9
00:01:59,458 --> 00:02:03,500
"Carry on, carry on Jatta 3."
10
00:02:13,041 --> 00:02:14,958
"We laugh 24 by 7."
11
00:02:15,083 --> 00:02:17,041
"We reside in everyone's heart."
12
00:02:17,125 --> 00:02:18,875
"You can make us dance as much as you can"
13
00:02:18,958 --> 00:02:20,750
"Our feet do not get tired."
14
00:02:20,833 --> 00:02:22,708
"We wear expensive clothes."
15
00:02:22,791 --> 00:02:24,500
"And apply expensive perfumes."
16
00:02:24,625 --> 00:02:28,625
"We do not go anywhere without friends."
17
00:02:28,916 --> 00:02:32,750
"We do not worry about anything.
We do not work on weekdays."
18
00:02:32,833 --> 00:02:36,458
"We are not free even on weekends."
19
00:02:36,541 --> 00:02:40,333
"Carry on, carry on Jatta 3."
20
00:02:40,458 --> 00:02:44,500
"Carry on, carry on Jatta 3."
21
00:02:48,041 --> 00:02:51,583
"You and I make an amazing pair."
22
00:02:51,666 --> 00:02:55,125
"I would love to talk with you, dear."
23
00:02:55,208 --> 00:02:59,333
"I would suffocate you
by coming in your dreams."
24
00:02:59,416 --> 00:03:03,375
"If you ever try to ditch me, dear."
25
00:03:03,458 --> 00:03:04,833
"Ditch, dear."
26
00:03:04,916 --> 00:03:08,750
"I would never leave
you or marry anyone else."
27
00:03:08,833 --> 00:03:12,458
"I would love to enjoy life with you."
28
00:03:12,625 --> 00:03:16,500
"Carry on, carry on Jatta 3."
29
00:03:16,625 --> 00:03:20,583
"Carry on, carry on Jatta 3."
30
00:03:39,166 --> 00:03:40,791
We do not have to do suicide.
31
00:03:40,875 --> 00:03:42,458
What will we achieve by doing suicide?
32
00:03:42,541 --> 00:03:43,833
Will we get heaven?
33
00:03:44,000 --> 00:03:46,333
If we do not like that then
again have to come back here.
34
00:03:46,416 --> 00:03:49,000
You will die twice because
of this coming and going.
35
00:03:49,125 --> 00:03:50,666
Then you would say what would the bird do?
36
00:03:50,750 --> 00:03:52,000
Should it die after drinking cold water?
37
00:03:52,166 --> 00:03:52,958
Taaji...
38
00:03:53,041 --> 00:03:55,083
Brother, there is no
point in committing suicide?
39
00:03:55,166 --> 00:03:56,666
Who is going to commit suicide?
40
00:03:56,750 --> 00:03:58,458
I am telling my client on the phone.
41
00:03:58,666 --> 00:04:00,250
Your sister died by committing suicide
42
00:04:00,333 --> 00:04:02,125
and you are doing counseling
of people on the phone.
43
00:04:02,208 --> 00:04:03,250
She is not dead but is bad.
44
00:04:03,333 --> 00:04:04,708
You will get thrashed by me.
45
00:04:04,791 --> 00:04:07,208
She has died and now you want
your brother-in-law behind bars.
46
00:04:07,291 --> 00:04:11,458
When she knew she did not know how
to swim then why did she jump in the pool?
47
00:04:11,541 --> 00:04:13,916
She went to the pool to take a bath
because the bathroom's lock was broken.
48
00:04:14,000 --> 00:04:16,958
The pool is completely open.
Is she so fond of having bath?
49
00:04:17,041 --> 00:04:18,958
She did not see that there
is not much water in the pool.
50
00:04:19,041 --> 00:04:21,500
She just jumped and broke
her knees before dying.
51
00:04:21,583 --> 00:04:23,291
For God's sake spare her after her death.
52
00:04:23,375 --> 00:04:24,666
I never held her when she was alive.
53
00:04:24,750 --> 00:04:26,125
What am I going to do after holding
on to her after death.
54
00:04:26,458 --> 00:04:28,458
Unnecessarily you give advices to people.
55
00:04:28,541 --> 00:04:30,250
Your nephew is free so give him company.
56
00:04:30,333 --> 00:04:32,208
Make him understand.
57
00:04:32,625 --> 00:04:36,750
What will we do if he takes
a wrong step by being emotional?
58
00:04:36,833 --> 00:04:38,291
Hello. What?
59
00:04:38,625 --> 00:04:39,625
What happened?
60
00:04:39,833 --> 00:04:42,083
The person whom I was explaining
on the phone committed suicide.
61
00:04:42,625 --> 00:04:45,791
You better not make my son understand.
I will make him understand.
62
00:04:45,875 --> 00:04:47,625
Jass, Jass...
63
00:04:50,625 --> 00:04:52,541
-Get up, hey...
-Hey...
64
00:04:53,000 --> 00:04:55,375
Stop...they are street dogs.
65
00:04:55,458 --> 00:04:56,416
Jass.
66
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
Whom did you call street dogs?
67
00:04:59,541 --> 00:05:00,541
To both of you.
68
00:05:01,125 --> 00:05:02,875
I am not saying to you both.
I was dreaming.
69
00:05:02,958 --> 00:05:05,458
As if we do not know whom
have you called street dogs.
70
00:05:05,541 --> 00:05:07,250
I feel like slapping you.
71
00:05:07,333 --> 00:05:10,666
Do you think you got
law degree just to sit idle?
72
00:05:10,750 --> 00:05:13,000
Can't you come with
your father to practice law?
73
00:05:13,208 --> 00:05:15,375
Let father's law practice progress first.
74
00:05:15,458 --> 00:05:18,625
Your father is almost the
number 1 lawyer of the city.
75
00:05:18,708 --> 00:05:21,083
My clients who have lost
also respect me so much.
76
00:05:21,166 --> 00:05:23,083
They say that Mr. Dhillon you
have put in lots of hard work.
77
00:05:23,166 --> 00:05:26,500
The opponent lawyer is too good.
This is the kind of respect I get.
78
00:05:26,583 --> 00:05:28,250
I know how much you are respected.
79
00:05:28,333 --> 00:05:31,416
You got bail for some
when their punishment was over.
80
00:05:31,500 --> 00:05:33,375
Do not under estimate me as a lawyer.
81
00:05:33,458 --> 00:05:36,166
Before dying your mother
locked my law books.
82
00:05:36,250 --> 00:05:39,208
If I found the keys there
would no lawyer in the city.
83
00:05:39,291 --> 00:05:41,250
What kind of a lawyer you're?
84
00:05:41,333 --> 00:05:43,291
Just by spending 5 pounds
you could have made new keys.
85
00:05:43,375 --> 00:05:45,000
Don't talk nonsense.
Come on get ready now.
86
00:05:45,083 --> 00:05:46,458
I have found a good proposal for you.
87
00:05:46,625 --> 00:05:49,833
Proposal? Why are you in
a hurry to get me married, father?
88
00:05:50,041 --> 00:05:54,250
I am not in a hurry. But there
should at least be one woman in the house.
89
00:05:54,541 --> 00:05:57,791
I do not want to get married just because
a woman should be there in the house.
90
00:05:58,000 --> 00:06:00,375
I will get married when I like a girl.
91
00:06:00,666 --> 00:06:03,875
All are the same, dear.
I did not like your mother.
92
00:06:04,041 --> 00:06:06,458
Just think that if I liked
her then would you be the only child.
93
00:06:06,708 --> 00:06:08,166
She brought him along.
94
00:06:08,291 --> 00:06:11,500
Uncle, you should die of shame.
What is he saying about your sister?
95
00:06:11,583 --> 00:06:14,000
You too should die of shame.
He is saying about your mother as well.
96
00:06:14,083 --> 00:06:16,750
One person is cursing too much.
97
00:06:16,916 --> 00:06:19,625
You will get thrashed by me.
What wrong did I say?
98
00:06:19,750 --> 00:06:22,208
I just asked you to get married.
You can fall in love later.
99
00:06:22,375 --> 00:06:23,916
I don't want to get married now.
100
00:06:24,000 --> 00:06:27,291
Marriage reminds me that I am going
with my friends to attend Jimmy's wedding.
101
00:06:27,458 --> 00:06:29,958
You are a total useless son.
102
00:06:46,916 --> 00:06:50,500
What is this? Why are you sitting
on the table again early in the morning?
103
00:06:50,666 --> 00:06:52,000
Just because the chairs
are not opened yet.
104
00:06:53,583 --> 00:06:56,791
Who opens your rope before
our chairs are opened?
105
00:06:56,916 --> 00:07:00,541
Why are you always here? Have
your parents given birth to you for me?
106
00:07:00,625 --> 00:07:01,541
Surprising?
107
00:07:01,666 --> 00:07:05,458
You come here before our cafe
opens and leave after it is closed.
108
00:07:05,541 --> 00:07:08,416
Brother, I love your cafe a lot.
109
00:07:08,500 --> 00:07:11,458
I just can't explain how much I hate you.
110
00:07:12,041 --> 00:07:13,166
What are you doing sitting here?
111
00:07:13,250 --> 00:07:16,208
What to tell you, brother?
I sit here for job.
112
00:07:16,291 --> 00:07:17,250
What kind of job do you do?
113
00:07:17,333 --> 00:07:19,833
No, I am not doing a job but finding one.
114
00:07:20,083 --> 00:07:23,291
Okay, so you are searching
a job for last 4 years sitting here.
115
00:07:23,375 --> 00:07:27,625
Great. You would be the first
man to get retired while finding a job.
116
00:07:27,791 --> 00:07:31,208
I do not disturb you, brother.
I always pray for you sitting here.
117
00:07:31,291 --> 00:07:33,000
But I curse you a lot.
118
00:07:33,625 --> 00:07:39,541
You may get sick, get hernia,
jaundice, appendix, and piles as well.
119
00:07:40,333 --> 00:07:42,083
Imagine that you have
been cursed by brother.
120
00:07:42,166 --> 00:07:44,083
Have you earned 2 pounds in last 4 years.
121
00:07:44,166 --> 00:07:47,833
By drink water for free
you often go to our washrooms
122
00:07:47,958 --> 00:07:51,500
and have spoilt it.
123
00:07:52,083 --> 00:07:55,750
I have hired people
and are standing with axe.
124
00:07:55,833 --> 00:07:58,958
They will chop off your head
if you go to use the washroom.
125
00:08:08,083 --> 00:08:09,166
Enough?
126
00:08:10,125 --> 00:08:12,875
Dear, eat one more...
127
00:08:12,958 --> 00:08:15,125
-No, mother. I am through and satisfied.
-Brother-in-law, please.
128
00:08:15,416 --> 00:08:16,916
You will have to eat this parantha.
129
00:08:17,708 --> 00:08:21,750
Eat it, father.
This parantha fell from grandmother.
130
00:08:23,125 --> 00:08:24,666
She could not pick up.
131
00:08:24,750 --> 00:08:26,791
But still she picked up.
132
00:08:28,791 --> 00:08:32,916
Dear, I do not know whether
your position is low or mine.
133
00:08:33,250 --> 00:08:34,791
What happened? What are you looking at?
134
00:08:35,041 --> 00:08:37,333
You will have to eat
the parantha that had fallen.
135
00:08:37,500 --> 00:08:40,791
Mother loves you a lot. Thank you, mother.
136
00:08:42,208 --> 00:08:45,291
Because of her love I have
already eaten 6-7 paranthas.
137
00:08:45,625 --> 00:08:46,958
It was my fast today.
138
00:08:52,458 --> 00:08:55,750
-Are you okay?
-Mother, parantha is not good.
139
00:08:56,375 --> 00:08:58,500
Wait, I will get water.
140
00:09:02,041 --> 00:09:05,041
Rascal, brother-in-law, your
status is far lower than the parantha.
141
00:09:06,166 --> 00:09:08,750
Do not curse your brother-in-law at least.
142
00:09:08,833 --> 00:09:10,708
Why shouldn't I? Why?
143
00:09:10,916 --> 00:09:12,458
After marriage you
should have taken my sister
144
00:09:12,583 --> 00:09:14,458
but instead stayed
back her as brother-in-law.
145
00:09:14,583 --> 00:09:19,041
Son-in-law's stay at home only
but he has taken over the shop as well.
146
00:09:19,333 --> 00:09:20,333
Eat parantha.
147
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
Finish it. Come on finish it.
148
00:09:26,666 --> 00:09:28,208
What are you doing?
149
00:09:28,875 --> 00:09:30,583
We love him, dear.
150
00:09:31,208 --> 00:09:33,791
Father, she loved
grandfather in the same way.
151
00:09:33,875 --> 00:09:34,708
So?
152
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
And because of that love he died.
153
00:10:13,916 --> 00:10:18,375
"What kind of pain have I accepted?"
154
00:10:18,458 --> 00:10:23,625
"I let a stranger close to me."
155
00:10:24,208 --> 00:10:28,666
"What kind of pain have I accepted?"
156
00:10:28,750 --> 00:10:33,958
"I let a stranger close to me."
157
00:10:34,041 --> 00:10:39,125
"You are there or not
but still I will love you."
158
00:10:39,208 --> 00:10:44,375
"Seeing you my face turns red."
159
00:10:44,458 --> 00:10:46,875
"My condition is that bad."
160
00:10:46,958 --> 00:10:49,666
"My condition is that bad."
161
00:10:49,750 --> 00:10:54,750
"After you leave,
your sweet memories are with me."
162
00:10:54,833 --> 00:10:57,458
"My condition is that bad."
163
00:10:57,541 --> 00:11:00,958
"My condition is that bad."
164
00:11:18,250 --> 00:11:19,083
Excuse me.
165
00:11:20,083 --> 00:11:20,666
Yes.
166
00:11:20,750 --> 00:11:22,625
Can you become girlfriend
of this handsome boy?
167
00:11:25,125 --> 00:11:27,458
Do you think I can become your girlfriend?
168
00:11:28,375 --> 00:11:30,708
At least you agreed that I am handsome.
169
00:11:33,250 --> 00:11:37,791
"Your name is so beautiful."
170
00:11:38,166 --> 00:11:43,375
"You have touched
me so now I am at peace."
171
00:11:43,625 --> 00:11:48,333
"Your name is so beautiful."
172
00:11:48,625 --> 00:11:53,541
"You have touched
me so now I am at peace."
173
00:11:53,875 --> 00:11:58,958
"We have started to fall in love."
174
00:11:59,083 --> 00:12:04,625
"Now I have started to bow
my forehead to pray for you."
175
00:12:04,875 --> 00:12:10,291
"I have become restless
after losing my senses."
176
00:12:10,375 --> 00:12:15,333
"I have become crazy."
177
00:12:15,416 --> 00:12:19,500
"The swaying of your hair
has taken away my breath."
178
00:12:19,625 --> 00:12:22,125
"My condition is that bad."
179
00:12:22,250 --> 00:12:24,750
"My condition is that bad."
180
00:12:24,833 --> 00:12:29,958
"After you leave,
your sweet memories are with me."
181
00:12:30,041 --> 00:12:32,541
"My condition is that bad."
182
00:12:32,625 --> 00:12:35,708
"My condition is that bad."
183
00:12:50,541 --> 00:12:53,541
I think you have decided
to get hooked with that girl.
184
00:12:53,958 --> 00:12:55,583
No, I want to marry her.
185
00:12:55,666 --> 00:12:57,000
That is as good as being trapped.
186
00:12:57,208 --> 00:12:58,750
Do you know how a dog is treated?
187
00:12:59,583 --> 00:13:00,875
Almost there.
188
00:13:02,333 --> 00:13:03,375
What?
189
00:13:03,666 --> 00:13:05,041
You have given me respect.
190
00:13:05,250 --> 00:13:07,416
The life of a dog is
hundred times better than me.
191
00:13:07,708 --> 00:13:11,166
Happiness is everything in my life.
Getting married is also necessary.
192
00:13:11,250 --> 00:13:15,041
I want someone to put a belt around
my neck and keep the chain in her hand.
193
00:13:15,125 --> 00:13:19,333
When she lovingly calls
me Tommy I would go after her.
194
00:13:21,916 --> 00:13:23,208
How do I explain you?
195
00:13:23,291 --> 00:13:25,875
After marriage they make
us dogs and bite us too.
196
00:13:25,958 --> 00:13:27,000
How much will she bite?
197
00:13:27,166 --> 00:13:29,958
Our elders made Sohni eat flesh of thighs.
198
00:13:30,166 --> 00:13:31,875
And we fear being bitten.
199
00:13:32,000 --> 00:13:32,708
Am I right?
200
00:13:32,791 --> 00:13:35,750
Neither a dog nor a
woman has ever bitten me.
201
00:13:35,833 --> 00:13:38,041
We are discussing your marriage here.
202
00:13:38,125 --> 00:13:40,666
Have you asked that girl
if she likes you or not?
203
00:13:40,791 --> 00:13:43,208
This is what you have to do, brother.
204
00:13:43,291 --> 00:13:45,500
Make my image such in front of this girl
205
00:13:45,583 --> 00:13:47,875
that she sees Jass everywhere.
206
00:13:48,041 --> 00:13:50,083
Jass and only Jass.
207
00:13:51,833 --> 00:13:53,208
Tooth powder...
208
00:13:53,291 --> 00:13:54,333
-All pains will be gone.
-It is Alakh Niranjan.
209
00:13:54,416 --> 00:13:55,583
He would make us land in trouble.
210
00:13:55,750 --> 00:13:59,791
Tooth powder... All pains will be gone.
Engine behind the car.
211
00:14:00,541 --> 00:14:02,083
Hail to God.
212
00:14:02,916 --> 00:14:03,750
Hello.
213
00:14:03,833 --> 00:14:04,833
Who are you?
214
00:14:05,041 --> 00:14:07,833
I was a Baba of this family at some time.
215
00:14:07,958 --> 00:14:09,875
They had faith in me.
216
00:14:09,958 --> 00:14:11,458
Once I did prediction
217
00:14:11,541 --> 00:14:14,375
about the gender of buffalo's baby
and that turned wrong.
218
00:14:14,458 --> 00:14:16,333
They started to disbelieve me.
219
00:14:16,541 --> 00:14:20,833
Baba can do prediction but
cannot do ultrasound of the buffalo.
220
00:14:20,958 --> 00:14:21,833
Strange!
221
00:14:23,500 --> 00:14:25,833
Baba ji...let us show our hands to him.
222
00:14:25,916 --> 00:14:26,541
Let's go.
223
00:14:28,750 --> 00:14:31,083
Girls, why are you going that side.
Come here.
224
00:14:31,166 --> 00:14:32,000
There is already rush there.
225
00:14:32,083 --> 00:14:33,416
Come here to me.
226
00:14:33,500 --> 00:14:34,791
Babaji, do you study hand?
227
00:14:34,916 --> 00:14:36,958
Or else do you think
Baba has come to woo girls?
228
00:14:45,833 --> 00:14:46,833
What happened Baba ji?
229
00:14:46,916 --> 00:14:50,708
No, no...there is no problem in hand but
Baba has forgotten his spectacles home.
230
00:14:50,833 --> 00:14:52,041
I cannot see clearly.
231
00:14:52,375 --> 00:14:55,500
Don't worry.
I have other arrangement also.
232
00:14:58,083 --> 00:14:59,125
What is your name?
233
00:14:59,375 --> 00:15:00,250
Meet.
234
00:15:01,083 --> 00:15:02,333
Meet.
235
00:15:08,583 --> 00:15:10,916
Girl, you are going to get married.
236
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Marriage?
237
00:15:12,333 --> 00:15:14,500
But there is no boy in my life yet.
238
00:15:14,583 --> 00:15:15,291
He will come in your life soon.
239
00:15:15,416 --> 00:15:16,666
Does it take time for a
boy to come in someone's life?
240
00:15:16,750 --> 00:15:18,625
No problem, it is not a big deal.
241
00:15:19,041 --> 00:15:21,541
Maybe that boy is present in this wedding
242
00:15:21,625 --> 00:15:23,666
and he would be the prince
charming of your dreams.
243
00:15:24,250 --> 00:15:25,041
One minute.
244
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
Let Baba concentrate.
245
00:15:28,791 --> 00:15:29,958
I have foreseen something.
246
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
The prince charming of your
dreams is present in this wedding.
247
00:15:33,916 --> 00:15:38,666
Listen to me carefully. He is
wearing white trousers and black shirt.
248
00:15:38,750 --> 00:15:40,625
I will repeat it for you.
249
00:15:40,958 --> 00:15:43,000
White trouser and black shirt.
250
00:15:43,416 --> 00:15:45,041
-White trouser
-Black shirt.
251
00:15:45,125 --> 00:15:46,125
Let's go.
252
00:15:46,416 --> 00:15:50,083
This is such a weird combination.
White trouser and black shirt.
253
00:15:51,291 --> 00:15:52,208
Okay.
254
00:15:52,583 --> 00:15:55,708
I think Baba said it wrong.
Let me check again.
255
00:15:56,875 --> 00:15:58,500
I have seen it.
256
00:15:58,708 --> 00:16:02,625
Your prince charming is wearing
black trouser and white shirt.
257
00:16:02,708 --> 00:16:05,625
I shall repeat again.
Black trouser and white shirt.
258
00:16:06,041 --> 00:16:06,875
Is it fine now?
259
00:16:06,958 --> 00:16:09,583
Today in wedding do
not concentrate on eating
260
00:16:09,666 --> 00:16:11,500
but find prince charming of your dreams.
261
00:16:12,250 --> 00:16:13,958
Fine. Thank you, Babaji.
262
00:16:14,041 --> 00:16:15,500
-All the best.
-Thank you.
263
00:16:15,791 --> 00:16:20,375
Tooth powder... All pains will be gone.
Engine behind the car.
264
00:16:20,500 --> 00:16:22,958
Baba ji, he is boring.
You please study my hand.
265
00:16:23,041 --> 00:16:24,458
For sure.
266
00:16:24,958 --> 00:16:25,625
Where is she?
267
00:16:26,208 --> 00:16:27,041
She isn't coming.
268
00:16:27,125 --> 00:16:27,916
It's okay. Keep patience.
269
00:16:35,416 --> 00:16:36,375
Here she is.
270
00:16:38,375 --> 00:16:43,166
Goldie, how is my white
trouser and black shirt looking?
271
00:16:43,291 --> 00:16:46,500
Boys of royal family wear white
trouser and black shirt nowadays.
272
00:16:46,625 --> 00:16:47,791
This means it is looking fabulous.
273
00:16:47,875 --> 00:16:50,458
Is my white trouser
and black shirt so fabulous?
274
00:16:50,541 --> 00:16:53,333
Yes, this combination is deadly amazing.
275
00:16:53,458 --> 00:16:56,125
White trouser and black
shirt is really suiting me.
276
00:16:56,208 --> 00:16:59,916
This combination is deadly.
277
00:17:01,458 --> 00:17:02,458
Baba had said that
278
00:17:02,541 --> 00:17:05,208
my prince charming would be
wearing black trouser and white shirt.
279
00:17:05,291 --> 00:17:06,791
I haven't seen anyone
wearing this combination.
280
00:17:07,041 --> 00:17:09,083
Prince charming is mine
and you seem to be in hurry.
281
00:17:14,916 --> 00:17:17,333
Strange. She isn't noticing me.
282
00:17:17,666 --> 00:17:18,916
I hope she is not color blind.
283
00:17:19,166 --> 00:17:21,583
Even a person with color
blindness can see white and black.
284
00:17:24,125 --> 00:17:25,708
I don't know where has Tini gone?
285
00:17:25,916 --> 00:17:26,833
-Shall I call her?
-Call her.
286
00:17:26,916 --> 00:17:32,208
Hello Bhola, you have stitched
white trouser and black shirt amazing.
287
00:17:32,750 --> 00:17:37,041
It looks amazing. I am wearing
white trouser and black shirt today.
288
00:17:37,333 --> 00:17:41,125
Goldie said that white trouser
and black shirt combination is deadly.
289
00:17:41,208 --> 00:17:42,500
Stitch one for him as well.
290
00:17:42,583 --> 00:17:44,333
Okay fine.
291
00:17:44,750 --> 00:17:48,416
Excuse me. Have you seen a boy
wearing white trouser and black shirt?
292
00:17:48,916 --> 00:17:49,375
No.
293
00:17:49,458 --> 00:17:51,500
There is he wearing white
trouser and black shirt.
294
00:17:51,791 --> 00:17:53,541
Hello...boy wearing white
trouser and black shirt.
295
00:17:54,333 --> 00:17:56,500
Yes, I am wearing white
trouser and black shirt.
296
00:17:56,750 --> 00:17:59,416
I am wearing white
trouser and black shirt.
297
00:18:02,708 --> 00:18:04,125
She isn't giving any reaction.
298
00:18:04,458 --> 00:18:06,833
I hope she is not deaf
along with being color blind.
299
00:18:08,625 --> 00:18:11,791
Goldie, look carefully.
Is this white trouser and black shirt?
300
00:18:14,916 --> 00:18:17,166
Yes. It is white trouser and black shirt.
301
00:18:17,500 --> 00:18:18,708
What is the problem?
302
00:18:19,583 --> 00:18:20,291
I didn't understand.
303
00:18:29,000 --> 00:18:30,125
Study my hand.
304
00:18:30,625 --> 00:18:31,583
What is the time?
305
00:18:32,041 --> 00:18:32,791
6:36 pm
306
00:18:33,666 --> 00:18:36,666
At 6:35 all my powers vanish.
You may leave.
307
00:18:36,750 --> 00:18:37,750
Please tell me.
308
00:18:37,833 --> 00:18:39,500
Ask him. He is sitting idle.
309
00:18:40,916 --> 00:18:41,625
Jass...
310
00:18:42,875 --> 00:18:44,583
Get a side. Baba has got Corona.
311
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
Jass, Jass...
312
00:18:46,916 --> 00:18:48,125
Jass. Jass.
313
00:18:48,958 --> 00:18:51,000
-Jass...
-She did not react to anything.
314
00:18:51,083 --> 00:18:52,333
What have you told her?
315
00:18:52,416 --> 00:18:55,500
I have come to tell you
that dress code changed later.
316
00:18:55,583 --> 00:18:57,333
You heard half of the
conversation and escaped.
317
00:18:57,458 --> 00:19:00,208
Later, the trouser became
black and shirt became white.
318
00:19:00,791 --> 00:19:04,041
You were saying she is deaf along
with being color blind.
319
00:19:04,125 --> 00:19:06,375
We are assume wrong.
Sister-in-law is fine.
320
00:19:06,458 --> 00:19:07,750
Get a side.
321
00:19:08,541 --> 00:19:13,041
Black trouser and white shirt.
Your prince charming is here, Meet.
322
00:19:13,833 --> 00:19:14,875
How did you like him?
323
00:19:15,833 --> 00:19:17,916
He might come in my dreams
324
00:19:18,166 --> 00:19:19,875
but would not be able
to accept him when I am awake.
325
00:19:23,333 --> 00:19:25,166
"You will suffer pain."
326
00:19:25,625 --> 00:19:28,708
"You will die bitten by a snake."
327
00:19:28,916 --> 00:19:30,750
"You will suffer pain."
328
00:19:30,875 --> 00:19:33,625
"You will die bitten by a snake."
329
00:19:33,875 --> 00:19:39,708
"When life cheats you, dear friends."
330
00:19:39,791 --> 00:19:41,375
This has fallen on your brother...
331
00:19:41,458 --> 00:19:43,458
-The girl?
-No, stupid. The alcohol.
332
00:19:43,958 --> 00:19:46,250
If the girl out a was crazy about me,
would I be sitting here with you?
333
00:19:46,625 --> 00:19:47,875
Find out a solution.
334
00:19:48,125 --> 00:19:54,708
Let's do one thing. Let us both
become goons and kidnap her in the dark.
335
00:19:56,208 --> 00:19:58,458
What are you saying? This is wrong.
336
00:19:59,083 --> 00:20:01,875
No, just like that.
337
00:20:01,958 --> 00:20:06,708
You come and save her and win her heart.
338
00:20:06,916 --> 00:20:11,291
This is worst. Because of
a girl I cannot thrash my friends.
339
00:20:11,375 --> 00:20:12,000
No.
340
00:20:12,208 --> 00:20:15,500
No, but in fact we will thrash you.
341
00:20:17,916 --> 00:20:18,958
When she
342
00:20:20,333 --> 00:20:23,250
would wipe and clean your wounds
343
00:20:23,708 --> 00:20:26,125
then your setting will be done.
344
00:20:26,250 --> 00:20:28,083
This is the way girls get impressed.
345
00:20:28,791 --> 00:20:30,625
To hell with your idea.
346
00:20:30,958 --> 00:20:32,958
The Jatt wants to sit on horse
347
00:20:33,041 --> 00:20:35,166
and get married but it seems
that the horse is sitting on the Jatt.
348
00:20:35,250 --> 00:20:36,041
Think of something else.
349
00:20:36,208 --> 00:20:40,333
Right. A young man does
not look good using unfair means.
350
00:20:40,541 --> 00:20:42,458
We will have to impress the girl.
351
00:20:42,666 --> 00:20:44,541
That is what I am asking. How?
352
00:20:44,958 --> 00:20:45,875
I will tell you.
353
00:20:46,083 --> 00:20:49,250
Often in weddings two groups fight.
354
00:20:49,541 --> 00:20:53,541
If any fight happens here,
you interfere and sort out the matter.
355
00:20:53,625 --> 00:20:55,166
Girls get easily impressed.
356
00:20:55,250 --> 00:20:57,958
Sometimes in weddings it so
happens that a person gets heart attack.
357
00:20:58,083 --> 00:21:01,708
Lift that man on your shoulder
and run to the hospital.
358
00:21:01,833 --> 00:21:03,708
Even if the ambulance reaches,
359
00:21:03,791 --> 00:21:06,875
you will not put the man down
from your shoulder even if he dies there.
360
00:21:07,125 --> 00:21:08,208
This is the game.
361
00:21:09,125 --> 00:21:11,750
-What is this?
-Girls get easily impressed.
362
00:21:11,833 --> 00:21:16,666
Listen. Often tents
catch fire in weddings.
363
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
If the fire breaks out in the wedding,
364
00:21:19,083 --> 00:21:21,458
you will extinguish the
fire in front of the girl.
365
00:21:21,833 --> 00:21:26,625
You may get burnt but do not
let even a single carpet get burnt.
366
00:21:27,208 --> 00:21:28,583
Girls get easily impressed.
367
00:21:29,791 --> 00:21:32,250
God, give me strength.
368
00:21:32,666 --> 00:21:34,291
Let the fire break out in the wedding.
369
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
Your younger brother will extinguish it.
370
00:21:37,625 --> 00:21:39,041
Girls get easily impressed.
371
00:21:39,125 --> 00:21:41,041
But priest, why a Yagna for 24 hours?
372
00:21:41,166 --> 00:21:44,416
Because it is planet Saturn
and dragon head are coming together.
373
00:21:44,583 --> 00:21:46,750
There would always be fight
and disagreement between the couple.
374
00:21:46,833 --> 00:21:48,541
Will the discrepancy get solved by this?
375
00:21:48,625 --> 00:21:52,083
God will bless. This much wood
and clarified butter is not enough.
376
00:21:52,166 --> 00:21:55,291
the fire of Yagna should not
get extinguished for at least 24 hours.
377
00:21:55,375 --> 00:21:58,583
One more thing.
No one will get up once the Yagna starts.
378
00:22:00,333 --> 00:22:03,166
[Religious chants continues]
379
00:22:21,958 --> 00:22:22,833
Fire.
380
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Look, God did not listen to our prayers.
381
00:22:29,958 --> 00:22:32,333
We had wished that fire
broke out but it is about to rain.
382
00:22:32,541 --> 00:22:33,500
No problem, let the floods come.
383
00:22:33,583 --> 00:22:35,166
You just have to save a person
in front of the girl.
384
00:22:35,250 --> 00:22:36,500
Drown and save.
385
00:22:36,833 --> 00:22:38,708
Jass, Jass...
386
00:22:38,791 --> 00:22:41,083
Stop. What happened?
387
00:22:41,250 --> 00:22:42,166
The fire has broken out. Fire...
388
00:22:42,250 --> 00:22:44,625
-You are always in a hurry.
-The fire has broken out inside.
389
00:22:48,166 --> 00:22:50,000
Stop dancing...let's go.
390
00:22:51,750 --> 00:22:53,166
-What happened?
-Nothing has happened.
391
00:22:53,250 --> 00:22:54,666
The fire hasn't broken out anywhere.
392
00:22:56,208 --> 00:22:57,250
Okay.
393
00:23:08,208 --> 00:23:11,250
[Religious chants]
394
00:23:23,250 --> 00:23:26,000
No one will get up during the Yagna.
395
00:23:26,083 --> 00:23:27,208
Sit down everyone.
396
00:23:29,916 --> 00:23:31,458
So be it.
397
00:23:33,833 --> 00:23:35,166
So be it.
398
00:23:50,083 --> 00:23:52,666
I have extinguished the fire...
399
00:23:53,875 --> 00:23:54,541
What happened?
400
00:23:54,875 --> 00:23:55,750
So be it.
401
00:23:55,875 --> 00:23:56,416
Why?
402
00:23:56,500 --> 00:23:58,750
The fire was supposed
to burn for 24 hours
403
00:23:58,833 --> 00:24:00,666
but you did not let it burn
for 24 minutes.
404
00:24:00,750 --> 00:24:01,416
What?
405
00:24:08,666 --> 00:24:10,750
People cool down once
water is thrown on them.
406
00:24:10,833 --> 00:24:12,708
But they have become angrier
when water was thrown on them.
407
00:24:12,875 --> 00:24:14,666
Thank God, only water was thrown.
408
00:24:14,750 --> 00:24:17,000
Had it been Punjab we would
have throwm buckets of mud as well.
409
00:24:17,375 --> 00:24:20,125
It would have felt like cement
on them if water and mud got mixed.
410
00:24:20,625 --> 00:24:22,958
Forget it. I will tell you a new scheme.
411
00:24:23,291 --> 00:24:25,291
Just se how Meet comes running to you.
412
00:24:25,500 --> 00:24:26,625
What needs to be done?
413
00:24:26,708 --> 00:24:28,708
Let us add medicine in their food
414
00:24:28,916 --> 00:24:31,208
and as a result they
will have an upset stomach.
415
00:24:31,375 --> 00:24:32,833
They will have uneasiness in the stomach.
416
00:24:32,916 --> 00:24:34,875
We shall hide all toilet papers.
417
00:24:35,083 --> 00:24:37,250
You just stand with a jug of water
418
00:24:37,333 --> 00:24:40,583
and then everyone will be calling you.
Jass, Jass...
419
00:24:40,708 --> 00:24:41,541
Yes.
420
00:24:41,666 --> 00:24:46,083
When Meet feels the pressure
we will fix jet pump on that water jug.
421
00:24:46,166 --> 00:24:47,750
And the water would come out in splash.
422
00:24:48,541 --> 00:24:51,708
Then you tell Meet whether there
is anything in comparison to a jet.
423
00:24:53,083 --> 00:24:57,375
Have some shame?
What are you making a jatt do? Spray?
424
00:24:57,458 --> 00:24:59,416
I do not want to hear
to your useless ideas.
425
00:24:59,500 --> 00:25:03,500
Tomorrow morning I will go
and tell Meet clearly that I love you.
426
00:25:04,250 --> 00:25:05,208
If you wanted to say it clearly
427
00:25:05,291 --> 00:25:07,500
then why did I put fake moustache
and beard on his face.
428
00:25:07,583 --> 00:25:09,000
If he was caught then
429
00:25:09,083 --> 00:25:11,791
he would have been dragged from beard
and would be called as fake Baba.
430
00:25:11,916 --> 00:25:13,291
How could they drag?
431
00:25:13,375 --> 00:25:16,541
Only the fake hair would
have been hand and not Baba.
432
00:25:16,708 --> 00:25:18,875
Should we hang ourselves for you?
433
00:25:18,958 --> 00:25:19,708
Yes, do that.
434
00:25:19,791 --> 00:25:22,291
If not me then at least
your family will be benefitted.
435
00:25:30,333 --> 00:25:31,208
Excuse me.
436
00:25:33,333 --> 00:25:35,833
Do you think I will
say yes if you do all this?
437
00:25:37,208 --> 00:25:38,750
I would have sent a marriage proposal
through my family
438
00:25:38,833 --> 00:25:40,000
if I wanted you to say yes.
439
00:25:40,416 --> 00:25:43,625
But your beauty demands
that you should be proposed.
440
00:25:44,000 --> 00:25:45,041
Is this what you wanted to say?
441
00:25:45,500 --> 00:25:49,166
I wanted to say that I was
not at fault in whatever that happened
442
00:25:49,375 --> 00:25:52,291
Actually, my friends who
gave me this suggestion are fools.
443
00:25:53,458 --> 00:25:56,291
So, you wanted to tell
that your friends are fools.
444
00:25:56,416 --> 00:25:57,208
No.
445
00:25:58,166 --> 00:26:00,833
Actually I want to get married to you.
446
00:26:01,291 --> 00:26:04,000
Nowadays boys have found
a good way to woo and trap girls.
447
00:26:04,083 --> 00:26:06,041
Just by saying that I want to marry you.
448
00:26:06,291 --> 00:26:07,958
Some stupid girls believe as well.
449
00:26:08,375 --> 00:26:09,458
You are misunderstanding.
450
00:26:09,666 --> 00:26:12,375
I love you and really wish to marry you.
I can do anything for you.
451
00:26:12,791 --> 00:26:13,708
Do you know swimming?
452
00:26:14,208 --> 00:26:16,750
Not at all. I am scared of water.
453
00:26:16,833 --> 00:26:18,291
I have a bath without water.
454
00:26:19,166 --> 00:26:21,291
Jump in the pool for me.
455
00:26:23,791 --> 00:26:24,625
What?
456
00:26:24,708 --> 00:26:25,416
Yes.
457
00:26:27,333 --> 00:26:28,958
Make me do anything else.
458
00:26:29,250 --> 00:26:30,958
I will bend and twist
the rod with my neck.
459
00:26:31,041 --> 00:26:32,875
I will put oil on my body and dance.
460
00:26:33,041 --> 00:26:34,458
I shall pull tractor with my teeth.
461
00:26:34,583 --> 00:26:36,500
That means you will not jump in the pool.
462
00:26:36,875 --> 00:26:39,875
I shall jump now that
you have taken a stand.
463
00:26:41,625 --> 00:26:43,250
Please make sure that my shoes reach home.
464
00:26:44,000 --> 00:26:45,583
Mother, I am coming.
465
00:26:50,666 --> 00:26:52,416
He really does not know how to swim.
466
00:26:52,500 --> 00:26:54,750
Let him down. He called us fools.
467
00:26:58,375 --> 00:27:00,125
He is drowning... Help!
468
00:27:01,125 --> 00:27:02,916
What have you done, madam?
469
00:27:03,000 --> 00:27:05,333
The boy does not know how
to swim and you asked him to jump.
470
00:27:05,416 --> 00:27:06,583
Whom are you fooling?
471
00:27:06,666 --> 00:27:08,916
We are saying the truth.
His mother was his swimming coach.
472
00:27:09,000 --> 00:27:12,041
She drowned and died.
So imagine what must she have taught him.
473
00:27:12,125 --> 00:27:14,333
-Run and get a tube.
-Okay.
474
00:27:14,625 --> 00:27:15,708
Of how many watts?
475
00:27:15,791 --> 00:27:17,875
Not the one that lights but the air tube.
476
00:27:17,958 --> 00:27:19,333
It is so breezy.
477
00:27:19,416 --> 00:27:22,041
No...this one.
478
00:27:22,125 --> 00:27:24,708
Do one thing. Forget about
the tube and call for ambulance.
479
00:27:25,458 --> 00:27:28,083
Madam, he really does
not know how to swim.
480
00:27:28,166 --> 00:27:29,666
What are you waiting for? Go and help him.
481
00:27:29,750 --> 00:27:31,541
Madam, even we do not know swimming.
482
00:27:31,625 --> 00:27:33,500
Oh God save him.
483
00:27:33,625 --> 00:27:35,708
Jass, Jass.
484
00:27:36,291 --> 00:27:37,583
Jass.
485
00:27:38,416 --> 00:27:39,458
Whom are you finding?
486
00:27:49,708 --> 00:27:54,583
"My beloved is friends with angels."
487
00:27:54,666 --> 00:27:59,666
"Me beloved is amazing."
488
00:27:59,750 --> 00:28:09,208
"Sun, moon and stars
stay close to my beloved."
489
00:28:09,291 --> 00:28:19,166
"Sun, moon and stars
stay close to my beloved."
490
00:28:19,250 --> 00:28:24,416
"This world cannot tell what she wants."
491
00:28:24,500 --> 00:28:28,958
"No human being can describe her."
492
00:28:29,041 --> 00:28:33,750
"Ask God is you wish."
493
00:28:33,833 --> 00:28:38,625
"To know something about my beloved."
494
00:28:38,708 --> 00:28:48,625
"Sun, moon and stars
stay close to my beloved."
495
00:28:58,375 --> 00:29:03,083
"I wish to stare at you."
496
00:29:03,333 --> 00:29:08,125
"I would come barefoot if you call me."
497
00:29:09,041 --> 00:29:14,125
"I would swear upon falsely God"
498
00:29:14,208 --> 00:29:17,875
"But I swear I would
never swear false upon you."
499
00:29:18,291 --> 00:29:22,833
"My eyes flutter when I do not see you."
500
00:29:22,916 --> 00:29:27,625
"My heart flutters and
my soul roams aimlessly."
501
00:29:27,708 --> 00:29:30,083
"By your touch."
502
00:29:30,166 --> 00:29:37,541
"The salty water has become sweet."
503
00:29:37,625 --> 00:29:47,375
"Sun, moon and stars
stay close to my beloved."
504
00:30:00,000 --> 00:30:04,833
"Everyone has to say adieu to the world"
505
00:30:04,916 --> 00:30:09,708
"Similarly, everyone has to die one day."
506
00:30:09,833 --> 00:30:14,750
"Everyone has to say adieu to the world"
507
00:30:14,833 --> 00:30:19,041
"Similarly, everyone has to die one day."
508
00:30:19,125 --> 00:30:29,000
"But I feel those people
become immortal whom you look at."
509
00:30:29,083 --> 00:30:38,833
"Sun, moon and stars
stay close to my beloved."
510
00:30:55,291 --> 00:30:58,291
Did you insult your brother-in-law
and uncle in the morning?
511
00:30:58,458 --> 00:30:59,250
No.
512
00:30:59,333 --> 00:31:01,041
You could have at least insulted them.
513
00:31:02,916 --> 00:31:04,875
How is the taste of Dum Aloo?
514
00:31:05,500 --> 00:31:07,916
Fine but that was tastier
515
00:31:08,000 --> 00:31:08,875
It's the same.
516
00:31:09,666 --> 00:31:11,250
How come he is happy today?
517
00:31:12,041 --> 00:31:13,125
He must be teasing us.
518
00:31:13,791 --> 00:31:15,125
-Let's go and ask them.
-Come on.
519
00:31:15,958 --> 00:31:17,916
What is happening?
520
00:31:18,000 --> 00:31:19,750
Check Dum Aloo madam.
521
00:31:20,625 --> 00:31:22,041
I shall serve you, mother.
522
00:31:24,250 --> 00:31:25,291
Here, check it.
523
00:31:29,833 --> 00:31:31,166
Tell me how is its taste?
524
00:31:35,166 --> 00:31:36,500
Goldie has cooked it.
525
00:31:37,875 --> 00:31:38,833
What is the matter?
Didn't you like the taste?
526
00:31:39,000 --> 00:31:41,208
What kind of Dum Aloo is this?
It has no taste.
527
00:31:41,291 --> 00:31:44,000
It is tasty but actually
you have been troubling me.
528
00:31:44,208 --> 00:31:45,583
How dare you taunt your mother-in-law?
529
00:31:45,875 --> 00:31:47,875
You stay in our house as son-in-law
so it is better you stay quiet.
530
00:31:48,166 --> 00:31:50,458
His father never spoke a
word in front of his mother-in-law.
531
00:31:50,541 --> 00:31:51,416
He was dumb.
532
00:31:51,916 --> 00:31:54,000
He wasn't dumb but he made him.
533
00:31:54,291 --> 00:31:55,916
I feel like saying such bad words
534
00:31:56,000 --> 00:31:58,208
that on hearing you would say
that I have heard for the first time.
535
00:31:59,458 --> 00:32:00,958
Brother, this is your misunderstanding.
536
00:32:01,291 --> 00:32:03,208
There is no bad word
that I haven't heard of.
537
00:32:03,750 --> 00:32:08,750
Mother, at least do not
insult me in front of my junior.
538
00:32:09,750 --> 00:32:12,000
As if you have done something great.
539
00:32:12,541 --> 00:32:15,750
You married my daughter to become
a part of this restaurant and family.
540
00:32:15,833 --> 00:32:19,500
Shame on you.
You, shameful.
541
00:32:19,583 --> 00:32:21,916
Close your ears,
mother, I want to say bad words to him.
542
00:32:22,000 --> 00:32:22,958
Come on say it.
543
00:32:23,041 --> 00:32:24,125
You...
544
00:32:24,208 --> 00:32:26,458
Leave it, mother otherwise
your ears will burst.
545
00:32:26,583 --> 00:32:28,333
My father was dumb
and you might become deaf.
546
00:32:39,625 --> 00:32:42,041
Mother, why have you made me stand
this way. What benefits of this?
547
00:32:42,208 --> 00:32:43,500
I don't know about the benefits
548
00:32:43,666 --> 00:32:46,166
but I have read on the net
that there is no harm in doing this.
549
00:32:46,416 --> 00:32:48,750
Very good. I am proud of you, son.
550
00:32:49,458 --> 00:32:50,625
I am not going to do the job.
551
00:32:51,416 --> 00:32:53,541
I am not going to do the job.
I can't do it.
552
00:32:54,250 --> 00:32:55,958
Your family really insults me.
553
00:32:56,250 --> 00:32:59,333
No, there must be some misunderstanding.
554
00:32:59,416 --> 00:33:02,125
Mother and brother love you a lot.
555
00:33:02,208 --> 00:33:03,708
I am telling you the truth, Daljit.
556
00:33:03,833 --> 00:33:06,250
They act differently in
front of you and behind your back.
557
00:33:06,333 --> 00:33:08,125
They curse me openly.
558
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Tell her.
559
00:33:10,166 --> 00:33:12,083
Yes, they curse him a lot.
560
00:33:12,166 --> 00:33:16,916
It is father who listens
to them but no one else would hear.
561
00:33:17,375 --> 00:33:18,958
Enough, son. Don't get into all this.
562
00:33:19,041 --> 00:33:20,125
Did you hear?
563
00:33:20,208 --> 00:33:22,250
You both must have misunderstood.
564
00:33:22,333 --> 00:33:23,791
They respect you a lot.
565
00:33:23,875 --> 00:33:27,833
Your brother says many bad words to me.
Is this respect?
566
00:33:27,916 --> 00:33:30,375
M******R...what?
567
00:33:30,458 --> 00:33:35,083
M***r...he stops abruptly
while saying bad words to me.
568
00:33:35,958 --> 00:33:37,541
-Does he stop?
-Yes.
569
00:33:37,833 --> 00:33:41,125
This is what respect is that
he does not say the bad word completely.
570
00:33:41,208 --> 00:33:43,208
Or do you think he has boils in his mouth?
571
00:33:43,291 --> 00:33:44,250
Is this called respect?
572
00:33:45,375 --> 00:33:48,708
Goldie, people misbehave
a lot with son-in-law who stay home.
573
00:33:49,000 --> 00:33:51,083
Adjust and stay.
574
00:33:51,250 --> 00:33:54,083
Let him curse. You don't have a sister.
575
00:33:54,166 --> 00:33:55,333
But had a mother.
576
00:33:56,750 --> 00:34:00,666
If he says bad about
your mother then even you say.
577
00:34:00,750 --> 00:34:01,458
What?
578
00:34:01,750 --> 00:34:05,166
Hail...hail to your mother.
579
00:34:06,041 --> 00:34:08,000
Hail to your mother.
580
00:34:08,083 --> 00:34:11,166
So nice. Hail to your mother.
581
00:34:13,250 --> 00:34:16,750
Mother, look your daughter-in-law
is applauding in England.
582
00:34:16,833 --> 00:34:18,916
Daddy, hail to...
583
00:34:19,208 --> 00:34:21,750
No, dear. Hail to your mother.
584
00:34:21,875 --> 00:34:23,208
Hail to your mother.
585
00:34:23,291 --> 00:34:25,625
Mother, hail to his mother as well.
586
00:34:42,333 --> 00:34:44,958
Mr. Dhillon, this is Dilwar's restaurant.
587
00:34:45,250 --> 00:34:46,958
His work seems to be good.
588
00:34:48,208 --> 00:34:50,541
But why isn't he marrying you?
589
00:34:50,958 --> 00:34:52,208
I don't know.
590
00:34:52,875 --> 00:34:54,916
He was in a relation with me for 5 years.
591
00:34:55,291 --> 00:34:56,541
And now he does not
want to get married to me.
592
00:34:56,750 --> 00:34:58,875
An intelligent person
escapes after marriage.
593
00:34:59,291 --> 00:35:02,750
But he is escaping before marriage.
I feel is much intelligent.
594
00:35:03,250 --> 00:35:04,416
Don't worry.
595
00:35:04,666 --> 00:35:08,375
I have got those people married
who were diagnosed impotent by doctors.
596
00:35:08,458 --> 00:35:09,500
What does he think of himself?
597
00:35:09,833 --> 00:35:11,333
He will have to get married to you.
598
00:35:11,541 --> 00:35:14,000
Advocate Dhillon is not wearing
a black coat just like that.
599
00:35:14,125 --> 00:35:15,083
You come with me.
600
00:35:18,916 --> 00:35:19,916
He is both brother.
601
00:35:20,208 --> 00:35:22,958
Brother, isn't she Nisha?
602
00:35:25,500 --> 00:35:27,333
Nisha, why have you come with an advocate?
603
00:35:27,541 --> 00:35:28,916
To put you behind bars.
604
00:35:29,000 --> 00:35:30,416
That is job of police.
605
00:35:31,000 --> 00:35:32,416
You do not know him.
606
00:35:32,500 --> 00:35:34,208
Calm down, Nisha. Calm down.
607
00:35:34,416 --> 00:35:36,625
These arguments and cases do not benefit.
608
00:35:36,791 --> 00:35:38,500
Let us solve the matter with love.
609
00:35:38,625 --> 00:35:41,875
Look Mr. my client Nisha
has put an allegation on you
610
00:35:41,958 --> 00:35:45,083
that you loved her but
now aren't ready to marry her.
611
00:35:45,375 --> 00:35:46,666
I still love her.
612
00:35:46,750 --> 00:35:47,708
Love her as much as you want.
613
00:35:47,791 --> 00:35:49,958
You can love her now...I
will turn my back.
614
00:35:50,083 --> 00:35:52,500
But you will have to get marry her.
615
00:35:52,791 --> 00:35:56,666
Which law says that a person
has to marry the person whom he loves.
616
00:35:56,750 --> 00:36:00,333
I have not read many law
books but the humanity says that...
617
00:36:00,416 --> 00:36:05,458
You should marry the one whom you love.
618
00:36:05,583 --> 00:36:07,875
I love her but cannot marry her.
619
00:36:08,125 --> 00:36:09,125
But why?
620
00:36:09,250 --> 00:36:12,458
Because Sardar ji,
our company have some rules.
621
00:36:12,708 --> 00:36:15,625
We both brothers swill never get married
622
00:36:15,750 --> 00:36:20,416
nor hire a married
person in our restaurant.
623
00:36:20,500 --> 00:36:22,125
Why didn't you tell me this earlier?
624
00:36:22,208 --> 00:36:26,291
Dear, who discusses the policy
of his company while making love.
625
00:36:26,708 --> 00:36:28,250
I respect you a lot.
626
00:36:28,333 --> 00:36:28,875
Thank you.
627
00:36:28,958 --> 00:36:30,791
But I would never get married.
628
00:36:31,583 --> 00:36:36,041
Mr. Dhillon, isn't there any law
that we can trap him?
629
00:36:36,625 --> 00:36:37,750
I would have to confirm.
630
00:36:37,833 --> 00:36:40,916
If we were in India, we would have
put him behind bars without asking him.
631
00:36:41,166 --> 00:36:43,750
But here, there is only one solution.
632
00:36:44,375 --> 00:36:46,083
We will file a rape case against him.
633
00:36:46,500 --> 00:36:48,416
You may file a case.
Then I will teach you a lesson.
634
00:36:48,666 --> 00:36:51,250
Do you know the what is the
punishment for filing a false case?
635
00:36:51,416 --> 00:36:54,750
I am not sure but I overheard
lawyers talking that it is for 5 years.
636
00:36:54,958 --> 00:36:56,416
From where have you brought this lawyer?
637
00:36:56,500 --> 00:36:59,583
Have you learnt law
by studying or listening?
638
00:37:01,208 --> 00:37:02,750
I am not getting angry for what you said.
639
00:37:03,291 --> 00:37:05,375
Forget that a lawyer
is standing in front of you.
640
00:37:05,541 --> 00:37:06,500
Why to forget?
641
00:37:06,583 --> 00:37:08,625
I do not consider you as a
lawyer from the time you have come.
642
00:37:08,708 --> 00:37:10,625
To hell with lawyer.
643
00:37:10,708 --> 00:37:16,000
Consider me as your brother who
is trying to give dignity to his sister.
644
00:37:18,416 --> 00:37:19,583
Have you given her dignity?
645
00:37:20,166 --> 00:37:23,000
Please leave before
I spoil it again. Get out.
646
00:37:23,458 --> 00:37:25,250
I am not getting angry.
647
00:37:25,375 --> 00:37:27,000
Just think with a calm mind.
648
00:37:27,166 --> 00:37:30,333
It is very difficult for
an unmarried sister to stay home.
649
00:37:30,583 --> 00:37:31,791
No problem. Let her stay in hotel.
650
00:37:31,916 --> 00:37:34,916
You...I think you do not know me well.
651
00:37:35,125 --> 00:37:38,041
If I begin to talk about law,
I will not spare you.
652
00:37:38,125 --> 00:37:40,666
Are you a lawyer or
court is your fruit shop?
653
00:37:40,791 --> 00:37:42,666
From where did you get him?
654
00:37:42,750 --> 00:37:44,625
I will give you money.
Hire a better lawyer.
655
00:37:44,708 --> 00:37:47,208
Stop talking nonsense,
his fees is 500 pounds.
656
00:37:47,291 --> 00:37:48,708
More than me he has looted you.
657
00:37:48,791 --> 00:37:52,125
This is my fees. Mr. Dhillon
is not wearing black coat just like that.
658
00:37:52,208 --> 00:37:54,375
Tell me how have you worn it?
Is there some other way?
659
00:37:54,458 --> 00:37:56,000
Like this?
660
00:37:56,083 --> 00:37:58,083
Or you get into the coat
after spreading it on floor.
661
00:37:58,166 --> 00:38:00,083
Or coat comes from
top and you jump into it.
662
00:38:00,166 --> 00:38:01,750
Tell me how do you wear it?
663
00:38:01,833 --> 00:38:03,083
Shall I tell you how?
664
00:38:03,166 --> 00:38:04,541
-Idiot, shall I tell you how?
-Mr. Dhillon...
665
00:38:04,625 --> 00:38:05,958
Leave him. We need not fight with him.
666
00:38:06,083 --> 00:38:07,000
Stop.
667
00:38:07,250 --> 00:38:10,166
You have been staying with him and
now you don't want to be close to him.
668
00:38:10,583 --> 00:38:12,750
I will surely file
a rape case against him.
669
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Even if I have to scratch you.
670
00:38:15,083 --> 00:38:17,208
Have some shame.
671
00:38:17,375 --> 00:38:20,750
On one hand you call her your sister
and on the other you would scratch her.
672
00:38:20,833 --> 00:38:22,541
I feel like slapping you.
673
00:38:23,000 --> 00:38:28,208
Listen, if I don't drag you in
court then I am not advocate, Dhillon.
674
00:38:28,291 --> 00:38:29,916
Is there ECG in court?
675
00:38:30,000 --> 00:38:34,541
ECG is at the doctors.
I mean I will drag you. Let' go, girl.
676
00:38:35,166 --> 00:38:39,250
Get lost. You cannot drag us.
I will break your legs.
677
00:38:39,791 --> 00:38:41,625
You should have said this
when he was standing here.
678
00:38:41,791 --> 00:38:45,708
I at least want 5-7 children.
679
00:38:45,875 --> 00:38:47,125
Forget about children
680
00:38:47,208 --> 00:38:49,708
but first tell me when will you
talk with your father about our marriage.
681
00:38:49,875 --> 00:38:53,125
When? I will talk to father
right away about our marriage.
682
00:38:53,208 --> 00:38:54,000
Not now.
683
00:38:54,083 --> 00:38:55,750
Greetings, father.
684
00:38:56,208 --> 00:38:59,416
Father, you had asked me to find
a girl for yourself. I have found her.
685
00:38:59,583 --> 00:39:02,750
-Here she is. Greet him.
-Greetings, uncle.
686
00:39:02,833 --> 00:39:04,583
Father, did you like her?
Isn't she beautiful?
687
00:39:05,125 --> 00:39:06,583
No? isn't she beautiful?
688
00:39:07,125 --> 00:39:08,291
Father, look carefully.
689
00:39:08,375 --> 00:39:10,333
Look from the side, father.
Isn't she beautiful?
690
00:39:10,541 --> 00:39:12,916
Not from this side?
Okay, look from this side. Smile.
691
00:39:13,791 --> 00:39:15,125
Feel shy.
692
00:39:15,208 --> 00:39:17,208
Yes. How much has she studied?
693
00:39:17,333 --> 00:39:18,291
What are your education qualifications?
694
00:39:18,375 --> 00:39:21,208
Uncle I have done my graduation. BBA.
695
00:39:21,375 --> 00:39:23,958
She has done BBA, daddy.
BBA is useless.
696
00:39:24,166 --> 00:39:27,291
Uncle, I will do masters as well. MBA.
697
00:39:27,375 --> 00:39:29,666
What? Even MBA is useless?
698
00:39:29,750 --> 00:39:32,958
Daddy is asking that do you
know how to dance and sing in weddings?
699
00:39:33,041 --> 00:39:35,416
-Yes.
-Yes, daddy she knows.
700
00:39:36,041 --> 00:39:38,458
Daddy, there is so much crowd here.
701
00:39:38,750 --> 00:39:40,375
How can she dance here?
702
00:39:40,458 --> 00:39:42,500
Daddy, do not break the relation
because of such a petty issue.
703
00:39:42,625 --> 00:39:46,625
"Boy, if you see my walk"
704
00:39:46,708 --> 00:39:49,958
"Buy me a pot of silver."
705
00:39:50,041 --> 00:39:53,750
"I would dance better with pot of silver."
706
00:39:53,833 --> 00:39:57,958
"I would dance better with pot of silver."
707
00:40:01,125 --> 00:40:03,750
Jass, be serious.
708
00:40:04,291 --> 00:40:06,791
Jass, our marriage is not
going to take place so easily.
709
00:40:06,875 --> 00:40:09,625
I request you to talk to my uncle. Please.
710
00:40:09,708 --> 00:40:11,708
Let us go now and talk to your uncle.
711
00:40:11,791 --> 00:40:13,375
They wouldn't get convinced by you.
712
00:40:13,458 --> 00:40:14,833
Elders of the family
will have to come along.
713
00:40:14,916 --> 00:40:17,583
My father and uncle will agree.
714
00:40:17,791 --> 00:40:21,625
I just have to introduce a mediator.
I know one of them.
715
00:40:23,333 --> 00:40:25,041
-What was the name?
-Mr. Dhillon.
716
00:40:25,250 --> 00:40:26,125
-Right.
-Yes.
717
00:40:26,208 --> 00:40:27,791
He has a big family.
718
00:40:28,208 --> 00:40:33,375
Mr. Dhillon saw your niece
doing break dance in a wedding.
719
00:40:33,458 --> 00:40:36,708
That time Mr. Dhillon said that
he would marry his son to this girl.
720
00:40:37,041 --> 00:40:39,333
We both brothers are
strictly against marriage.
721
00:40:39,416 --> 00:40:40,291
Absolutely.
722
00:40:41,291 --> 00:40:43,625
We do spare the person who
talks about marriage in front of us.
723
00:40:44,041 --> 00:40:45,208
Okay, then I will...
724
00:40:45,333 --> 00:40:46,500
Listen completely to what we are saying.
725
00:40:46,583 --> 00:40:50,208
You were saying that you won't spare...
726
00:40:50,500 --> 00:40:52,208
-Forget that.
-Okay.
727
00:40:52,375 --> 00:40:54,500
We have Meet as the
last memory of our sister.
728
00:40:54,750 --> 00:40:57,166
Our sister took 45 minutes to die.
729
00:40:57,541 --> 00:41:01,958
For 45 minutes she said to
get her married into a nice family.
730
00:41:03,041 --> 00:41:04,750
Don't worry about the family.
731
00:41:04,791 --> 00:41:08,791
Just like your sister even Queen was with
Mr. Dhillon for 45 minutes before dying.
732
00:41:08,875 --> 00:41:12,875
She asked him to take care of UK.
Charles is left and he does not much.
733
00:41:13,125 --> 00:41:14,583
-Greetings, uncle.
-Come, dear.
734
00:41:14,666 --> 00:41:15,958
-Greetings.
-Who is he?
735
00:41:16,041 --> 00:41:17,458
I have not seen him before.
736
00:41:17,541 --> 00:41:19,041
He has not come to repair the meter
737
00:41:19,416 --> 00:41:20,625
but has come with a
marriage proposal for you.
738
00:41:20,750 --> 00:41:22,708
The marriage proposal
is from a very big family.
739
00:41:22,791 --> 00:41:24,041
Really?
740
00:41:25,375 --> 00:41:26,291
She got scared.
741
00:41:26,458 --> 00:41:28,416
But we call it being shy.
742
00:41:28,500 --> 00:41:31,541
We would know what shyness is
only if someone in our family felt shy.
743
00:41:32,208 --> 00:41:34,375
Do we have to take the
proposal or they will come?
744
00:41:34,458 --> 00:41:37,708
Why would you go? You will unnecessarily
burn 10-15 liters of petrol.
745
00:41:37,791 --> 00:41:39,250
And they won't be bothered.
746
00:41:39,333 --> 00:41:40,458
Do you think we will be bothered?
747
00:41:41,125 --> 00:41:47,250
I mean they have battery
operated car. Easy...
748
00:41:47,333 --> 00:41:48,833
Okay, fine.
749
00:41:51,125 --> 00:41:52,583
-Who are the parents of the girl?
-She belongs to her uncles.
750
00:41:52,666 --> 00:41:53,333
What does that mean?
751
00:41:53,416 --> 00:41:56,458
It means that girl does not have
parents but uncles have brought her up.
752
00:41:56,541 --> 00:41:57,458
How are people?
753
00:41:57,541 --> 00:41:59,291
One is fat and the other one is thin.
754
00:41:59,458 --> 00:42:01,916
I did not ask their
body type but their nature.
755
00:42:02,166 --> 00:42:05,083
They are very social
though I haven't met them.
756
00:42:05,416 --> 00:42:06,416
Where did you meet the girl?
757
00:42:06,583 --> 00:42:07,416
At the wedding.
758
00:42:07,500 --> 00:42:09,541
I fell in love with
the girl at first sight.
759
00:42:09,625 --> 00:42:12,708
I tried along with my friends
and she got set in four days.
760
00:42:12,791 --> 00:42:13,666
With four?
761
00:42:13,750 --> 00:42:15,958
No, with me in four days.
762
00:42:16,041 --> 00:42:19,750
If she took 4 days to set with you then it
means that girl belongs to a good family.
763
00:42:19,833 --> 00:42:20,416
Yes.
764
00:42:20,500 --> 00:42:23,041
Your mother took 2
minutes to set with me.
765
00:42:23,166 --> 00:42:27,333
My mother's choice was so bad that she
took two minutes to choose a bad thing.
766
00:42:27,541 --> 00:42:29,916
For the first time you have given
a wrong statement against your mother.
767
00:42:30,166 --> 00:42:31,375
Very good, dear.
768
00:42:31,458 --> 00:42:33,750
Tell me that should the girl's
family come and meet you
769
00:42:33,833 --> 00:42:35,250
or will you go and meet them?
770
00:42:35,333 --> 00:42:37,750
As a rule, they should
be coming but instead we will go.
771
00:42:38,125 --> 00:42:40,416
Shall we go now?
We are already on the go.
772
00:42:40,500 --> 00:42:41,375
So urgent?
773
00:42:41,458 --> 00:42:46,250
It is enough for me to be
happy that my son has liked a girl.
774
00:42:46,333 --> 00:42:50,083
Look at our neighbor Satpal
who's child chose so many boys.
775
00:42:50,208 --> 00:42:53,166
Satpal has a daughter
so he would be choosing a boy.
776
00:42:53,291 --> 00:42:54,583
He has to speak in between.
777
00:42:54,666 --> 00:42:57,250
He is going to talk nonsense
at the girl's house as well.
778
00:42:57,333 --> 00:42:59,500
They would think that
boy's father is such a big fool
779
00:42:59,583 --> 00:43:02,375
who does not know that
Satpal has a son or a daughter.
780
00:43:02,666 --> 00:43:05,208
Father, you both speak
less when you go there.
781
00:43:05,291 --> 00:43:07,833
As there is no Satpal
staying in our neighborhood.
782
00:43:07,958 --> 00:43:08,833
Really?
783
00:43:10,291 --> 00:43:11,916
I feel scared sending them.
784
00:43:21,791 --> 00:43:22,916
Beautiful house.
785
00:43:26,416 --> 00:43:27,583
The house is very beautiful.
786
00:43:27,791 --> 00:43:29,791
People too are very beauty...
787
00:43:30,833 --> 00:43:34,416
they are not beautiful but very nice.
788
00:43:34,500 --> 00:43:37,083
Meeting them you will not feel as
if you are meeting for the first time.
789
00:43:37,250 --> 00:43:38,750
It does not matter whether the in-laws
of your son are beautiful or not.
790
00:43:38,833 --> 00:43:40,416
We just have to meet
them twice in a year.
791
00:43:40,541 --> 00:43:42,916
One at the wedding and
secondly at the Lohri function.
792
00:43:44,125 --> 00:43:45,500
The girl should be beautiful.
793
00:43:45,583 --> 00:43:46,958
Jass was saying that the girl is bomb.
794
00:43:47,125 --> 00:43:50,833
Our boy is atom and people would
say that it is a pair of atom bomb.
795
00:43:50,916 --> 00:43:51,958
-Let's go inside.
-Yes, come on.
796
00:43:52,208 --> 00:43:53,291
I press the bell.
797
00:43:53,833 --> 00:43:54,791
Uncle...
798
00:43:54,916 --> 00:43:55,875
Come in.
799
00:43:57,250 --> 00:43:58,125
Come in...
800
00:43:59,333 --> 00:44:01,458
-Greetings, uncle...
-Greetings.
801
00:44:01,666 --> 00:44:03,041
-Uncle...
-Welcome.
802
00:44:03,125 --> 00:44:04,375
-You?
-You?
803
00:44:04,958 --> 00:44:06,208
Is he your old friend?
804
00:44:06,291 --> 00:44:07,375
What friend?
805
00:44:07,458 --> 00:44:08,541
Do you know who he is?
806
00:44:08,666 --> 00:44:09,500
He is the girl's uncle.
807
00:44:09,583 --> 00:44:11,458
Not uncle... but he is a rapist.
808
00:44:15,666 --> 00:44:17,625
-Really?
-Do I look like a rapist?
809
00:44:17,708 --> 00:44:19,083
Little bit.
810
00:44:19,166 --> 00:44:21,166
Shut up. How dare you call me a rapist?
811
00:44:21,250 --> 00:44:23,166
How dare you call me a rapist?
You were ready to scratch his sister.
812
00:44:23,291 --> 00:44:24,500
Stop talking nonsense.
813
00:44:24,541 --> 00:44:26,333
I don't understand what is happening?
814
00:44:26,458 --> 00:44:29,750
I tell you. My girlfriend
asked to marry her. I don't want to.
815
00:44:29,833 --> 00:44:32,208
Why to pressurize? There is
no tradition in pour house of marriage.
816
00:44:32,625 --> 00:44:33,750
There is no tradition of marriage
817
00:44:33,833 --> 00:44:35,708
but have all the rituals that are
done after marriage.
818
00:44:35,791 --> 00:44:39,208
Even I would ask my son
not to marry their niece.
819
00:44:39,291 --> 00:44:40,416
Just keep doing time pass.
820
00:44:40,583 --> 00:44:42,125
-Mr. Dhillon.
-Don't shout.
821
00:44:43,000 --> 00:44:44,916
You were saying that these
people were respectful and decent.
822
00:44:45,083 --> 00:44:46,875
We have to say it
to let engagement happen.
823
00:44:46,958 --> 00:44:49,208
I told them too that people
are very decent and dignified.
824
00:44:49,291 --> 00:44:52,000
The secret revealed here.
Someone is a rapist
825
00:44:52,083 --> 00:44:53,958
and other was ready
to scratch his sister.
826
00:44:54,041 --> 00:44:55,166
-Shall I thrash you?
-No.
827
00:44:55,250 --> 00:44:57,166
I mean to say that
engagement can take place.
828
00:44:57,250 --> 00:45:00,000
If two indecent families come together,
it would be great.
829
00:45:00,083 --> 00:45:01,708
I feel like slapping you.
830
00:45:02,833 --> 00:45:06,875
I may die but never let
my son get married in this house.
831
00:45:08,208 --> 00:45:10,458
Brother, we will change
the house with the same people.
832
00:45:10,541 --> 00:45:13,500
People? They are two faced people.
833
00:45:13,583 --> 00:45:16,041
They are living with
other girls without marriage
834
00:45:16,125 --> 00:45:18,625
and they want their
niece to get married.
835
00:45:19,750 --> 00:45:21,875
Come on boys, throw them out.
836
00:45:21,958 --> 00:45:23,375
Wait. Do you think
yourself to be Amrish Puri?
837
00:45:23,458 --> 00:45:25,291
As if boys would come
with sticks if you call them.
838
00:45:25,375 --> 00:45:26,833
We will have to thrash them.
839
00:45:26,916 --> 00:45:29,000
I too will not spare you,
just wait and watch.
840
00:45:29,083 --> 00:45:31,416
Advocate Dhillon is not
wearing black coat just like that.
841
00:45:31,500 --> 00:45:33,000
You tell me how have you worn it?
842
00:45:33,083 --> 00:45:34,541
-Shall I tell you?
-Yes, tell me.
843
00:45:34,625 --> 00:45:35,416
Please, don't fight.
844
00:45:35,500 --> 00:45:37,833
Brother, stay away.
Not you but I will set them right.
845
00:45:37,916 --> 00:45:40,416
-You tell us.
-Don't you dare move.
846
00:45:40,500 --> 00:45:42,000
-We are standing here.
-Don't you dare move.
847
00:45:42,083 --> 00:45:43,625
This is how it is worn.
848
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
So now you are quiet. Get lost.
849
00:45:46,500 --> 00:45:49,083
Where will they go? We have to leave.
They are going to stay here.
850
00:45:49,208 --> 00:45:50,625
-Come on let's go.
-Let's go.
851
00:45:50,708 --> 00:45:51,583
Get lost.
852
00:45:51,750 --> 00:45:53,791
You have met the family.
Give it a second thought.
853
00:45:53,875 --> 00:45:55,416
Your daughter will
always be happy there.
854
00:45:55,500 --> 00:45:56,458
Get lost.
855
00:45:56,541 --> 00:45:57,375
Okay.
856
00:45:57,583 --> 00:45:59,416
I would have thrashed them.
857
00:45:59,583 --> 00:46:00,625
Say it loudly.
858
00:46:00,708 --> 00:46:01,750
They will listen.
859
00:46:04,791 --> 00:46:08,625
Uncle, please listen to me. Please.
860
00:46:08,708 --> 00:46:10,458
Is this where you wanted
my son to get married?
861
00:46:10,666 --> 00:46:13,375
Uncle, these people are not bad
at heart but they do not respect anyone.
862
00:46:13,458 --> 00:46:15,125
I feel like slapping you.
863
00:46:15,291 --> 00:46:20,125
This argument is above all
the arguments I have had till now.
864
00:46:20,250 --> 00:46:21,458
Indecent uncles.
865
00:46:21,541 --> 00:46:23,916
-Uncles are always stupid.
-Whom did you call stupid.
866
00:46:24,041 --> 00:46:27,291
I am talking about them.
What have we to take from them?
867
00:46:27,375 --> 00:46:29,041
Why wouldn't we take anything?
Now I will not get the ring.
868
00:46:29,125 --> 00:46:31,125
Thank God that they did not
remove the ring that you are wearing.
869
00:46:31,416 --> 00:46:33,083
Listen to me carefully.
870
00:46:33,458 --> 00:46:37,041
I would get Jass married anywhere
but not in this family of cheap people.
871
00:46:37,958 --> 00:46:38,791
Haven't you left yet?
872
00:46:38,875 --> 00:46:40,541
We were leaving.
We were just setting the Google map.
873
00:46:40,625 --> 00:46:43,291
-We were about to leave.
-This is what was remaining.
874
00:46:43,375 --> 00:46:45,583
Cheap agent has found
a proposal just like him.
875
00:46:48,791 --> 00:46:51,125
What kind of coffee is this?
876
00:46:51,541 --> 00:46:55,291
Give him another coffee.
He is already pissed off.
877
00:46:55,625 --> 00:46:58,166
Good that I was there to stop the fight.
878
00:46:58,416 --> 00:47:02,250
Otherwise, her uncles would
have torn the black coat of Mr. Dhillon.
879
00:47:02,458 --> 00:47:04,125
They turned out to be old enemies.
880
00:47:04,333 --> 00:47:07,041
Your father was going to
file a rape against my uncle.
881
00:47:08,083 --> 00:47:09,416
Was my father raped?
882
00:47:09,500 --> 00:47:10,916
Enough? What rape?
883
00:47:11,000 --> 00:47:14,375
No one is ready to sit next
to your father, rape is impossible.
884
00:47:15,916 --> 00:47:17,708
Good that you did
not come with us today.
885
00:47:17,916 --> 00:47:19,625
There is still one option
left for your marriage.
886
00:47:19,875 --> 00:47:20,500
What is that?
887
00:47:20,583 --> 00:47:22,208
Her uncles haven't seen you yet.
888
00:47:22,333 --> 00:47:23,916
Let your father be out of the plan.
889
00:47:24,041 --> 00:47:26,166
Go and meet her uncles
and you both will get married.
890
00:47:26,291 --> 00:47:27,375
They will not agree.
891
00:47:27,541 --> 00:47:31,250
My uncles will not get me
married without meeting the family.
892
00:47:31,375 --> 00:47:32,833
Convince your father first.
893
00:47:32,916 --> 00:47:35,125
Firstly he should apologize
and then bring marriage proposal.
894
00:47:35,250 --> 00:47:37,833
That means you consider
his father to be a beggar.
895
00:47:37,916 --> 00:47:40,041
Just say it straight that it is a no.
896
00:47:41,125 --> 00:47:43,750
Meet, let's run away and get married.
897
00:47:44,125 --> 00:47:44,958
No.
898
00:47:45,333 --> 00:47:49,125
History is witness to the fact
that at last we will have to escape.
899
00:47:49,416 --> 00:47:51,791
He is right. In the end...
900
00:47:52,333 --> 00:47:54,166
The previous one was better than this.
901
00:47:54,583 --> 00:47:57,458
Brother, get him the previous
one if you haven't thrown it yet.
902
00:47:59,875 --> 00:48:00,708
One minute.
903
00:48:01,791 --> 00:48:05,875
I had heard that a foolish person
sys one intelligent thing in a day.
904
00:48:06,041 --> 00:48:08,250
And you did it. You have done it.
905
00:48:08,333 --> 00:48:09,166
What?
906
00:48:09,958 --> 00:48:10,666
That's right.
907
00:48:10,750 --> 00:48:14,500
Let's make your father
drink such a coffee
908
00:48:14,666 --> 00:48:18,833
after drinking he would say
that the previous one was better.
909
00:48:19,041 --> 00:48:21,000
My father does not drink coffee.
910
00:48:21,166 --> 00:48:24,083
I know your father
does not drink coffee.
911
00:48:24,166 --> 00:48:27,416
I mean to say that let's get
another marriage proposal for you,
912
00:48:27,583 --> 00:48:32,291
seeing which he would say
the previous one was better.
913
00:48:33,666 --> 00:48:36,083
From where shall we
get such a useless proposal?
914
00:48:36,166 --> 00:48:38,333
Of course. How is it possible?
Shall we get a married woman's proposal?
915
00:48:40,875 --> 00:48:45,083
A foolish person has said the second good
thing in a day. You have made a record.
916
00:48:45,333 --> 00:48:48,625
We will now take a marriage proposal
to your father of a woman with children.
917
00:48:49,666 --> 00:48:50,916
Are you mad?
918
00:48:51,000 --> 00:48:53,541
Why would anyone with a
child agree to do such an act?
919
00:48:53,791 --> 00:48:56,041
Even if she agrees
but will her husband agree?
920
00:48:56,333 --> 00:48:57,708
This is what the task is.
921
00:48:57,875 --> 00:49:00,291
We have to find an open-minded husband
922
00:49:00,375 --> 00:49:02,708
who would not mind
his wife doing this work.
923
00:49:04,166 --> 00:49:06,291
From where will we
find such a stupid husband?
924
00:49:06,500 --> 00:49:11,083
The one who would ask his wife
to do such a favor to our dear people.
925
00:49:12,208 --> 00:49:13,041
Think about it.
926
00:49:22,375 --> 00:49:24,333
Do you think I am a fool?
927
00:49:26,250 --> 00:49:27,750
Which rascal gave such a cheap idea?
928
00:49:29,250 --> 00:49:33,875
We both knew that at Honey's
cafe a boy Jagga works. It is his.
929
00:49:33,958 --> 00:49:34,625
Honey.
930
00:49:34,708 --> 00:49:37,791
-S*****
-No, brother, Jagga has two brothers.
931
00:49:38,666 --> 00:49:41,041
-It is just a bad word.
-Okay, carry on.
932
00:49:41,250 --> 00:49:44,583
Do you think my wife is so bad?
She would look better than her.
933
00:49:45,958 --> 00:49:47,708
-Sister-in-law is a bomb.
-What?
934
00:49:47,791 --> 00:49:51,666
She is so beautiful that is she wasn't our
sister-in-law we would often tease her.
935
00:49:52,458 --> 00:49:55,375
Sister -in-law is married with a child.
936
00:49:55,541 --> 00:49:57,916
Father is surely going
to refuse this marriage proposal.
937
00:49:59,750 --> 00:50:03,041
That means a married woman
with a child cannot get married again.
938
00:50:03,750 --> 00:50:04,541
It happens.
939
00:50:04,666 --> 00:50:09,625
But when they both are compared
then rejection is bound to happen.
940
00:50:11,041 --> 00:50:13,750
We stay in such a cheap society.
941
00:50:13,958 --> 00:50:17,250
If something happens to me
then my wife would get no support.
942
00:50:17,416 --> 00:50:19,291
There are many who would give support
943
00:50:19,916 --> 00:50:21,000
but no one will marry her.
944
00:50:21,083 --> 00:50:24,416
If my wife gets a support, she
will surely convince him for marriage.
945
00:50:24,791 --> 00:50:25,916
She convinced me in the same way.
946
00:50:26,125 --> 00:50:29,250
Leave all this and tell whether
you will help your friends or not.
947
00:50:29,333 --> 00:50:33,958
I am ready.
I am sure my wife would not agree.
948
00:50:34,333 --> 00:50:35,458
It is acceptable to me.
949
00:50:35,541 --> 00:50:36,750
Did you hear?
950
00:50:37,875 --> 00:50:40,000
Did you hear?
Sister-in-law has agreed.
951
00:50:40,083 --> 00:50:41,291
You had said that she wouldn't.
952
00:50:41,500 --> 00:50:43,708
Daljeet, I had no idea
that anyone can convince you.
953
00:50:43,875 --> 00:50:46,166
Goldie, what is wrong in this?
954
00:50:46,458 --> 00:50:49,083
It is going to be so
much fun to fool uncle.
955
00:50:51,625 --> 00:50:53,250
And I will get two fathers.
956
00:50:53,416 --> 00:50:56,083
Dear, you are becoming happy
on the wrong thing. You know nothing.
957
00:50:56,166 --> 00:50:59,333
A child is happy if
something new comes home.
958
00:50:59,416 --> 00:51:01,500
Has a new cooler come home?
959
00:51:02,000 --> 00:51:04,208
You keep quiet.
Very friendly sister-in-law.
960
00:51:05,125 --> 00:51:08,583
She has agreed so you talk
to your father and get things done.
961
00:51:08,666 --> 00:51:09,333
Okay.
962
00:51:09,416 --> 00:51:10,750
Wow! What a deal?
963
00:51:11,000 --> 00:51:12,791
I will grandfather along with new father.
964
00:51:13,208 --> 00:51:15,958
Children get happy
on getting new things.
965
00:51:16,125 --> 00:51:17,875
I feel you look happier than the child.
966
00:51:18,041 --> 00:51:21,791
Listen, hurry up and let your
father reject her and finish the drama.
967
00:51:21,875 --> 00:51:24,083
Thank you so much, sister-in-law.
I love you.
968
00:51:24,833 --> 00:51:26,166
She is my sister-in-law.
969
00:51:28,916 --> 00:51:30,333
Brother, brother...
970
00:51:30,750 --> 00:51:32,208
-Brother-in-law...
-Yes.
971
00:51:32,375 --> 00:51:35,708
If my sister was sitting in
the duck she would not have drowned.
972
00:51:35,916 --> 00:51:39,375
The habits of your sister
would have made the duck drown too.
973
00:51:39,500 --> 00:51:40,083
Father...
974
00:51:40,166 --> 00:51:41,333
-Look...
-Father...
975
00:51:41,416 --> 00:51:43,125
Here comes the last
memory of your sister.
976
00:51:44,333 --> 00:51:45,166
Father...
977
00:51:45,375 --> 00:51:46,333
Come out I want to talk to you.
978
00:51:46,416 --> 00:51:47,458
Can't you come inside?
979
00:51:47,625 --> 00:51:49,083
I am wearing a trouser.
980
00:51:49,125 --> 00:51:50,125
Wear underwear and come.
981
00:51:50,208 --> 00:51:53,291
Would we both father and son look
good wearing an underwear in the pool?
982
00:51:53,458 --> 00:51:56,750
I think it would look worse
if we both sit without an underwear.
983
00:51:56,875 --> 00:51:58,250
Go and wear an underwear.
984
00:51:59,375 --> 00:52:01,291
Father, I like another girl.
985
00:52:01,500 --> 00:52:03,875
Why don't you go straight
and fall in love?
986
00:52:03,958 --> 00:52:05,375
This is my true love.
987
00:52:05,458 --> 00:52:08,166
If this is your true love then
why did you get me insulted earlier.
988
00:52:08,250 --> 00:52:12,416
Father, you don't mind when you
are insulted in courts almost every day.
989
00:52:12,500 --> 00:52:13,541
I am used to there.
990
00:52:13,625 --> 00:52:16,458
You will get used to
here if you go 2-4 times.
991
00:52:17,791 --> 00:52:18,708
What is the name of the girl?
992
00:52:19,041 --> 00:52:19,875
Daljeet.
993
00:52:20,416 --> 00:52:22,750
Daljeet. It is a very nice name.
994
00:52:22,958 --> 00:52:24,083
Even the girl is bomb.
995
00:52:24,166 --> 00:52:25,625
Do I have to throw her on Ukraine?
996
00:52:25,666 --> 00:52:27,375
I mean the girl is beautiful.
997
00:52:28,291 --> 00:52:30,750
Does the girl have uncles?
998
00:52:31,000 --> 00:52:33,250
She does not have uncles
but has many other relations.
999
00:52:33,333 --> 00:52:34,875
All other relations
are acceptable to me.
1000
00:52:35,291 --> 00:52:38,250
But this time I should not be insulted.
1001
00:52:38,416 --> 00:52:41,166
Father, I swear on uncle's duck.
1002
00:52:41,250 --> 00:52:44,083
This time I will not let
you get insulted even a bit.
1003
00:52:45,833 --> 00:52:47,500
Father, are you leaking?
1004
00:52:47,583 --> 00:52:50,458
I have never farted in public
and do you think I will do that in pool.
1005
00:52:50,750 --> 00:52:51,958
Your uncle is drowning.
1006
00:52:52,041 --> 00:52:53,291
S***
1007
00:52:56,458 --> 00:53:00,208
Thank God you did not swear
on me otherwise I would have been dead.
1008
00:53:00,458 --> 00:53:01,500
Idiot.
1009
00:53:01,875 --> 00:53:03,750
-Please come.
-Yes.
1010
00:53:03,791 --> 00:53:05,000
Father is inside.
1011
00:53:09,416 --> 00:53:10,291
Come.
1012
00:53:11,000 --> 00:53:11,750
Come.
1013
00:53:12,500 --> 00:53:14,291
Father, she is Daljeet.
1014
00:53:14,583 --> 00:53:16,125
Salutations uncle.
1015
00:53:17,083 --> 00:53:20,333
Daljeet, you have won my heart.
1016
00:53:20,583 --> 00:53:22,000
You have very good moral values.
1017
00:53:22,083 --> 00:53:24,166
The girl has broken
all record in good values.
1018
00:53:24,250 --> 00:53:25,541
The entire city knows about it.
1019
00:53:25,625 --> 00:53:26,708
Have a seat.
1020
00:53:26,791 --> 00:53:27,958
Sit down, dear.
1021
00:53:30,875 --> 00:53:31,833
Come, dear.
1022
00:53:32,500 --> 00:53:34,708
-He is a cute child.
-Thank you, grandfather.
1023
00:53:35,083 --> 00:53:36,750
He must be the girl's nephew.
1024
00:53:38,875 --> 00:53:42,291
Is he your elder brother or younger?
1025
00:53:43,166 --> 00:53:46,125
-He is my elder husband.
-Okay.
1026
00:53:47,416 --> 00:53:49,083
What? Elder husband?
1027
00:53:49,791 --> 00:53:52,958
Father, you had said that
the girl should not have uncle
1028
00:53:53,166 --> 00:53:54,750
but all other relations are acceptable.
1029
00:53:54,916 --> 00:53:56,541
Will you marry a girl
who is already married?
1030
00:53:56,625 --> 00:54:00,250
Uncle, our relation is almost over.
1031
00:54:00,500 --> 00:54:03,625
Our love was deep and
true but your son made it fake.
1032
00:54:06,250 --> 00:54:08,000
Now your son loves her.
1033
00:54:08,250 --> 00:54:12,000
I shall give blessings
to the pair and go away.
1034
00:54:12,333 --> 00:54:15,000
-So sweet love you.
-Love you too.
1035
00:54:15,166 --> 00:54:16,166
Love you.
1036
00:54:16,416 --> 00:54:18,458
Big family is a happy family.
1037
00:54:19,875 --> 00:54:22,083
Couldn't you fall in
love with an unmarried girl?
1038
00:54:22,291 --> 00:54:25,916
Uncle, who would let go such
a beautiful girl? Tell me truly.
1039
00:54:27,708 --> 00:54:30,000
Love is blind, father.
1040
00:54:30,083 --> 00:54:32,333
Your blind love has
made him deaf and dumb.
1041
00:54:32,416 --> 00:54:34,333
Uncle, do not worry about me.
1042
00:54:34,500 --> 00:54:37,208
I would come and meet
her whenever I wish to.
1043
00:54:37,416 --> 00:54:39,541
Just fix the date for
marriage without any tension.
1044
00:54:39,791 --> 00:54:42,041
So that we can file a divorce.
1045
00:54:43,458 --> 00:54:46,208
Father, answer his
question and then leave.
1046
00:54:46,583 --> 00:54:47,958
So respectful.
1047
00:54:48,041 --> 00:54:49,000
Love you darling.
1048
00:54:49,250 --> 00:54:51,083
I have come across such
a case for the first time.
1049
00:54:51,416 --> 00:54:52,791
We will think about it and let you know.
1050
00:54:52,875 --> 00:54:58,000
Uncle, keep this child in
mind before taking any decision.
1051
00:54:58,208 --> 00:55:00,500
Otherwise, his life would be spoiled.
1052
00:55:00,666 --> 00:55:01,958
Who is this child?
1053
00:55:02,166 --> 00:55:03,833
-He is our son.
-Do you have a child as well?
1054
00:55:03,916 --> 00:55:04,458
Of course.
1055
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
What else do you think
I have done for last 8 years?
1056
00:55:06,166 --> 00:55:07,125
This is what I have done.
1057
00:55:07,333 --> 00:55:11,041
My darling did not agree otherwise
we would have had many children.
1058
00:55:11,125 --> 00:55:14,708
She has one child from you
and rest he will take care now.
1059
00:55:14,791 --> 00:55:15,791
Of course.
1060
00:55:16,458 --> 00:55:19,250
Okay, you all continue and I will leave.
1061
00:55:19,333 --> 00:55:21,958
It is time for my black magic class.
1062
00:55:22,958 --> 00:55:24,750
-Black magic?
-Brother-in-law, black magic.
1063
00:55:24,833 --> 00:55:28,208
Father, your daughter-in-law
is learning black magic.
1064
00:55:28,416 --> 00:55:31,166
Now we will win all cases
with the help of black magic.
1065
00:55:31,250 --> 00:55:34,208
Now will you make a Baba
sit in advocate Dhillon's chamber?
1066
00:55:34,416 --> 00:55:39,166
Uncle, we will leave now as
he has to sacrifice a goat at 7o'clock.
1067
00:55:40,625 --> 00:55:43,166
Mother, keep the leg piece.
I want to eat it.
1068
00:55:43,333 --> 00:55:46,541
Yesterday you had kept
the neck piece but did not eat.
1069
00:55:46,750 --> 00:55:48,125
I had eaten it.
1070
00:55:52,833 --> 00:55:56,208
-Okay we will leave. Good bye.
-Good bye.
1071
00:55:58,625 --> 00:56:00,416
What is the tongue in your mouth for?
1072
00:56:00,958 --> 00:56:02,166
Can't you speak and tell me?
1073
00:56:02,333 --> 00:56:03,166
She is your daughter-in-law.
1074
00:56:03,250 --> 00:56:05,750
You are meeting her for the first
time so you should give her something.
1075
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
I will thrash you.
1076
00:56:08,083 --> 00:56:09,083
Okay bye.
1077
00:56:09,166 --> 00:56:10,541
You may leave.
Your goat must be waiting.
1078
00:56:10,708 --> 00:56:12,375
-Okay.
-We will think about it and let you know.
1079
00:56:12,666 --> 00:56:14,375
-Okay.
-Okay.
1080
00:56:14,416 --> 00:56:16,291
-Bye darling.
-Bye, baby.
1081
00:56:17,208 --> 00:56:21,375
Jass, you too take care
of sister-in-law as he has done.
1082
00:56:21,833 --> 00:56:24,791
Not he but I will take good care of her.
1083
00:56:25,916 --> 00:56:27,166
Stay away, idiot.
1084
00:56:27,208 --> 00:56:30,166
Brother, get him married.
He is becoming a loafer.
1085
00:56:30,250 --> 00:56:31,291
Get lost.
1086
00:56:31,708 --> 00:56:33,708
He will surely take a wrong step.
1087
00:56:36,875 --> 00:56:40,041
Father, father isn't the girl beautiful?
1088
00:56:40,250 --> 00:56:43,791
Beautiful.
Very beautiful that everyone likes her.
1089
00:56:44,208 --> 00:56:46,583
Uncle, do not have doubt
on the girl's character.
1090
00:56:46,666 --> 00:56:49,458
Before Jass she was with
me for one and a half year.
1091
00:56:49,541 --> 00:56:53,625
In that period of one and a half year she
did not even think about her husband.
1092
00:56:53,708 --> 00:56:55,916
From the time she left
him and got set with me
1093
00:56:56,000 --> 00:56:57,333
she did not even think about him.
1094
00:56:57,416 --> 00:56:58,958
I can assure you that
1095
00:56:59,041 --> 00:57:01,333
if she gets set with
someone else leaving me
1096
00:57:01,500 --> 00:57:03,916
then she will not even think of me.
1097
00:57:04,416 --> 00:57:05,666
This is real character.
1098
00:57:05,916 --> 00:57:07,500
She is far beyond foreigners also.
1099
00:57:07,666 --> 00:57:11,500
What kind of character certificate
is this that you are attesting.
1100
00:57:13,708 --> 00:57:15,750
Tell me, what are you doing?
1101
00:57:16,333 --> 00:57:17,333
Enjoy.
1102
00:57:17,416 --> 00:57:18,666
That too you are not doing alone.
1103
00:57:18,750 --> 00:57:20,875
Did you see her stupid husband?
1104
00:57:20,958 --> 00:57:23,666
He said whenever possible
he would come and meet her.
1105
00:57:23,750 --> 00:57:25,625
As if he is leaving
her at her parents' house.
1106
00:57:26,083 --> 00:57:28,500
Parvati Kaur, you used to say
1107
00:57:28,875 --> 00:57:30,708
that you wanted a daughter-in-law
who would do social service.
1108
00:57:30,833 --> 00:57:32,916
You must not have thought
about the service she does.
1109
00:57:33,083 --> 00:57:35,875
Jass, your father has
had a talk with your mother.
1110
00:57:35,958 --> 00:57:37,333
The relationship seems to be final.
1111
00:57:37,416 --> 00:57:38,541
Congratulations.
1112
00:57:39,166 --> 00:57:40,750
I would slap you both.
1113
00:57:41,208 --> 00:57:42,375
I completely refuse it.
1114
00:57:42,458 --> 00:57:44,041
There must be a reason
for completely refusing it.
1115
00:57:44,125 --> 00:57:48,166
Reason? The reason is I am
an idiot and you all are intelligent.
1116
00:57:48,250 --> 00:57:49,750
No means no.
1117
00:57:50,791 --> 00:57:53,458
Jass, now why have you held your heart?
1118
00:57:54,833 --> 00:57:56,208
What happened, Jass?
1119
00:57:56,291 --> 00:57:58,083
-What happened, Jass?
-Are you okay?
1120
00:57:58,166 --> 00:57:59,250
Are you okay?
1121
00:57:59,333 --> 00:58:00,875
Open your eyes, Jass. Don't do this.
1122
00:58:00,958 --> 00:58:02,000
Every proposal...
1123
00:58:02,250 --> 00:58:03,375
Every proposal...
1124
00:58:03,625 --> 00:58:05,833
Every proposal...
Let me speak.
1125
00:58:06,083 --> 00:58:07,958
You refuse every proposal.
1126
00:58:08,041 --> 00:58:10,583
Uncle, wouldn't you agree
that previous proposal was better.
1127
00:58:10,750 --> 00:58:13,208
Right. You refuse every proposal.
1128
00:58:13,250 --> 00:58:15,666
The child has taken this to heart.
What should we do now?
1129
00:58:15,750 --> 00:58:18,375
Should I agree to
his wrong doings as well?
1130
00:58:18,416 --> 00:58:21,041
You will have to agree
if you wish your son to be alive.
1131
00:58:22,833 --> 00:58:25,958
Jass, keep breathing.
You cannot die, Jass.
1132
00:58:26,041 --> 00:58:28,375
You will have to stay alive.
Open your eyes.
1133
00:58:28,500 --> 00:58:31,250
Jass, open your eyes.
Don't do this, buddy.
1134
00:58:33,375 --> 00:58:35,208
Stay away.
Let the patient get some fresh air.
1135
00:58:35,291 --> 00:58:36,833
Am I standing in front of the fan?
1136
00:58:38,458 --> 00:58:40,916
He is still alive.
Only few breaths of your son remain.
1137
00:58:41,000 --> 00:58:44,041
Quickly take whatever decision
you want to otherwise your son is gone.
1138
00:58:45,166 --> 00:58:46,791
I have taken a decision.
1139
00:58:46,875 --> 00:58:49,500
I will agree to what the
last memory of my sister says.
1140
00:58:49,583 --> 00:58:51,875
Excellent.
This is how an uncle should behave.
1141
00:58:51,958 --> 00:58:53,041
Call up Meet's uncles.
1142
00:58:53,125 --> 00:58:55,125
No. Bygone is bygone.
1143
00:58:55,208 --> 00:58:59,541
We will not let go
of her older girlfriend.
1144
00:59:00,458 --> 00:59:01,708
-But uncle...
-Why are you scared?
1145
00:59:02,125 --> 00:59:03,541
I am standing with you.
1146
00:59:03,625 --> 00:59:05,041
-Uncle, you...
-What is he doing?
1147
00:59:05,416 --> 00:59:08,750
Keep quiet, uncle.
The patient is hurting my shoulder.
1148
00:59:08,833 --> 00:59:10,000
Why aren't you listening to me?
1149
00:59:10,083 --> 00:59:12,791
Now I will not listen to
anyone till he does not say yes.
1150
00:59:12,875 --> 00:59:13,708
Say yes.
1151
00:59:16,041 --> 00:59:16,875
Okay.
1152
00:59:18,208 --> 00:59:19,750
I have to save my son as well.
1153
00:59:20,750 --> 00:59:22,333
You can marry Daljeet.
1154
00:59:24,041 --> 00:59:25,541
After that people will say
1155
00:59:25,625 --> 00:59:28,333
that Dhillon family has
taken control over Shyam Lal.
1156
00:59:28,916 --> 00:59:30,875
He might go back on his decision.
1157
00:59:33,416 --> 00:59:36,333
What is this?
Stay away. What is my fault in this?
1158
00:59:36,416 --> 00:59:40,250
I thought Meet's uncles are
fools but your uncle is more foolish.
1159
00:59:41,208 --> 00:59:42,416
-They agreed?
-Yes.
1160
00:59:42,500 --> 00:59:45,333
Did your father understand
well that Daljeet is married?
1161
00:59:45,416 --> 00:59:47,416
I have told him so many times.
1162
00:59:47,500 --> 00:59:49,416
Or you wanted us to take a
close up photograph of sister-in-law's
1163
00:59:49,500 --> 00:59:51,958
red color in parting
to prove she is married.
1164
00:59:53,708 --> 00:59:55,708
Entire fault is of my uncle.
1165
00:59:55,791 --> 00:59:58,958
What is uncle's fault?
He thought about your good.
1166
00:59:59,208 --> 01:00:00,083
Now what?
1167
01:00:00,583 --> 01:00:03,291
To portray this relationship
worse than that of Meet's
1168
01:00:03,375 --> 01:00:04,875
we will have to do something big.
1169
01:00:04,958 --> 01:00:07,750
Don't make it so big that
I might have to leave her.
1170
01:00:08,208 --> 01:00:10,250
Does this mean you do
not have faith on your friends?
1171
01:00:10,416 --> 01:00:11,208
No, I don't have.
1172
01:00:11,333 --> 01:00:12,833
The matter is over. Let's go.
1173
01:00:12,916 --> 01:00:14,500
-Sit down.
-Okay.
1174
01:00:14,750 --> 01:00:16,250
Do not create scene on everything.
1175
01:00:16,333 --> 01:00:20,375
Your father did not refuse
despite me hugging her all the time.
1176
01:00:20,416 --> 01:00:21,833
What else can I do?
1177
01:00:22,750 --> 01:00:23,833
I have an idea...
1178
01:00:24,541 --> 01:00:25,583
with due respect.
1179
01:00:25,666 --> 01:00:26,458
Yes, yes tell us.
1180
01:00:26,541 --> 01:00:27,458
Let us send some
1181
01:00:27,500 --> 01:00:30,041
misappropriate photographs of
sister-in-law to his father.
1182
01:00:30,125 --> 01:00:31,125
Hey...
1183
01:00:31,833 --> 01:00:35,083
Dare not anyone touch my mobile.
1184
01:00:36,125 --> 01:00:37,500
Do you still have them?
1185
01:00:38,708 --> 01:00:40,916
Does anyone have a sensible idea?
1186
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
Sensible is here.
1187
01:00:44,583 --> 01:00:47,375
Have you ever seen mother
doing practice of black magic?
1188
01:00:47,541 --> 01:00:48,458
-No.
-No.
1189
01:00:48,666 --> 01:00:50,333
Your father will get scared.
1190
01:00:50,416 --> 01:00:53,791
Oh yes. It is very dangerous, Jass.
1191
01:00:53,958 --> 01:00:58,083
Forget about marriage he
would not let me be close to you.
1192
01:00:58,166 --> 01:00:59,000
Yes.
1193
01:00:59,666 --> 01:01:02,041
Thank you, dear. You saved me.
1194
01:01:02,541 --> 01:01:04,416
In fact, I saved my mother.
1195
01:01:13,666 --> 01:01:16,791
Hello. What are you saying, Daljeet?
Black magic?
1196
01:01:18,208 --> 01:01:21,958
Okay, that was the reason
you cut the goat that day.
1197
01:01:22,250 --> 01:01:24,416
So that father agrees to marriage.
1198
01:01:25,125 --> 01:01:28,333
That is why he said yes
as soon as he reached home.
1199
01:01:29,000 --> 01:01:32,166
What? Tonight,
you are going to do bigger black magic.
1200
01:01:32,250 --> 01:01:34,166
So that father does not go
back on his decision for marriage.
1201
01:01:35,250 --> 01:01:40,583
What is the venue?
St. Mary's church. At midnight.
1202
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
Done.
1203
01:01:42,958 --> 01:01:46,083
No, my father will
not come to know anything.
1204
01:01:46,166 --> 01:01:50,666
He is a coward.
He is just wearing the black coat.
1205
01:01:53,458 --> 01:01:56,041
You... Taaji, where are you?
1206
01:01:56,125 --> 01:02:00,750
Why do you want to commit suicide?
You were born in London.
1207
01:02:00,791 --> 01:02:03,000
Look at foreigners and enjoy.
1208
01:02:03,375 --> 01:02:05,541
Okay, you want to commit
suicide because of a foreigner.
1209
01:02:05,625 --> 01:02:06,791
-Taaji...
-Yes, brother.
1210
01:02:06,875 --> 01:02:10,583
We did not agree to
Jass and Daljeet's marriage.
1211
01:02:10,666 --> 01:02:13,041
We were forced to say yes
under the effect of black magic.
1212
01:02:13,125 --> 01:02:16,041
-Are you drunk during daytime?
-I will slap you.
1213
01:02:16,125 --> 01:02:18,583
I heard Jas and Daljeet
talking over phone.
1214
01:02:18,666 --> 01:02:20,916
She said that she did black
magic to make father agree.
1215
01:02:21,000 --> 01:02:22,833
Otherwise you think that
Advocate Dhillon
1216
01:02:22,916 --> 01:02:24,583
has never taken
a second hand car in life.
1217
01:02:24,666 --> 01:02:26,083
How can he agree for
a second-hand daughter-in-law?
1218
01:02:26,250 --> 01:02:28,541
That means all this
was done by black magic.
1219
01:02:28,625 --> 01:02:33,000
Of course. Today at midnight
she is going to bigger black magic
1220
01:02:33,083 --> 01:02:35,708
so that in future we cannot
refuse this relationship.
1221
01:02:35,791 --> 01:02:37,541
Oh no!
1222
01:02:38,333 --> 01:02:43,041
If I do not catch them red handed, let me
see who will call me advocate Dhillon.
1223
01:02:43,125 --> 01:02:44,666
Just prepare to go tonight.
1224
01:02:44,916 --> 01:02:45,625
Where?
1225
01:02:45,833 --> 01:02:48,166
At St. Mary's graveyard.
1226
01:02:48,791 --> 01:02:51,625
But brother,
I have online swimming class tonight.
1227
01:02:51,708 --> 01:02:53,416
Are you going to jump in laptop?
1228
01:02:53,500 --> 01:02:55,541
Your sister's last memory
is about to get trapped
1229
01:02:55,625 --> 01:02:56,875
and you are thinking of swimming.
1230
01:02:57,125 --> 01:03:01,333
If I see you swimming at night
then I shall take away your laptop.
1231
01:03:01,416 --> 01:03:02,541
Then you may wear only underpants.
1232
01:03:02,708 --> 01:03:07,083
Note down the time.
Midnight at St Mary's graveyard.
1233
01:03:20,250 --> 01:03:23,541
Taaji, the atmosphere of
the graveyard is very strange.
1234
01:03:23,750 --> 01:03:25,500
I can hear scary sounds as well.
1235
01:03:26,500 --> 01:03:27,875
Be careful. The ground is wet.
1236
01:03:28,125 --> 01:03:30,666
It is not wet but I have urinated.
1237
01:03:30,875 --> 01:03:32,625
I feel like slapping you.
1238
01:03:32,791 --> 01:03:34,791
You have spoilt the path as well.
1239
01:03:34,875 --> 01:03:37,208
Why are you scared?
You are sure to go to hell.
1240
01:03:37,291 --> 01:03:39,250
I will not go alone
but take you with me.
1241
01:03:39,916 --> 01:03:42,791
Brother, let us not go inside.
1242
01:03:42,875 --> 01:03:44,791
We come to know that
daughter-in-law is not good.
1243
01:03:44,875 --> 01:03:46,458
We will break the engagement and leave.
1244
01:03:46,541 --> 01:03:49,333
They knew that we would
refuse the marriage proposal.
1245
01:03:49,416 --> 01:03:51,416
That is why they are going
to do bigger black magic on us.
1246
01:03:51,500 --> 01:03:53,041
So that we do not refuse the proposal.
1247
01:03:53,583 --> 01:03:56,958
Tell them not to do black magic on us.
1248
01:03:57,125 --> 01:03:58,250
Just say that it is yes.
1249
01:03:58,333 --> 01:04:00,375
Look, the black magic
has started to have effect.
1250
01:04:00,458 --> 01:04:02,625
What can we do?
Should we die by drinking cold water?
1251
01:04:02,708 --> 01:04:03,625
To hell with that?
1252
01:04:03,833 --> 01:04:06,375
Brother, I did not drink beer at night.
1253
01:04:06,458 --> 01:04:08,583
God knows why am I
urinating again and again.
1254
01:04:08,666 --> 01:04:10,208
This time it is not yours but mine.
1255
01:04:11,000 --> 01:04:12,041
Let's do one thing.
1256
01:04:12,125 --> 01:04:14,500
We will see through the wall what
they are doing but will not go inside.
1257
01:04:14,583 --> 01:04:15,750
Let's go.
1258
01:04:16,625 --> 01:04:18,708
Are these graves or speed breaker?
1259
01:04:19,125 --> 01:04:21,125
Lift me up a little more.
1260
01:04:32,458 --> 01:04:33,958
-Taaji..
-Yes, brother.
1261
01:04:34,000 --> 01:04:35,875
-What are they doing?
-What happened?
1262
01:04:35,958 --> 01:04:38,291
Our daughter-in-law
has friendship with ghosts.
1263
01:04:38,625 --> 01:04:42,000
Don't see, brother.
If you urinate again, I will get wet.
1264
01:04:42,166 --> 01:04:45,083
Haven't you got wet yet?
Since long I am feeling warm.
1265
01:04:46,583 --> 01:04:47,583
Did you smell it?
1266
01:04:52,875 --> 01:04:57,291
Do you think I am Daljeet singer?
1267
01:04:58,291 --> 01:05:00,791
I will never bend.
1268
01:05:03,333 --> 01:05:06,250
You did not get a human for sacrifice?
1269
01:05:06,625 --> 01:05:09,166
We brought but he had a heart fail.
1270
01:05:10,416 --> 01:05:13,708
I understood.
We will get another human being.
1271
01:05:13,791 --> 01:05:16,541
Pick up another one...
1272
01:05:16,875 --> 01:05:20,333
Taaji, they are making arrangements
to kill a human being.
1273
01:05:21,000 --> 01:05:23,625
If I do not make their
video and put them behind bars
1274
01:05:23,791 --> 01:05:25,583
then no one will call
me Advocate Dhillon.
1275
01:05:25,708 --> 01:05:27,500
Give me phone from my pants pocket.
1276
01:05:28,000 --> 01:05:29,083
Why don't you give me?
1277
01:05:30,083 --> 01:05:33,875
-Save me.
-We picked another one.
1278
01:05:34,958 --> 01:05:38,000
We picked another one.
1279
01:05:38,083 --> 01:05:40,208
-Brother, I am going to die.
-We picked another one.
1280
01:05:40,291 --> 01:05:42,541
-Sorry brother, please leave me.
-We picked another one.
1281
01:05:42,625 --> 01:05:45,416
Master, the human being
is ready to be sacrificed.
1282
01:05:46,041 --> 01:05:47,041
Bring him here.
1283
01:05:47,125 --> 01:05:49,208
Waheguru, Waheguru...
1284
01:05:49,625 --> 01:05:52,625
I am innocent then
why should I be sacrificed?
1285
01:05:52,708 --> 01:06:00,833
"Khali Bali... we will sacrifice you,
Bahuballi."
1286
01:06:02,750 --> 01:06:06,166
I accept the proposal, daughter-in-law.
Please stop them.
1287
01:06:06,750 --> 01:06:10,916
How dare you call me daughter-in-law
at the time of oblation. Keep quiet.
1288
01:06:12,458 --> 01:06:15,250
Don't speak before being sacrificed.
1289
01:06:15,333 --> 01:06:20,250
What if your tongue gets cut.
And how will you speak without tongue.
1290
01:06:24,500 --> 01:06:25,833
Hang him.
1291
01:06:25,916 --> 01:06:27,250
Let's hang him.
1292
01:06:27,333 --> 01:06:29,083
-Save me.
-Let's hang him.
1293
01:06:29,166 --> 01:06:30,791
-No, no.
-Let's hang him.
1294
01:06:31,041 --> 01:06:34,750
-Please save me...
-Let's hang him.
1295
01:06:34,833 --> 01:06:38,666
Daughter-in-law,
your black magic has worked.
1296
01:06:38,833 --> 01:06:42,708
I have said yes and brother
is also going to accept.
1297
01:06:42,791 --> 01:06:44,083
Brother, say yes.
1298
01:06:44,166 --> 01:06:45,541
Yes.
1299
01:06:45,625 --> 01:06:47,708
Don't waste time. Chop him quickly.
1300
01:06:48,291 --> 01:06:51,291
In some time, it will be Tuesday
and the demon will not eat flesh.
1301
01:06:51,375 --> 01:06:57,125
Tell me which part of
your body should I chop first.
1302
01:06:57,291 --> 01:06:58,500
Cut my nails.
1303
01:06:58,583 --> 01:07:01,666
Are you getting manicure and pedicure
done here that we should cut your nails?
1304
01:07:02,541 --> 01:07:05,375
Entertain us if you wish to escape.
1305
01:07:06,291 --> 01:07:11,291
Now we present to the demon,
voice of graveyard.
1306
01:07:11,458 --> 01:07:12,833
Graveyard.
1307
01:07:13,041 --> 01:07:14,291
Graveyard.
1308
01:07:14,500 --> 01:07:20,125
"Who put green color on me."
1309
01:07:20,375 --> 01:07:26,416
"The happiness killed me."
1310
01:07:27,250 --> 01:07:29,041
"I am being killed."
1311
01:07:30,041 --> 01:07:35,333
Hey, the demon does
not like Hindi songs.
1312
01:07:35,458 --> 01:07:37,375
Sing something in Punjabi.
1313
01:07:39,041 --> 01:07:45,333
"We will together spend the night.
I pray that the day does not break."
1314
01:07:45,416 --> 01:07:46,458
To hell with you.
1315
01:07:47,125 --> 01:07:49,083
What kind of songs are
you singing at a happy moment?
1316
01:07:49,166 --> 01:07:52,500
Have you come to demon's prayer meet?
Sing some entertaining son.
1317
01:07:52,583 --> 01:07:56,250
"I do not know you."
1318
01:07:56,333 --> 01:07:59,375
"We do not have a match, boy."
1319
01:07:59,458 --> 01:08:02,916
"I will sell you boy
in the market of Moga."
1320
01:08:03,083 --> 01:08:06,541
"I will sell you boy
in the market of Moga."
1321
01:08:06,625 --> 01:08:09,500
"I will sell you boy
in the market of Moga."
1322
01:08:09,708 --> 01:08:11,041
Run...
1323
01:08:11,916 --> 01:08:15,291
You fools... the oblation has escaped.
1324
01:08:15,916 --> 01:08:18,541
-Catch him.
-Stop!
1325
01:08:18,625 --> 01:08:19,708
Taaji, stop.
1326
01:08:19,875 --> 01:08:21,666
Run, brother otherwise
you will be caught.
1327
01:08:21,750 --> 01:08:23,166
Take me along with you, sister-in-law.
1328
01:08:23,250 --> 01:08:24,666
Not sister-in-law but
I am your brother-in-law.
1329
01:08:24,750 --> 01:08:27,916
But the way you were dancing
you seemed to be a girl.
1330
01:08:28,000 --> 01:08:32,666
Advocate Dhillon may die but
not let my son get married to her.
1331
01:08:32,750 --> 01:08:35,583
Come on, run.
1332
01:08:38,000 --> 01:08:40,833
Jass, father will now not
go close to sister-in-law Daljeet.
1333
01:08:40,958 --> 01:08:44,333
He may go or not but
I really feel like going.
1334
01:08:44,541 --> 01:08:45,500
What do you mean?
1335
01:08:45,791 --> 01:08:46,625
One minute.
1336
01:08:46,916 --> 01:08:49,708
Hello, sister-in-law,
I am ready for you.
1337
01:08:49,958 --> 01:08:51,708
Leave Goldie and come.
1338
01:08:51,791 --> 01:08:53,791
Father has already agreed.
1339
01:08:54,625 --> 01:08:57,208
You don't get upset.
I will not leave you.
1340
01:08:57,541 --> 01:09:00,833
Is it okay if sometimes Meet
comes and meets me, sister-in-law?
1341
01:09:01,083 --> 01:09:01,833
She said yes.
1342
01:09:01,916 --> 01:09:04,791
Whenever Goldie comes to meet me,
you go and meet Meet.
1343
01:09:06,041 --> 01:09:07,583
Don't be annoyed.
1344
01:09:07,750 --> 01:09:10,041
Our marriage will
now surely take place.
1345
01:09:10,125 --> 01:09:13,291
Father will now come and say that
1346
01:09:13,458 --> 01:09:17,541
Meet's proposal was much
better than that of Daljeet.
1347
01:09:18,000 --> 01:09:19,500
Don't get annoyed.
1348
01:09:20,000 --> 01:09:22,041
It is a different kind of
fun and enjoyment to pacify you.
1349
01:09:30,541 --> 01:09:32,916
"At first your eyes impressed me"
1350
01:09:33,000 --> 01:09:35,208
"And then your heart."
1351
01:09:35,291 --> 01:09:37,666
"Then your earrings impressed me."
1352
01:09:37,750 --> 01:09:40,291
"And then the nose ring."
1353
01:09:40,458 --> 01:09:43,250
"Then make sound with anklet."
1354
01:09:45,208 --> 01:09:47,750
"Then make sound with anklet."
1355
01:09:47,833 --> 01:09:49,750
"Secretly."
1356
01:09:49,833 --> 01:09:54,500
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1357
01:09:54,541 --> 01:09:59,125
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1358
01:09:59,291 --> 01:10:04,000
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1359
01:10:04,083 --> 01:10:07,166
"I am fond of you."
1360
01:10:07,250 --> 01:10:08,833
"I become breathless for you"
1361
01:10:08,916 --> 01:10:11,958
"I am fond of you."
1362
01:10:12,041 --> 01:10:13,666
"I become breathless for you"
1363
01:10:13,750 --> 01:10:17,250
"I am in love with your attitude."
1364
01:10:17,333 --> 01:10:21,333
"I am in love with your attitude."
1365
01:10:24,083 --> 01:10:26,250
"I am in love... "
1366
01:10:26,416 --> 01:10:31,125
"Ask your waist,
how much more can it be in shape?"
1367
01:10:31,208 --> 01:10:33,250
"Don't speak so sweetly, dear"
1368
01:10:33,333 --> 01:10:35,833
"Otherwise, Jatt will get sugar."
1369
01:10:36,000 --> 01:10:38,083
"Don't speak so sweetly, dear"
1370
01:10:38,166 --> 01:10:40,458
"Otherwise, Jatt will get sugar."
1371
01:10:40,541 --> 01:10:43,166
"You get scared of sons of Jatts."
1372
01:10:43,250 --> 01:10:45,333
"You are so sweet than sugar, dear."
1373
01:10:45,375 --> 01:10:48,000
"You get scared of sons of Jatts."
1374
01:10:48,083 --> 01:10:49,916
"You are so sweet than sugar, dear."
1375
01:10:50,000 --> 01:10:52,791
"People try to eat you... "
1376
01:10:54,833 --> 01:10:56,833
"People try to eat you... "
1377
01:10:57,000 --> 01:10:59,250
"Thinking you to
be sack of sugarcane."
1378
01:10:59,333 --> 01:11:03,916
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1379
01:11:04,000 --> 01:11:08,916
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1380
01:11:10,833 --> 01:11:15,583
"On the sons of Jatts, dear."
1381
01:11:15,666 --> 01:11:20,791
"On the sons of Jatts, dear."
1382
01:11:23,291 --> 01:11:25,625
"On the sons of Jatts, dear."
1383
01:11:28,833 --> 01:11:30,791
"On the sons of Jatts, dear."
1384
01:11:30,958 --> 01:11:35,833
"Boys become restless
looking at your face."
1385
01:11:36,000 --> 01:11:38,083
"This is what every boy says."
1386
01:11:38,291 --> 01:11:40,416
"This is what every boy says."
1387
01:11:40,500 --> 01:11:43,166
"Come and hug me."
1388
01:11:43,250 --> 01:11:45,333
"Do not show me attitude."
1389
01:11:45,583 --> 01:11:47,666
"Do not unnecessarily trouble me."
1390
01:11:47,750 --> 01:11:50,041
"Do not unnecessarily trouble me."
1391
01:11:50,125 --> 01:11:52,791
"I spoke to other girls differently."
1392
01:11:52,875 --> 01:11:54,916
"But spoke with love with you."
1393
01:11:55,000 --> 01:11:57,583
"I spoke to other girls differently."
1394
01:11:57,666 --> 01:11:59,291
"But spoke with love with you."
1395
01:11:59,375 --> 01:12:02,375
"Joins hands in front of you... "
1396
01:12:04,083 --> 01:12:08,666
"The one who has never apologized
joins hands in front of you."
1397
01:12:08,750 --> 01:12:13,583
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1398
01:12:13,666 --> 01:12:18,541
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1399
01:12:18,625 --> 01:12:23,541
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1400
01:12:23,625 --> 01:12:28,458
"You play black magic
on the sons of Jatts, dear."
1401
01:12:28,875 --> 01:12:30,583
"On the sons of Jatts, dear."
1402
01:12:30,750 --> 01:12:33,458
Why do you want to
leave mom's restaurant?
1403
01:12:33,833 --> 01:12:36,375
So, what if she doesn't love you.
1404
01:12:36,708 --> 01:12:37,958
But I do.
1405
01:12:38,041 --> 01:12:40,333
But there is something
called self-respect.
1406
01:12:40,416 --> 01:12:41,916
They feel I cannot do anything.
1407
01:12:42,000 --> 01:12:44,083
According to them this child is
born because of your efforts.
1408
01:12:44,750 --> 01:12:49,250
Okay, I will talk to mother
that she will not misbehave with you.
1409
01:12:49,541 --> 01:12:51,583
Leave it. Otherwise,
I will be thrown out of the house.
1410
01:12:51,666 --> 01:12:53,208
Where will I take you both immediately?
1411
01:12:54,166 --> 01:12:56,458
What will you do
if you leave restaurant?
1412
01:12:56,583 --> 01:12:58,916
I have been offered a good job
1413
01:12:59,375 --> 01:13:01,875
but there is only one problem there.
1414
01:13:02,208 --> 01:13:03,166
What is the problem?
1415
01:13:03,500 --> 01:13:07,125
The company says that
they cannot hire a married man.
1416
01:13:07,625 --> 01:13:11,375
That is why we both will
have to take temporary divorce.
1417
01:13:12,958 --> 01:13:17,750
Goldie, just for a
job you will divorce me.
1418
01:13:19,541 --> 01:13:21,333
Divorce will be just on the paper.
1419
01:13:21,500 --> 01:13:24,166
Otherwise,
everything will continue as it is.
1420
01:13:24,250 --> 01:13:25,958
Keep quiet. He is listening.
1421
01:13:26,041 --> 01:13:28,500
Father, why do you
want to give divorce?
1422
01:13:32,083 --> 01:13:32,666
What do you mean?
1423
01:13:32,750 --> 01:13:35,791
Say lies to the company that
is offering job that you are single.
1424
01:13:37,166 --> 01:13:39,166
It is not good to speak lies.
1425
01:13:39,416 --> 01:13:42,833
It is better to speak
lies if it does not hurt anyone.
1426
01:13:44,125 --> 01:13:45,000
Yes.
1427
01:13:45,541 --> 01:13:52,000
Wow! That is great son.
Come here my dear.
1428
01:13:52,083 --> 01:13:54,458
How intelligent my son has become.
1429
01:13:54,541 --> 01:13:59,208
I also say yes when you
ask me if I have done my homework.
1430
01:13:59,375 --> 01:14:03,500
You... now I will check your
homework personally.
1431
01:14:03,583 --> 01:14:05,375
Nowadays no one should help others.
1432
01:14:08,541 --> 01:14:10,250
What proof you have
that you are unmarried?
1433
01:14:10,500 --> 01:14:12,375
I will show you, sir.
1434
01:14:12,833 --> 01:14:13,625
Show.
1435
01:14:14,458 --> 01:14:17,208
My family photo where I am alone.
1436
01:14:18,208 --> 01:14:20,541
What kind of proof is this?
This is not a proof.
1437
01:14:20,708 --> 01:14:22,083
I accept this.
1438
01:14:22,166 --> 01:14:23,416
But why didn't you get married?
1439
01:14:23,500 --> 01:14:24,458
It is a long story.
1440
01:14:24,541 --> 01:14:25,958
Shall I close the restaurant?
1441
01:14:26,416 --> 01:14:27,666
No. I will tell you.
1442
01:14:27,833 --> 01:14:29,625
When my grandfather
was about to get married
1443
01:14:29,791 --> 01:14:31,291
he asked for a gun in dowry.
1444
01:14:31,375 --> 01:14:32,458
The girl's family said
1445
01:14:32,541 --> 01:14:35,291
that army fight battles with slaps
then how can I give you a gun.
1446
01:14:35,375 --> 01:14:37,666
They filed a case of dowry
and put grandfather behind bars.
1447
01:14:37,833 --> 01:14:39,375
Grandfather must
be behind bars for long.
1448
01:14:39,541 --> 01:14:42,208
No, he came out on bail.
That is why my father was born.
1449
01:14:42,416 --> 01:14:44,416
I was born after my
father married my mother.
1450
01:14:44,541 --> 01:14:46,291
And after that it
was everyday problem.
1451
01:14:46,583 --> 01:14:48,083
And then a case of domestic
violence was filed.
1452
01:14:48,291 --> 01:14:49,958
Did your father hit your mother?
1453
01:14:50,125 --> 01:14:52,125
No. My mother used to hit father.
1454
01:14:52,958 --> 01:14:54,958
Because of breaking father's
head with rolling pin
1455
01:14:55,041 --> 01:14:56,958
mother went behind bars 4-5 times.
1456
01:14:57,125 --> 01:14:59,041
Whenever we felt like
eating round chapatti,
1457
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
we used to get her out on bail.
1458
01:15:00,625 --> 01:15:02,375
Didn't you think that
1459
01:15:02,458 --> 01:15:04,416
you could eat food for cheap
at food stall than giving bail.
1460
01:15:04,625 --> 01:15:08,500
Among all of us only my father was
intelligent and mother broke his head.
1461
01:15:08,666 --> 01:15:10,708
You have been brought
up in difficult situation.
1462
01:15:10,750 --> 01:15:11,458
Yes.
1463
01:15:11,541 --> 01:15:12,750
Listen, dear.
1464
01:15:12,791 --> 01:15:16,083
Earlier a person got
a job here saying that
1465
01:15:16,333 --> 01:15:18,250
I would be a dog if I get married.
1466
01:15:18,333 --> 01:15:20,375
And after getting job he got married.
1467
01:15:20,708 --> 01:15:21,666
Cheap people.
1468
01:15:21,750 --> 01:15:23,500
But none of you questioned him.
1469
01:15:23,666 --> 01:15:26,000
We questioned him and
he said that yes, I am a dog.
1470
01:15:28,125 --> 01:15:29,750
Why don't you hire a married person?
1471
01:15:29,958 --> 01:15:31,291
They take too many holidays.
1472
01:15:31,375 --> 01:15:32,916
They have too many domestic problems.
1473
01:15:33,000 --> 01:15:34,833
One thing or the other.
1474
01:15:34,916 --> 01:15:38,000
We will give you a job but
you have to sign an agreement that
1475
01:15:38,166 --> 01:15:40,625
till you are doing this
job you cannot get married.
1476
01:15:40,916 --> 01:15:41,875
It is acceptable to me.
1477
01:15:41,916 --> 01:15:45,833
Remember one thing that
if you break the agreement,
1478
01:15:46,041 --> 01:15:49,375
we will not let you out on bail even
though your grandfather got the bail.
1479
01:15:50,125 --> 01:15:52,208
Get my sign anywhere.
1480
01:15:56,291 --> 01:15:57,458
Tell me. What do you wish to say?
1481
01:15:59,291 --> 01:16:01,791
Daljeet's husband is
calling again and again.
1482
01:16:02,000 --> 01:16:03,958
He is asking us to
fix date for marriage.
1483
01:16:04,666 --> 01:16:10,250
Yes Goldie. Get the wedding card
printed and leave a blank for date.
1484
01:16:10,333 --> 01:16:13,666
In place of groom write Jas Dhillon,
son of Advocate Dhillon.
1485
01:16:13,750 --> 01:16:16,291
Bride, Daljeet wife of Goldie.
1486
01:16:16,375 --> 01:16:17,833
I feel like thrashing him.
1487
01:16:17,916 --> 01:16:20,291
You are ready to print the wedding
cards. At least ask your father first.
1488
01:16:20,375 --> 01:16:23,375
Father, you have said yes.
What is there to ask you now?
1489
01:16:23,791 --> 01:16:26,375
Dear, how do I convince you?
That girl does black magic.
1490
01:16:26,458 --> 01:16:30,416
Father, she had said it clearly
and also she gives goat as oblation.
1491
01:16:30,583 --> 01:16:33,875
-Yes. -She not only gives goat as
oblation but also that of human beings.
1492
01:16:33,958 --> 01:16:35,250
This is what she had hidden from us.
1493
01:16:35,541 --> 01:16:37,500
But father how can
we ask the sweetmeat maker
1494
01:16:37,541 --> 01:16:39,583
to make Ladoos and not Kaju Katli.
1495
01:16:39,666 --> 01:16:40,541
Point.
1496
01:16:42,041 --> 01:16:44,291
That sweetmeat maker would
have made milk pudding of your uncle.
1497
01:16:44,375 --> 01:16:46,375
You have no idea with
great difficulty we escaped.
1498
01:16:47,750 --> 01:16:49,791
You went to her practical session.
1499
01:16:49,875 --> 01:16:50,708
Oh no.
1500
01:16:51,041 --> 01:16:52,958
How can you go there, father?
1501
01:16:53,041 --> 01:16:53,833
Do you know
1502
01:16:53,916 --> 01:16:57,375
sometimes before giving oblation
your daughter-in-law is in two-piece.
1503
01:16:57,458 --> 01:17:00,041
Does she have to give oblation
or do cabaret in two-piece?
1504
01:17:00,250 --> 01:17:03,000
Listen to me carefully.
1505
01:17:04,250 --> 01:17:06,791
You will not marry her.
1506
01:17:06,958 --> 01:17:09,416
Okay. Uncle, maybe that first girl...
1507
01:17:09,500 --> 01:17:10,250
Brother...
1508
01:17:10,333 --> 01:17:13,125
-That first girl...
-Brother...
1509
01:17:13,291 --> 01:17:16,125
-First listen to him.
-Yes, tell me.
1510
01:17:16,541 --> 01:17:19,041
I will explain. We are wrong here.
1511
01:17:19,166 --> 01:17:20,916
Just imagine if your
daughter-in-law is a doctor.
1512
01:17:21,125 --> 01:17:24,208
She is doing operation
and we enter in.
1513
01:17:24,291 --> 01:17:27,083
She will not attend
us leaving her patient open.
1514
01:17:27,166 --> 01:17:29,041
That is her job and
she will do that first.
1515
01:17:29,125 --> 01:17:31,333
That is why we shouldn't
have gone there.
1516
01:17:31,416 --> 01:17:33,000
The black magic has had its effect.
1517
01:17:33,083 --> 01:17:34,291
He has started to speak in her favor.
1518
01:17:34,375 --> 01:17:36,333
Uncle, maybe you feel
the first girl was better.
1519
01:17:36,416 --> 01:17:39,000
How could black magic have its effect?
She did not give oblation.
1520
01:17:41,458 --> 01:17:44,458
Someone, listen to him as well. He
is trying to say something since long.
1521
01:17:44,625 --> 01:17:45,958
Let me listen to him first.
1522
01:17:46,000 --> 01:17:47,291
What do you want, brother?
1523
01:17:47,375 --> 01:17:49,916
That your son should go into
depression and commit suicide.
1524
01:17:50,041 --> 01:17:52,416
Do you want that I should
get my son married to a murderer?
1525
01:17:52,500 --> 01:17:54,916
And my son should
go to court all his life.
1526
01:17:55,125 --> 01:17:58,708
If need be we will convince
the boy and get him married again.
1527
01:17:58,791 --> 01:18:00,416
But as of now he should marry her.
1528
01:18:00,541 --> 01:18:02,125
Enough, uncle.
1529
01:18:02,291 --> 01:18:04,458
-I think maybe that...
-You keep quiet.
1530
01:18:04,958 --> 01:18:08,250
Just think how much does
your daughter-in-law love your son.
1531
01:18:08,333 --> 01:18:10,791
Because of him she
is ready to leave people.
1532
01:18:12,583 --> 01:18:14,041
Please listen to him.
1533
01:18:14,125 --> 01:18:16,583
Or will you listen to
him when he bites someone.
1534
01:18:17,083 --> 01:18:20,291
Brother, somehow, we have
to save the last memory of sister.
1535
01:18:23,833 --> 01:18:24,666
Fine.
1536
01:18:25,125 --> 01:18:28,208
If both are so serious
then let them get married.
1537
01:18:28,875 --> 01:18:29,875
Uncle...
1538
01:18:29,958 --> 01:18:32,125
Your uncle can do anything for you.
1539
01:18:32,375 --> 01:18:33,125
Okay.
1540
01:18:33,750 --> 01:18:35,041
Now what will we do?
1541
01:18:35,125 --> 01:18:36,666
Die after drinking cold water.
1542
01:18:37,083 --> 01:18:39,583
Your uncle is just
thinking about my wife.
1543
01:18:39,666 --> 01:18:42,208
Just by saying that he
is the last memory of his sister
1544
01:18:42,291 --> 01:18:43,583
he is not letting his work done.
1545
01:18:43,666 --> 01:18:44,708
To hell with you.
1546
01:18:44,875 --> 01:18:47,500
You could not put
an impression on a woman.
1547
01:18:47,791 --> 01:18:49,375
In front of father...
1548
01:18:50,041 --> 01:18:51,833
Dear, close your ears.
1549
01:18:55,291 --> 01:18:58,875
I told father that sister-in-law wears
two-piece. He still did not disagree.
1550
01:18:58,958 --> 01:19:00,458
Tell me what more can we do.
1551
01:19:00,583 --> 01:19:02,333
There is no need to go beyond this.
1552
01:19:02,416 --> 01:19:04,208
You should not have said these things.
1553
01:19:05,041 --> 01:19:06,500
Rascal... two-piece.
1554
01:19:06,583 --> 01:19:09,375
I had told him to say
three-piece but he did not agree.
1555
01:19:09,500 --> 01:19:11,250
Mr. Dhillon is asking us that
1556
01:19:11,333 --> 01:19:13,333
when will you and that girl
with two-piece are getting divorced.
1557
01:19:13,416 --> 01:19:15,000
What answer should I give
to Mr. Dhillon?
1558
01:19:15,083 --> 01:19:17,250
-I...
-Shall I say something?
1559
01:19:18,291 --> 01:19:19,250
Yes, tell us.
1560
01:19:19,666 --> 01:19:22,375
It is very normal and common
to talk about two-piece nowadays.
1561
01:19:24,875 --> 01:19:28,833
Dear, it is not good to pay attention
to small things at such a small age.
1562
01:19:29,625 --> 01:19:30,500
Continue.
1563
01:19:30,708 --> 01:19:34,125
Show Dhillon uncle that
my parents' still love each other.
1564
01:19:35,625 --> 01:19:37,791
Then he will not
agree to this marriage.
1565
01:19:38,416 --> 01:19:43,541
Goldie, I cannot believe that
such an intelligent child is yours.
1566
01:19:44,041 --> 01:19:45,041
Yes. Right?
1567
01:19:46,125 --> 01:19:47,166
Love you, dear.
1568
01:19:49,208 --> 01:19:50,083
No...
1569
01:19:55,791 --> 01:19:58,041
Today you are looking beautiful,
my dear.
1570
01:19:58,125 --> 01:20:00,583
-Thank you.
-Greetings, Mr. Dhillon.
1571
01:20:01,125 --> 01:20:02,500
Greetings.
1572
01:20:02,583 --> 01:20:04,083
You were supposed
to be here an hour ago.
1573
01:20:04,166 --> 01:20:07,041
Yes, but your daughter-in-law fell
in the bathroom while having bath.
1574
01:20:07,083 --> 01:20:10,083
With great difficulty I pulled
her out. So that is why I got late.
1575
01:20:10,166 --> 01:20:12,000
I hope you did not get injured much?
1576
01:20:12,458 --> 01:20:14,833
No, he treated all of them.
1577
01:20:15,583 --> 01:20:18,416
If you want to anything more then,
take her aside and ask.
1578
01:20:18,500 --> 01:20:19,541
Do not ask in front of me.
1579
01:20:19,791 --> 01:20:21,375
What kind of a Punjabi are you?
1580
01:20:21,541 --> 01:20:22,250
Pure Punjabi.
1581
01:20:22,333 --> 01:20:24,125
If you were a little Punjabi
1582
01:20:24,291 --> 01:20:27,833
then you would have wounded the eyes
of those who eye sister or daughter.
1583
01:20:27,958 --> 01:20:30,125
She isn't my sister or daughter
that I would make people blind.
1584
01:20:30,208 --> 01:20:31,083
She is my wife.
1585
01:20:32,750 --> 01:20:33,625
Stupid, to hell with you.
1586
01:20:33,791 --> 01:20:35,916
My nephew's friend is so innocent.
1587
01:20:36,208 --> 01:20:38,166
Tell me when will you divorce her?
1588
01:20:38,291 --> 01:20:41,416
I would not divorce her
till I do not believe that
1589
01:20:41,500 --> 01:20:43,708
Daljeet will love your
son as much as she loves me.
1590
01:20:44,958 --> 01:20:47,041
Or else I will take her back.
1591
01:20:47,541 --> 01:20:50,416
You are the first person who has
done return back policy of his wife.
1592
01:20:50,500 --> 01:20:52,666
Yes, other than policies
this is my rule.
1593
01:20:52,750 --> 01:20:54,625
This is not called
rule but humiliation.
1594
01:20:54,708 --> 01:20:56,250
Is this called humiliation?
1595
01:20:56,333 --> 01:20:58,041
Then it has happened
many times with us.
1596
01:20:58,250 --> 01:20:59,458
How shameless he is?
1597
01:20:59,541 --> 01:21:01,833
-He is friend of Jass.
-Where is Jass?
1598
01:21:02,083 --> 01:21:05,166
Why am I like this?
Why am I like this, father?
1599
01:21:06,458 --> 01:21:07,916
Because your mother jumped.
1600
01:21:08,000 --> 01:21:10,791
I told you that you
are a defective piece.
1601
01:21:10,875 --> 01:21:13,208
Stop talking nonsense. Where were you?
1602
01:21:13,416 --> 01:21:15,208
I had gone to book
hotel for our marriage.
1603
01:21:15,250 --> 01:21:16,750
Darling, hotel has been booked.
1604
01:21:17,375 --> 01:21:18,708
Thank you, baby.
1605
01:21:19,166 --> 01:21:19,916
Father is here.
1606
01:21:20,000 --> 01:21:21,375
Do not worry about your father.
1607
01:21:21,458 --> 01:21:22,916
Your father doesn't feel
shy anymore because of her.
1608
01:21:23,125 --> 01:21:25,041
Have some shame.
She is your daughter-in-law.
1609
01:21:25,125 --> 01:21:25,916
What kind of queen is she?
1610
01:21:26,000 --> 01:21:27,708
I have heard seen
kings having many queens
1611
01:21:27,791 --> 01:21:29,750
but for the first time I am
seeing a queen having so many kings.
1612
01:21:30,166 --> 01:21:31,958
Darling, he has praised you.
1613
01:21:34,458 --> 01:21:37,916
Darling, go and check your
honeymoon suite with Goldie.
1614
01:21:38,125 --> 01:21:39,916
Where we have to stay after marriage.
1615
01:21:40,000 --> 01:21:41,458
Why would he go?
1616
01:21:42,125 --> 01:21:45,541
Uncle, because Goldie
knows all that she likes.
1617
01:21:45,625 --> 01:21:47,958
Do you know anything
or everything he knows?
1618
01:21:48,125 --> 01:21:50,750
Father, Goldie is very experienced.
1619
01:21:50,958 --> 01:21:52,083
That is what I am saying.
1620
01:21:52,166 --> 01:21:55,250
Your experience is going to be less
in every sphere as compared to his.
1621
01:21:55,291 --> 01:21:56,833
Nothing is less, father.
1622
01:21:56,916 --> 01:21:59,625
If I get stuck somewhere,
I shall call brother for help.
1623
01:21:59,708 --> 01:22:00,833
He is very supportive.
1624
01:22:01,041 --> 01:22:02,875
-Yes, always close to him.
-I will be there.
1625
01:22:02,958 --> 01:22:03,666
Did you hear?
1626
01:22:03,750 --> 01:22:06,000
Darling, shall we go?
The room is calling us.
1627
01:22:06,208 --> 01:22:07,375
The room is calling us.
1628
01:22:07,666 --> 01:22:08,375
Okay, baby.
1629
01:22:09,375 --> 01:22:11,666
Okay father, I will leave.
1630
01:22:11,791 --> 01:22:12,625
Stay safe.
1631
01:22:12,958 --> 01:22:15,208
Uncle, shouldn't you be saying,
live long.
1632
01:22:15,375 --> 01:22:17,791
She will not die soon
as she is always happy.
1633
01:22:17,833 --> 01:22:19,083
She should stay safe.
1634
01:22:19,166 --> 01:22:20,625
Father, nothing will happen.
1635
01:22:20,708 --> 01:22:22,291
How do I explain you, dear?
1636
01:22:22,375 --> 01:22:24,458
How they stay together
behind your back?
1637
01:22:24,500 --> 01:22:26,125
You have sent her
alone with him to hotel.
1638
01:22:26,208 --> 01:22:28,208
You are unnecessarily doubting them.
1639
01:22:28,291 --> 01:22:31,500
They have a pious relationship
of husband and wife.
1640
01:22:31,583 --> 01:22:33,041
Don't you believe me?
1641
01:22:33,125 --> 01:22:34,625
Come with me to the hotel to check.
1642
01:22:34,708 --> 01:22:37,750
Uncle, Goldie is very smart.
He will not let you see anything.
1643
01:22:37,833 --> 01:22:39,583
-Going to hotel is of no use.
-Get a side.
1644
01:22:39,666 --> 01:22:41,791
-Come with me. Follow me.
-Come.
1645
01:22:44,541 --> 01:22:46,041
Come. Come.
1646
01:22:53,250 --> 01:22:54,958
Look, he is holding her hand.
1647
01:22:55,375 --> 01:22:57,583
It is okay. He has just held her hand.
1648
01:22:58,125 --> 01:23:01,333
They do not have any connection
now so why should he hold her hand.
1649
01:23:01,875 --> 01:23:04,166
We usually hold hands of our friends.
1650
01:23:04,750 --> 01:23:05,708
It is normal.
1651
01:23:05,875 --> 01:23:07,916
-Normal...
-Normal...
1652
01:23:10,583 --> 01:23:11,625
Now what is this happening?
1653
01:23:11,875 --> 01:23:14,750
How do I explain you, father?
This is very normal.
1654
01:23:15,208 --> 01:23:19,166
Nowadays people hug cats and dogs.
They are human beings.
1655
01:23:19,500 --> 01:23:21,500
Humanity says to hug everyone.
1656
01:23:21,666 --> 01:23:23,416
-Exactly.
-Normal.
1657
01:23:25,750 --> 01:23:28,458
Look, he has kissed her now.
1658
01:23:28,750 --> 01:23:31,666
In few days father he is
going to bid farewell to his wife.
1659
01:23:31,833 --> 01:23:33,833
How many times would he kiss her?
1660
01:23:33,916 --> 01:23:34,916
-Am I right?
-Yes.
1661
01:23:35,250 --> 01:23:37,083
Uncle, maybe the first one...
1662
01:23:37,166 --> 01:23:38,583
They have gone to the reception...
1663
01:23:38,791 --> 01:23:40,250
-Welcome.
-Hi.
1664
01:23:40,333 --> 01:23:41,583
Hello mam. How's your day?
1665
01:23:41,666 --> 01:23:43,333
-It's beautiful.
-Have fun.
1666
01:23:43,375 --> 01:23:46,458
Do one thing.
Go directly to honeymoon suite.
1667
01:23:46,625 --> 01:23:47,208
Okay.
1668
01:23:47,291 --> 01:23:47,833
Which one?
1669
01:23:47,916 --> 01:23:50,791
Oh God, why didn't I
kill you when you were born.
1670
01:23:51,041 --> 01:23:53,250
Father, I will have to tell
them where do they have to go.
1671
01:23:53,333 --> 01:23:54,875
Tell him what he has
to do after going in.
1672
01:23:54,958 --> 01:23:57,291
He knows well.
He has to check the room.
1673
01:23:57,375 --> 01:23:59,458
You have a filthy mind.
God knows what you are thinking.
1674
01:24:02,083 --> 01:24:04,041
Uncle, maybe the first one...
1675
01:24:04,125 --> 01:24:05,375
Brother, they have gone inside.
1676
01:24:05,458 --> 01:24:08,000
-Uncle, I was saying that maybe
the first one... -Brother, let's go.
1677
01:24:16,958 --> 01:24:20,833
Great Mr. Dhillon.
He lifted your daughter-in-law.
1678
01:24:22,208 --> 01:24:24,500
Jass, is this normal as well?
1679
01:24:24,666 --> 01:24:26,583
Of course father, it is normal.
1680
01:24:26,666 --> 01:24:28,000
He has just lifted
her and not thrown her.
1681
01:24:28,083 --> 01:24:31,541
Rascal, what did you find
so special about this girl?
1682
01:24:32,083 --> 01:24:33,791
Father, he is not
doing anything wrong.
1683
01:24:33,875 --> 01:24:35,250
They are just going to see the room.
1684
01:24:35,583 --> 01:24:36,541
This is wrong.
1685
01:24:36,750 --> 01:24:38,625
You will not believe me.
Come here with me.
1686
01:24:41,041 --> 01:24:43,250
What are you looking at, father.
If you want I can get the door opened.
1687
01:24:43,333 --> 01:24:45,083
Can anyone be caught I open doors?
1688
01:24:45,875 --> 01:24:47,500
He is an experienced man.
1689
01:24:47,583 --> 01:24:51,875
Experience says that the room does not
only have a door but window as well.
1690
01:24:52,083 --> 01:24:53,125
Come with me.
1691
01:24:58,833 --> 01:25:00,250
Can you see the pipe?
1692
01:25:00,666 --> 01:25:03,083
Are we plumber that have
come to show pipe to each other?
1693
01:25:03,166 --> 01:25:07,375
This pipe comes from
that building to this building
1694
01:25:07,458 --> 01:25:09,916
and is right in front
of Goldie's room.
1695
01:25:10,000 --> 01:25:15,125
We will go on that pipe
and catch Goldie naked handed.
1696
01:25:15,208 --> 01:25:17,708
-Isn't it red handed, uncle.
-One and the same thing.
1697
01:25:17,833 --> 01:25:19,250
What are you doing father.
1698
01:25:19,416 --> 01:25:21,083
If the foot slips nothing will remain.
1699
01:25:21,166 --> 01:25:22,375
-Jass.
-Yes.
1700
01:25:23,458 --> 01:25:25,833
You are going to lose your father
so get married to the first one.
1701
01:25:25,916 --> 01:25:27,541
-Let's go.
-To the first one?
1702
01:25:27,791 --> 01:25:29,375
To the pother building.
1703
01:25:45,541 --> 01:25:49,708
Father, no... how will it matter if
we save our dignity after losing life.
1704
01:25:49,875 --> 01:25:52,333
People lose life for their dignity
1705
01:25:52,375 --> 01:25:54,958
and you are saying there is no point
in losing life to safeguard dignity.
1706
01:25:55,083 --> 01:25:55,916
Useless.
1707
01:25:56,000 --> 01:25:57,416
Don't spit here, father.
1708
01:25:57,583 --> 01:26:00,041
The fine for spitting here is 50 pounds.
1709
01:26:00,125 --> 01:26:03,250
You are worried about 50 pounds
and there your life is in danger.
1710
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
I think they have gone.
1711
01:26:10,291 --> 01:26:12,541
He hasn't gone.
Look, he is coming.
1712
01:26:15,583 --> 01:26:16,583
Father, no.
1713
01:26:16,750 --> 01:26:19,458
Don't stop him from here.
Go and save your father.
1714
01:26:19,625 --> 01:26:22,916
You are the root cause of all the
problems. Call father back quickly.
1715
01:26:23,041 --> 01:26:25,958
Brother, will you come
back or shall I come?
1716
01:26:29,125 --> 01:26:31,250
Where are you going, uncle?
The pipe will break.
1717
01:26:31,333 --> 01:26:32,541
I am going behind your father.
1718
01:26:32,583 --> 01:26:35,708
-Not behind him but I think both are
going to die together. -Waheguru.
1719
01:26:37,916 --> 01:26:39,500
They are not going to agree this way.
1720
01:26:41,125 --> 01:26:43,291
Why are you standing there?
Come quickly.
1721
01:26:43,583 --> 01:26:45,958
We have seen everything
but have to show you.
1722
01:26:46,041 --> 01:26:47,916
No, father. We will fall.
1723
01:26:50,250 --> 01:26:51,625
What are you doing here?
1724
01:26:51,875 --> 01:26:56,000
Oh no, you have removed
clothes so quickly... you rascal...
1725
01:26:57,875 --> 01:26:59,875
Father... be careful...
1726
01:27:00,208 --> 01:27:02,000
-Save him, uncle.
-Save me.
1727
01:27:02,250 --> 01:27:04,291
Father, I had told you not to mess up.
1728
01:27:04,375 --> 01:27:06,916
He has messed up who
has removed his clothes.
1729
01:27:07,375 --> 01:27:09,125
What are you saying?
I have wrapped towel around me.
1730
01:27:09,208 --> 01:27:11,625
-Did you hear?
-Did he come to the hotel in towel?
1731
01:27:11,833 --> 01:27:14,375
Uncle, a person can
only wrap a towel in haste.
1732
01:27:14,916 --> 01:27:16,208
You...
1733
01:27:16,291 --> 01:27:18,375
Don't talk father,
otherwise your hand will slip.
1734
01:27:18,583 --> 01:27:20,375
Brother, hold my foot.
1735
01:27:20,458 --> 01:27:23,083
Elders do not hold
the foot of youngsters.
1736
01:27:23,166 --> 01:27:24,041
Hold hand.
1737
01:27:24,333 --> 01:27:25,875
-Lower it. Hold it.
-Lower a little more.
1738
01:27:26,000 --> 01:27:27,458
Lower a little more.
1739
01:27:27,583 --> 01:27:30,041
Hold it. I cannot lower it more.
1740
01:27:30,125 --> 01:27:31,875
Lower it. Do it now.
1741
01:27:33,000 --> 01:27:34,833
I am dead.
1742
01:27:36,375 --> 01:27:38,083
I am gone.
1743
01:27:38,166 --> 01:27:41,291
Did you come to save
me or land me in trouble?
1744
01:27:41,541 --> 01:27:42,958
Father, don't be scared. I am coming.
1745
01:27:43,041 --> 01:27:44,333
No Jass, you will not go.
1746
01:27:44,500 --> 01:27:45,541
Your marriage is fixed.
1747
01:27:45,625 --> 01:27:47,833
Otherwise, your marriage
and their prayer meeting would clash.
1748
01:27:47,916 --> 01:27:50,750
-Let me go.
-Don't come, Jass.
1749
01:27:50,958 --> 01:27:51,916
We all will die.
1750
01:27:52,000 --> 01:27:53,541
I am coming.
1751
01:27:56,250 --> 01:27:58,000
-We will die!
-I am coming.
1752
01:27:58,166 --> 01:28:01,291
The pipe is shaking.
1753
01:28:03,166 --> 01:28:04,583
Oh no...
1754
01:28:10,875 --> 01:28:14,875
Rascal. He said I am coming
and as if he is coming with parachute.
1755
01:28:14,958 --> 01:28:17,166
Brother, my hand is slipping.
1756
01:28:17,500 --> 01:28:21,208
I fall at your feet not to leave hand.
1757
01:28:21,375 --> 01:28:24,916
Uncle... father,
dare not leave the hand.
1758
01:28:25,458 --> 01:28:27,583
Uncle always cried about
his sister's last memory
1759
01:28:27,666 --> 01:28:29,458
but he has landed all
her memories in trouble.
1760
01:28:29,541 --> 01:28:30,583
Oh no....
1761
01:28:30,666 --> 01:28:32,166
Daljeet,
hurry up and remove the towel.
1762
01:28:32,250 --> 01:28:34,166
All your in-laws are hanging.
1763
01:28:34,250 --> 01:28:37,083
Rascal, let us die respectfully.
1764
01:28:37,166 --> 01:28:39,208
Father, don't speak otherwise
your hand will slip.
1765
01:28:39,291 --> 01:28:43,000
First save your lives and then
later you can safeguard your dignity.
1766
01:28:43,083 --> 01:28:47,416
Enough, Goldie. Father has left
his hand and our legs re trembling.
1767
01:28:47,458 --> 01:28:50,250
Uncle, father... have control.
1768
01:28:50,333 --> 01:28:52,500
If you urinate, I will get wet.
1769
01:28:52,625 --> 01:28:54,125
Here is the towel.
1770
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
Daljeet, you should have
at least worn some clothes.
1771
01:28:56,708 --> 01:28:58,625
Jass, did you see what they have done?
1772
01:28:58,708 --> 01:29:01,166
He just took a minute to remove the towel.
1773
01:29:02,375 --> 01:29:04,000
My hands are slipping.
1774
01:29:04,791 --> 01:29:06,333
Not only hand but
you will fall completely.
1775
01:29:06,416 --> 01:29:07,583
You...
1776
01:29:07,625 --> 01:29:10,291
Uncle, record your will.
1777
01:29:10,375 --> 01:29:12,750
After you all die,
all that you possess is mine.
1778
01:29:13,791 --> 01:29:14,708
Oh God.
1779
01:29:14,958 --> 01:29:16,083
The pipe is about to break.
1780
01:29:26,750 --> 01:29:31,083
Sorry uncle, sorry.
Look we have worn everything.
1781
01:29:31,166 --> 01:29:32,416
-Uncle, sorry.
-Sorry.
1782
01:29:33,083 --> 01:29:33,916
They have all gone.
1783
01:29:41,541 --> 01:29:45,041
Rascal, you are doing hot fomentation on
me and you are the one who is screaming.
1784
01:29:45,125 --> 01:29:47,541
Even I fell down.
I did not come down with parachute.
1785
01:29:47,625 --> 01:29:49,208
You are the root cause
of all the problem.
1786
01:29:49,416 --> 01:29:52,583
We wouldn't have seen this day if you
hadn't convinced me for this marriage.
1787
01:29:52,666 --> 01:29:55,125
"Jatts have an attitude... "
1788
01:29:55,208 --> 01:29:58,458
No, Jatts are doing fomentation.
1789
01:29:59,500 --> 01:30:02,666
They shout in pain.
1790
01:30:02,833 --> 01:30:04,500
Good I met both of you together.
1791
01:30:04,583 --> 01:30:06,291
We have ben together since yesterday.
1792
01:30:06,375 --> 01:30:07,916
How many more you want to be together?
1793
01:30:07,958 --> 01:30:09,583
Why have you come?
1794
01:30:09,666 --> 01:30:13,916
Tomorrow is the marriage anniversary
of your future daughter-in-law.
1795
01:30:14,166 --> 01:30:15,833
I feel like slapping you.
1796
01:30:15,916 --> 01:30:17,958
Who celebrates anniversary
before marriage?
1797
01:30:18,125 --> 01:30:21,916
No uncle, his anniversary
will be next year if she adjusts
1798
01:30:22,000 --> 01:30:23,375
and sails through the year.
1799
01:30:23,458 --> 01:30:27,500
Her anniversary with
previous husband is due.
1800
01:30:27,541 --> 01:30:29,250
Stupid, think about it once again.
1801
01:30:29,458 --> 01:30:33,416
The one who is happy with her previous
husband will she settle with you?
1802
01:30:33,458 --> 01:30:34,416
She would settle.
1803
01:30:34,500 --> 01:30:37,416
The only thing is we need
to keep a watch on her all day.
1804
01:30:38,291 --> 01:30:39,791
I will keep a watch.
1805
01:30:39,875 --> 01:30:41,250
Rest the neighbors will keep.
1806
01:30:41,416 --> 01:30:45,083
Simple. We will fix
a chip in her to track.
1807
01:30:45,166 --> 01:30:47,666
The moment she goes
out of range it will beep.
1808
01:30:47,750 --> 01:30:49,041
We will call and ask
1809
01:30:49,125 --> 01:30:54,416
"where are you going
today adorned so beautifully."
1810
01:30:54,500 --> 01:30:56,125
Do we have to get her here
so that she adorns and goes out?
1811
01:30:56,208 --> 01:30:58,458
Father, I shall bring
her as your daughter-in-law.
1812
01:30:58,541 --> 01:30:59,708
Rest we will see elater.
1813
01:30:59,791 --> 01:31:01,166
Honey, let's go.
1814
01:31:01,375 --> 01:31:06,291
I want to but a designer outfit for
Daljeet's husband for tomorrow's party.
1815
01:31:06,375 --> 01:31:08,500
Wow!
1816
01:31:08,583 --> 01:31:10,583
You love Daljeet's husband so much.
1817
01:31:10,708 --> 01:31:14,125
Why not? Even he loves
my future wife a lot.
1818
01:31:14,208 --> 01:31:17,791
This is like give and take.
Give love and you get love.
1819
01:31:17,875 --> 01:31:20,750
How can we make our Jass realize?
1820
01:31:20,833 --> 01:31:23,708
He is not going to realize.
We will have to change our perception.
1821
01:31:24,416 --> 01:31:27,708
Make sure that your
pain subsides by tomorrow.
1822
01:31:27,875 --> 01:31:32,666
Tomorrow Ammy Virk specially
to make you all dance
1823
01:31:32,791 --> 01:31:34,208
Virk... Virk...
1824
01:31:34,458 --> 01:31:36,333
"Thank you for today's moment."
1825
01:31:36,541 --> 01:31:43,416
"She is hotter than wire
and has sparkle in her eyes."
1826
01:31:45,541 --> 01:31:49,833
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1827
01:31:49,916 --> 01:31:54,041
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1828
01:31:54,125 --> 01:31:58,541
"Her feet are as soft as flowers."
1829
01:31:58,625 --> 01:32:02,916
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1830
01:32:03,000 --> 01:32:05,500
"Get a side dear."
1831
01:32:06,791 --> 01:32:11,083
"Her eyes are green and suit is black."
1832
01:32:11,166 --> 01:32:15,416
"So many boys try to woo her."
1833
01:32:15,500 --> 01:32:19,833
"Her eyes are green and suit is black."
1834
01:32:19,916 --> 01:32:24,625
"So many boys try to woo her."
1835
01:32:24,708 --> 01:32:29,083
"Even the mirror winks
at her when she puts eye liner."
1836
01:32:29,166 --> 01:32:33,458
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1837
01:32:33,541 --> 01:32:37,791
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1838
01:32:37,875 --> 01:32:42,208
"Her feet are as soft as flowers."
1839
01:32:42,291 --> 01:32:44,958
"Get a side dear."
1840
01:32:46,333 --> 01:32:50,500
"Why did you come alone today?"
1841
01:32:50,708 --> 01:32:54,375
"Why did you come alone today?"
1842
01:32:54,833 --> 01:32:59,083
"The photo that you
have put up in your room"
1843
01:32:59,166 --> 01:33:03,416
"For the world he is a poet but
is actually your mother's son-in-law."
1844
01:33:03,500 --> 01:33:07,875
"The photo that you
have put up in your room"
1845
01:33:07,916 --> 01:33:12,416
"For the world he is a poet but
is actually your mother's son-in-law."
1846
01:33:12,500 --> 01:33:14,625
"Your mother's son-in-law."
1847
01:33:15,000 --> 01:33:19,250
"You sing with your
lover and love him a lot."
1848
01:33:19,333 --> 01:33:23,666
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1849
01:33:23,750 --> 01:33:27,958
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1850
01:33:28,041 --> 01:33:32,333
"Her feet are as soft as flowers."
1851
01:33:32,416 --> 01:33:36,750
"Get a side dear, the Jatti is coming."
1852
01:33:36,791 --> 01:33:39,500
"Get a side dear,"
1853
01:33:40,875 --> 01:33:45,208
"Why did you come alone today?"
1854
01:33:45,291 --> 01:33:49,208
"Why did you come alone today?"
1855
01:33:50,666 --> 01:33:51,916
Carry on Jatta.
1856
01:33:56,166 --> 01:34:00,458
Goldie, just one more shock to father
and I am sure Meet and I will get married.
1857
01:34:00,583 --> 01:34:02,000
Why didn't you give him tip?
1858
01:34:02,083 --> 01:34:04,208
Brother, isn't she, our Meet?
1859
01:34:05,458 --> 01:34:06,625
Yes, she is the one.
1860
01:34:06,708 --> 01:34:07,583
Come on let's go.
1861
01:34:07,666 --> 01:34:10,750
Father is almost ready now.
1862
01:34:12,708 --> 01:34:14,166
Meet dear, you?
1863
01:34:15,541 --> 01:34:16,958
Uncle, you...
1864
01:34:17,416 --> 01:34:19,083
-Greetings.
-Greetings.
1865
01:34:19,333 --> 01:34:21,208
-Goldie.
-Greetings, sir.
1866
01:34:22,208 --> 01:34:23,875
He is my new boss.
1867
01:34:26,208 --> 01:34:28,666
Wow! You work for uncle?
1868
01:34:28,750 --> 01:34:29,625
Yes.
1869
01:34:29,958 --> 01:34:32,166
Meet, how do you know Goldie?
1870
01:34:33,375 --> 01:34:34,916
We all are friends.
1871
01:34:35,833 --> 01:34:37,375
Normal friends.
1872
01:34:37,625 --> 01:34:39,791
The child is very sweet.
Whose child, is he?
1873
01:34:40,500 --> 01:34:42,125
-Yes. He is...
-One minute.
1874
01:34:42,833 --> 01:34:44,708
He is my boss so I will tell him.
1875
01:34:44,916 --> 01:34:46,541
He is his mother's son.
1876
01:34:48,583 --> 01:34:50,333
-And daddy?
-That I forgot.
1877
01:34:51,500 --> 01:34:53,833
Sister, you must know
or have you forgotten as well.
1878
01:34:54,125 --> 01:34:58,416
Of course, I remember but
we do not take husband's name.
1879
01:34:59,875 --> 01:35:01,166
At least you can point out.
1880
01:35:01,416 --> 01:35:05,041
Nowadays she must be
busy so must have forgotten.
1881
01:35:05,541 --> 01:35:08,291
Why are you laughing?
Tell them clearly that he is my daddy.
1882
01:35:08,416 --> 01:35:09,291
Daddy...
1883
01:35:12,500 --> 01:35:15,250
I know he is unmarried
so he cannot be a father.
1884
01:35:15,333 --> 01:35:18,250
Either the child is his or of him.
1885
01:35:19,208 --> 01:35:21,916
the child is so sweet
so he cannot be his.
1886
01:35:22,916 --> 01:35:25,500
He resembles you completely.
1887
01:35:26,916 --> 01:35:28,791
Nice pair, nice child.
1888
01:35:28,875 --> 01:35:33,375
Yes... they are planning
more such children.
1889
01:35:33,458 --> 01:35:34,833
Do it... best of luck.
1890
01:35:35,125 --> 01:35:36,541
-Carry on.
-Let's go.
1891
01:35:37,000 --> 01:35:38,125
Come on. Go.
1892
01:35:38,208 --> 01:35:41,208
I have taken up job here by signing
an agreement of being unmarried.
1893
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
You all will land me into trouble.
1894
01:35:43,750 --> 01:35:44,958
-To hell with you.
-Sit down.
1895
01:35:46,125 --> 01:35:46,916
Father...
1896
01:35:57,541 --> 01:35:58,833
-Brother.
-Yes.
1897
01:35:59,083 --> 01:36:01,125
What kind of boy
are we finding for Meet?
1898
01:36:01,583 --> 01:36:04,625
He should be a simple decent
guy but should not be speaking lies.
1899
01:36:05,875 --> 01:36:06,958
Just like Goldie.
1900
01:36:07,875 --> 01:36:08,833
You can say so.
1901
01:36:09,041 --> 01:36:11,791
He should be hard working
and maybe Meet knows him.
1902
01:36:12,041 --> 01:36:13,166
Just like Goldie.
1903
01:36:14,000 --> 01:36:14,833
Yes, you can say.
1904
01:36:15,083 --> 01:36:16,125
The boy should be handsome.
1905
01:36:16,208 --> 01:36:18,708
Even if he does a small
job but he should listen to us.
1906
01:36:18,916 --> 01:36:20,125
Just like Goldie.
1907
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
Yes, you can say.
1908
01:36:21,791 --> 01:36:23,375
Brother, if we can say so much
1909
01:36:23,458 --> 01:36:25,166
then we can talk to
him about this matter.
1910
01:36:25,333 --> 01:36:26,208
Yes, we can.
1911
01:36:26,291 --> 01:36:27,541
Have you seen a boy for me?
1912
01:36:27,625 --> 01:36:29,041
Tell us if we need
to look put for a girl.
1913
01:36:29,333 --> 01:36:30,083
What does that mean?
1914
01:36:30,166 --> 01:36:33,916
I am talking about what
is going on in the world nowadays.
1915
01:36:34,000 --> 01:36:36,250
Girls are happy with girls;
boys are happy with boys.
1916
01:36:36,333 --> 01:36:38,375
But I already like a boy.
1917
01:36:38,458 --> 01:36:40,666
Meet, you never told us.
1918
01:36:40,750 --> 01:36:42,291
I was waiting for
the right opportunity.
1919
01:36:42,375 --> 01:36:43,666
Girls do not wait for
the right moment to escape
1920
01:36:43,750 --> 01:36:45,041
and you are finding
an opportunity to tell.
1921
01:36:45,083 --> 01:36:46,458
When are we meeting him?
1922
01:36:46,666 --> 01:36:48,166
Just give me some time.
1923
01:36:48,666 --> 01:36:50,791
Okay, I give you half an hour.
We are sitting here.
1924
01:36:51,166 --> 01:36:52,916
I need some more time, uncle.
1925
01:36:53,125 --> 01:36:55,500
Either make us meet the boy you love
1926
01:36:55,583 --> 01:36:57,708
or meet the boy whom we love.
1927
01:37:00,958 --> 01:37:03,541
That day I was introduced as Daljeet's
husband in front of your uncles.
1928
01:37:03,625 --> 01:37:05,958
And now you want me to
introduced as your boyfriend.
1929
01:37:06,666 --> 01:37:08,708
Your uncles are not going to spare me
1930
01:37:08,791 --> 01:37:11,333
if they come to know that
you are hooked up with a married man.
1931
01:37:11,708 --> 01:37:12,416
Oh no.
1932
01:37:12,500 --> 01:37:13,333
What are you saying?
1933
01:37:13,500 --> 01:37:15,333
She can say that
we said lies that day.
1934
01:37:15,625 --> 01:37:18,833
No, no... my uncles hate lies.
1935
01:37:19,000 --> 01:37:20,791
There are so many problems.
1936
01:37:20,875 --> 01:37:22,875
My father does not like your uncles.
1937
01:37:23,041 --> 01:37:25,375
That day you made someone's
else's child as mine.
1938
01:37:25,458 --> 01:37:26,958
I am someone else's husband.
1939
01:37:27,041 --> 01:37:28,625
There is total confusion.
1940
01:37:28,791 --> 01:37:31,000
Believe me.
Let's escape and get married.
1941
01:37:31,083 --> 01:37:31,666
No.
1942
01:37:31,750 --> 01:37:33,833
At last, we will have to run.
1943
01:37:34,083 --> 01:37:35,416
We will handle things later
1944
01:37:35,500 --> 01:37:38,416
but what to do of the proposal
that my uncles have found for me.
1945
01:37:38,583 --> 01:37:40,625
-Your uncles...
-Jass...
1946
01:37:41,000 --> 01:37:45,791
Your uncle's sister... I mean if she was
alive, we would have requested her.
1947
01:37:45,875 --> 01:37:46,250
Yes.
1948
01:37:46,333 --> 01:37:49,250
But she is no more... wait,
we will have to think about something.
1949
01:37:53,833 --> 01:37:54,833
Okay.
1950
01:37:56,000 --> 01:37:59,958
So you want me to tell her uncles
the truth that Daljeet is my wife.
1951
01:38:00,250 --> 01:38:02,791
And that day not Jass
but my son told lies.
1952
01:38:02,875 --> 01:38:03,375
Yes.
1953
01:38:03,458 --> 01:38:06,375
Yes, only this much.
We will be saved.
1954
01:38:06,750 --> 01:38:08,500
After that can I leave you all
1955
01:38:08,791 --> 01:38:10,333
or is there any other work?
1956
01:38:10,583 --> 01:38:14,625
No, just do this work and then
you can leave as and when you want.
1957
01:38:14,708 --> 01:38:15,833
What nonsense are you talking?
1958
01:38:16,250 --> 01:38:18,041
By saying lies I have got
job at her uncle's restaurant
1959
01:38:18,125 --> 01:38:19,208
and you want that
I should be thrown out.
1960
01:38:19,458 --> 01:38:21,875
Won't you help your
friends just for a job?
1961
01:38:21,958 --> 01:38:22,916
Have some shame.
1962
01:38:23,041 --> 01:38:26,333
All my relations... my wife,
my child is working for you
1963
01:38:26,458 --> 01:38:27,625
and still you say
that I don't help you.
1964
01:38:27,833 --> 01:38:32,083
Goldie, we have to finish
the work that we started.
1965
01:38:32,916 --> 01:38:38,166
I had heard that Goldie is not at ease
till he finished the work he has taken up.
1966
01:38:38,250 --> 01:38:40,916
He is at ease. It is all just rumors.
1967
01:38:41,000 --> 01:38:42,875
-You have heard all wrong.
-Absolutely wrong.
1968
01:38:42,958 --> 01:38:44,416
You have heard right.
1969
01:38:44,666 --> 01:38:47,125
Now you tell me what
should I tell my uncles.
1970
01:38:47,208 --> 01:38:51,000
I can go and tell her
uncles and pt my job at stake.
1971
01:38:51,166 --> 01:38:53,041
But tell me that will your father
agree to get you married to her.
1972
01:38:53,125 --> 01:38:54,750
Yes. Father hasn't agreed.
1973
01:38:55,791 --> 01:38:58,458
Then let me at least work there.
1974
01:38:58,541 --> 01:39:00,875
My uncles have found
a marriage proposal for me.
1975
01:39:01,083 --> 01:39:03,208
Whom should I make
them meet now so quickly?
1976
01:39:06,958 --> 01:39:09,416
No, how can I meet?
1977
01:39:09,500 --> 01:39:12,041
I took his marriage
proposal to her uncles.
1978
01:39:12,500 --> 01:39:15,291
But now we cannot
say everything to Goldie.
1979
01:39:15,375 --> 01:39:16,583
He can do it.
1980
01:39:16,750 --> 01:39:19,000
But Goldie will not
be able to do this work.
1981
01:39:19,083 --> 01:39:22,041
He is scared of his
mother-in-law and brother-in-law.
1982
01:39:22,125 --> 01:39:23,333
He is really scared
of his brother-in-law.
1983
01:39:23,416 --> 01:39:24,916
He trembles and is scared of him.
1984
01:39:25,000 --> 01:39:28,041
Hey, who is scared of brother-in-law?
Tell me what I have to do.
1985
01:39:28,375 --> 01:39:33,958
We may tell you the work but it is a
very small one and not of your level.
1986
01:39:34,041 --> 01:39:39,958
We have to present you a boy
who she likes in front of her uncles.
1987
01:39:40,125 --> 01:39:42,958
And then they will stop putting
pressure on her to get married.
1988
01:39:43,208 --> 01:39:46,166
The work is small
but it is complicated.
1989
01:39:46,375 --> 01:39:47,416
Complicated?
1990
01:39:47,708 --> 01:39:49,000
Hail to bridge.
1991
01:39:49,208 --> 01:39:50,583
For God's sake Goldie, don't say lies.
1992
01:39:50,666 --> 01:39:53,458
You are sitting on wet wall...
swear on you.
1993
01:39:53,750 --> 01:39:57,833
You tell us who can do
this complicated task easily?
1994
01:39:58,041 --> 01:39:59,375
Is there anyone better than you?
1995
01:39:59,583 --> 01:40:00,916
Tell us. Is there anyone?
1996
01:40:01,416 --> 01:40:04,333
-Tell us.
-Is there anyone better than you?
1997
01:40:04,416 --> 01:40:06,291
Is there anyone better than you?
1998
01:40:11,833 --> 01:40:12,625
-Sit.
-Hello.
1999
01:40:12,708 --> 01:40:13,500
You?
2000
01:40:13,583 --> 01:40:14,666
Do you like this boy?
2001
01:40:15,541 --> 01:40:16,666
What happened, uncle?
2002
01:40:17,000 --> 01:40:19,000
Even we had chosen
the same boy for you.
2003
01:40:19,458 --> 01:40:20,500
Really?
2004
01:40:21,208 --> 01:40:24,250
Thank you all so much
for liking and choosing me.
2005
01:40:24,333 --> 01:40:25,000
I shall leave now.
2006
01:40:25,083 --> 01:40:26,833
One minute, dear.
Why are you in a hurry?
2007
01:40:27,041 --> 01:40:28,708
We still have to talk
about you and Meet's marriage.
2008
01:40:28,875 --> 01:40:30,333
But uncle, I am against marriage.
2009
01:40:30,500 --> 01:40:31,416
No problem, dear.
2010
01:40:31,500 --> 01:40:34,458
Sometimes seeing the love of the other
person, you should change your decision.
2011
01:40:34,708 --> 01:40:36,666
No, I have signed
an agreement with my boss
2012
01:40:36,750 --> 01:40:38,583
that till I am doing the
job I will not get married.
2013
01:40:38,666 --> 01:40:41,333
Dear, we have got the agreement
signed but now we will tear it.
2014
01:40:41,416 --> 01:40:43,375
One minute. Let me talk to my lawyer.
2015
01:40:43,458 --> 01:40:44,500
Yes, you can do.
2016
01:40:45,125 --> 01:40:46,791
Hello, Mr. Lawyer.
2017
01:40:47,458 --> 01:40:49,291
What is the punishment
for tearing the agreement?
2018
01:40:49,583 --> 01:40:50,708
Hanged to death.
2019
01:40:51,166 --> 01:40:52,541
The punishment cannot be so severe.
2020
01:40:52,625 --> 01:40:54,000
Don't worry. We will fight a case.
2021
01:40:54,041 --> 01:40:55,083
Mr. Lawyer is on the other call.
2022
01:40:55,166 --> 01:40:57,958
Do one thing.
Call me back once you are free.
2023
01:40:58,166 --> 01:41:00,583
-Why should we involve a lawyer?
-Why not?
2024
01:41:00,708 --> 01:41:02,166
I have promised my boss.
2025
01:41:02,250 --> 01:41:05,500
Today uncles of the girl
cannot make me go against my boss.
2026
01:41:05,583 --> 01:41:07,791
Dear, you are confusing us.
We are the same.
2027
01:41:08,000 --> 01:41:10,083
If you are the same then
why did your thinking change?
2028
01:41:10,166 --> 01:41:12,375
Uncles ask me to get
married and boss says not to.
2029
01:41:12,666 --> 01:41:14,125
To hell with boss.
2030
01:41:14,333 --> 01:41:17,708
You do not know my boss.
They are very dangerous.
2031
01:41:17,791 --> 01:41:20,458
One minute, dear. let's not discuss
anything that is not necessary.
2032
01:41:20,666 --> 01:41:23,375
You forget about your boss.
We will handle them.
2033
01:41:23,583 --> 01:41:25,083
You just get married to our niece.
2034
01:41:25,166 --> 01:41:26,833
I am very rigid about my rules.
2035
01:41:26,916 --> 01:41:28,958
I will not get married
means I will not.
2036
01:41:29,125 --> 01:41:30,208
If you did not want to get married
2037
01:41:30,291 --> 01:41:31,750
then why did you play
with the dignity of our niece.
2038
01:41:32,166 --> 01:41:35,125
She played with my dignity.
I just co-operated.
2039
01:41:35,208 --> 01:41:38,000
You co-operated earlier
so please do so now as well.
2040
01:41:38,083 --> 01:41:41,750
To have connection with someone
does not mean you have to get married.
2041
01:41:41,875 --> 01:41:43,375
Uncle, you tell me. You leave it.
2042
01:41:43,458 --> 01:41:45,250
Uncle, you tell me.
You both leave it.
2043
01:41:45,416 --> 01:41:48,458
Goldie, it will tale me
3-4 months to find another guy.
2044
01:41:49,500 --> 01:41:52,333
Liar. I know you well.
You can get a boy very quickly.
2045
01:41:53,166 --> 01:41:53,708
Stop it...
2046
01:41:53,791 --> 01:41:55,541
I will leave, uncle.
I've to go to work.
2047
01:41:56,208 --> 01:41:57,041
Good bye.
2048
01:41:57,500 --> 01:41:59,000
Shall we sell the restaurant?
2049
01:41:59,333 --> 01:42:00,916
What are you thinking, uncle?
2050
01:42:01,541 --> 01:42:02,375
Nothing, dear.
2051
01:42:02,583 --> 01:42:04,666
We understand only when
we go through something.
2052
01:42:04,875 --> 01:42:06,791
We will throw him out from work.
2053
01:42:06,916 --> 01:42:07,916
He is rigid about the rules.
2054
01:42:08,125 --> 01:42:09,166
We have already lost a son-in-law
2055
01:42:09,250 --> 01:42:10,333
and now you want that we
should lose a good manager as well.
2056
01:42:10,416 --> 01:42:11,875
Uncle, don't worry.
2057
01:42:11,958 --> 01:42:13,583
If I do not get another boy
2058
01:42:13,666 --> 01:42:15,041
then I will convince him for marriage.
2059
01:42:15,208 --> 01:42:17,791
But you do not find
another boy for me. Please.
2060
01:42:20,041 --> 01:42:25,500
"Let the rain fall Jatta and our
terrace filled with grains of wheat."
2061
01:42:25,583 --> 01:42:29,666
Hey, it is not Jatta but Rabba.
2062
01:42:29,875 --> 01:42:33,166
You are not that intelligent
that you correct the songs of others.
2063
01:42:33,333 --> 01:42:34,416
Tell me what is your problem.
2064
01:42:34,500 --> 01:42:36,083
Don't make me insulted in the city.
2065
01:42:36,166 --> 01:42:38,916
If you want to marry a
married woman then do it quickly.
2066
01:42:39,333 --> 01:42:40,333
Do you agree to the marriage?
2067
01:42:40,416 --> 01:42:41,750
Now he is asking this question?
2068
01:42:42,125 --> 01:42:44,208
I meant to say I have to get married.
2069
01:42:44,291 --> 01:42:46,750
Brother-in-law,
how can anyone cheat my nephew.
2070
01:42:46,833 --> 01:42:48,416
Marriage will take place.
2071
01:42:48,666 --> 01:42:50,500
What is the hurry, father?
2072
01:42:50,666 --> 01:42:52,500
The girl's family need
time for preparation.
2073
01:42:52,666 --> 01:42:53,833
What preparation?
2074
01:42:53,916 --> 01:42:56,291
She must be having set of red bangles;
she has to wear it again.
2075
01:42:56,375 --> 01:42:58,000
Let me explain you in easy language.
2076
01:42:58,125 --> 01:42:59,541
Get married to her soon.
2077
01:42:59,791 --> 01:43:02,125
Otherwise, she will be
totally incapable for you.
2078
01:43:02,500 --> 01:43:06,000
So, what, father?
We both will go and get her treated.
2079
01:43:06,083 --> 01:43:07,458
I feel like slapping you.
2080
01:43:07,708 --> 01:43:09,416
Brother-in-law,
my nephew is very innocent.
2081
01:43:09,500 --> 01:43:10,875
I know how innocent he is.
2082
01:43:10,958 --> 01:43:14,500
If you are worried about your dignity
then at least think about mine.
2083
01:43:14,583 --> 01:43:17,458
When she goes in the
market people taunt that
2084
01:43:17,541 --> 01:43:19,208
she is advocate Dhillon's daughter-in-law.
2085
01:43:19,291 --> 01:43:20,625
With her first husband.
2086
01:43:20,791 --> 01:43:21,875
This is wrong.
2087
01:43:21,958 --> 01:43:23,541
How can anyone call
Goldie first husband?
2088
01:43:23,625 --> 01:43:25,125
Let me warn both of you.
2089
01:43:25,291 --> 01:43:28,916
I cannot tolerate if anyone says anything
wrong about my wife's first husband.
2090
01:43:29,000 --> 01:43:29,583
No.
2091
01:43:29,666 --> 01:43:31,125
What kind of a person is he?
2092
01:43:31,458 --> 01:43:32,750
Listen to me carefully.
2093
01:43:32,916 --> 01:43:36,375
If you cannot talk
to them then I will.
2094
01:43:36,458 --> 01:43:39,791
Your marriage will
take place this week.
2095
01:43:41,625 --> 01:43:42,291
Let's go, Tajji.
2096
01:43:42,375 --> 01:43:44,791
Now enjoy the moment.
Your father has agreed.
2097
01:43:47,333 --> 01:43:50,041
In my ego I lost my wife.
2098
01:43:50,333 --> 01:43:51,375
Nothing has happened.
2099
01:43:51,458 --> 01:43:52,916
Even if something happens,
2100
01:43:53,000 --> 01:43:55,708
I will consider myself as
a dog if I touch sister-in-law.
2101
01:43:56,208 --> 01:43:58,166
That is what I am scared of.
Because you are dogs
2102
01:43:58,291 --> 01:43:59,375
If that is the case
2103
01:43:59,458 --> 01:44:01,875
then you should have told
your father that all this is drama.
2104
01:44:02,041 --> 01:44:03,291
That would have led
to break up of this marriage
2105
01:44:03,375 --> 01:44:04,583
but how we would
Meet and I get married.
2106
01:44:04,666 --> 01:44:06,291
You are just worried about yourself.
2107
01:44:06,750 --> 01:44:10,041
Everyone in this world is selfish.
2108
01:44:12,041 --> 01:44:13,583
In the entire universe
2109
01:44:13,875 --> 01:44:17,416
there is only one person
who thinks about others.
2110
01:44:18,833 --> 01:44:20,041
And he is...
2111
01:44:23,833 --> 01:44:25,708
You will be a dog if you take my name.
2112
01:44:30,208 --> 01:44:32,541
-Listen to him first.
-I don't want to listen.
2113
01:44:32,916 --> 01:44:33,625
I don't want to listen.
2114
01:44:33,708 --> 01:44:35,833
Don't bark but at least listen to him.
2115
01:44:35,916 --> 01:44:37,666
Fools, you all will
land me in trouble.
2116
01:44:37,750 --> 01:44:39,666
Goldie, you know
well about the Punjabis.
2117
01:44:39,750 --> 01:44:42,500
We will finish the work
at any cost which we commit to do.
2118
01:44:42,708 --> 01:44:43,666
If that is the case...
2119
01:44:44,791 --> 01:44:46,416
Then I am from Bihar, dear.
2120
01:44:46,458 --> 01:44:49,833
Sister, please try
to convince brother.
2121
01:44:49,916 --> 01:44:54,125
What can I say?
I really do not know what to do next?
2122
01:44:56,416 --> 01:44:57,291
Goldie,
2123
01:44:58,000 --> 01:44:59,541
where is your gold?
2124
01:45:06,958 --> 01:45:08,750
Dear, say something.
2125
01:45:09,583 --> 01:45:11,291
One minute, my level will change.
2126
01:45:11,375 --> 01:45:14,041
Dear, give some idea otherwise
your father will change.
2127
01:45:15,083 --> 01:45:15,958
I have defeated.
2128
01:45:16,041 --> 01:45:17,666
They have gathered to destroy us.
2129
01:45:17,875 --> 01:45:18,958
It is very simple.
2130
01:45:19,041 --> 01:45:20,958
Tell uncle Dhillon
that mother is pregnant.
2131
01:45:25,416 --> 01:45:27,916
Go down the step carefully.
First month is going on.
2132
01:45:28,000 --> 01:45:29,375
First month.
2133
01:45:33,333 --> 01:45:35,125
-First month.
-Greetings, Mr. Dhillon.
2134
01:45:35,416 --> 01:45:36,958
Greetings, father.
2135
01:45:37,166 --> 01:45:37,916
What has happened to her?
2136
01:45:38,000 --> 01:45:41,125
Nothing, father. Your daughter-in-law
has become slightly pregnant by Goldie.
2137
01:45:41,291 --> 01:45:44,333
Slightly pregnant?
What nonsense are you talking?
2138
01:45:44,458 --> 01:45:46,083
-Yes.
-Jass is absolutely right, uncle.
2139
01:45:46,166 --> 01:45:48,333
That is why your daughter-in-law
did not bend to touch your feet.
2140
01:45:48,625 --> 01:45:50,166
We apologize.
2141
01:45:50,250 --> 01:45:51,625
What do you apologize for?
2142
01:45:51,791 --> 01:45:54,500
For not touching my feet or for
the fact that she has become pregnant.
2143
01:45:54,583 --> 01:45:56,458
Apology for not touching your feet.
2144
01:45:56,625 --> 01:45:58,041
So what if she is pregnant.
2145
01:45:58,416 --> 01:46:00,083
Your daughter-in-law
is not at fault in this.
2146
01:46:00,166 --> 01:46:01,333
He is wrong.
2147
01:46:01,416 --> 01:46:03,000
You will surely get thrashed by me.
2148
01:46:03,083 --> 01:46:04,541
Your mother drowned alone.
2149
01:46:04,625 --> 01:46:06,416
But have you sworn that
you want me to drown with you.
2150
01:46:06,500 --> 01:46:08,000
Cool uncle, cool.
2151
01:46:08,208 --> 01:46:11,500
What cool? The one who
should be cool is doing wrong.
2152
01:46:12,166 --> 01:46:15,666
Father, we cannot stop him from
doing anything till she is his wife.
2153
01:46:17,083 --> 01:46:19,125
-Even if we try will he stop?
-No.
2154
01:46:19,208 --> 01:46:20,375
-Will he stop?
-No.
2155
01:46:21,083 --> 01:46:25,041
Doctor may ask many times
a diabetes patient not to eat sweet.
2156
01:46:25,125 --> 01:46:27,791
But he cannot avoid when
sweetmeat is kept in front of him.
2157
01:46:29,875 --> 01:46:31,541
What nonsense is this?
2158
01:46:31,833 --> 01:46:34,416
When we used to sell
scooter or motorcycle,
2159
01:46:34,500 --> 01:46:36,625
we used to keep it aside covered.
2160
01:46:36,750 --> 01:46:38,750
That now it belongs to someone
else so should not get scratched.
2161
01:46:38,833 --> 01:46:42,166
Rather than covering it,
you have removed the clothing...
2162
01:46:45,375 --> 01:46:47,500
Quiet.
2163
01:46:47,583 --> 01:46:48,833
Stop this nonsense.
2164
01:46:51,541 --> 01:46:55,083
Dear girl, he is a cheap person
but dear you have loved my son.
2165
01:46:55,166 --> 01:46:56,833
At least you should
have kept distance.
2166
01:46:57,041 --> 01:46:59,541
My parents have taught me
2167
01:46:59,708 --> 01:47:03,916
that agree to whatever the person
says with whom you are connected.
2168
01:47:04,000 --> 01:47:05,250
Didn't your parents teach you
2169
01:47:05,333 --> 01:47:07,666
that you should not get connected with
anyone else if you are already connected.
2170
01:47:07,750 --> 01:47:10,666
Brother, what are you saying?
Daughter-in-law is pregnant.
2171
01:47:10,791 --> 01:47:12,333
This will have a
bad effect on the baby.
2172
01:47:12,416 --> 01:47:14,041
You seem to have
heard a lot of lectures.
2173
01:47:14,125 --> 01:47:15,291
That it will affect the baby.
2174
01:47:15,458 --> 01:47:17,083
What effect the
baby is going to have on us,
2175
01:47:17,125 --> 01:47:18,333
you are not worried about the fact.
2176
01:47:18,375 --> 01:47:20,208
I feel like thrashing you.
2177
01:47:20,291 --> 01:47:21,333
You are the root cause
of all the problems.
2178
01:47:21,416 --> 01:47:22,416
What is my fault?
2179
01:47:22,500 --> 01:47:23,541
Forget all this.
2180
01:47:23,625 --> 01:47:26,541
First tell me that do you want
to do engagement first or baby shower?
2181
01:47:26,666 --> 01:47:28,833
What happens in your house first?
Engagement or baby shower?
2182
01:47:29,166 --> 01:47:30,125
Baby shower.
2183
01:47:30,208 --> 01:47:31,083
You...
2184
01:47:31,500 --> 01:47:33,083
Dear, take him away from here
2185
01:47:33,166 --> 01:47:36,000
otherwise you might lose
the old one to get the new one.
2186
01:47:36,041 --> 01:47:38,750
He will not go anywhere.
He will come back at night.
2187
01:47:38,833 --> 01:47:41,500
-Do you have a bullet?
-Do you want to eat?
2188
01:47:41,583 --> 01:47:42,791
No, I want to shoot them.
2189
01:47:42,958 --> 01:47:44,125
Look Parvati Kaur,
2190
01:47:44,208 --> 01:47:46,666
now she will take care
of your household and kitchen.
2191
01:47:46,750 --> 01:47:48,500
She does kitchen chores very quickly
2192
01:47:48,583 --> 01:47:51,541
along with yours she will
make chapati for me as well.
2193
01:47:51,625 --> 01:47:53,250
I feel like thrashing you.
2194
01:47:53,333 --> 01:47:54,958
There is no end to these talks.
2195
01:47:55,083 --> 01:47:58,500
Today is a moonlit night.
We want to go back home.
2196
01:47:58,541 --> 01:48:00,583
Just tell me the date of the marriage.
2197
01:48:01,458 --> 01:48:02,416
I shall think and let you know.
2198
01:48:02,500 --> 01:48:04,416
There is no time to think, father.
2199
01:48:04,500 --> 01:48:06,458
If your daughter-in-law's
pregnancy starts to show
2200
01:48:06,541 --> 01:48:08,666
then bridal outfit will
not look good on her in marriage.
2201
01:48:08,750 --> 01:48:10,083
You are worried about
the bridal outfit
2202
01:48:10,166 --> 01:48:11,291
and I am worried about my dignity.
2203
01:48:11,375 --> 01:48:13,125
My nephew is so innocent.
2204
01:48:13,291 --> 01:48:15,583
In all these talks I
will miss this moonlit night.
2205
01:48:16,208 --> 01:48:17,166
Shall we leave?
2206
01:48:17,583 --> 01:48:19,833
Okay father, give permission
to your child to leave.
2207
01:48:19,916 --> 01:48:21,666
I cannot even say child...
2208
01:48:21,750 --> 01:48:24,250
as you are not...
you are just left over
2209
01:48:24,666 --> 01:48:29,333
"It is a moonlit night
and you are with me."
2210
01:48:29,625 --> 01:48:34,416
"It is moonlit night
and I am with you too."
2211
01:48:34,500 --> 01:48:37,625
Father, thank you so
much for your co-operation.
2212
01:48:37,916 --> 01:48:38,875
Bye.
2213
01:48:39,125 --> 01:48:41,458
"It is moonlit night... "
2214
01:48:41,625 --> 01:48:44,250
He is a rascal.
There is no point in he being my son.
2215
01:48:45,666 --> 01:48:47,125
Even you should have
taken one round with her.
2216
01:48:47,208 --> 01:48:48,291
You were the only one left.
2217
01:48:48,416 --> 01:48:51,416
You re right. She was with
me for one and a half year.
2218
01:48:52,541 --> 01:48:54,250
Everyone has had fun.
2219
01:48:54,833 --> 01:48:56,416
Brother, why are you taking tension?
2220
01:48:56,500 --> 01:48:58,458
-Everything is going to be fine.
-Keep quiet.
2221
01:48:58,541 --> 01:49:01,708
Father, Goldie was very happy.
2222
01:49:01,791 --> 01:49:03,958
He said that soon he
would give divorce to Daljeet.
2223
01:49:04,166 --> 01:49:06,291
-When you were about to be born...
-Yes.
2224
01:49:06,583 --> 01:49:08,916
I had a fight with your mother.
2225
01:49:09,083 --> 01:49:11,041
After fight and out of anger
she started hitting her stomach.
2226
01:49:11,125 --> 01:49:12,666
I thought the child would die.
2227
01:49:13,000 --> 01:49:15,666
You got saved but your conscience died.
2228
01:49:16,916 --> 01:49:19,291
Great. He was a lucky
child that got saved.
2229
01:49:19,375 --> 01:49:20,958
I feel like slapping you.
2230
01:49:21,041 --> 01:49:23,333
Was this the only girl
in this world to fall in love?
2231
01:49:23,416 --> 01:49:25,000
What is the flaw in this girl?
2232
01:49:25,083 --> 01:49:26,000
What is special about her?
2233
01:49:26,083 --> 01:49:28,166
Three of them are sitting
on two-wheeler, idiot.
2234
01:49:28,250 --> 01:49:30,541
Should she let 5 sit on two-wheeler?
2235
01:49:30,708 --> 01:49:32,500
Uncle, say something.
Why are you standing quiet?
2236
01:49:32,583 --> 01:49:34,375
Brother, we are narrow minded.
2237
01:49:34,458 --> 01:49:36,000
The world has become modern.
2238
01:49:36,083 --> 01:49:37,875
So, what if the girl is slightly pregnant.
2239
01:49:37,958 --> 01:49:39,250
To hell with your moral values.
2240
01:49:39,333 --> 01:49:41,333
Now I have doubt on your sister as well.
2241
01:49:41,375 --> 01:49:42,666
Father, dare not say
anything about my mother.
2242
01:49:42,750 --> 01:49:43,916
Where should I go?
2243
01:49:44,000 --> 01:49:45,916
Where will you go if yours
on does something wrong?
2244
01:49:46,000 --> 01:49:48,333
Where will you all go if his
father does something wrong.
2245
01:49:48,416 --> 01:49:50,541
-To the cremation ground.
-Keep quiet.
2246
01:49:50,833 --> 01:49:54,833
I swear I would rather kill him
than getting him married to Daljeet.
2247
01:49:54,916 --> 01:49:56,291
-Kill me.
-Stop it.
2248
01:49:56,333 --> 01:49:58,875
-What are you doing?
-Stop... enough.
2249
01:49:58,958 --> 01:50:01,458
-Stop... enough.
-What are you doing?
2250
01:50:01,541 --> 01:50:03,958
It would be better that you
die today rather than in future.
2251
01:50:04,041 --> 01:50:06,625
But Daljeet can never be
daughter-in-law of this house.
2252
01:50:06,708 --> 01:50:08,666
Uncle, you should not
take decisions in anger.
2253
01:50:08,750 --> 01:50:09,791
I have taken a decision.
2254
01:50:09,875 --> 01:50:13,375
You will now say that
Meet was better than Daljeet.
2255
01:50:13,458 --> 01:50:16,375
Meet is thousand times better.
Only her uncles are bad.
2256
01:50:16,458 --> 01:50:18,916
-My uncle too is not good.
-What has happened to me?
2257
01:50:19,000 --> 01:50:20,208
-Buddy, that...
-Quiet.
2258
01:50:20,833 --> 01:50:22,333
Will you argue with your father now?
2259
01:50:22,583 --> 01:50:25,666
Is your love important
to you or your father?
2260
01:50:25,833 --> 01:50:26,416
Father.
2261
01:50:26,500 --> 01:50:28,750
That's it. Whatever decision
father has taken is right.
2262
01:50:28,916 --> 01:50:31,625
If Meet is fine then she is best for you.
2263
01:50:31,708 --> 01:50:32,750
-But...
-Enough.
2264
01:50:33,291 --> 01:50:36,250
Go and touch your father's
feet and say that you accept Meet.
2265
01:50:38,375 --> 01:50:41,000
Daljeet, forgive me.
2266
01:50:41,250 --> 01:50:43,291
My nephew is so innocent.
2267
01:50:44,833 --> 01:50:47,041
Father, Meet is acceptable to me.
2268
01:50:47,541 --> 01:50:50,416
Let me Meet again.
I have forgotten how she looks.
2269
01:50:51,000 --> 01:50:52,125
Father...
2270
01:50:54,166 --> 01:50:56,791
I can't express how happy I am today.
2271
01:50:56,875 --> 01:50:59,291
Leave it. Sometimes
it is better not to express.
2272
01:50:59,500 --> 01:51:01,291
You are very clever.
2273
01:51:01,333 --> 01:51:04,000
May God bless everyone
with such clever friends.
2274
01:51:04,166 --> 01:51:06,625
Because of his cleverness we have united.
2275
01:51:06,750 --> 01:51:07,833
Thank you, Honey.
2276
01:51:07,916 --> 01:51:12,916
Do not than me but thank
Goldie whose wife has been troubled.
2277
01:51:13,375 --> 01:51:14,833
Don't be so happy.
2278
01:51:14,916 --> 01:51:18,416
Things have just begun to materialize
but have not completely materialized.
2279
01:51:18,666 --> 01:51:19,458
What do you mean?
2280
01:51:19,625 --> 01:51:21,708
I mean to say that only
father has got convinced
2281
01:51:21,791 --> 01:51:24,500
but still need to convince her uncles.
2282
01:51:24,583 --> 01:51:30,291
Goldie will have to go and tell her uncles
that not you but he is Daljeet's husband.
2283
01:51:30,333 --> 01:51:31,708
Call up Goldie.
2284
01:51:31,916 --> 01:51:33,958
He is so scared of your uncles
2285
01:51:34,041 --> 01:51:36,500
that we will have to force
him to tell the truth to your uncles.
2286
01:51:40,250 --> 01:51:42,833
Brother, I don't understand.
2287
01:51:43,041 --> 01:51:45,875
How could you say that
the earlier girl was good.
2288
01:51:45,958 --> 01:51:47,791
Did I say something wrong?
2289
01:51:47,958 --> 01:51:49,875
You have asked Jass to go and apologize.
2290
01:51:50,000 --> 01:51:51,916
Will they agree on Jass's apology?
2291
01:51:52,000 --> 01:51:53,916
You have insulted them.
2292
01:51:54,125 --> 01:51:55,458
From the time you are born
2293
01:51:55,541 --> 01:51:57,041
for the first time you
have said something sensible.
2294
01:51:57,125 --> 01:51:58,541
Otherwise till now you
just said stupid things.
2295
01:51:59,875 --> 01:52:05,708
Popular advocate Dhillon will go to Meet's
uncle to talk about Jass's marriage.
2296
01:52:07,416 --> 01:52:09,041
-Sweetie.
-Yes sir.
2297
01:52:09,708 --> 01:52:11,583
Has the pandemic started again?
2298
01:52:11,750 --> 01:52:12,875
No, not at all.
2299
01:52:12,958 --> 01:52:14,458
Then why don't customers
come to our restaurant.
2300
01:52:14,541 --> 01:52:16,833
Our customers have
to Dilawar's restaurant.
2301
01:52:17,041 --> 01:52:17,916
Why?
2302
01:52:18,000 --> 01:52:20,750
Because our Goldie has
got job in their restaurant.
2303
01:52:20,791 --> 01:52:22,500
And has taken our customers with him.
2304
01:52:22,541 --> 01:52:25,625
But Dilawar does not hire a married
man then how did he hire him.
2305
01:52:25,708 --> 01:52:28,083
He has lied that he is unmarried.
2306
01:52:28,333 --> 01:52:30,791
Rascal. Let me teach him a lesson.
2307
01:52:31,333 --> 01:52:33,791
I think brother-in-law has
got inspired from movie Kunwara.
2308
01:52:33,875 --> 01:52:35,666
That movie was Kunwara Baap.
2309
01:52:35,750 --> 01:52:37,916
Let us go and tell about
your brother-in-law to your sister.
2310
01:52:38,125 --> 01:52:40,833
You do not know what is going on
in the house and just know about movies.
2311
01:52:40,958 --> 01:52:43,041
What nonsense are you
talking or I will thrash you.
2312
01:52:43,125 --> 01:52:45,041
Come on let's go quickly.
2313
01:52:45,125 --> 01:52:46,291
My dear daughter...
2314
01:52:46,666 --> 01:52:50,125
So what mother if he lied and got a job.
2315
01:52:50,208 --> 01:52:51,708
He did not cheat us.
2316
01:52:51,791 --> 01:52:57,416
A person who can say lies for
a job can cheat you and your son as well.
2317
01:52:57,500 --> 01:52:59,541
Mother, you are over thinking.
2318
01:52:59,708 --> 01:53:02,208
You too sit alone and think
what all we have done for you.
2319
01:53:02,291 --> 01:53:04,916
Idiot, this line is not made for sisters.
2320
01:53:05,083 --> 01:53:08,083
My friend says this line to his beloved.
Isn't she someone's sister?
2321
01:53:08,166 --> 01:53:09,500
Today your brother-in-law
will not be spared.
2322
01:53:09,583 --> 01:53:10,708
Today your son-in-law
is not going to be spared.
2323
01:53:10,791 --> 01:53:11,625
Let's go.
2324
01:53:11,791 --> 01:53:14,666
Mother, wait. He will lose his job.
2325
01:53:16,291 --> 01:53:18,541
God, does everyone
have this kind of family
2326
01:53:18,833 --> 01:53:20,083
or am I born in crazy family.
2327
01:53:20,166 --> 01:53:21,000
Mother.
2328
01:53:22,708 --> 01:53:23,708
Mother...
2329
01:53:28,166 --> 01:53:30,416
Mother, take me with you.
Take me with you.
2330
01:53:30,500 --> 01:53:32,541
What are you doing dear?
2331
01:53:32,625 --> 01:53:34,041
Wear helmet for safety.
2332
01:53:34,208 --> 01:53:36,375
I am not able to see anything.
2333
01:53:42,916 --> 01:53:45,375
Fateh, son where are you?
2334
01:53:45,458 --> 01:53:46,916
Mother, I am here.
2335
01:53:48,166 --> 01:53:50,083
Helmet saved you. Right?
2336
01:53:51,791 --> 01:53:53,291
Yes, dear.
2337
01:53:54,833 --> 01:53:55,750
Welcome Mr. Advocate.
2338
01:53:55,833 --> 01:53:59,416
Not advocate but today
a girl's father has come to you.
2339
01:53:59,500 --> 01:54:00,541
Not girl but that of boy.
2340
01:54:00,625 --> 01:54:02,291
Sorry. A boy's father has come.
2341
01:54:02,375 --> 01:54:03,541
Please have a seat.
2342
01:54:03,916 --> 01:54:05,000
Have a seat.
2343
01:54:05,208 --> 01:54:06,916
-Hi Goldie.
-Meet... excuse me.
2344
01:54:08,125 --> 01:54:09,458
Meet, how come you are here?
2345
01:54:09,541 --> 01:54:11,458
I will tell you. Jass is also on his way.
2346
01:54:11,625 --> 01:54:12,708
What problem has come up?
2347
01:54:12,875 --> 01:54:15,833
There is no problem but Jass's
father has agreed for marriage.
2348
01:54:16,291 --> 01:54:16,916
Okay.
2349
01:54:17,000 --> 01:54:20,833
Now we will tell uncle
the truth about you and Daljeet.
2350
01:54:21,416 --> 01:54:23,083
I will lose my job that way.
2351
01:54:23,250 --> 01:54:25,416
Your relationship is going
on well without marriage.
2352
01:54:27,500 --> 01:54:28,875
I know, I can't explain.
2353
01:54:28,958 --> 01:54:31,500
But I need some time, Meet.
2354
01:54:32,083 --> 01:54:33,083
How much time?
2355
01:54:33,250 --> 01:54:34,708
About 8-10 years.
2356
01:54:34,958 --> 01:54:37,250
At least let me do a job for a decade.
2357
01:54:37,416 --> 01:54:39,791
You don't get nervous. I will tell uncle.
2358
01:54:39,875 --> 01:54:44,291
Wait. I will resign and
get the agreement cancelled.
2359
01:54:44,375 --> 01:54:45,958
And then I will surely tell them.
2360
01:54:46,041 --> 01:54:48,625
-Okay. You resign today itself.
-Okay. I will resign today.
2361
01:54:48,708 --> 01:54:51,458
Mr. Dhillon, I apologize for that day.
I was wrong.
2362
01:54:51,708 --> 01:54:52,875
No one should be cheated.
2363
01:54:52,958 --> 01:54:54,875
Forget about the past.
2364
01:54:55,166 --> 01:54:59,000
My son and your niece love each other.
2365
01:54:59,333 --> 01:55:01,833
Today we both have come to
talk to you about their marriage.
2366
01:55:02,000 --> 01:55:03,583
Is he your son?
2367
01:55:03,833 --> 01:55:07,375
Parvati Kaur said so.
But never got DNA test done.
2368
01:55:07,458 --> 01:55:09,041
He resembles you.
2369
01:55:09,250 --> 01:55:10,291
Have you met him?
2370
01:55:10,375 --> 01:55:11,708
Meet had introduced him to us.
2371
01:55:12,291 --> 01:55:13,875
We like your son too.
2372
01:55:13,958 --> 01:55:15,583
But he says that he
doesn't want to get married.
2373
01:55:15,833 --> 01:55:16,625
He doesn't want to get married?
2374
01:55:16,708 --> 01:55:20,333
But he told us that
he would marry only Meet.
2375
01:55:20,500 --> 01:55:23,000
If that is the case then
let us talk face to face.
2376
01:55:23,125 --> 01:55:26,833
Your son works with us.
I shall go and call him.
2377
01:55:27,083 --> 01:55:29,041
He must be doing job for Meet's sake.
2378
01:55:29,125 --> 01:55:30,291
Washing utensils?
2379
01:55:30,583 --> 01:55:32,500
They both are standing here.
2380
01:55:32,916 --> 01:55:33,750
Meet.
2381
01:55:34,666 --> 01:55:35,583
Yes, uncle.
2382
01:55:35,666 --> 01:55:36,750
Both of you come here.
2383
01:55:36,833 --> 01:55:37,791
Coming, uncle.
2384
01:55:38,416 --> 01:55:40,541
You come and give your resignation now.
2385
01:55:40,625 --> 01:55:41,458
Wait...
2386
01:55:41,666 --> 01:55:44,875
Meet, you go and start the topic
that Goldie does not work properly.
2387
01:55:45,833 --> 01:55:47,875
I will follow you. Okay.
2388
01:55:50,583 --> 01:55:52,666
-Greetings.
-Greetings.
2389
01:55:53,500 --> 01:55:54,791
-Is she Meet?
-Yes.
2390
01:55:55,875 --> 01:55:59,000
She is the one who was
dancing on Daljeet's anniversary.
2391
01:55:59,083 --> 01:56:01,958
Dear, they have brought marriage
proposal of their son for you.
2392
01:56:02,083 --> 01:56:06,208
He is saying that his son
and you want to marry each other.
2393
01:56:06,500 --> 01:56:07,333
Yes uncle.
2394
01:56:07,500 --> 01:56:11,041
The boy whom we met said
that he did not want to get married.
2395
01:56:11,750 --> 01:56:13,291
Yes. Call him.
2396
01:56:14,333 --> 01:56:15,208
Yes.
2397
01:56:18,833 --> 01:56:20,250
Please come for a minute.
2398
01:56:21,583 --> 01:56:22,708
Please don't come.
2399
01:56:23,750 --> 01:56:25,375
Why isn't he coming inside?
2400
01:56:27,041 --> 01:56:28,875
Mr. Dhillon, let's go out.
2401
01:56:29,916 --> 01:56:30,791
Come.
2402
01:56:34,750 --> 01:56:35,958
What are you doing here?
2403
01:56:36,166 --> 01:56:37,958
I told you that he works for us.
2404
01:56:38,958 --> 01:56:40,583
Do you have any stand or not?
2405
01:56:40,666 --> 01:56:42,791
You said that you do
not hire a married man.
2406
01:56:42,875 --> 01:56:44,166
But you hired him.
2407
01:56:44,250 --> 01:56:46,125
Have you come to unite
with us or break with us?
2408
01:56:46,208 --> 01:56:48,375
He is unmarried.
He has done an agreement with us.
2409
01:56:48,458 --> 01:56:52,250
What nonsense are you saying?
I know his wife as well as his son.
2410
01:56:52,708 --> 01:56:56,250
If you know his wife and son
then what have you come here for?
2411
01:56:56,333 --> 01:56:59,000
Talk respectfully. I am going
to be your niece's father-in-law.
2412
01:56:59,083 --> 01:57:01,541
If he is married then whom
will we get our niece married to?
2413
01:57:01,625 --> 01:57:02,958
Your father says that you are married.
2414
01:57:03,041 --> 01:57:04,291
What father?
2415
01:57:04,500 --> 01:57:06,583
Say respectfully that
Mr. Dhillon is saying.
2416
01:57:06,666 --> 01:57:08,083
To hell with respect.
2417
01:57:08,166 --> 01:57:10,583
So you think so cheap.
2418
01:57:10,666 --> 01:57:12,000
He has done an agreement with us.
2419
01:57:12,083 --> 01:57:14,416
On the basis of those papers,
I will make sure he goes behind bars.
2420
01:57:16,000 --> 01:57:17,833
Run, run...
2421
01:57:18,375 --> 01:57:19,583
Where are you running? Wait...
2422
01:57:19,666 --> 01:57:22,333
-Stop...
-We will sit and talk.
2423
01:57:23,166 --> 01:57:26,083
He said he will put us
father and son behind bars.
2424
01:57:26,166 --> 01:57:28,541
What have we father and
son to do in your matters?
2425
01:57:32,750 --> 01:57:34,750
Goldie, we were coming to talk to you.
2426
01:57:35,291 --> 01:57:37,375
Uncle, to you as well...
2427
01:57:37,458 --> 01:57:38,708
Meet, we came to talk to you.
2428
01:57:38,791 --> 01:57:40,541
What's wrong with them?
Why are they running?
2429
01:57:40,625 --> 01:57:42,000
I think they are doing jogging.
2430
01:57:42,083 --> 01:57:44,375
Hey, I hope no problem has come up.
Let's go.
2431
01:57:44,500 --> 01:57:45,791
Meet, Meet...
2432
01:57:45,875 --> 01:57:48,416
I think we will have to
let Jass forget this girl as well.
2433
01:57:49,125 --> 01:57:51,083
Brother, Jass is running behind that girl.
2434
01:57:51,125 --> 01:57:55,791
I think he has decided to bring
every useless proposal to my house.
2435
01:57:55,875 --> 01:57:57,458
Jass, wait.
2436
01:57:57,625 --> 01:57:59,083
-Where is the car?
-This way.
2437
01:58:02,666 --> 01:58:04,958
The remote is not working.
2438
01:58:05,000 --> 01:58:08,083
How will it work? You have damaged it.
2439
01:58:08,250 --> 01:58:09,666
Let me check.
2440
01:58:09,833 --> 01:58:11,666
Forget it. Let's open with hand.
2441
01:58:15,208 --> 01:58:18,750
Brother, whose care have you damaged.
This is not ours.
2442
01:58:18,833 --> 01:58:20,458
What? Where is our car?
2443
01:58:20,541 --> 01:58:23,375
At home. I just remembered
that we came by taxi.
2444
01:58:23,458 --> 01:58:26,250
I feel like slapping you.
Couldn't you tell earlier?
2445
01:58:26,375 --> 01:58:28,833
I am not at fault.
Why did you bring the remote?
2446
01:58:28,916 --> 01:58:30,791
I sometimes even get TV's remote.
2447
01:58:30,875 --> 01:58:32,500
Do you want to listen to news?
2448
01:58:32,750 --> 01:58:34,166
Get away from my car.
2449
01:58:34,250 --> 01:58:35,333
Someone help me...
2450
01:58:35,500 --> 01:58:36,916
My car? What are you doing?
2451
01:58:37,000 --> 01:58:39,541
-Sorry, madam. I will not do it again.
-Police, police...
2452
01:58:41,375 --> 01:58:43,125
Hide here...
2453
01:58:45,083 --> 01:58:46,541
-Why are we hiding?
-We will not be seen from here.
2454
01:58:47,083 --> 01:58:49,375
We are not hiding but running after them.
2455
01:58:49,625 --> 01:58:51,125
-Come on.
-Let's go.
2456
01:58:55,458 --> 01:58:57,583
Please don't touch my coat.
2457
01:58:57,666 --> 01:58:59,750
You may curse me in
English as much as you want.
2458
01:58:59,833 --> 01:59:04,083
Good morning. How can police help you?
2459
01:59:04,250 --> 01:59:06,500
Officer, I parked my car in the car park.
2460
01:59:06,583 --> 01:59:07,750
I went inside the bank. I came back
2461
01:59:07,833 --> 01:59:09,666
and these two were trying to steal my car.
2462
01:59:12,666 --> 01:59:15,791
Madam, I cannot understand fast English.
2463
01:59:16,125 --> 01:59:17,500
Speak slow.
2464
01:59:17,708 --> 01:59:19,541
Why're you asking me to speak slowly?
2465
01:59:19,625 --> 01:59:21,000
I parked my car in the car park.
2466
01:59:21,083 --> 01:59:23,583
I went inside the bank. I came back
and these two were trying to steal my car.
2467
01:59:26,750 --> 01:59:29,791
I went inside the bank. I came back
and these two were trying to steal my car.
2468
01:59:29,875 --> 01:59:31,958
I cannot understand anything.
2469
01:59:32,541 --> 01:59:35,083
Brother, do you understand fast English?
2470
01:59:35,166 --> 01:59:36,750
-Yes.
-Tell me what is she saying?
2471
01:59:36,833 --> 01:59:39,958
She is saying that we will
settle our matter comfortably later.
2472
01:59:40,041 --> 01:59:42,083
Why have you stopped both of them?
Let them go.
2473
01:59:42,166 --> 01:59:45,041
Why are you looking at me? Go.
2474
01:59:45,166 --> 01:59:46,916
-Let's go.
-What?
2475
01:59:47,625 --> 01:59:49,166
-Happy.
-No way.
2476
01:59:51,166 --> 01:59:52,125
Where did they go?
2477
01:59:52,208 --> 01:59:53,541
-I don't know.
-Did they go that way?
2478
01:59:53,625 --> 01:59:54,750
No, not this way.
2479
01:59:54,791 --> 01:59:55,625
There they are.
2480
01:59:55,708 --> 01:59:57,000
Where will they go?
2481
01:59:57,125 --> 01:59:59,000
Advocate Dhillon is not
wearing black coat just like that.
2482
01:59:59,083 --> 02:00:01,583
-But you are wearing green.
-Don't talk nonsense.
2483
02:00:03,166 --> 02:00:05,500
Where will you run, dear?
2484
02:00:05,833 --> 02:00:06,750
Uncle, wait.
2485
02:00:06,833 --> 02:00:08,291
Stop, stop...
2486
02:00:16,500 --> 02:00:18,708
The fat and thin combination
are running like rockets.
2487
02:00:18,791 --> 02:00:20,250
As if someone is running
behind them with chilies.
2488
02:00:22,750 --> 02:00:23,958
There is my brother-in-law.
2489
02:00:24,000 --> 02:00:25,333
His boss is also behind him.
2490
02:00:25,416 --> 02:00:27,250
Stop, brother.
2491
02:00:28,750 --> 02:00:31,708
Mr. Dilawar, our son-in-law is married.
2492
02:00:31,791 --> 02:00:33,000
Which son-in-law is unmarried?
2493
02:00:33,166 --> 02:00:35,375
I am talking about Goldie. He is married.
2494
02:00:35,416 --> 02:00:37,000
His father has told us about this.
2495
02:00:37,083 --> 02:00:38,708
Where did he get a fake father from?
2496
02:00:38,958 --> 02:00:42,458
He made a fake agreement
and wants to marry our niece.
2497
02:00:42,500 --> 02:00:44,250
My daughter's life is finished.
2498
02:00:44,333 --> 02:00:46,541
Henceforth I am not going
to land up in any trouble.
2499
02:00:46,708 --> 02:00:49,375
Even if my near and dear one is dying
I will just pass by.
2500
02:00:49,458 --> 02:00:51,750
Just do you own work.
To hell with others.
2501
02:00:52,625 --> 02:00:53,833
-Goldie...
-Run. Run.
2502
02:00:53,916 --> 02:00:54,750
Uncle.
2503
02:00:55,083 --> 02:00:57,708
Excuse me sir,
do not believe what my mother said.
2504
02:00:57,791 --> 02:00:59,125
My husband is unmarried.
2505
02:00:59,208 --> 02:01:00,875
Have you all come from mental hospital?
2506
02:01:01,625 --> 02:01:03,708
Excuse me, sir I am not mad but educated.
2507
02:01:03,791 --> 02:01:04,875
Okay, you are mental.
2508
02:01:05,666 --> 02:01:06,958
What is their problem?
2509
02:01:10,583 --> 02:01:12,375
Son, they insulted your mother.
2510
02:01:15,666 --> 02:01:19,125
I just asked what he said to you.
2511
02:01:21,666 --> 02:01:23,666
Son, no one got scared.
2512
02:01:23,916 --> 02:01:25,625
I did not scare anyone.
2513
02:01:25,708 --> 02:01:29,166
I just asked what he said to you.
2514
02:01:29,916 --> 02:01:30,958
Idiot. Come on.
2515
02:01:32,083 --> 02:01:32,666
Stop.
2516
02:01:32,750 --> 02:01:33,791
Uncle please wait...
2517
02:01:34,000 --> 02:01:38,208
To save Goldie if we have to say that
Daljeet is your wife then you agree to it.
2518
02:01:38,375 --> 02:01:42,583
I forgot. I left the shop open.
Theft will take place there. I am leaving.
2519
02:01:42,666 --> 02:01:46,500
We all are in trouble
and you want to escape.
2520
02:01:49,083 --> 02:01:49,500
Hello.
2521
02:01:49,583 --> 02:01:53,458
I had told you that a person
who can say lies and get a job
2522
02:01:53,625 --> 02:01:56,375
can cheat you and your son also.
2523
02:01:56,583 --> 02:01:58,041
He has cheated you.
2524
02:01:58,125 --> 02:02:01,458
Secretly he is getting
married to boss's niece.
2525
02:02:01,666 --> 02:02:02,416
What?
2526
02:02:02,500 --> 02:02:03,291
Yes.
2527
02:02:03,375 --> 02:02:04,333
Is he getting married?
2528
02:02:04,416 --> 02:02:05,291
Yes.
2529
02:02:07,541 --> 02:02:08,875
Goldie!
2530
02:02:10,958 --> 02:02:12,416
If Milkha Singh was alive today,
2531
02:02:12,500 --> 02:02:14,375
he would have given his
position of running to me.
2532
02:02:14,625 --> 02:02:16,000
Run Goldie run.
2533
02:02:31,416 --> 02:02:32,833
Listen to me.
2534
02:02:35,291 --> 02:02:36,583
Where should I go?
Save me God today.
2535
02:02:36,666 --> 02:02:37,708
I will not speak lies in future.
2536
02:02:37,791 --> 02:02:39,000
He has gone inside.
2537
02:02:39,083 --> 02:02:40,500
Where is that rascal?
2538
02:02:40,583 --> 02:02:41,666
Stop, brother.
2539
02:02:41,875 --> 02:02:44,708
Some people like them
take them in and thrash them.
2540
02:02:44,791 --> 02:02:45,666
Shut up.
2541
02:02:45,750 --> 02:02:46,666
Thank you.
2542
02:02:49,791 --> 02:02:50,625
Catch him.
2543
02:02:52,166 --> 02:02:53,500
Catch him.
2544
02:02:54,583 --> 02:02:57,083
He was running so well. Why did he get in?
2545
02:02:58,375 --> 02:03:01,208
If I would have run so much in Olympics,
I would have won a gold medal.
2546
02:03:01,250 --> 02:03:03,625
-Tell me what has happened?
-Are you married?
2547
02:03:03,833 --> 02:03:05,666
Who said I am married, uncle?
2548
02:03:05,958 --> 02:03:08,666
Uncle, Goldie is not a cheater.
2549
02:03:08,916 --> 02:03:11,000
Have you seen any Punjabi guy?
2550
02:03:11,208 --> 02:03:12,166
This way...
2551
02:03:12,625 --> 02:03:13,458
Come.
2552
02:03:13,791 --> 02:03:17,333
If I have ever lied then the
land may burst open and I go into it.
2553
02:03:17,958 --> 02:03:20,166
It did not burst open.
2554
02:03:21,416 --> 02:03:22,916
How will the land break open?
2555
02:03:23,000 --> 02:03:24,916
We are standing on the terrace,
on the 15th floor.
2556
02:03:25,458 --> 02:03:26,250
What happened?
2557
02:03:26,541 --> 02:03:29,291
Uncle feels that Goldie is married.
2558
02:03:29,750 --> 02:03:32,375
We have come to clear that Goldie...
2559
02:03:32,625 --> 02:03:35,833
Goldie has done an agreement
so we cannot talk about marriage.
2560
02:03:37,166 --> 02:03:39,083
Forget about agreement.
2561
02:03:39,250 --> 02:03:40,875
We would get him married now to you
2562
02:03:40,958 --> 02:03:43,791
but why is his father
saying that he is married.
2563
02:03:43,875 --> 02:03:47,833
His father does not much.
He is an innocent fellow.
2564
02:03:48,208 --> 02:03:51,833
But you know him.
If he is unmarried then why did he run.
2565
02:03:51,916 --> 02:03:54,750
Uncle, you tell me.
Can a married man run so much?
2566
02:03:55,208 --> 02:03:56,541
-You are right?
-Tell me.
2567
02:03:56,791 --> 02:03:59,791
If you are not married then
we will get you married to Meet.
2568
02:04:00,833 --> 02:04:03,458
Hello. Whom are you getting married?
2569
02:04:03,916 --> 02:04:04,916
Goldie and Meet.
2570
02:04:05,166 --> 02:04:08,291
Let me see how you get them married.
I will break your legs.
2571
02:04:08,416 --> 02:04:10,666
Why don't you make your wife quiet?
2572
02:04:10,750 --> 02:04:12,333
Sister, please keep quiet for some time.
2573
02:04:12,875 --> 02:04:14,500
Why is he calling his wife, sister?
2574
02:04:15,666 --> 02:04:20,458
Sometime to make wife quiet,
one has to say sister, please keep quiet.
2575
02:04:20,541 --> 02:04:22,708
-Okay.
-We haven't got married so how do we know.
2576
02:04:24,708 --> 02:04:26,541
-Are you looking out for some Punjabis?
-Yes.
2577
02:04:26,583 --> 02:04:27,708
Just go inside.
2578
02:04:28,916 --> 02:04:33,250
Goldie, tell me the truth.
Since how long is all this going on?
2579
02:04:33,458 --> 02:04:36,125
Keep quiet for two minutes, sister-in-law.
Everything is going to be set.
2580
02:04:36,166 --> 02:04:37,791
Now you called her sister-in-law.
2581
02:04:37,958 --> 02:04:39,791
Tell me the truth.
What is your relation with her?
2582
02:04:39,875 --> 02:04:44,791
Actually who loves his wife
so much sees all relations in her.
2583
02:04:44,916 --> 02:04:47,208
Do not be surprised if he calls her aunt.
2584
02:04:47,291 --> 02:04:49,291
You are not saving me but trapping me.
2585
02:04:49,458 --> 02:04:53,208
Uncle, leave him for once.
Let's sit and I will explain.
2586
02:04:53,541 --> 02:04:56,250
We will not leave him
till everything gets cleared.
2587
02:04:56,333 --> 02:04:58,833
Leave my son otherwise...
2588
02:04:59,125 --> 02:05:00,666
The boy's father is also here.
2589
02:05:00,708 --> 02:05:02,583
Tell me the truth. Is he married or not?
2590
02:05:02,666 --> 02:05:05,333
Should I give you in writing?
I am telling you that he is married.
2591
02:05:05,416 --> 02:05:08,500
If he is married then we
will not leave him but chop him.
2592
02:05:08,583 --> 02:05:12,166
How will this stupid chop him?
I feel like slapping him.
2593
02:05:12,625 --> 02:05:15,625
I am moving hither
and thither with my son.
2594
02:05:15,833 --> 02:05:18,625
Tell me what is happening with my husband.
2595
02:05:18,833 --> 02:05:21,625
Sister, I have got nothing
to do with your husband.
2596
02:05:21,708 --> 02:05:23,333
We have to teach him a lesson.
2597
02:05:23,541 --> 02:05:25,000
He is my husband.
2598
02:05:27,625 --> 02:05:30,666
You do not know about many things,
so do not interfere, mother.
2599
02:05:30,750 --> 02:05:32,083
Mother, now you call her mother?
2600
02:05:32,750 --> 02:05:35,375
All relations have become one...
please hold on for some time.
2601
02:05:35,458 --> 02:05:39,208
Not yet, but now I will set everything
right by teaching a lesson to you all.
2602
02:05:39,500 --> 02:05:42,125
Leave it mother otherwise
father will lose his job.
2603
02:05:44,750 --> 02:05:46,250
That is what I am saying.
2604
02:05:46,416 --> 02:05:49,791
Maybe my husband is unmarried
but he cannot marry anyone else.
2605
02:05:50,083 --> 02:05:53,708
Madam, that day you were
saying that he is your husband.
2606
02:05:54,291 --> 02:05:57,708
What the hell is going on here?
2607
02:05:59,250 --> 02:06:00,083
This way...
2608
02:06:00,166 --> 02:06:01,875
They have made a guard
stand her to give directions.
2609
02:06:01,958 --> 02:06:03,833
Is wedding going on here?
Come let's go.
2610
02:06:04,000 --> 02:06:06,208
Uncle, trust me.
I haven't done anything wrong.
2611
02:06:06,333 --> 02:06:09,583
Yes uncle,
Goldie is the most eligible bachelor.
2612
02:06:09,666 --> 02:06:10,625
Yes.
2613
02:06:10,750 --> 02:06:14,083
Fateh... show them photographs
of our marriage in phone.
2614
02:06:14,166 --> 02:06:17,166
Mother, can't you understand
that father is unmarried.
2615
02:06:17,791 --> 02:06:20,833
What confusion is this?
Husband as well as father is unmarried.
2616
02:06:21,583 --> 02:06:26,500
Uncle, first tear Goldie's
agreement of being unmarried.
2617
02:06:26,583 --> 02:06:28,833
Then I will tell you the entire
story and what the problem is.
2618
02:06:29,208 --> 02:06:30,083
Yes.
2619
02:06:31,583 --> 02:06:33,208
My dear daughter, you are finished.
2620
02:06:33,291 --> 02:06:35,375
Your husband is going
to do second marriage.
2621
02:06:36,041 --> 02:06:37,041
I know it.
2622
02:06:37,125 --> 02:06:39,000
-Who is she?
-I am her mother.
2623
02:06:39,208 --> 02:06:43,333
Oh no... even your daughter
wants to get married again.
2624
02:06:43,416 --> 02:06:44,333
What?
2625
02:06:44,416 --> 02:06:45,458
Tell me dear,
2626
02:06:45,541 --> 02:06:48,166
when you brought him to us
did you know that he is married.
2627
02:06:53,291 --> 02:06:54,083
Yes.
2628
02:06:54,166 --> 02:06:56,750
Don't believe what she said.
Just look at her head.
2629
02:06:56,916 --> 02:06:59,375
Meet, I will forget
that you are my friend.
2630
02:06:59,458 --> 02:07:00,583
I will slap you.
2631
02:07:00,666 --> 02:07:02,791
Let me see how you touch our niece.
2632
02:07:02,958 --> 02:07:04,625
Whose wife, is she?
2633
02:07:05,458 --> 02:07:06,416
His.
2634
02:07:06,500 --> 02:07:08,708
Honey, why don't you explain to your wife?
2635
02:07:08,875 --> 02:07:12,750
Let me tell you, I am so irritated
that I will take her home with her son.
2636
02:07:12,916 --> 02:07:15,041
Oh no... third father.
2637
02:07:15,208 --> 02:07:16,750
Ask someone who is
intelligent and elderly.
2638
02:07:16,833 --> 02:07:21,375
Sardar Ji, tell me whether
your son is married or unmarried.
2639
02:07:21,458 --> 02:07:22,000
Unmarried.
2640
02:07:22,083 --> 02:07:24,083
-Whose wife, is she?
-His.
2641
02:07:25,041 --> 02:07:27,458
Don't shout otherwise
your nerve will be affected.
2642
02:07:27,541 --> 02:07:30,416
Three husbands have been
presented in front of us.
2643
02:07:30,625 --> 02:07:33,250
Sardar ji, what proof you
have that she is his wife?
2644
02:07:33,375 --> 02:07:36,625
Because he had brought his wife's
marriage proposal for my daughter.
2645
02:07:37,000 --> 02:07:40,833
Which proof?
Hold this... which proof?
2646
02:07:40,916 --> 02:07:41,958
Which proof?
2647
02:07:42,041 --> 02:07:44,875
I told you that they were
released from a mental hospital.
2648
02:07:45,083 --> 02:07:47,208
If they leave then we will make an entry.
2649
02:07:47,375 --> 02:07:51,000
One solution will solve all problems.
Get Meet and me married.
2650
02:07:51,083 --> 02:07:52,500
-Yes.
-And the first one?
2651
02:07:53,166 --> 02:07:56,083
It is clear that I
will take the first one.
2652
02:07:56,166 --> 02:07:58,625
Who is the first one?
My son is unmarried.
2653
02:07:58,708 --> 02:08:01,125
Sardar ji, swear and say is he unmarried?
2654
02:08:01,208 --> 02:08:03,125
I swear upon God that he is married.
2655
02:08:03,291 --> 02:08:04,208
After swearing you said the truth.
2656
02:08:04,291 --> 02:08:05,750
Why did you earlier say
that your son is unmarried.
2657
02:08:05,833 --> 02:08:08,000
Because my son is unmarried.
2658
02:08:08,166 --> 02:08:11,416
I am sorry if I hurt anyone.
I am going to jump.
2659
02:08:11,500 --> 02:08:13,666
-Don't jump.
-Leave me.
2660
02:08:13,750 --> 02:08:15,333
-Uncle, don't jump.
-Leave me...
2661
02:08:15,416 --> 02:08:16,166
Uncle.
2662
02:08:16,250 --> 02:08:17,625
Brother, he is going to commit suicide.
2663
02:08:17,708 --> 02:08:18,916
Shall I go and make him understand?
2664
02:08:19,125 --> 02:08:19,958
Leave it.
2665
02:08:20,041 --> 02:08:22,458
They will convince him but you
will surely make him commit suicide.
2666
02:08:22,541 --> 02:08:25,583
-A new problem will come up.
-What are you doing, uncle?
2667
02:08:25,916 --> 02:08:27,166
Give me the phone.
2668
02:08:27,500 --> 02:08:31,041
Why don't you tell them that you had an
affair with her but did not get married.
2669
02:08:31,125 --> 02:08:32,791
She has got married to Honey.
2670
02:08:32,875 --> 02:08:34,625
She did not get married to Honey.
2671
02:08:34,708 --> 02:08:36,666
She just had an affair
for one and half year with him.
2672
02:08:38,250 --> 02:08:39,875
Did my daughter have so many affairs?
2673
02:08:39,958 --> 02:08:41,083
She has had so many affairs.
2674
02:08:41,166 --> 02:08:43,125
I am feeling dizzy hearing this.
2675
02:08:43,208 --> 02:08:44,833
Take me home.
2676
02:08:45,041 --> 02:08:46,416
Stay for some more time.
2677
02:08:46,541 --> 02:08:49,166
As the situations shows we will
take 5-7 brothers-in-law home by evening.
2678
02:08:49,250 --> 02:08:50,541
I will slap you.
2679
02:08:50,625 --> 02:08:53,541
Uncle, for five minutes forget everything
2680
02:08:53,666 --> 02:08:55,416
and think you have to get Meet married.
2681
02:08:55,583 --> 02:08:57,666
Who is Meet?
I have forgotten that as well.
2682
02:08:57,916 --> 02:09:00,125
Uncle, Meet your niece.
2683
02:09:00,208 --> 02:09:02,750
Sorry, dear. Now we will go one by one.
2684
02:09:02,875 --> 02:09:03,875
Okay fine.
2685
02:09:03,958 --> 02:09:05,166
Come here dear.
2686
02:09:05,458 --> 02:09:07,291
My dear child.
Children always speak the truth.
2687
02:09:07,458 --> 02:09:09,458
Who is your father, dear?
2688
02:09:11,458 --> 02:09:13,250
Uncle, let that get decided first.
2689
02:09:13,500 --> 02:09:16,125
The one who is standing
next to you is his father.
2690
02:09:17,541 --> 02:09:22,583
She is his wife and he is father his son.
2691
02:09:23,291 --> 02:09:25,875
Get note book and pencil
so that we keep a note.
2692
02:09:26,000 --> 02:09:28,000
Yes, yes note down so
that there is no confusion.
2693
02:09:28,166 --> 02:09:29,666
What is there to get confused?
2694
02:09:29,750 --> 02:09:31,375
She is his wife and this is their son.
2695
02:09:34,791 --> 02:09:36,958
I don't think there
is going to be solution.
2696
02:09:37,041 --> 02:09:38,666
Brother, let's go back to our village.
2697
02:09:38,750 --> 02:09:42,000
With great difficulty we got set
in London and they have set everything.
2698
02:09:42,458 --> 02:09:45,458
It is very clear.
My son loved Meet.
2699
02:09:45,541 --> 02:09:47,625
After some time,
he said he wanted to marry Daljeet.
2700
02:09:47,708 --> 02:09:50,458
When Daljeet's husband said that
his wife is not capable to get married
2701
02:09:50,541 --> 02:09:51,500
because she is pregnant.
2702
02:09:51,583 --> 02:09:52,916
I asked him to marry the first one.
2703
02:09:53,000 --> 02:09:56,291
We came to talk to the family of first one.
They said she loved Daljeet's husband.
2704
02:09:56,375 --> 02:09:58,125
We knew that Daljeet's husband is Goldie.
2705
02:09:58,208 --> 02:10:00,125
After coming here we came to
know that Honey is also her husband.
2706
02:10:00,166 --> 02:10:02,125
Now say what is the confusion in this.
2707
02:10:03,208 --> 02:10:05,250
I will sit here.
Everyone hit me with slippers.
2708
02:10:05,708 --> 02:10:11,166
Brother, this idiot wants
an extra marital affair for his son.
2709
02:10:11,250 --> 02:10:13,541
Whom are you calling idiot?
2710
02:10:13,625 --> 02:10:16,291
We will drag him to court.
2711
02:10:16,458 --> 02:10:20,125
You created confusion.
Why are you quiet? Say something.
2712
02:10:20,375 --> 02:10:21,041
Father, that...
2713
02:10:21,125 --> 02:10:22,000
Father?
2714
02:10:22,083 --> 02:10:22,875
Father?
2715
02:10:24,250 --> 02:10:26,541
Yes, uncle he is my father.
2716
02:10:27,833 --> 02:10:29,375
What is going on?
2717
02:10:29,875 --> 02:10:32,791
The thing is that Goldie is married
2718
02:10:32,916 --> 02:10:35,333
and to get a job he said
lies that he is unmarried.
2719
02:10:35,625 --> 02:10:39,333
To save his job we said
that Daljeet is my wife.
2720
02:10:40,791 --> 02:10:44,083
Meet and I aren't getting married because
of conflict between you and father.
2721
02:10:44,250 --> 02:10:46,041
Meet should not get married to anyone else
2722
02:10:46,125 --> 02:10:49,291
That is why we presented Goldie
in front of you as her choice.
2723
02:10:49,375 --> 02:10:50,250
This is the matter.
2724
02:10:50,500 --> 02:10:52,708
Getting trapped in their
plan I had almost lost my wife.
2725
02:10:52,875 --> 02:10:55,750
Daljeet, how could you think
that I would marry someone else.
2726
02:10:56,041 --> 02:10:56,916
Sorry.
2727
02:10:57,458 --> 02:10:58,541
Such big lies.
2728
02:10:58,750 --> 02:11:01,000
Don't you know dear that I hate lies.
2729
02:11:01,333 --> 02:11:04,083
Sorry, uncle.
We did not have any other option.
2730
02:11:04,291 --> 02:11:07,791
We were about to tell you
the truth but got caught before that.
2731
02:11:07,875 --> 02:11:08,750
Yes.
2732
02:11:09,041 --> 02:11:12,166
Did you understand that
you should not listen to children.
2733
02:11:12,333 --> 02:11:13,958
Hey, you!
2734
02:11:26,833 --> 02:11:29,625
"You are wearing a skirt with mirrors... "
2735
02:11:31,083 --> 02:11:34,708
"And also wearing black goggles."
2736
02:11:37,250 --> 02:11:39,958
"You are wearing a skirt with mirrors... "
2737
02:11:41,500 --> 02:11:44,083
"And also wearing black goggles."
2738
02:11:45,750 --> 02:11:48,125
"The girl is wearing sneakers."
2739
02:11:49,875 --> 02:11:52,416
"She has put perfume that of Sheikhs."
2740
02:11:54,458 --> 02:11:56,625
"Whenever she comes close to me."
2741
02:11:56,708 --> 02:11:58,708
"I get intoxicated."
2742
02:11:58,791 --> 02:12:00,875
"Her eyes are blue."
2743
02:12:00,958 --> 02:12:04,416
"She eats with eyes."
2744
02:12:04,875 --> 02:12:08,083
"Temperature is high in rains."
2745
02:12:08,625 --> 02:12:11,250
"You are wearing a skirt with mirrors... "
2746
02:12:12,875 --> 02:12:15,250
"And also wearing black goggles."
2747
02:12:17,125 --> 02:12:19,416
"The girl is wearing sneakers."
2748
02:12:21,125 --> 02:12:23,625
"She has put perfume that of Sheikhs."
2749
02:12:33,583 --> 02:12:35,875
"Be careful of her"
2750
02:12:35,958 --> 02:12:37,791
"Otherwise, she will stay close"
2751
02:12:37,875 --> 02:12:40,125
"Be careful of her"
2752
02:12:40,208 --> 02:12:41,958
"Otherwise, she will stay close"
2753
02:12:42,041 --> 02:12:46,041
"I will woo you and take you with me."
2754
02:12:46,125 --> 02:12:50,375
"I will woo you and take you with me."
2755
02:12:50,458 --> 02:12:52,458
"Lightning seems to fall on heart"
2756
02:12:52,541 --> 02:12:54,458
"And eyes stare."
2757
02:12:54,541 --> 02:12:56,625
"Everyone looks at Gippy."
2758
02:12:56,708 --> 02:12:58,666
"But Gippy looks at you."
2759
02:12:58,750 --> 02:13:00,750
"Everyone looks at Gippy."
2760
02:13:00,833 --> 02:13:02,916
"But Gippy looks at you."
2761
02:13:03,000 --> 02:13:05,166
"I am not able to speak anything."
2762
02:13:07,166 --> 02:13:09,833
"You are wearing a skirt with mirrors... "
2763
02:13:11,250 --> 02:13:13,875
"And also wearing black goggles"
2764
02:13:15,541 --> 02:13:18,083
"The girl is wearing sneakers."
2765
02:13:19,750 --> 02:13:22,291
"She has put perfume that of Sheikhs."
216388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.