All language subtitles for Boardwalk.empire.S01E12.Blu-ray.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:38,891 --> 00:01:41,267 "To Carthage then I came, 2 00:01:41,351 --> 00:01:45,855 "where a cauldron of unholy loves sang all about mine ears." 3 00:01:47,566 --> 00:01:51,152 Those are the words of Saint Augustine written 1,500 years ago. 4 00:01:51,904 --> 00:01:56,032 His road to the Lord was an arduous one filled with many setbacks. 5 00:01:56,200 --> 00:01:58,534 In Carthage, Carthage by the sea, 6 00:01:59,036 --> 00:02:01,662 he found a city devoted to appetite, 7 00:02:01,830 --> 00:02:07,752 to pleasure, to the temptations that keep us from our better selves. 8 00:02:08,170 --> 00:02:11,547 And in that place he did succumb to what was offered. 9 00:02:14,259 --> 00:02:15,802 He did succumb. 10 00:02:17,471 --> 00:02:20,056 Gentlemen, Atlantic City 11 00:02:20,140 --> 00:02:23,309 is the grandchild of that vanished metropolis. 12 00:02:24,061 --> 00:02:26,562 Should you aspire to replace me here, 13 00:02:27,064 --> 00:02:30,483 and should Supervisor Elliot accept you, 14 00:02:30,567 --> 00:02:35,112 you will be bribed, coerced and tempted on a daily basis. 15 00:02:35,906 --> 00:02:37,448 Bring on the dancing girls. 16 00:02:43,413 --> 00:02:48,751 My partner, Agent Eric Sebso, died in the line of duty of a heart attack. 17 00:02:50,629 --> 00:02:55,258 I will not have his memory sullied with infantile humor. 18 00:03:04,017 --> 00:03:08,062 The supervisor will review your applications. 19 00:03:23,453 --> 00:03:26,789 Nelson, I wish you'd reconsider. 20 00:03:27,457 --> 00:03:30,835 There's nothing here for me, sir. 21 00:03:38,844 --> 00:03:40,052 - Did you see this? - Yeah. 22 00:03:43,640 --> 00:03:45,933 Buy them drinks, promise them jobs. 23 00:03:46,018 --> 00:03:48,060 Do whatever you need to do to get your people to vote. 24 00:03:48,145 --> 00:03:51,397 And once they do, send them over to my ward and have them vote again. 25 00:03:51,523 --> 00:03:53,816 I still say replacing Eli was a mistake. 26 00:03:54,026 --> 00:03:56,652 What "still"? You never said a word about it. 27 00:03:57,404 --> 00:04:01,449 I want a big turnout Tuesday, men and women alike. 28 00:04:01,617 --> 00:04:03,576 Hell, Nuck, you'll even get spooks. 29 00:04:03,660 --> 00:04:05,536 - What the fuck you just say? - What? 30 00:04:05,913 --> 00:04:09,415 I got my clerk combing the obituaries. He's writing down names. 31 00:04:09,499 --> 00:04:12,877 Yet another Atlantic City politician elected by dead people. 32 00:04:12,961 --> 00:04:14,921 It's Halloween, Ed. Get in the spirit. 33 00:04:15,255 --> 00:04:17,131 Talk about your absentee ballots. 34 00:04:19,343 --> 00:04:22,845 I hope you're half as amusing during your concession speech. 35 00:04:37,945 --> 00:04:39,403 We need to talk. 36 00:04:42,532 --> 00:04:43,991 Hey, come on. 37 00:04:47,329 --> 00:04:52,500 - Let's go for a walk, guys. - Let's go blow the stink off ourselves. 38 00:04:54,086 --> 00:04:55,920 I've been approached by the other side. 39 00:04:57,172 --> 00:04:58,130 Really? 40 00:04:58,215 --> 00:05:00,841 Fletcher and them other Democrats, 41 00:05:00,926 --> 00:05:03,469 they paint a nice, pretty picture how it's gonna be 42 00:05:03,553 --> 00:05:06,597 if I throw my weight behind them come election day. 43 00:05:06,682 --> 00:05:09,225 And savvy businessman Chalky White believes them. 44 00:05:09,309 --> 00:05:12,895 Savvy businessman Chalky White tell 'em he believe 'em, 45 00:05:13,647 --> 00:05:15,481 then he pocket their money. 46 00:05:16,858 --> 00:05:19,694 I take it that means you're sticking with me? 47 00:05:19,778 --> 00:05:22,863 Some recognition for my loyalty would be nice. 48 00:05:28,620 --> 00:05:32,123 You realize you put the bite on me every election? 49 00:05:32,207 --> 00:05:35,584 Except this time you could actually lose. 50 00:05:37,379 --> 00:05:38,713 What'd you have in mind? 51 00:05:39,089 --> 00:05:40,089 Oh. 52 00:05:40,966 --> 00:05:43,551 Ten grand, a new car. 53 00:05:45,721 --> 00:05:48,764 And an invitation to that victory party down at Babette's. 54 00:05:53,103 --> 00:05:55,271 That last part's a tall order, Chalky. 55 00:05:56,314 --> 00:06:00,401 So is delivering 100% of that colored vote. 56 00:06:03,488 --> 00:06:08,284 "Upon that night, when fairies light beneath the moon's pale beams, 57 00:06:08,785 --> 00:06:13,497 "there, up the cove, they stray and rove and haunt the Halloween." 58 00:06:14,583 --> 00:06:15,624 Boo! 59 00:06:17,127 --> 00:06:18,627 More, Mama. 60 00:06:18,795 --> 00:06:22,048 That's all for now. I need to finish the cake. 61 00:06:22,132 --> 00:06:25,760 You go and wash your hands, please. And you help your sister. 62 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 The poem, was that Frost? 63 00:06:28,221 --> 00:06:29,305 Robert Burns. 64 00:06:29,473 --> 00:06:32,349 My nana would read it each year on All Hallows Eve. 65 00:06:32,559 --> 00:06:34,977 Will they recite it tonight in the churchyard? 66 00:06:35,270 --> 00:06:38,981 That's more of a religious service to pray for the souls of the dead. 67 00:06:39,191 --> 00:06:42,568 You Catholics certainly have a flair for the dramatic. 68 00:06:43,862 --> 00:06:46,197 That we do. 69 00:06:47,365 --> 00:06:49,450 Warren loves poetry. 70 00:06:53,455 --> 00:06:57,583 Have you thought about where you'll go after Tuesday? 71 00:06:57,667 --> 00:07:01,087 I hate to put you out, but I'm sure Warren will send for us 72 00:07:01,171 --> 00:07:03,005 as soon as he wins the election. 73 00:07:03,423 --> 00:07:06,050 I'm considering Margate. 74 00:07:06,134 --> 00:07:09,929 I could get work in one of the shops. 75 00:07:10,013 --> 00:07:14,475 Or perhaps I'll be rich. We'll see what the brack says. 76 00:07:15,477 --> 00:07:18,062 The cake. It's called Barmbrack. 77 00:07:18,146 --> 00:07:20,564 The Irish eat it on Halloween. 78 00:07:20,649 --> 00:07:24,401 You bake a sixpence, a ring and a small piece of rag inside. 79 00:07:25,195 --> 00:07:26,987 If you get the money, you'll be rich. 80 00:07:27,405 --> 00:07:29,949 The ring, of course, means you'll be married. 81 00:07:30,033 --> 00:07:34,036 And if you get the rag, well, you'll be destitute. 82 00:07:35,872 --> 00:07:37,832 President Warren Harding. 83 00:07:39,918 --> 00:07:44,130 You'll come visit, of course, to the White House. 84 00:07:47,926 --> 00:07:50,970 And with the arsenic being introduced slowly through food, 85 00:07:51,054 --> 00:07:53,305 the victim is often unaware of being poisoned at all. 86 00:07:53,390 --> 00:07:55,891 He'd been complaining about his stomach since Christmas. 87 00:07:56,017 --> 00:07:58,435 It would have to have been going on for some time. 88 00:07:58,520 --> 00:08:01,397 There were toxic levels in his stew, in his tea biscuits. 89 00:08:01,565 --> 00:08:04,483 Even his toothpaste was tainted. 90 00:08:04,568 --> 00:08:06,277 How do you explain this, Mrs. Pratt? 91 00:08:08,405 --> 00:08:11,574 Must have fell in there somehow on accident. 92 00:08:11,700 --> 00:08:13,826 Yet your food was uncontaminated. 93 00:08:13,910 --> 00:08:16,245 She killed Jerry, for God's sake. 94 00:08:17,080 --> 00:08:18,956 I ate one of those cookies, you know. 95 00:08:20,917 --> 00:08:22,626 - Who's Jerry? - His dog. 96 00:08:23,003 --> 00:08:24,503 He used to feed him his leftovers. 97 00:08:24,588 --> 00:08:26,839 Treat that dog better than me. 98 00:08:27,090 --> 00:08:31,427 Best goddamned friend I had, I can tell you that much. 99 00:08:32,053 --> 00:08:33,888 You goddamn ignorant bitch. 100 00:08:34,347 --> 00:08:35,681 After all I did for you. 101 00:08:35,765 --> 00:08:37,892 - Calm down, dear. - The hell I will. 102 00:08:37,976 --> 00:08:39,435 She's a fucking murderer! 103 00:08:44,065 --> 00:08:45,191 Why did you do this? 104 00:08:46,067 --> 00:08:47,443 Poison him? 105 00:08:50,739 --> 00:08:51,906 'Cause 106 00:08:53,700 --> 00:08:55,951 if I used a shotgun, 107 00:08:57,287 --> 00:09:01,582 I'd have had to clean the mess up myself. 108 00:09:03,210 --> 00:09:06,420 I had all I could take of his abuse. 109 00:09:09,799 --> 00:09:11,550 Are you gonna arrest her or not, Sheriff? 110 00:09:12,677 --> 00:09:13,969 No. 111 00:09:14,346 --> 00:09:15,638 He's not. 112 00:09:16,306 --> 00:09:17,389 What? 113 00:09:17,891 --> 00:09:19,225 Come with me. 114 00:09:28,985 --> 00:09:34,156 I certainly understand why you'd want to, but you can't go around poisoning people. 115 00:09:35,492 --> 00:09:38,661 - What the hell's going on? - Just let him handle it, dear. 116 00:09:42,165 --> 00:09:45,000 Take this and go far away. 117 00:09:45,585 --> 00:09:47,544 Change your name and don't come back. 118 00:09:48,505 --> 00:09:50,256 God bless you, sir. 119 00:09:50,674 --> 00:09:52,675 - Bless you. - Simmer yourself down. 120 00:09:53,093 --> 00:09:55,010 And you be careful. 121 00:09:55,095 --> 00:09:57,263 It's not worth giving yourself a fit. 122 00:09:57,347 --> 00:09:58,847 You take this. 123 00:10:06,273 --> 00:10:08,983 - What the hell are you doing, Nucky? - Relax. 124 00:10:09,067 --> 00:10:11,610 She tried to kill me, God damn it. 125 00:10:20,203 --> 00:10:23,914 I've booked passage for myself and Carolyn. 126 00:10:23,999 --> 00:10:28,961 Should I be indicted personally, and my attorney assures me that's imminent, 127 00:10:29,045 --> 00:10:30,713 he'll let you know how to get in touch. 128 00:10:30,797 --> 00:10:34,133 - Scotland in November? - I hear the golfing is terrific. 129 00:10:34,217 --> 00:10:36,302 - In June maybe. - Trick or treat! 130 00:10:36,886 --> 00:10:39,638 I'll tour the distilleries, take up the bagpipes perhaps. 131 00:10:39,723 --> 00:10:41,765 There are any number of ways to occupy myself 132 00:10:41,850 --> 00:10:44,768 until this baseball business goes away. 133 00:10:44,894 --> 00:10:47,980 If you're indicted, it don't sound like it will. 134 00:10:48,064 --> 00:10:50,899 Ain't there anybody in Chicago whose palm you can grease? 135 00:10:50,984 --> 00:10:53,277 It's the World Series, Charlie. 136 00:10:53,611 --> 00:10:57,323 - I'm a pariah, haven't you heard? - So use a buffer. 137 00:10:57,407 --> 00:10:59,325 There's Johnny Torrio. 138 00:10:59,409 --> 00:11:02,536 He's new out there, doesn't have the political connections. 139 00:11:02,620 --> 00:11:04,747 Nucky Thompson does. 140 00:11:04,831 --> 00:11:06,165 And Torrio can connect you to him. 141 00:11:06,249 --> 00:11:09,335 Thompson's not exactly a pal these days, is he? 142 00:11:10,920 --> 00:11:12,588 This war we're in, 143 00:11:14,174 --> 00:11:17,801 Charlie and I were talking, there's no percentage in it. 144 00:11:18,094 --> 00:11:19,762 I mean, I know I brung them in, 145 00:11:19,846 --> 00:11:22,097 but these greaseballs, these D'Alessio brothers... 146 00:11:22,265 --> 00:11:23,599 Not your best suggestion. 147 00:11:23,683 --> 00:11:26,393 You're a businessman, right? 148 00:11:26,478 --> 00:11:28,020 Maybe you cut your losses. 149 00:11:28,104 --> 00:11:30,439 I didn't realize I was paying you boys for advice. 150 00:11:30,523 --> 00:11:32,608 The advice is free. 151 00:11:32,692 --> 00:11:36,195 You pay us 'cause we'll get our hands dirty. 152 00:12:00,303 --> 00:12:01,345 Hey. 153 00:12:02,430 --> 00:12:04,556 What are you supposed to be? Huh? 154 00:12:10,814 --> 00:12:13,023 Hey, Tommy, I asked you a question. 155 00:12:13,108 --> 00:12:14,775 - Pirate. - Pirate? 156 00:12:16,820 --> 00:12:21,073 Hey, why don't you go put your shoes on and get ready for that party? 157 00:12:35,004 --> 00:12:36,630 You gonna be home for dinner tonight? 158 00:12:41,094 --> 00:12:43,554 - How long are you gonna keep on doing this? - Doing what? 159 00:12:44,806 --> 00:12:49,268 The silences, the cold shoulder, the distrustful looks. 160 00:12:49,352 --> 00:12:52,688 If I was a different sort of man, it would be worse than looks. 161 00:12:53,189 --> 00:12:55,399 For God's sake, Jimmy, do you want us to leave? 162 00:12:55,608 --> 00:12:57,484 What do you mean "us"? 163 00:12:58,528 --> 00:13:00,529 He's my son, too, Angela. 164 00:13:02,574 --> 00:13:05,367 - And what's wrong with him? - Nothing's wrong with him. 165 00:13:05,452 --> 00:13:07,661 He's disrespectful. 166 00:13:07,745 --> 00:13:09,621 He's terrified of you. 167 00:13:13,668 --> 00:13:14,710 We both are. 168 00:13:15,545 --> 00:13:17,629 What are you talking about? 169 00:13:19,549 --> 00:13:21,717 You did it again last night. 170 00:13:24,387 --> 00:13:26,305 You were screaming in your sleep. 171 00:13:29,767 --> 00:13:31,643 - What? - You grabbed me. 172 00:13:32,228 --> 00:13:34,021 You were shaking me, 173 00:13:34,814 --> 00:13:36,940 yelling something in German. 174 00:13:38,234 --> 00:13:42,070 Your eyes were open, but you weren't there, Jimmy. 175 00:13:45,116 --> 00:13:47,576 I'm afraid you're gonna hurt us. 176 00:13:52,582 --> 00:13:56,168 I want to protect you and Tommy. 177 00:14:04,886 --> 00:14:06,136 Sit down. 178 00:14:13,269 --> 00:14:16,605 I didn't write to you when I was away in France 179 00:14:18,107 --> 00:14:21,068 because I didn't think I was coming back. 180 00:14:21,736 --> 00:14:26,698 There are things inside me that I brought home from the war. 181 00:14:28,076 --> 00:14:32,621 But there were nights over there in the trenches, I'd be asleep, 182 00:14:34,541 --> 00:14:37,251 dream that I could feel you next to me, 183 00:14:37,460 --> 00:14:40,796 that I could touch your hair against my face. 184 00:14:43,883 --> 00:14:45,842 You and Tommy, you're... 185 00:14:50,223 --> 00:14:51,890 We both did things 186 00:14:53,309 --> 00:14:54,851 when we were apart 187 00:14:55,979 --> 00:14:57,771 for whatever reason. 188 00:15:00,900 --> 00:15:03,527 Were you in love with her? 189 00:15:08,783 --> 00:15:10,534 I was lonely, Jimmy. 190 00:15:13,871 --> 00:15:15,747 I wanna start fresh. 191 00:15:17,959 --> 00:15:20,460 I wanna go back to where we were. 192 00:15:25,174 --> 00:15:26,758 Can you do that? 193 00:15:29,012 --> 00:15:30,387 I think so. 194 00:15:31,889 --> 00:15:33,140 Can you? 195 00:15:37,061 --> 00:15:38,353 I'll try. 196 00:16:00,877 --> 00:16:05,380 And on this Eve of All Hallows, we honor the saints 197 00:16:05,840 --> 00:16:08,800 and now pray for the souls of the dead. 198 00:16:09,636 --> 00:16:12,638 Oh, Lord, hear my prayer, 199 00:16:12,722 --> 00:16:15,515 listen to my cry for mercy, 200 00:16:15,600 --> 00:16:18,602 and in your faithfulness and righteousness 201 00:16:18,686 --> 00:16:20,562 come to my relief. 202 00:16:20,813 --> 00:16:24,107 Do not bring your servant unto judgment, 203 00:16:25,401 --> 00:16:29,237 for no one living is righteous before you. 204 00:16:31,741 --> 00:16:33,408 Do you pray much yourself? 205 00:16:34,243 --> 00:16:37,204 For the children, mostly, for their health, 206 00:16:37,997 --> 00:16:40,707 and the ones I lost, of course. 207 00:16:40,792 --> 00:16:43,835 - And I pray for forgiveness. - For what? 208 00:16:43,920 --> 00:16:45,295 My own sins. 209 00:16:46,464 --> 00:16:50,092 There's such a peacefulness here, a special kind of quiet. 210 00:16:50,176 --> 00:16:53,553 It's like walking through a wood on a crisp autumn... 211 00:16:56,599 --> 00:16:57,599 Oh. 212 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 So you have that in common. 213 00:17:13,157 --> 00:17:15,784 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 214 00:17:16,077 --> 00:17:20,664 Mr. Thompson in Chicago, he told me he had a son who died. 215 00:17:26,379 --> 00:17:28,505 It's not suspicion. It's prudence. 216 00:17:28,631 --> 00:17:31,216 Come on, Nuck, how long we know each other? 217 00:17:31,509 --> 00:17:33,552 I'd like to know what I'll be walking into, John. 218 00:17:33,636 --> 00:17:34,803 A business meeting. 219 00:17:34,971 --> 00:17:37,389 For which I'm asking you to keep an open mind. 220 00:17:37,598 --> 00:17:40,183 I already bought the Brooklyn Bridge, if that's what you're selling. 221 00:17:40,268 --> 00:17:42,728 Noon tomorrow. We'll pick a spot out by you. 222 00:17:42,812 --> 00:17:44,187 Ow, God damn it. 223 00:17:44,439 --> 00:17:46,440 The train. How you think? 224 00:17:47,024 --> 00:17:49,151 Go see who that is. 225 00:17:49,318 --> 00:17:50,360 What? 226 00:17:50,445 --> 00:17:52,529 I'm on the overnight train. 227 00:17:52,613 --> 00:17:54,906 The fuck is going on over there? 228 00:17:54,991 --> 00:17:57,617 Nothing. I'm late for a party. 229 00:17:57,702 --> 00:17:59,745 I'll talk to you tomorrow. 230 00:18:20,850 --> 00:18:21,933 Yes? 231 00:18:22,810 --> 00:18:24,853 Someone wishes to see you. 232 00:18:37,408 --> 00:18:39,534 Leave it on. It suits you. 233 00:18:40,453 --> 00:18:42,996 A dapper villain in a Sunday serial. 234 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 And you? 235 00:18:45,166 --> 00:18:47,751 What's your get-up tonight? 236 00:18:47,835 --> 00:18:50,045 The devoted, pleading wife, 237 00:18:50,129 --> 00:18:53,423 the temperance firebrand, the crusading suffragette? 238 00:18:54,884 --> 00:18:56,885 You left out "kept woman." 239 00:18:57,804 --> 00:19:00,514 But there wasn't any keeping you, was there? 240 00:19:01,224 --> 00:19:03,558 When you met me, I was pregnant. 241 00:19:05,436 --> 00:19:07,437 And then I lost the baby. 242 00:19:10,274 --> 00:19:11,900 You lost a child, 243 00:19:13,402 --> 00:19:14,569 a son. 244 00:19:15,196 --> 00:19:16,947 He was six days old, 245 00:19:17,573 --> 00:19:18,907 and your wife a month later. 246 00:19:20,159 --> 00:19:22,702 It's a bit late for this game, wouldn't you say? 247 00:19:22,995 --> 00:19:25,121 - What game? - I tell you my sorrows, 248 00:19:25,456 --> 00:19:28,834 you pretend to be sympathetic, and we wind up in bed. 249 00:19:29,293 --> 00:19:31,503 I can assure you that won't happen. 250 00:19:36,217 --> 00:19:37,843 Why are you here? 251 00:19:38,845 --> 00:19:41,596 To find out who Enoch Thompson is. 252 00:19:49,438 --> 00:19:52,274 Seven years ago, almost eight, 253 00:19:53,776 --> 00:19:55,777 I'd just become treasurer. 254 00:19:57,363 --> 00:19:59,865 I was new to the job, very busy. 255 00:20:00,992 --> 00:20:03,410 My wife had just given birth. 256 00:20:05,121 --> 00:20:07,539 We named him Enoch after me. 257 00:20:09,250 --> 00:20:11,126 She wanted that. 258 00:20:18,593 --> 00:20:20,635 He was tiny, frail. 259 00:20:21,929 --> 00:20:24,055 I was terrified to hold him. 260 00:20:26,142 --> 00:20:27,642 A week passed. 261 00:20:28,603 --> 00:20:33,940 I had my hands full with some county business or another, an audit. 262 00:20:35,484 --> 00:20:37,444 I was busy, very busy. 263 00:20:40,656 --> 00:20:42,490 I came home one night. 264 00:20:43,326 --> 00:20:44,701 It was late. 265 00:20:45,369 --> 00:20:49,706 She was in the nursery, rocking him in her arms. 266 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 I crossed to them. 267 00:20:54,670 --> 00:20:59,132 She looked so calm, so contented. 268 00:20:59,759 --> 00:21:03,011 It gave me the courage to finally wanna hold him. 269 00:21:05,306 --> 00:21:07,349 I pulled back the blanket, 270 00:21:22,198 --> 00:21:24,199 and I looked at his face. 271 00:21:26,452 --> 00:21:27,911 And I could tell right away 272 00:21:29,080 --> 00:21:31,748 he'd been dead for days. 273 00:21:32,959 --> 00:21:36,378 She'd been caring for him nearly a week. 274 00:21:37,213 --> 00:21:42,300 Bathing him, changing his diapers, his bedclothes. 275 00:21:47,515 --> 00:21:51,226 I took him from her and cradled him in my arms. 276 00:21:53,562 --> 00:21:56,439 That was the only time I ever held him. 277 00:21:59,110 --> 00:22:02,028 We buried him in the churchyard, 278 00:22:02,113 --> 00:22:04,572 but she couldn't accept it. 279 00:22:05,574 --> 00:22:08,326 She'd completely broken with reality. 280 00:22:09,829 --> 00:22:11,246 Melancholia. 281 00:22:14,417 --> 00:22:16,001 I saw it. 282 00:22:16,919 --> 00:22:18,420 I knew it. 283 00:22:18,713 --> 00:22:22,632 But the doctor said time would heal her. 284 00:22:24,051 --> 00:22:27,762 And I was very, very busy. 285 00:22:33,811 --> 00:22:36,021 A few weeks later, 286 00:22:36,105 --> 00:22:39,274 she slashed her wrists with my razor. 287 00:22:51,287 --> 00:22:56,082 The times with you and the children in the house, 288 00:22:58,127 --> 00:23:01,087 eating breakfast, just that, 289 00:23:03,132 --> 00:23:05,050 I've never been happier 290 00:23:07,053 --> 00:23:09,304 or more terrified in my life. 291 00:23:13,559 --> 00:23:17,395 And now you know more about me than any other person on earth. 292 00:23:20,816 --> 00:23:23,151 And you thought I needed saving. 293 00:23:24,028 --> 00:23:25,403 Didn't you? 294 00:23:28,324 --> 00:23:30,158 Not the way you chose. 295 00:23:37,750 --> 00:23:39,834 You'll leave Atlantic City? 296 00:23:42,296 --> 00:23:45,882 - Is that your demand? - It's just a question. 297 00:23:49,678 --> 00:23:52,097 I think it might be for the best. 298 00:23:57,686 --> 00:23:59,813 - Let me... - No. 299 00:24:00,731 --> 00:24:02,065 Thank you. 300 00:24:08,697 --> 00:24:10,740 There's a kindness in you. 301 00:24:12,076 --> 00:24:13,409 I know it. 302 00:24:16,163 --> 00:24:18,998 How can you do what you do? 303 00:24:20,584 --> 00:24:25,004 We all have to decide for ourselves how much sin we can live with. 304 00:24:29,885 --> 00:24:31,344 Mr. Thompson. 305 00:24:32,638 --> 00:24:34,389 Mrs. Schroeder. 306 00:24:35,224 --> 00:24:38,476 I'm pleased to have finally made your acquaintance. 307 00:25:01,917 --> 00:25:05,753 - Would you care for a biscuit? - The molasses hurts my filling. 308 00:25:11,844 --> 00:25:16,055 I was offered a permanent assignment in Atlantic City. 309 00:25:17,057 --> 00:25:20,393 I discovered a large still near where Sebso expired. 310 00:25:21,187 --> 00:25:24,439 We had originally gone to the area looking for it. 311 00:25:24,690 --> 00:25:28,067 - Your supervisor must have been pleased. - He was. 312 00:25:28,402 --> 00:25:32,822 I was offered a raise in pay as well as two additional agents under my command. 313 00:25:33,032 --> 00:25:35,158 That's wonderful. 314 00:25:35,367 --> 00:25:37,035 I turned him down. 315 00:25:40,122 --> 00:25:43,166 My Uncle Byron, I never told you this, 316 00:25:43,250 --> 00:25:46,794 but a year ago last Easter, he made me a proposition, 317 00:25:47,880 --> 00:25:50,298 full partner in his feed business. 318 00:25:51,300 --> 00:25:53,134 In Schenectady. 319 00:25:53,302 --> 00:25:56,971 You enjoyed our visit there, the winter with the snowshoes. 320 00:25:59,767 --> 00:26:04,229 Of course I'd have to buy in, but it's a going concern. 321 00:26:13,322 --> 00:26:14,864 You're being awfully quiet. 322 00:26:16,492 --> 00:26:19,577 I like being the wife of a federal agent. 323 00:26:20,496 --> 00:26:22,997 Is that what's important, your vanity? 324 00:26:23,082 --> 00:26:25,917 What your friends think down at the greengrocer's? 325 00:26:26,001 --> 00:26:28,461 - Of course not. - I'm unhappy, Rose. 326 00:26:30,130 --> 00:26:34,759 Unfulfilled. Increasingly so these last few months. 327 00:26:39,014 --> 00:26:41,599 And now with Agent Sebso's death... 328 00:26:46,188 --> 00:26:50,066 You're doing God's work there, Nelson. 329 00:26:53,904 --> 00:26:59,242 Then, if God wants me to stay in Atlantic City, let him give me a sign. 330 00:28:05,684 --> 00:28:08,519 - What the hell is this? - Thanks for coming. 331 00:28:08,979 --> 00:28:10,605 - How're you doing, kid? - Mr. Torrio. 332 00:28:10,939 --> 00:28:12,315 I don't like being sandbagged. 333 00:28:12,399 --> 00:28:14,609 Come on. Costs nothing to listen. 334 00:28:18,655 --> 00:28:19,989 Then start talking. 335 00:28:22,201 --> 00:28:25,453 The last time we was all together, there was another man as well. 336 00:28:25,621 --> 00:28:28,039 - Big Jim Colosimo. - May he rest in peace. 337 00:28:28,123 --> 00:28:31,125 He was a good man, Jim, don't get me wrong. But he didn't look ahead. 338 00:28:31,627 --> 00:28:34,670 He didn't look from behind neither, from what Frankie Yale told me. 339 00:28:34,797 --> 00:28:36,172 Grow up, huh? 340 00:28:36,924 --> 00:28:38,216 With the stupid jokes. 341 00:28:38,801 --> 00:28:43,721 My point is, to survive in a business like ours, you gotta look to the future. 342 00:28:44,681 --> 00:28:47,642 And to do that, sometimes you gotta let go of the past. 343 00:28:47,810 --> 00:28:50,228 It was Arnold who reached out, asked that we meet. 344 00:28:50,312 --> 00:28:52,063 The son of a bitch tried to have me killed. 345 00:28:52,272 --> 00:28:55,274 I'm interested, Mr. Thompson, in putting an end to our hostilities. 346 00:28:55,359 --> 00:28:58,736 I would think you would be, considering the way things are going. 347 00:28:58,821 --> 00:29:00,947 We could wage war for years. 348 00:29:02,408 --> 00:29:04,075 It benefits no one. 349 00:29:04,159 --> 00:29:07,078 And the fact is I have enough problems already. 350 00:29:07,162 --> 00:29:08,371 Yes, I've seen the newspapers. 351 00:29:08,455 --> 00:29:11,249 Then you know I'm about to be indicted for fixing the World Series. 352 00:29:11,333 --> 00:29:13,376 - So pay someone off. - There's the rub. 353 00:29:13,794 --> 00:29:17,755 Though I'm quite well known in Chicago, I'm decidedly not well liked there. 354 00:29:17,923 --> 00:29:20,174 It sounds to me like you're asking for a favor. 355 00:29:20,342 --> 00:29:22,760 I'm asking to make a deal. 356 00:29:22,845 --> 00:29:25,972 I need a man with your political reach to quash the indictment. 357 00:29:32,146 --> 00:29:33,980 - That could be arranged. - What? 358 00:29:35,524 --> 00:29:36,524 We're talking. 359 00:29:40,737 --> 00:29:42,363 In exchange for what? 360 00:29:43,365 --> 00:29:45,116 One million in cash. 361 00:29:50,581 --> 00:29:51,873 A million dollars. 362 00:29:52,040 --> 00:29:55,042 And the location of the remaining D'Alessio brothers. 363 00:29:57,296 --> 00:30:00,756 Or you could take your chances in Chicago with my good friend Hartley Replogle. 364 00:30:02,384 --> 00:30:03,468 The State's Attorney. 365 00:30:04,136 --> 00:30:05,470 So you've seen the papers, also. 366 00:30:12,936 --> 00:30:14,562 This war ends here. 367 00:30:14,897 --> 00:30:16,397 Any bad blood, 368 00:30:16,857 --> 00:30:21,277 past transgressions of whatever nature, business or personal, are hereby nullified. 369 00:30:25,824 --> 00:30:27,492 I'll have the cash delivered to you in the morning. 370 00:30:27,576 --> 00:30:29,619 Charlie here has the other information you want. 371 00:30:30,787 --> 00:30:32,580 Good luck, Mr. Thompson. 372 00:30:33,207 --> 00:30:35,333 I do hope we haven't seen the last of each other. 373 00:30:36,376 --> 00:30:38,127 Now, if you'll excuse me, 374 00:30:38,754 --> 00:30:41,339 I've got a train to Chicago. 375 00:30:54,603 --> 00:30:55,770 Get my brother on the phone, 376 00:30:55,854 --> 00:30:58,272 then call an emergency press conference today at City Hall. 377 00:30:58,440 --> 00:31:00,107 - What time? - 3:00 p.m. Sharp. 378 00:31:00,442 --> 00:31:03,694 I want every newspaper in the county there. 379 00:31:15,457 --> 00:31:17,124 Gentlemen of the Fourth Estate, 380 00:31:17,793 --> 00:31:22,588 tragic though it is, I need hardly remind you that the passage of the 18th Amendment 381 00:31:22,923 --> 00:31:25,883 has given rise to a new breed of criminal. 382 00:31:25,968 --> 00:31:29,887 Vicious thugs emboldened by the promise of an easy dollar. 383 00:31:33,016 --> 00:31:35,935 What the fuck are you doing? Halloween's over. 384 00:31:41,316 --> 00:31:43,401 Last January, in the woods 385 00:31:43,485 --> 00:31:46,404 only a few miles from where I speak to you today, 386 00:31:46,488 --> 00:31:49,907 a horrible massacre occurred. 387 00:31:49,992 --> 00:31:52,535 Five men, bootleggers all, 388 00:31:52,619 --> 00:31:56,372 were cut down in cold blood by a rival gang. 389 00:31:56,999 --> 00:32:03,004 The suspected ringleader of the killers, Hans Schroeder, was found dead days later, 390 00:32:03,171 --> 00:32:07,341 his body washed up in a fishing net on one of our piers. 391 00:32:07,843 --> 00:32:11,345 Due to the tireless work of my brother, 392 00:32:11,972 --> 00:32:15,683 former Sheriff Eli Thompson, we have since learned 393 00:32:16,101 --> 00:32:19,478 that Schroeder's conspirators in this cowardly attack 394 00:32:19,813 --> 00:32:22,773 were a group of killers late of Philadelphia, 395 00:32:22,858 --> 00:32:26,152 well-known to law enforcement as the D'Alessio brothers. 396 00:32:27,237 --> 00:32:32,992 I am happy to report they are being sought for questioning as I speak. 397 00:32:40,751 --> 00:32:42,418 Motivated by political gain, 398 00:32:42,711 --> 00:32:47,048 the Democrats have argued that the incumbent administration 399 00:32:47,132 --> 00:32:51,135 has been rife with corruption, soft on crime. 400 00:32:51,887 --> 00:32:55,431 On this election eve, I submit to you this: 401 00:32:55,515 --> 00:32:59,935 While this heinous crime did certainly occur on the Republican watch, 402 00:33:00,020 --> 00:33:04,065 the apprehension of those responsible did as well. 403 00:33:23,877 --> 00:33:27,922 Vote for Edward Bader tomorrow and keep our city safe. 404 00:33:28,382 --> 00:33:32,343 I thank you all, and God bless America. 405 00:33:34,012 --> 00:33:36,138 How about a picture with your brother? 406 00:33:43,188 --> 00:33:45,648 No more pictures. Let's go. Come on. 407 00:33:45,732 --> 00:33:47,108 Go, go, go, go. 408 00:33:59,788 --> 00:34:01,789 How are you today? Nice to see you. 409 00:34:01,998 --> 00:34:04,291 All right, a good day to vote, isn't it? Yes, sir. 410 00:34:04,376 --> 00:34:05,376 Hey, how are you? 411 00:34:05,460 --> 00:34:06,836 Hello, how are you? 412 00:34:06,962 --> 00:34:09,880 Nice to see you. Congratulations, ladies. 413 00:34:10,465 --> 00:34:12,091 - Good day. - Thank you. 414 00:34:12,175 --> 00:34:13,175 - Nice to see you. - Thank you. 415 00:34:13,343 --> 00:34:16,095 All right, thanks for coming out. Nice to see you. 416 00:34:16,638 --> 00:34:18,556 How are you? Hello there. 417 00:34:18,640 --> 00:34:20,433 - Nice to meet you. - Nice to see you. Thanks for coming out. 418 00:34:20,517 --> 00:34:21,600 - Hey, Mr. Thompson. - How are you today? 419 00:34:21,685 --> 00:34:24,061 - Hi, Francis. How's your mother? - Much better, Nucky. 420 00:34:24,146 --> 00:34:25,980 Hello, Bill. How are you? 421 00:34:26,148 --> 00:34:27,356 Good day, Mr. Thompson. 422 00:34:28,066 --> 00:34:29,984 Hi, Mr. Thompson. 423 00:34:36,199 --> 00:34:38,242 How are you? Nice to see you today. 424 00:34:38,326 --> 00:34:40,161 Hey, squirt, who you voting for? 425 00:34:41,663 --> 00:34:42,872 - Hey, good luck to you, Nucky. - How are you? 426 00:34:42,956 --> 00:34:44,248 - Attaboy, Nuck. - Hi. 427 00:34:44,332 --> 00:34:47,001 - Some turnout, huh? - Say, Nuck, who you voting for? 428 00:34:47,294 --> 00:34:49,545 Ed Bader and the straight Republican ticket. 429 00:34:49,671 --> 00:34:52,173 And I suggest you all do the same. 430 00:35:20,827 --> 00:35:21,869 Ange? 431 00:35:28,376 --> 00:35:29,877 Hey, buddy. 432 00:35:31,713 --> 00:35:34,423 - Where's your mother? - I don't know. 433 00:35:38,637 --> 00:35:42,473 I'm right here. I was in the bedroom. 434 00:35:45,644 --> 00:35:48,395 Your father called. He asked to see you. 435 00:36:23,598 --> 00:36:26,517 That uniform looks like it fits you. 436 00:36:29,437 --> 00:36:30,563 How much? 437 00:36:31,815 --> 00:36:34,859 Third ward results are in. We're up by over 20%. 438 00:36:39,698 --> 00:36:41,949 Easy, kid. What, are you down a quart? 439 00:36:42,033 --> 00:36:45,619 - It's great times here. - Champagne, here you go. 440 00:36:48,415 --> 00:36:50,708 It just came over the wire. 441 00:36:50,792 --> 00:36:57,047 The State's Attorney in Chicago announced that Arnold Rothstein will not be indicted. 442 00:36:57,132 --> 00:36:58,465 Anything on the mayor's race? 443 00:36:58,550 --> 00:37:01,302 Well, the polls will be closing shortly. 444 00:37:07,142 --> 00:37:08,934 Almost home, little brother. 445 00:37:09,853 --> 00:37:11,395 Just like that, huh? 446 00:37:13,148 --> 00:37:15,482 You wave your scepter and everything's all forgiven? 447 00:37:16,151 --> 00:37:18,444 Your cut of the Rothstein money isn't enough? 448 00:37:18,528 --> 00:37:19,612 Should I send flowers, too? 449 00:37:19,696 --> 00:37:22,406 You fucked me over, brother. You forget? 450 00:37:22,824 --> 00:37:24,867 And I told you I'll make it right. 451 00:37:26,786 --> 00:37:30,247 You do this stuff, you say things. 452 00:37:31,708 --> 00:37:33,709 Maybe you're so used to spouting bullshit, you don't realize it, 453 00:37:33,793 --> 00:37:35,794 but your words actually do affect people. 454 00:37:36,963 --> 00:37:38,255 What's that? Dale Carnegie? 455 00:37:38,340 --> 00:37:39,506 I'm fucking serious, Nucky. 456 00:37:39,674 --> 00:37:42,551 There are consequences to what you say, to what you do, 457 00:37:42,886 --> 00:37:45,554 that you can't buy yourself out of with money. 458 00:37:46,681 --> 00:37:48,974 I'm sorry I hurt your feelings. 459 00:37:52,562 --> 00:37:53,854 You have to trust me, Eli. 460 00:37:54,397 --> 00:37:55,731 What does that mean? 461 00:37:58,860 --> 00:38:01,820 - That blood is thicker than water. - Yeah? 462 00:38:02,781 --> 00:38:05,115 Well, why'd it have to be my blood? 463 00:38:05,200 --> 00:38:06,742 Happy days, boys, happy days. 464 00:38:06,826 --> 00:38:09,620 Edgar Caldwell from campaign headquarters. 465 00:38:12,832 --> 00:38:14,458 Let me take this. 466 00:38:23,802 --> 00:38:24,969 Hello. 467 00:38:32,936 --> 00:38:35,479 Frank Hague! What, did they run you out of Jersey City? 468 00:38:35,563 --> 00:38:36,981 Who let the Democrat in? 469 00:38:37,148 --> 00:38:40,401 You don't gotta be Irish to march in the St. Patty's Day parade, do you? 470 00:38:41,069 --> 00:38:43,195 No, but it helps. Come on. 471 00:38:43,655 --> 00:38:44,905 Good to see you. 472 00:38:45,198 --> 00:38:49,827 Gentlemen and fellow Republicans, may I have your attention, please? 473 00:38:50,245 --> 00:38:52,913 I have just been informed that as of three minutes ago, 474 00:38:53,164 --> 00:38:55,749 Atlantic City has a new mayor. 475 00:38:55,834 --> 00:38:57,084 Mr. Edward Bader. 476 00:38:59,921 --> 00:39:01,422 Congratulations. 477 00:39:03,550 --> 00:39:07,302 Thank you one and all for your kind applause and your generous support. 478 00:39:07,679 --> 00:39:11,640 Now, being a man of action, I feel I should get right down to business. 479 00:39:12,892 --> 00:39:13,934 Sheriff Halloran. 480 00:39:14,019 --> 00:39:15,602 At your service, Mr. Mayor. 481 00:39:15,895 --> 00:39:20,107 Sheriff Halloran, after your long and meritorious service to Atlantic City, 482 00:39:20,191 --> 00:39:22,818 I regretfully accept your resignation. 483 00:39:26,990 --> 00:39:28,115 Is this a joke? 484 00:39:28,742 --> 00:39:30,951 Relax, kid. It's what Nucky wants. 485 00:39:33,705 --> 00:39:37,332 And now, as my second official act as mayor, it is my pleasure 486 00:39:37,417 --> 00:39:41,962 to reappoint my good friend Eli Thompson as sheriff of Atlantic County. 487 00:39:42,297 --> 00:39:43,630 - Hear, hear. - Hear. 488 00:39:46,509 --> 00:39:48,260 Welcome back, Eli. 489 00:39:55,560 --> 00:39:57,394 Well, looks like there's a new sheriff in town. 490 00:39:57,687 --> 00:39:58,812 Jimmy. 491 00:40:00,023 --> 00:40:01,231 You're looking well. 492 00:40:02,358 --> 00:40:04,651 Good old Paddy Ryan, 493 00:40:04,736 --> 00:40:07,029 chief clerk of the fourth ward. 494 00:40:07,989 --> 00:40:09,031 How you been? 495 00:40:09,282 --> 00:40:11,200 I'm aces, Paddy. 496 00:40:11,284 --> 00:40:13,243 How's life in politics? 497 00:40:13,328 --> 00:40:14,495 Swell. 498 00:40:14,788 --> 00:40:16,997 Nuck's taking good care of me. 499 00:40:18,666 --> 00:40:20,834 He must have pimped out your mother as well. 500 00:40:21,878 --> 00:40:22,878 I beg your pardon? 501 00:40:22,962 --> 00:40:26,256 Your mother, he must have pimped your mother out as... 502 00:40:28,176 --> 00:40:30,010 What the fuck is wrong with you? 503 00:40:30,303 --> 00:40:31,386 What? 504 00:40:33,723 --> 00:40:34,973 Nothing. 505 00:40:36,976 --> 00:40:38,519 You're my hero. 506 00:40:38,895 --> 00:40:40,020 What are you talking about? 507 00:40:40,522 --> 00:40:43,732 The way you work, Nuck, you're like a machine. 508 00:40:44,484 --> 00:40:47,653 Clean, fast, totally devoid of any emotion. 509 00:40:47,737 --> 00:40:48,779 Halloran wasn't working out. 510 00:40:48,863 --> 00:40:51,156 Halloran? You'll use anyone, Nuck. 511 00:40:51,241 --> 00:40:54,034 Man, woman, 13-year-old girl. 512 00:40:57,205 --> 00:40:58,997 She was an orphan, James. 513 00:40:59,082 --> 00:41:00,874 Living in a home for wayward children. 514 00:41:01,000 --> 00:41:03,544 - The Commodore took good care of her. - I'll bet he did. 515 00:41:03,962 --> 00:41:05,420 And then you took care of me. 516 00:41:05,964 --> 00:41:07,965 Well, I did, didn't I? 517 00:41:08,049 --> 00:41:09,716 Did you ever want for anything? 518 00:41:09,801 --> 00:41:12,344 Need anything? You ever miss a meal? 519 00:41:20,895 --> 00:41:24,273 So the learning at your feet, getting me into Princeton, 520 00:41:24,440 --> 00:41:26,817 that was all guilt? Huh? 521 00:41:26,901 --> 00:41:28,443 Guilt, duty. 522 00:41:28,528 --> 00:41:31,155 You're a grown man now. What difference does it make? 523 00:41:32,991 --> 00:41:35,117 I thought you loved me. 524 00:41:37,162 --> 00:41:39,246 I'm not your father, James. 525 00:41:42,167 --> 00:41:43,375 You're right. 526 00:41:43,459 --> 00:41:45,335 I'm going to go take it up with him. 527 00:41:46,379 --> 00:41:48,380 Why don't you do yourself a favor? 528 00:41:48,464 --> 00:41:50,799 Go home to your wife and sober up. 529 00:41:51,259 --> 00:41:53,510 Why don't you do me a favor, Nuck? 530 00:41:53,595 --> 00:41:56,972 Stop acting like you give a shit. 531 00:42:06,733 --> 00:42:11,945 Come on now, everyone, eat your cake. We still haven't found the surprises. 532 00:42:14,866 --> 00:42:17,618 - Anything in there? - No. 533 00:42:24,167 --> 00:42:25,459 The ring. 534 00:42:26,377 --> 00:42:28,378 It means I'll be married, right? 535 00:42:28,463 --> 00:42:31,423 May it bring you better luck than it did me. 536 00:42:31,716 --> 00:42:34,801 The First Lady of the United States. 537 00:42:42,977 --> 00:42:47,147 What will you do, Nan, if he doesn't send for you? 538 00:42:51,653 --> 00:42:54,321 Well, of course he will. He said. 539 00:42:57,325 --> 00:42:59,493 I didn't get a prize. 540 00:42:59,994 --> 00:43:03,247 Well, there's still more cake left, dear. 541 00:43:07,502 --> 00:43:08,502 The rag. 542 00:43:11,005 --> 00:43:13,507 What does that mean, Mama? 543 00:43:16,886 --> 00:43:20,055 Nothing, dear. It's just a silly superstition. 544 00:43:39,033 --> 00:43:40,033 Sir. 545 00:43:40,368 --> 00:43:42,452 There's some woman out front. She's looking for you. 546 00:43:43,579 --> 00:43:45,455 Send her in. 547 00:44:18,990 --> 00:44:22,159 I went to your rooming house. 548 00:44:22,535 --> 00:44:24,828 The landlady told me you worked here. 549 00:44:25,872 --> 00:44:27,831 What do you want? 550 00:44:32,503 --> 00:44:34,421 You a postman, Nelson? 551 00:44:36,090 --> 00:44:38,300 No, I'm a Prohibition Agent. 552 00:44:41,346 --> 00:44:42,429 Hmm. 553 00:44:46,851 --> 00:44:48,727 Well, you made me pregnant. 554 00:44:59,947 --> 00:45:02,449 - Come on now. Warm milk. - No. 555 00:45:04,952 --> 00:45:06,870 Put a little brandy in it, would you? 556 00:45:06,954 --> 00:45:09,414 We're trying to rebuild your stomach lining. 557 00:45:09,499 --> 00:45:11,666 Well, then cook me a steak. 558 00:45:17,215 --> 00:45:19,383 So we're a happy family all of a sudden? 559 00:45:20,468 --> 00:45:22,803 You don't have to be so fretful all the time. 560 00:45:23,846 --> 00:45:25,138 I'll make you some eggs. 561 00:45:30,520 --> 00:45:32,979 Jimmy, give me some of that. 562 00:45:57,171 --> 00:46:00,006 You realize this is the first time we've ever had a drink together? 563 00:46:01,175 --> 00:46:02,384 Don't tell your mother. 564 00:46:07,265 --> 00:46:09,307 The woman tries to kill me 565 00:46:10,852 --> 00:46:13,520 and Nucky lets her go. 566 00:46:13,896 --> 00:46:16,857 He's got an odd sense of justice. 567 00:46:16,941 --> 00:46:18,567 Talk to me about justice? 568 00:46:18,985 --> 00:46:22,487 Fucking Woodrow Wilson, when he was governor, 569 00:46:22,572 --> 00:46:24,781 goddamn southern son of a bitch 570 00:46:24,866 --> 00:46:26,700 comes here to try to make a name for himself 571 00:46:26,784 --> 00:46:28,702 so he can run for president. 572 00:46:29,704 --> 00:46:31,204 He's the reason you went to jail. 573 00:46:31,372 --> 00:46:36,042 No, he's the reason I got convicted. Nucky's the reason I went to jail. 574 00:46:43,217 --> 00:46:44,468 What do you mean? 575 00:46:44,552 --> 00:46:46,011 Well, he was sheriff at the time. 576 00:46:46,095 --> 00:46:49,264 We got caught up in some election-rigging case. 577 00:46:49,557 --> 00:46:51,975 They couldn't get us both, so this fucking Wilson 578 00:46:52,059 --> 00:46:54,686 makes a deal with the prosecutor. 579 00:46:54,770 --> 00:46:58,565 One of us takes the fall, Wilson gets the headline. 580 00:46:58,649 --> 00:47:00,567 The rest of the case goes away. 581 00:47:00,860 --> 00:47:02,277 Why you and not Nucky? 582 00:47:02,361 --> 00:47:06,031 I was hurt politically and Nucky was the fair-haired boy. 583 00:47:06,365 --> 00:47:07,991 The plan was for me to go away. 584 00:47:08,075 --> 00:47:11,912 He'd take over and then square things up when I got out. 585 00:47:12,163 --> 00:47:14,915 - Did he? - He squared things up all right. 586 00:47:15,500 --> 00:47:19,586 Five years in jail and I was just a distant memory. 587 00:47:20,171 --> 00:47:24,758 And there he is with a diamond stick pin and a Rolls-fucking-Royce. 588 00:47:26,177 --> 00:47:30,680 Nucky Thompson, the spawn of a drunken piney. 589 00:47:52,870 --> 00:47:55,789 I used to hate coming here when I was a kid. 590 00:47:56,415 --> 00:47:59,209 My mother would bring me here to see you. 591 00:48:01,462 --> 00:48:03,129 I know. 592 00:48:03,548 --> 00:48:05,966 I was afraid of all the animals. 593 00:48:06,759 --> 00:48:08,760 I was afraid of you. 594 00:48:09,971 --> 00:48:12,430 Nucky told me, "It's your duty. 595 00:48:13,140 --> 00:48:14,641 "Gotta be strong for your mother." 596 00:48:15,643 --> 00:48:17,936 Manipulative son of a bitch. 597 00:48:19,814 --> 00:48:21,147 He can be. 598 00:48:27,697 --> 00:48:28,863 Jimmy, 599 00:48:30,324 --> 00:48:34,828 you think I don't know why he brought you back from Chicago? 600 00:48:36,289 --> 00:48:38,665 To do what he doesn't have the stomach for. 601 00:48:39,834 --> 00:48:41,751 And you said yes. 602 00:48:42,003 --> 00:48:43,295 What for? 603 00:48:44,171 --> 00:48:46,673 - A few percent off top? - I made a good deal. 604 00:48:47,008 --> 00:48:49,759 God, he made you think you did. 605 00:48:49,844 --> 00:48:51,595 He made me think I did. 606 00:48:51,679 --> 00:48:53,638 That's the way he operates. 607 00:48:54,473 --> 00:48:55,473 You know him well. 608 00:48:55,558 --> 00:48:57,892 He was like a son to me. 609 00:48:58,477 --> 00:49:01,146 But you're my flesh and blood, boy. 610 00:49:03,691 --> 00:49:05,191 So? 611 00:49:05,693 --> 00:49:10,488 So you're gonna take back Atlantic City for the both of us. 612 00:49:13,284 --> 00:49:15,869 And how is that supposed to work? 613 00:49:16,537 --> 00:49:18,163 Look around, son. 614 00:49:19,123 --> 00:49:21,750 I didn't get all this by being stupid. 615 00:49:26,047 --> 00:49:27,213 Sir. 616 00:49:40,936 --> 00:49:42,437 You told him what we discussed? 617 00:49:43,606 --> 00:49:45,273 I'm just about to. 618 00:49:52,615 --> 00:49:56,117 So, you see, if I were president, I'd run the country like a Broadway show. 619 00:49:56,827 --> 00:50:00,163 I'd pick my cabinet and try them out right here in Atlantic City. 620 00:50:01,457 --> 00:50:04,209 Oh, yes, the best audiences. 621 00:50:04,293 --> 00:50:05,418 And if they clicked here, 622 00:50:05,586 --> 00:50:08,338 I'd let them open in New York and a few other cities. 623 00:50:09,965 --> 00:50:14,219 We'd do one-night stands for four years and by then they'd have to re-elect me 624 00:50:14,303 --> 00:50:17,597 so I could actually do something at the White House. 625 00:50:52,299 --> 00:50:54,884 Mr. Thompson. Mr. Thompson. 626 00:50:57,221 --> 00:50:58,430 How do you do? 627 00:50:59,432 --> 00:51:01,683 Baxter, it's nice to see you. 628 00:51:03,644 --> 00:51:05,145 I see you've met Annabelle. 629 00:51:05,479 --> 00:51:07,522 George was telling me all about the cutlery business. 630 00:51:07,606 --> 00:51:10,567 Yeah, I'll knife you and spoon you and fork you as well. 631 00:51:14,363 --> 00:51:16,072 How about a dance? 632 00:52:02,912 --> 00:52:04,871 - Margaret. - Hello. 633 00:52:06,707 --> 00:52:08,625 What a pleasant surprise. 634 00:52:10,878 --> 00:52:13,379 I heard the news about Mayor Bader. 635 00:52:13,506 --> 00:52:14,672 Congratulations. 636 00:52:14,882 --> 00:52:17,592 Well, I certainly owe a debt of gratitude to you. 637 00:52:18,219 --> 00:52:20,053 Then you could offer me a drink. 638 00:52:23,808 --> 00:52:25,308 Is champagne okay? 639 00:52:26,268 --> 00:52:29,145 Good news just isn't the same without it. 640 00:52:39,949 --> 00:52:41,115 How are the children? 641 00:52:44,036 --> 00:52:46,496 They miss their Uncle Nucky. 642 00:52:50,125 --> 00:52:52,627 Quiet, everyone! Quiet. Quiet. 643 00:52:52,711 --> 00:52:54,420 We got it on the wireless. Quiet. 644 00:52:54,505 --> 00:53:00,593 Illinois, Virginia, Pennsylvania, New Jersey, Florida, Michigan, 645 00:53:01,095 --> 00:53:04,013 North Carolina and Rhode Island. 646 00:53:04,265 --> 00:53:07,225 Once again, ladies and gentlemen, this is Frank Conrad 647 00:53:07,309 --> 00:53:09,018 with the official results of the election 648 00:53:09,103 --> 00:53:11,604 transmitting live over the wireless from Pittsburgh. 649 00:53:11,689 --> 00:53:13,273 Pittsburgh! Can you believe it? 650 00:53:13,732 --> 00:53:14,732 Pipe down, lady. 651 00:53:14,817 --> 00:53:20,029 With 48 states reporting, it's Warren Harding with nearly 60% of the popular vote. 652 00:53:21,031 --> 00:53:23,032 Yes, yes, and this just in. 653 00:53:23,450 --> 00:53:26,119 Challenger James M. Cox has moments ago conceded 654 00:53:26,287 --> 00:53:28,913 to a capacity crowd at Dayton Fairgrounds. 655 00:53:28,998 --> 00:53:31,291 Ladies and gentlemen, Warren Gamaliel Harding 656 00:53:31,375 --> 00:53:34,627 has been elected the 29th president of the United States! 657 00:53:47,308 --> 00:53:50,935 What a momentous evening this has been for the senator from Ohio. 658 00:53:51,145 --> 00:53:54,564 His decisive victory a credit to both himself 659 00:53:54,648 --> 00:53:57,317 and to the entire Republican party. 660 00:53:58,819 --> 00:54:01,529 And now this, from Mr. Harding's acceptance speech. 661 00:54:01,614 --> 00:54:04,407 I read to you directly from the ticker. 662 00:54:04,491 --> 00:54:09,537 "My countrymen, America's present need is not heroics, but healing. 663 00:54:10,372 --> 00:54:12,790 "Not revolution, but restoration. 664 00:54:13,500 --> 00:54:16,002 "Not agitation, but adjustment. 665 00:54:16,629 --> 00:54:19,297 "Not surgery, but serenity. 666 00:54:19,506 --> 00:54:22,800 "Not the dramatic, but the dispassionate. 667 00:54:22,885 --> 00:54:25,011 "The world calls for peace. 668 00:54:25,095 --> 00:54:28,806 "We need not nostrums, but a return to normalcy." 669 00:58:28,839 --> 00:58:31,507 Thank you, Babette. Thank you, Nucky. 670 00:58:31,925 --> 00:58:33,551 Thank you, Nucky. 671 00:58:35,137 --> 00:58:36,470 Thank you. 51237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.